diff --git a/include/NetworkManager.h b/include/NetworkManager.h index 63b9dd18b..c8d5074a1 100644 --- a/include/NetworkManager.h +++ b/include/NetworkManager.h @@ -174,7 +174,7 @@ typedef enum * Allowed next states: * UNAVAILABLE: the device is now managed by NetworkManager */ - NM_DEVICE_STATE_UNMANAGED, + NM_DEVICE_STATE_UNMANAGED = 1, /* Indicates the device is not yet ready for use, but is managed by * NetworkManager. For Ethernet devices, the device may not have an @@ -185,7 +185,7 @@ typedef enum * UNMANAGED: the device is no longer managed by NetworkManager * DISCONNECTED: the device is now ready for use */ - NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE, + NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE = 2, /* Indicates the device does not have an activate connection to anything. * @@ -194,7 +194,7 @@ typedef enum * UNAVAILABLE: the device is no longer ready for use (rfkill, no carrier, etc) * PREPARE: the device has started activation */ - NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, + NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED = 3, /* Indicate states in device activation. * @@ -206,10 +206,10 @@ typedef enum * ACTIVATED: (IP_CONFIG only) activation was successful * DISCONNECTED: the device's connection is no longer valid, or NetworkManager went to sleep */ - NM_DEVICE_STATE_PREPARE, - NM_DEVICE_STATE_CONFIG, - NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH, - NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG, + NM_DEVICE_STATE_PREPARE = 4, + NM_DEVICE_STATE_CONFIG = 5, + NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH = 6, + NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG = 7, /* Indicates the device is part of an active network connection. * @@ -219,7 +219,7 @@ typedef enum * FAILED: a DHCP lease was not renewed, or another error * DISCONNECTED: the device's connection is no longer valid, or NetworkManager went to sleep */ - NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED, + NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED = 8, /* Indicates the device's activation failed. * @@ -228,7 +228,7 @@ typedef enum * UNAVAILABLE: the device is no longer ready for use (rfkill, no carrier, etc) * DISCONNECTED: the device's connection is ready for activation, or NetworkManager went to sleep */ - NM_DEVICE_STATE_FAILED + NM_DEVICE_STATE_FAILED = 9 } NMDeviceState; @@ -362,6 +362,9 @@ typedef enum { /* The device's existing connection was assumed */ NM_DEVICE_STATE_REASON_CONNECTION_ASSUMED, + /* The supplicant is now available */ + NM_DEVICE_STATE_REASON_SUPPLICANT_AVAILABLE, + /* Unused */ NM_DEVICE_STATE_REASON_LAST = 0xFFFF } NMDeviceStateReason; diff --git a/introspection/nm-device.xml b/introspection/nm-device.xml index 3dbb6e229..a8362acba 100644 --- a/introspection/nm-device.xml +++ b/introspection/nm-device.xml @@ -380,6 +380,11 @@ The device's existing connection was assumed. + + + + The 802.1x supplicant is now available. + diff --git a/libnm-glib/Makefile.am b/libnm-glib/Makefile.am index ddbb33a92..8d659ea0b 100644 --- a/libnm-glib/Makefile.am +++ b/libnm-glib/Makefile.am @@ -118,7 +118,7 @@ libnm_glib_vpn_la_SOURCES = nm-vpn-plugin.c nm-vpn-plugin-ui-interface.c libnm_glib_vpn_la_CFLAGS = $(GLIB_CFLAGS) $(DBUS_CFLAGS) libnm_glib_vpn_la_LIBADD = $(top_builddir)/libnm-util/libnm-util.la $(GLIB_LIBS) $(DBUS_LIBS) libnm_glib_vpn_la_LDFLAGS = -Wl,--version-script=$(srcdir)/libnm-glib-vpn.ver \ - -version-info "0:0:0" + -version-info "1:0:0" nm-client-bindings.h: $(top_srcdir)/introspection/nm-manager-client.xml diff --git a/libnm-util/COPYING b/libnm-util/COPYING index 838e9020d..2ec1380e3 100644 --- a/libnm-util/COPYING +++ b/libnm-util/COPYING @@ -470,8 +470,8 @@ convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the - Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, - Boston, MA 02111-1307 USA. + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 948978d98..4ab6fac7b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,8 +1,10 @@ # please keep this list sorted alphabetically # ar +as be@latin bg +bn_IN bs ca cs @@ -26,11 +28,13 @@ id it ja ka +kn ko ku lt lv mk +mr nb ne nl @@ -46,8 +50,9 @@ sk sl sq sr -sr@Latn +sr@latin sv +te th uk vi diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 0ea7f211f..e635f92c4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -7,6 +7,7 @@ libnm-util/crypto_nss.c src/nm-netlink-monitor.c src/NetworkManager.c src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c +src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c src/named-manager/nm-named-manager.c src/system-settings/nm-default-wired-connection.c system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 000000000..55a17a7cb --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of NetworkManager.po.master.as.po to Assamese +# Assamese translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Amitakhya Phukan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-09 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 17:20+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: Assamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM চাবি নথিপত্ৰৰ কোনো সমাপ্তিৰ টেগ উপস্থিত নাই '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "এটা PEM গোপনীয় চাবি নথিপত্ৰ নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM নথিপত্ৰৰ তথ্যে সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: প্ৰথম টেগ ৰূপে Proc-Type ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: অজ্ঞাত Proc-Type টেগ '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: দ্বিতীয় টেগ ৰূপে DEK-Info ধাৰ্য কৰা নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: DEK-Info টেগত কোনো IV পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: DEK-Info টেগত IV-ৰ বিন্যাস বৈধ নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: ব্যক্তিগত-চাবিৰ অজ্ঞাত ছাইফাৰ '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "'%s' PEM প্ৰমাণপত্ৰত সমাপ্তিৰ টেগ '%s' উপস্থিত নাই ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ তথ্য সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "নথিপত্ৰৰ তথ্য সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV-ৰ দৈৰ্ঘ্যৰ পৰিমাণ যুগ্ম সংখ্যক বাইটৰ হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV-ত hexadecimal-নোহোৱা অন্য সংখ্যা উপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ছাইফাৰ '%s' অজ্ঞাত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ডিক্ৰিপ্ট কৰা ব্যক্তিগত চাবি সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "ক্ৰিপ্টো কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "ডিক্ৰিপ্ট কৰা কি-বাফাৰৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছন ছাইফাৰৰ সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ বাবে চিমেট্ৰিক চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ তথ্য আৰম্ভ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডি-কোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ প্ৰমাণিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "ক্ৰিপ্টো কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "ডিক্ৰিপছন ছাইফাৰ স্লট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে চিমেট্ৰিক চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "ডিক্ৰিপছন সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ডিক্ৰিপছন সমাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "গুপ্তশব্দক UCS2 লৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ প্ৰমাণিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink বাৰ্তা প্ৰক্ৰিয়াকৰণত ভুল: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink হেন্ডেল বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink-ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink দলত যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink লিংক কেশ্বে বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "লিংক কোশ্বে উন্নত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "তথ্যৰ বাবে ছকেটত অপেক্ষা কৰোঁতে সমস্যা" + +#: ../src/NetworkManager.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "অবৈধ বিকল্প । বৈধ বিকল্পসমূহৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি --help প্ৰয়োগ কৰক ।