diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index 8eec08713..da76480a2 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-19 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated + 2008-03-09 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/hu.po b/vpn-daemons/vpnc/po/hu.po index 785b62b16..d321f2050 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/hu.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation of NetworkManager-vpnc -# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package. # -# Gabor Kelemen , 2006, 2007. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 03:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-31 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 13:35+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "_Jelszavak megjegyzése erre a munkamenetre" msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "Jelszavak mentése a k_ulcstartóra" -#: ../auth-dialog/main.c:160 +#: ../auth-dialog/main.c:172 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Azonosítania kell magát a(z) \"%s\" virtuális magánhálózat eléréséhez." +msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez." -#: ../auth-dialog/main.c:161 +#: ../auth-dialog/main.c:173 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN azonosítás" -#: ../auth-dialog/main.c:168 +#: ../auth-dialog/main.c:180 msgid "_Group Password:" msgstr "_Csoportjelszó:" @@ -70,66 +70,66 @@ msgstr "VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása" msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" msgstr "VPN kapcsolatkezelő (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:94 +#: ../properties/nm-vpnc.c:98 msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" msgstr "Kompatibilis Cisco VPN kliens (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:523 +#: ../properties/nm-vpnc.c:543 msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" msgstr "A következő vpnc VPN kapcsolat kerül létrehozásra:" -#: ../properties/nm-vpnc.c:525 +#: ../properties/nm-vpnc.c:545 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Név: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:528 +#: ../properties/nm-vpnc.c:548 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Átjáró: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:530 +#: ../properties/nm-vpnc.c:550 #, c-format msgid "Group Name: %s" msgstr "Csoportnév: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:534 +#: ../properties/nm-vpnc.c:554 #, c-format msgid "Username: %s" msgstr "Felhasználói név: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:539 +#: ../properties/nm-vpnc.c:559 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "Tartomány: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#: ../properties/nm-vpnc.c:564 #, c-format msgid "Routes: %s" msgstr "Útvonalak: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-vpnc.c:568 #, c-format msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" msgstr "NAT-kapcsolatfenntartási csomag időköze: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:552 +#: ../properties/nm-vpnc.c:572 msgid "Enable Single DES" msgstr "Egyszeres DES engedélyezése" -#: ../properties/nm-vpnc.c:556 +#: ../properties/nm-vpnc.c:576 msgid "Disable NAT Traversal" msgstr "NAT bejárás letiltása" -#: ../properties/nm-vpnc.c:560 +#: ../properties/nm-vpnc.c:580 msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "A kapcsolat paraméterei a \"Szerkesztés\" gombra kattintva módosíthatók." +msgstr "A kapcsolat paraméterei a „Szerkesztés” gombra kattintva módosíthatók." -#: ../properties/nm-vpnc.c:638 +#: ../properties/nm-vpnc.c:665 msgid "TCP tunneling not supported" msgstr "A TCP alagutazás nem támogatott" -#: ../properties/nm-vpnc.c:640 +#: ../properties/nm-vpnc.c:667 #, c-format msgid "" "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " @@ -138,44 +138,54 @@ msgid "" "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " "may not work as expected." msgstr "" -"A(z) \"%s\" VPN beállítófájl alapján a VPN forgalmat TCP alagúton keresztül " +"A(z) „%s” VPN beállítófájl alapján a VPN forgalmat TCP alagúton keresztül " "kell bonyolítani, ami jelenleg nem támogatott.\n" "\n" "A kapcsolat így is létrehozható letiltott TCP alagutazással, azonban " "lehetséges, hogy nem a várt módon fog működni." -#: ../properties/nm-vpnc.c:661 +#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +msgid "Settings import incomplete" +msgstr "A beállítások importálása nem teljes" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +#, c-format +msgid "" +"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +"without providing further information." +msgstr "A(z) „%s” VPN beállításfájl hiányos. További információk megadása nélkül lehet, hogy nem lesz képes kapcsolódni." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:709 msgid "Cannot import settings" msgstr "A beállítások nem importálhatók" -#: ../properties/nm-vpnc.c:663 +#: ../properties/nm-vpnc.c:711 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "A(z) \"%s\" VPN beállításfájl nem tartalmaz értelmezhető adatokat." +msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +msgstr "A(z) „%s” VPN beállításfájl nem olvasható vagy érvénytelen." -#: ../properties/nm-vpnc.c:680 +#: ../properties/nm-vpnc.c:726 msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:860 +#: ../properties/nm-vpnc.c:908 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: ../properties/nm-vpnc.c:890 +#: ../properties/nm-vpnc.c:937 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik." +msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik." -#: ../properties/nm-vpnc.c:893 +#: ../properties/nm-vpnc.c:940 msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "Le akarja cserélni azzal, amit épp menteni készül?" -#: ../properties/nm-vpnc.c:907 +#: ../properties/nm-vpnc.c:954 msgid "Failed to export configuration" msgstr "A beállítások exportálása meghiúsult" -#: ../properties/nm-vpnc.c:909 +#: ../properties/nm-vpnc.c:956 #, c-format msgid "Failed to save file %s" msgstr "A(z) %s fájl mentése nem sikerült" @@ -212,9 +222,7 @@ msgstr "Időköz:" msgid "" "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " "VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" -"A magánhálózati kapcsolat azonosítására használt név, például \"Egyetemi VPN" -"\" vagy \"Vállalati hálózat\"" +msgstr "A magánhálózati kapcsolat azonosítására használt név, például „Egyetemi VPN” vagy „Vállalati hálózat”" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 msgid "Optional" @@ -228,7 +236,9 @@ msgstr "_Felhasználónév felülbírálása" msgid "" "Please enter the information provided by your system administrator below. Do " "not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "Adja meg a rendszergazda által biztosított adatokat. A jelszó mezőt ne töltse ki, mivel jelszavát csak a kapcsolódás folyamán kell majd megadnia." +msgstr "" +"Adja meg a rendszergazda által biztosított adatokat. A jelszó mezőt ne " +"töltse ki, mivel jelszavát csak a kapcsolódás folyamán kell majd megadnia." #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 msgid ""