\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager দ্বাৰা নিৰ্মিত\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s ৰ পৰা একত্ৰিত কৰা হৈছে\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "মন কৰিব: libc resolver ৰ দ্বাৰা ৩ তকৈ অধিক নামৰ সেৱক সমৰ্থিত ন'হ'বও পাৰে ।" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "নিম্নলিখিত নাম-সেৱকসমূহ চিনাক্ত ন'হ'বও পাৰে ।" + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2142 +msgid "System" +msgstr "প্ৰণালী" + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় %s" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "প্ৰণালীৰ সংযোগ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "প্ৰণালীত ব্যৱহৃত নিয়ম-নীতিৰ বিধিনিষেধৰ কাৰণে প্ৰণালীৰ বৈশিষ্ট্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" + diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 000000000..9a71891b9 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of NetworkManager.po.master.po to Bengali INDIA +# Bengali (India) translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Runa Bhattacharjee , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-04 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:45+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "'%s' PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "ফাইলের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "ডিক্রিপ্ট করা কি-বাফারের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" + +#: ../src/NetworkManager.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2149 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "সিস্টেমের সংযোগ পরিবর্তন করুন" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index b44ba6256..bc2cd27dc 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,190 +1,334 @@ -# translation of NetworkManager.HEAD.po to Gujarati +# translation of NetworkManager.master.gu.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ankit Patel , 2004. # +# Ankit Patel , 2004. +# Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:24+0530\n" -"Last-Translator: Ankit Patel \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager.master.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 11:07+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" -#: info-daemon/networks.glade:11 -msgid "Modify Wireless Networks" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો સુધારો" +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM કી ફાઇલ પાસે છેલ્લો ટેગ '%s' ન હતો." -#: info-daemon/networks.glade:92 -msgid "Wireless Networks:" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો:" +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "PEM ખાનગી કી ફાઇલ જેવી દેખાતી નથી." -#: info-daemon/passphrase.glade:9 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક કી જરુરી છે" +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM ફાઇલ માહિતી ને સંગ્રહ કરવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." -#: info-daemon/passphrase.glade:52 -msgid "_Login to Network" -msgstr "નેટવર્કમાં પ્રવેશો (_L)" +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: Proc-Type એ પહેલો ટેગ ન હતો." -#: info-daemon/passphrase.glade:100 -#, fuzzy +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: અજ્ઞાત Proc-Type ટેગ '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: DEK-Info એ બીજો ટેગ હતો નહિં." + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: IV એ DEK-Info ટેગમાં શોધાયુ નહિં." + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: DEK-Info ટેગમાં IV નું અયોગ્ય બંધારણ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: અજ્ઞાત ખાનગી કી સાઇફર '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "ખાનગી કીને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં." + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર '%s' પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "પ્રમાણપત્ર માહિતીને સંગ્રહ કરવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "ફાઇલ માહિતીને સંગ્રહ કરવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV એ લંબાઇમાં બાઇટોનું બેકી નંબર જ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV ને સંગ્રહ કરવા માટે પૂરતી મેમરી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV એ બિન-હેક્ઝાડેસિમલ આંકડાઓને સમાવે છે." + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "ખાનગી કી સાઇફર '%s' એ અજ્ઞાત હતુ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "ખાનગી કી પ્રકાર ને નક્કી કરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ડિક્રિપ્ટ થયેલ ખાનગી કીને સંગ્રહ કરવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "ક્રિપ્ટો એંજિન ને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 એંજિનને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "ડિક્રિપ્ટ થયેલ કી બફર માટે પૂરતી મેમરી નથી." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ડિક્રિપ્શન સાઇફર સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "પ્રમાણપત્ર માહિતીને પ્રારંભ કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 ડિકોડરને પ્રારંભ કરી શકાયુ નહિં: %s " + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "ક્રિપ્ટો એંજિનને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "ડિક્રિપ્શન સાઇફર સ્લોટને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "ડિક્રિપ્શન સંદર્ભને આખરી રૂપ આપવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "ખાનગી કી ને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "ખાનગી કીનાં ડિક્રિપ્શનનને આખરી રૂપ આપવાનું નિષ્ફળ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "UCS2 માં પાસવર્ડને રૂપાંતરિત કરી શકાયુ નહિં: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 ડિકોડરને પ્રારંભ કરી શકાયુ નહિં: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "નેટલિંક સંદેશ ને પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને જોડવામાં અસમર્થ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "કડી પરિસ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું અસમર્થ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંક કડી કેશને ફાળવવામાં અસમર્થ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "કડી કેશને સુધારો કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે સોકેટ પર માહિતી માટે રાહ જોઇ રહ્યા હોય" + +#: ../src/NetworkManager.c:294 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# ને NetworkManager દ્દારા બનાવેલ છે\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format msgid "" -"Passphrase Required by Wireless " -"Network\n" +"# Merged from %s\n" "\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" -"s'." msgstr "" -"વાયરલેસ નેટવર્ક દ્વારા પાસફ્રેઝ જરુરી છે\n" +"# ને %s માંથી ભેગુ કરેલ છે\n" "\n" -"પાસફ્રેઝ અથવા WEP કી એ વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' ને ચલાવવા માટે જરુરી છે." -#: info-daemon/passphrase.glade:129 -msgid "Key Type:" -msgstr "" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "નોંધ: libc સુધારનાર એ ૩ નામ સર્વરો કરતા વધારે આધારને સમાવી શકતુ નથી." -#: info-daemon/passphrase.glade:150 -msgid "" -"128-bit Passphrase\n" -"128-bit Raw Hex Key" -msgstr "" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "નીચે યાદી થયેલ નામસર્વરો એ ઓળખી શકાતા નથી." -#: info-daemon/passphrase.glade:180 -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 -msgid "Passphrase:" -msgstr "પાસફ્રેઝ:" +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2149 +msgid "System" +msgstr "સિસ્ટમ" -#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "%s સ્વયં કરો" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "સિસ્ટમ જોડાણોને બદલો" -#. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક એપ્લેટ અમુક જરુરી સ્રોતો શોધી શકી નહિં (glade ફાઈલ મળી નથી)." +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 -#, fuzzy -msgid "Custom wireless network" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717 -msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800 -#, fuzzy -msgid "Other Wireless Networks..." -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ચાલતું નથી..." - -#: panel-applet/essid.glade:52 -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: panel-applet/essid.glade:131 -#, fuzzy -msgid "Wireless _Network:" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/essid.glade:177 -#, fuzzy -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/menu-info.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/menu-info.c:103 -#, fuzzy -msgid "Wired Network" -msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/menu-info.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો" -msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/menu-info.c:170 -#, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો" -msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો" - -#: panel-applet/menu-info.c:307 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - -#~ msgid "There are no network devices..." -#~ msgstr "ત્યાં કોઈ નેટવર્ક ઉપકરણો નથી..." - -#~ msgid "There are no wireless networks..." -#~ msgstr "ત્યાં કોઈ વાયરલેસ નેટવર્ક નથી..." - -#~ msgid "Network Connections" -#~ msgstr "નેટવર્ક જોડાણો" - -#~ msgid "No network connection is currently active..." -#~ msgstr "કોઈ નેટવર્ક જોડાણો વર્તમાનમાં સક્રિય નથી..." - -#~ msgid "A wired network connection is currently active..." -#~ msgstr "વાયરવાળું નેટવર્ક જોડાણ વર્તમાનમાં સક્રિય છે..." - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "વિશે (_A)..." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Wireless Network Login " -#~ "Confirmation\n" -#~ "\n" -#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and " -#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you " -#~ "connect to it." -#~ msgstr "" -#~ "વાયરલેસ નેટવર્ક પ્રવેશ ખાતરી\n" -#~ "\n" -#~ "તમે વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' માં પ્રવેશવાનું પસંદ કરેલ છે. જો તમે ચોક્કસ હોયકે આ વાયરલેસ " -#~ "નેટવર્ક સુરક્ષિત છે, તો નીચેના ચકાસણીબોક્સમાં ક્લિક કરો અને નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક તમને લાંબા " -#~ "સમય સુધી નકામા પ્રશ્નો પૂછવા માટે સમર્થ નહિં હોય તેની સાથે જોડાવા માટે." - -#~ msgid "Always Trust this Wireless Network" -#~ msgstr "હંમેશા આ વાયરલેસ નેટવર્કનો વિશ્વાસ કરો" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1fbc52d88..75fec3465 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Italian translation for NetworkManager -# Copyright (C) 2004-2008 THE NetworkManager CopyRight Holder +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 the NetworkManager CopyRight Holder # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Francesco Marletta , 2004-2008. +# Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:27-0400\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager 0.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 18:09+0200\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,189 +17,122 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "errore nell'elaborazione del messaggio netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del " -"collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile unirsi a un gruppo netlink per monitorare lo stato del " -"collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile allocare la cache dei collegamenti netlink per monitorare lo " -"stato del collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "errore nell'aggiornamento della cache del collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497 -#, c-format -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket" - -#: ../src/NetworkManager.c:250 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni " -"valide.\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Creato da NetworkManager\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Unito da %s\n" -"\n" - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "NOTA: il risolutore glibc non supporta più di 3 server di nomi." - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti." - -#: ../system-settings/src/main.c:366 -#, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Auto %s" - -#: ../libnm-util/crypto.c:125 +#: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Il file di chiave PEM non ha tag di chiusura \"%s\"" -#: ../libnm-util/crypto.c:135 +#: ../libnm-util/crypto.c:130 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Non sembra un file di chiave privata PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:143 +#: ../libnm-util/crypto.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "Memoria non sufficiente per memorizzare i dati del file PEM." +msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare i dati del file PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:159 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "File PEM malformato: Proc-Type non è il primo tag." -#: ../libnm-util/crypto.c:167 +#: ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "File PEM malformato: tag Proc-Type \"%s\" sconosciuto." -#: ../libnm-util/crypto.c:177 +#: ../libnm-util/crypto.c:172 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "File PEM malformato: DEK-Info non è il secondo tag." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:183 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "File PEM malformato: IV non trovato nel tag DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:195 +#: ../libnm-util/crypto.c:190 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "File PEM malformato: formato di IV nel tag DEK-Info non valido. " +msgstr "File PEM malformato: formato di IV nel tag DEK-Info non valido." -#: ../libnm-util/crypto.c:208 +#: ../libnm-util/crypto.c:203 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "File PEM malformato: cifrario chiave privata \"%s\" sconosciuto." +msgstr "File PEM malformato: cifrario a chiave privata \"%s\" sconosciuto." -#: ../libnm-util/crypto.c:227 +#: ../libnm-util/crypto.c:222 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Impossibile decodificare la chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:271 +#: ../libnm-util/crypto.c:267 #, c-format msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgstr "Il certificato PEM \"%s\" non ha il tag di chiusura \"%s\"." -#: ../libnm-util/crypto.c:281 +#: ../libnm-util/crypto.c:277 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Decodifica del certificato fallita." -#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298 +#: ../libnm-util/crypto.c:286 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare i dati del certificato." -#: ../libnm-util/crypto.c:328 +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare i dati del file." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV deve essere lungo un numero pari di byte" -#: ../libnm-util/crypto.c:337 +#: ../libnm-util/crypto.c:333 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare l'IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:348 +#: ../libnm-util/crypto.c:344 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV contiene cifre non esadecimali." -#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157 +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -msgstr "Il cifrario di chiave privata \"%s\" è sconosciuto." +msgstr "Il cifrario a chiave privata \"%s\" è sconosciuto." -#: ../libnm-util/crypto.c:395 +#: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format -msgid "Not enough memory to create private key decryption key." -msgstr "" -"Memoria non sufficiente per creare la chiave di decifrazione della chiave " -"privata." +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "Memoria non sufficiente per decifrare la chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:513 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "Impossibile determinare il tipo di chiave privata." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare la chiave privata decifrata." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura fallita." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "Inizializzazione del motore MD5 fallita: %s /%s" +msgstr "Inizializzazione del motore MD5 fallita: %s / %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "Memoria non sufficiente per il buffer della chiave decifrata." @@ -226,57 +160,177 @@ msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione fallita: %s / %s." msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Decifrazione della chiave privata fallita: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "Decifrazione della chiave privata fallita." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Errore nell'inizializzare i dati dei certificati: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" -msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %s" +msgstr "Impossibile decifrare il certificato: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "Impossibile inizializzare il decifratore PKCS#12: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "Impossibile decifrare il file PKCS#12: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura fallita: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Inizializzazione del contesto MD5 fallita: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "Inizializzazione del slot del decifratore fallita." +msgstr "Inizializzazione dello slot del decifratore fallita." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di decifrazione fallita." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione fallita." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Inizializzazione del contesto di decifrazione fallita." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Decifrazione della chiave privata fallita: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Finalizzazione della decifrazione della chiave privata fallita: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" -msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %d" +msgstr "Impossibile decifrare il certificato: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "Impossibile convertire la password in UCS2: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "Impossibile inizializzare il decifratore PKCS#12: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "Impossibile decifrare il file PKCS#12: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "errore nell'elaborazione del messaggio netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del " +"collegamento: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"impossibile unirsi a un gruppo netlink per monitorare lo stato del " +"collegamento: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"impossibile allocare la cache dei collegamenti netlink per monitorare lo " +"stato del collegamento: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "errore nell'aggiornamento della cache del collegamento: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket" + +#: ../src/NetworkManager.c:294 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni " +"valide.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:96 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# Creato da NetworkManager\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:102 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# Unito da %s\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "" +"NOTA: il risolutore glibc potrebbe non supportare più di 3 server di nomi." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "I server di nomi elencati sotto potrebbero non essere riconosciuti." + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2149 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "Auto %s" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 000000000..999ee84b0 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of NetworkManager.po.master.kn.po to Kannada +# Kannada translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Shankar Prasad , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:24+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "ಒಂದು PEM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: Proc-ಬಗೆಯು ಮೊದಲಿನ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ Proc-ಬಗೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಯು ಎರಡನೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ IV ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ IV ಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV ಯ ಉದ್ದವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೈಟ್‌ಗಳಂದ ಆಗಿರಬೇಕು." + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "ಡೀಕ್ರಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" + +#: ../src/NetworkManager.c:329 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "ಸ್ವಯಂ %s" + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168 +msgid "System" +msgstr "ಗಣಕ" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ" + diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 000000000..97988390d --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# translation of NetworkManager.master.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-08 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 13:08+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते." + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते." + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे." + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM प्रमाणपत्र '%s' had no end tag '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "प्रमाणपत्र माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक." + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले." + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "जुणी वैयक्तिक कि साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "जुणे कि बफर करीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink गट शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../src/NetworkManager.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s पासून एकत्रीत केले\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "NOTE: libc resolver 3 पेक्षा जास्त nameservers करीता समर्थन पुरवू शकणार नाही." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "खालिल यादीतील nameservers अनोळखी राहतील." + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2142 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "स्वयं %s" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "प्रणाली जुळवणी संपादीत करा" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "प्रणाली करार, प्रणाली संयोजना संपादीत करण्यापासून रोखतो" + diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 26f5e1292..bcee37a9b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of networkmanager to Polish -# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz @@ -8,12 +6,12 @@ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: networkmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 20:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-19 20:18+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" -"Language-Team: Aviary.pl \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 01:47+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,73 +19,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:476 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:252 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można utworzyć uchwytu netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:262 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można połączyć się z netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można utworzyć buforów połączenia netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:441 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "błąd podczas aktualizacji bufora link: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:499 -#, c-format -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "napotkano błąd podczas oczekiwania na dane" - -#: ../src/NetworkManager.c:252 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "Błędna opcja. Parametr --help wyświetla listę poprawnych opcji.\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:88 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Utworzony przez NetworkManager\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Scalony od %s\n" -"\n" - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." - -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." - -#: ../system-settings/src/main.c:376 -#, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Auto %s" - #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." @@ -183,7 +114,7 @@ msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"." #: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do zdeszyfrowania klucza prywatnego." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do odszyfrowania klucza prywatnego." #: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format @@ -193,7 +124,7 @@ msgstr "Nieudane określenie typu klucza prywatnego." #: ../libnm-util/crypto.c:530 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania zdeszyfrowanego klucza prywatnego." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania odszyfrowanego klucza prywatnego." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 msgid "Failed to initialize the crypto engine." @@ -208,32 +139,32 @@ msgstr "Nieudana inicjacja modułu MD5: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla zdeszyfrowanego bufora klucza." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla bufora odszyfrowanego klucza." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu szyfru do deszyfrowania: %s / %s." +msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu szyfru do odszyfrowania: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania: %s / %s." +msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania: %s / %s." +msgstr "Nieudane ustawienie IV do odszyfrowania: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %s / %s." +msgstr "Nieudane odszyfrowanie klucza prywatnego: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." -msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego." +msgstr "Nieudane odszyfrowanie klucza prywatnego." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 #, c-format @@ -253,7 +184,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgstr "Nie można było zdeszyfrować pliku PKCS#12: %s" +msgstr "Nie można było odszyfrować pliku PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 #, c-format @@ -261,6 +192,7 @@ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Nie można było zweryfikować pliku PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Nieudana inicjacja modułu szyfrowania: %d." @@ -273,32 +205,32 @@ msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu MD5: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "Nieudana inicjacja slotu szyfru do deszyfrowania." +msgstr "Nieudana inicjacja slotu szyfru do odszyfrowania." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania." +msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." -msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania." +msgstr "Nieudane ustawienie IV do odszyfrowania." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." -msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu deszyfrowania." +msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu odszyfrowania." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %d." +msgstr "Nieudane odszyfrowanie klucza prywatnego: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "Nieudane ukończenie deszyfrowania klucza prywatnego: %d." +msgstr "Nieudane ukończenie odszyfrowania klucza prywatnego: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 #, c-format @@ -318,278 +250,106 @@ msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" -msgstr "Nie można było zdeszyfrować pliku PKCS#12: %d" +msgstr "Nie można było odszyfrować pliku PKCS#12: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Nie można było zweryfikować pliku PKCS#12: %d" -#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." -#~ msgstr "" -#~ "Brak wystarczającej ilości pamięci do utworzenia klucza deszyfrującego " -#~ "dla klucza prywatnego." -#~ msgid "Cannot add VPN connection" -#~ msgstr "Nie można dodać połączenia VPN" -#~ msgid "" -#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -#~ "administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono oprogramowania dla VPN. Proszę skontaktować się z " -#~ "administratorem." -#~ msgid "Cannot import VPN connection" -#~ msgstr "Nie można zaimportować połączenia VPN" -#~ msgid "" -#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -#~ "file '%s'. Contact your system administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono oprogramowania dla połączenia VPN typu '%s' do importu " -#~ "pliku '%s'. Proszę skontaktować się z administratorem." -#~ msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -#~ msgstr "Napotkano błąd podczas wyszukiwania połączenia VPN '%s'" -#~ msgid "" -#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -#~ "system administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono plików interfejsu dla połączenia VPN typu: '%s'. Proszę " -#~ "skontaktować się z administratorem." -#~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -#~ msgstr "Naprawdę usunąć połączenie VPN \"%s\"?" -#~ msgid "" -#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -#~ "need your system administrator to provide information to create a new " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie dane połączenia VPN \"%s\" zostaną utracone. Utworzenie nowego " -#~ "połączenia może wymagać udziału administratora sieci." -#~ msgid "Unable to load" -#~ msgstr "Nie można odczytać" -#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -#~ msgstr "Nie można znaleźć plików zasobów (pliki glade)." -#~ msgid "Create VPN Connection" -#~ msgstr "Tworzenie połączenia VPN" -#~ msgid "Edit VPN Connection" -#~ msgstr "Edytuj połączenia VPN" -#~ msgid "Add a new VPN connection" -#~ msgstr "Dodaj połączenie VPN" -#~ msgid "Delete the selected VPN connection" -#~ msgstr "Usuń wybrane połączenie VPN" -#~ msgid "E_xport" -#~ msgstr "E_ksportuj" -#~ msgid "Edit the selected VPN connection" -#~ msgstr "Edytuj wybrane połączenie VPN" -#~ msgid "Export the VPN settings to a file" -#~ msgstr "Eksportuj ustawienia VPN do pliku" -#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file" -#~ msgstr "Eksportuj wybrane połączenie VPN do pliku" -#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -#~ msgstr "Zarządzanie połączeniami Virtual Private Network" -#~ msgid "VPN Connections" -#~ msgstr "Połączenia VPN" -#~ msgid "40-bit WEP" -#~ msgstr "40 bitowy WEP" -#~ msgid "104-bit WEP" -#~ msgstr "104 bitowy WEP" -#~ msgid "WPA TKIP" -#~ msgstr "WPA TKIP" -#~ msgid "WPA CCMP" -#~ msgstr "WPA CCMP" -#~ msgid "WPA Automatic" -#~ msgstr "WPA Automatic" -#~ msgid "WPA2 TKIP" -#~ msgstr "WPA2 TKIP" -#~ msgid "WPA2 CCMP" -#~ msgstr "WPA2 CCMP" -#~ msgid "WPA2 Automatic" -#~ msgstr "WPA2 Automatic" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "brak" -#~ msgid "operation took too long" -#~ msgstr "operacja zajęła zbyt dużo czasu" -#~ msgid "received data from wrong type of sender" -#~ msgstr "otrzymano dane od nadawcy nieprawidłowego typu" -#~ msgid "received data from unexpected sender" -#~ msgstr "otrzymano dane od nieoczekiwanego nadawcy" -#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -#~ msgstr "część danych została utracona, ponieważ wysłano ich zbyt dużo" -#~ msgid "WPA2 Enterprise" -#~ msgstr "WPA2 Enterprise" -#~ msgid "WPA Enterprise" -#~ msgstr "WPA Enterprise" -#~ msgid "LEAP" -#~ msgstr "LEAP" -#~ msgid "Passphrase for wireless network %s" -#~ msgstr "Hasło dla sieci bezprzewodowej %s" -#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." -#~ msgstr "Połączenie z siecią bezprzewodową '%s' zakończone niepowodzeniem." -#~ msgid "Connection to the wired network failed." -#~ msgstr "Połączenie z siecią przewodową zakończone niepowodzeniem." -#~ msgid "Error displaying connection information:" -#~ msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:" -#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" -#~ msgstr "Nie znaleziono wymaganych plików zasobów (plik glade)." -#~ msgid "No active connections!" -#~ msgstr "Brak aktywnych połączeń." -#~ msgid "Wired Ethernet (%s)" -#~ msgstr "Ethernet przewodowy (%s)" -#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" -#~ msgstr "Ethernet bezprzewodowy (%s)" -#~ msgid "NetworkManager Applet" -#~ msgstr "Aplet NetworkManager" -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" -#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" -#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -#~ msgid "" -#~ "Notification area applet for managing your network devices and " -#~ "connections." -#~ msgstr "" -#~ "Aplet paska systemowego do zarządzania urządzeniami i połączeniami " -#~ "sieciowymi." -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "AviaryPL dla Novell Polska sp. z o.o. 2006" -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" -#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" -#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -#~ msgid "VPN Login Failure" -#~ msgstr "Błąd logowania VPN" -#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." -#~ msgstr "Nie można uruchomić połączenia VPN '%s' z powodu błędu logowania." -#~ msgid "VPN Start Failure" -#~ msgstr "Błąd uruchamiania VPN" -#~ msgid "" -#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the " -#~ "VPN program." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można uruchomić połączenia VPN '%s' z powodu błędu uruchamiania " -#~ "programu VPN." -#~ msgid "VPN Connect Failure" -#~ msgstr "Błąd połączenia VPN" -#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." -#~ msgstr "Nie można uruchomić połączenia VPN '%s' z powodu błędu połączenia." -#~ msgid "VPN Configuration Error" -#~ msgstr "Błąd konfiguracji VPN" -#~ msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." -#~ msgstr "Połączenie VPN '%s' nie zostało poprawnie skonfigurowane." -#~ msgid "" -#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " -#~ "return an adequate network configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można uruchomić połączenia VPN '%s' ponieważ serwer VPN nie zwrócił " -#~ "odpowiedniej konfiguracji sieci." -#~ msgid "VPN Login Message" -#~ msgstr "Wiadomość logowania VPN" -#~ msgid "" -#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the " -#~ "glade file was not found)." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono wymaganych przez aplet NetworkManager plików zasobów " -#~ "(pliku glade)." -#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -#~ msgstr "Urządzenie \"%s (%s)\" nie obsługuje skanowania bezprzewodowego." -#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -#~ msgstr "Urządzenie \"%s (%s)\" nie obsługuje wykrywania połączenia." -#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..." -#~ msgstr "Przygotowywanie urządzenia %s do sieci przewodowej..." -#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." -#~ msgstr "Przygotowywanie urządzenia %s do sieci bezprzewodowej '%s'..." -#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..." -#~ msgstr "Konfigurowanie urządzenia %s dla sieci przewodowej..." -#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." -#~ msgstr "Próba dołączenia do sieci bezprzewodowej '%s'..." -#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -#~ msgstr "Oczekiwanie na klucz sieci bezprzewodowej '%s'..." -#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..." -#~ msgstr "Wysyłanie żądania adresu do sieci przewodowej..." -#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." -#~ msgstr "Wysyłanie żądania adresu do sieci bezprzewodowej '%s'..." -#~ msgid "Finishing connection to the wired network..." -#~ msgstr "Zamykanie połączenia z siecią przewodową..." -#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." -#~ msgstr "Zamykanie połączenia z siecią bezprzewodową '%s'..." -#~ msgid "NetworkManager is not running" -#~ msgstr "Aplet NetworkManager nie jest uruchomiony" -#~ msgid "Networking disabled" -#~ msgstr "Sieć wyłączona" -#~ msgid "No network connection" -#~ msgstr "Brak połączenia sieciowego" -#~ msgid "Wired network connection" -#~ msgstr "Połączenie przewodowe" -#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -#~ msgstr "Połączono z siecią bezprzewodową Ad-Hoc" -#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -#~ msgstr "Połączenie bezprzewodowe z '%s' (%d%%)" -#~ msgid "VPN connection to '%s'" -#~ msgstr "Połączenie VPN z '%s'" -#~ msgid "VPN connecting to '%s'" -#~ msgstr "Łączenie VPN z '%s'" -#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..." -#~ msgstr "_Połącz z inną siecią bezprzewodową..." -#~ msgid "Create _New Wireless Network..." -#~ msgstr "Utwórz _nową sieć bezprzewodową..." -#~ msgid "_VPN Connections" -#~ msgstr "Połączenia _VPN" -#~ msgid "_Configure VPN..." -#~ msgstr "_Skonfiguruj VPN..." -#~ msgid "_Disconnect VPN..." -#~ msgstr "_Rozłącz VPN..." -#~ msgid "_Dial Up Connections" -#~ msgstr "Połączenia wdzwaniane" -#~ msgid "Connect to %s..." -#~ msgstr "Połącz z '%s'..." -#~ msgid "Disconnect from %s..." -#~ msgstr "Rozłącz z '%s'" -#~ msgid "No network devices have been found" -#~ msgstr "Nie znaleziono urządzeń sieciowych" -#~ msgid "NetworkManager is not running..." -#~ msgstr "Aplet NetworkManager nie jest uruchomiony..." -#~ msgid "Enable _Networking" -#~ msgstr "_Włącz sieć" -#~ msgid "Enable _Wireless" -#~ msgstr "Włącz _bezprzewodowe" -#~ msgid "Connection _Information" -#~ msgstr "_Informacje o połączeniu" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Pomoc" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Inform_acje" -#~ msgid "" -#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It " -#~ "cannot continue.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono wymaganych zasobów. Program NetworkManager zostanie " -#~ "zamknięty.\n" -#~ msgid "Open System" -#~ msgstr "System otwarty" -#~ msgid "Shared Key" -#~ msgstr "Klucz współdzielony" -#~ msgid "Automatic (Default)" -#~ msgstr "Automatyczny (domyślny)" -#~ msgid "AES-CCMP" -#~ msgstr "AES-CCMP" -#~ msgid "TKIP" -#~ msgstr "TKIP" -#~ msgid "Dynamic WEP" -#~ msgstr "Dynamiczny WEP" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" -#~ msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -#~ msgstr "WEP 64/128-bit ASCII" -#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex" -#~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex" -#~ msgid "WEP 128-bit Passphrase" -#~ msgstr "WEP z 128 bitowym hasłem" -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" -#~ msgid "TTLS" -#~ msgstr "TTLS" -#~ msgid "WPA2 Personal" -#~ msgstr "WPA2 Personal" -#~ msgid "WPA Personal" -#~ msgstr "WPA Personal" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:464 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "nie można utworzyć uchwytu netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "nie można połączyć się z netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "nie można utworzyć buforów połączenia netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "napotkano błąd podczas oczekiwania na dane" + +#: ../src/NetworkManager.c:330 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "Błędna opcja. Parametr --help wyświetla listę poprawnych opcji.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# Utworzony przez NetworkManager\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# Scalony od %s\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." + +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "Auto %s" + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2446 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Współdzielenie połączenia przez chronioną sieć WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Współdzielenie połączenia przez otwartą sieć WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Modyfikacja trwałej systemowej nazwy komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "Modyfikacja połączeń systemowych" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację ustawień systemowych" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez chronioną sieć WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez otwartą sieć WiFi" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@latin.po similarity index 100% rename from po/sr@Latn.po rename to po/sr@latin.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6f3d6d204..f8f2d2b6f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for NetworkManager. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander , 2006, 2008. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004, 2005, 2006. +# Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009. # # $Id: sv.po,v 1.14 2006/12/10 18:34:55 dnylande Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-27 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-27 20:55+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,6 +191,7 @@ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn: %d." @@ -256,50 +257,45 @@ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:454 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:464 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "fel vid behandling av netlink-meddelande: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte allokera netlink-handtag för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:261 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte ansluta till netlink för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte gå med i netlink-grupp för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte allokera netlink-länkcache för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:418 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "fel vid uppdatering av länkcache: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:484 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "fel inträffade vid väntan på data i uttaget" -#: ../src/NetworkManager.c:293 +#: ../src/NetworkManager.c:330 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "Ogiltig flagga. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:88 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Skapad av Nätverkshanterare\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -308,19 +304,59 @@ msgstr "" "# Sammanfogad från %s\n" "\n" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "OBSERVERA: uppslag via glibc kanske inte har stöd för fler än 3 namnservrar." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Namnservrarna listade nedan kanske inte kommer att kännas igen." -#: ../system-settings/src/main.c:380 +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "Automatisk %s" +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2446 +#| msgid "Open System" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Anslutningsdelning via ett skyddat trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Anslutningsdelning via ett öppet trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Ändra bestående värdnamn för systemet" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +#| msgid "No active connections!" +msgid "Modify system connections" +msgstr "Ändra systemanslutningar" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av systeminställningar" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "Systemets policy förhindrar delning av anslutningar via ett skyddat trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "Systemets policy förhindrar delning av anslutningar via ett öppet trådlöst nätverk" + +#~ msgid "error updating link cache: %s" +#~ msgstr "fel vid uppdatering av länkcache: %s" #~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." #~ msgstr "" #~ "Inte tillräckligt mycket minne för att skapa dekrypteringsnyckel för " @@ -343,8 +379,6 @@ msgstr "Automatisk %s" #~ msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:" #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" #~ msgstr "Kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (glade-filen)!" -#~ msgid "No active connections!" -#~ msgstr "Inga aktiva anslutningar!" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" @@ -492,8 +526,6 @@ msgstr "Automatisk %s" #~ msgstr "" #~ "Panelprogrammet för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga " #~ "resurser. Det kan inte fortsätta.\n" -#~ msgid "Open System" -#~ msgstr "Öppet system" #~ msgid "Shared Key" #~ msgstr "Delad nyckel" #~ msgid "Automatic (Default)" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 000000000..5dd39f996 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of NetworkManager.po.master.te.po to Telugu +# Telugu translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-12 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 17:50+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు IV కనబడలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు చెల్లని ఫార్మాట్." + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము '%s' అంత్య టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి." + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "ఫైల్ డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి." + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది." + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది." + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "క్రిప్టో యింజన్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు సమూహమును కలుపలేక పోయింది:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" + +#: ../src/NetworkManager.c:329 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %sనుండి కలుపబడింది\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." + +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "స్వయంచాలక %s" + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168 +msgid "System" +msgstr "సిస్టమ్" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములను సవరించుము" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "సిస్టమ్ అమరికలు సవరించుటకు సిస్టమ్ పాలసి నిరోధిస్తుంది" + diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fe3eff50a..cf10ebec7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,914 +1,990 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Simplified Chinese translation to NetworkManager +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Funda Wang , 2004. +# Aron Xu , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-27 23:35+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: zh_CN \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 21:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:25+0800\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:919 +#: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format -msgid "Passphrase for wireless network %s" -msgstr "无线网络 %s 的密码句" +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM 密钥文件没有结束标记“%s”。" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:383 +#: ../libnm-util/crypto.c:130 #, c-format -msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." -msgstr "到无线网络“%s”的连接失败。" +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "不像是一个 PEM 私钥文件。" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:388 -msgid "Connection to the wired network failed." -msgstr "连接到有线网络失败。" - -#: ../gnome/applet/applet.c:184 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "显示连接信息出错:" - -#: ../gnome/applet/applet.c:202 -msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" -msgstr "序找不到所需的资源(glade 文件未找到)!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:213 -msgid "No active connections!" -msgstr "没有活动的连接!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:234 +#: ../libnm-util/crypto.c:138 #, c-format -msgid "Wired Ethernet (%s)" -msgstr "有线以太网(%s)" +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "没有足够的空间储存 PEM 文件数据" -#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format -msgid "Wireless Ethernet (%s)" -msgstr "无线以太网(%s)" +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "错误的 PEM 文件格式:Proc-Type 不是第一个标记。" -#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "网络管理器小程序" - -#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364 -msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "版权 (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." - -#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "管理您网络设备和连接的通知区域小程序" - -#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370 -msgid "translator-credits" -msgstr "Funda Wang " - -#: ../gnome/applet/applet.c:426 -msgid "VPN Login Failure" -msgstr "VPN 登录失败" - -#: ../gnome/applet/applet.c:427 +#: ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." -msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是登录失败。" +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "错误的 PEM 文件格式:未知的 Proc-Type 标记“%s”。" -#: ../gnome/applet/applet.c:431 -msgid "VPN Start Failure" -msgstr "VPN 启动失败" - -#: ../gnome/applet/applet.c:432 +#: ../libnm-util/crypto.c:172 #, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " -"program." -msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是调用 VPN 程序失败。" +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "错误的 PEM 文件格式:DEK-Info 不是第二个标记。" -#: ../gnome/applet/applet.c:436 ../gnome/applet/applet.c:446 -msgid "VPN Connect Failure" -msgstr "VPN 连接失败" - -#: ../gnome/applet/applet.c:437 +#: ../libnm-util/crypto.c:183 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." -msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是连接出错。" +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "错误的 PEM 文件格式:没有在 DEK-Info 标签找到初始向量。" -#: ../gnome/applet/applet.c:441 -msgid "VPN Configuration Error" -msgstr "VPN 配置错误" - -#: ../gnome/applet/applet.c:442 +#: ../libnm-util/crypto.c:190 #, c-format -msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." -msgstr "VPN 连接“%s”未正确配置。" +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "错误的 PEM 文件格式:DEK-Info 标签中的初始向量格式无效。" -#: ../gnome/applet/applet.c:447 +#: ../libnm-util/crypto.c:203 #, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " -"return an adequate network configuration." -msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是 VPN 服务器未返回足够的网络配置。" - -#: ../gnome/applet/applet.c:517 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "VPN 登录消息" - -#: ../gnome/applet/applet.c:741 ../gnome/applet/applet.c:2508 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。" - -#: ../gnome/applet/applet.c:753 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持无线扫描。" - -#: ../gnome/applet/applet.c:761 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持链接检测。" - -#: ../gnome/applet/applet.c:908 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wired network..." -msgstr "正在为有线网络准备设备 %s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:910 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." -msgstr "正在为无线网络“%2$s”准备设备 %1$s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:918 -#, c-format -msgid "Configuring device %s for the wired network..." -msgstr "正在为有线网络配置设备 %s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:920 -#, c-format -msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." -msgstr "正在试图加入无线网络“%s”..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:928 -#, c-format -msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -msgstr "正在等待无线网络“%s”的网络密钥..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:936 ../gnome/applet/applet.c:946 -msgid "Requesting a network address from the wired network..." -msgstr "正在从有线网络请求网络地址..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948 -#, c-format -msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." -msgstr "正在从无线网络“%s”请求网络地址..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:956 -msgid "Finishing connection to the wired network..." -msgstr "正在完成到有线网络的连接..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:958 -#, c-format -msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." -msgstr "正在完成到无线网络“%s”的连接..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1075 -msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "网络管理器未运行" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1083 ../gnome/applet/applet.c:1828 -msgid "Networking disabled" -msgstr "网络已禁用" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1088 -msgid "No network connection" -msgstr "没有网络连接" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1093 -msgid "Wired network connection" -msgstr "有线网络连接" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1097 -msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "已连接到 Ad-Hoc 无线网络" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1099 -#, c-format -msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "到“%s”的无线网络连接(%d%%)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1120 -#, c-format -msgid "VPN connection to '%s'" -msgstr "到“%s”的 VPN 连接" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1128 -#, c-format -msgid "VPN connecting to '%s'" -msgstr "连接到“%s”的 VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1541 -msgid "_Connect to Other Wireless Network..." -msgstr "连接到其它无线网络(_C)..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1562 -msgid "Create _New Wireless Network..." -msgstr "创建新的无线网络(_N)..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1685 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "_VPN 连接" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1730 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "配置 VPN(_C)..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1734 -msgid "_Disconnect VPN..." -msgstr "断开 VPN(_D)..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1756 -msgid "_Dial Up Connections" -msgstr "拨号连接(_D)" - -#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1767 -#, c-format -msgid "Connect to %s..." -msgstr "正在连接到 %s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1773 -#, c-format -msgid "Disconnect from %s..." -msgstr "正在从 %s 断开..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1822 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "没有发现网络设备" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2014 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "网络管理器未运行..." - -#. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2170 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "启用联网(_N)" - -#. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2176 -msgid "Enable _Wireless" -msgstr "启用无线(_W)" - -#. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2182 -msgid "Connection _Information" -msgstr "连接信息(_I)" - -#. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2193 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2202 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2667 -msgid "" -"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " -"continue.\n" -msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源。无法继续。\n" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 -msgid "Open System" -msgstr "开放式系统" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 -msgid "Shared Key" -msgstr "共享密钥" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 -msgid "Automatic (Default)" -msgstr "自动(默认)" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "动态 WEP" - -#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 -msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 64/128 位 ASCII" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 -msgid "WEP 64/128-bit Hex" -msgstr "WEP 64/128 位十六进制" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128 位密码句" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 -msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 -msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2 企业" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA 企业" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 -msgid "WPA2 Personal" -msgstr "WPA2 个人" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 -msgid "WPA Personal" -msgstr "WPA 个人" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "托盘方向。" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:88 -#, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "有线网络(%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:91 -msgid "_Wired Network" -msgstr "有线网络(_W)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:162 -#, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "无线网络(%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:164 -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "无线网络" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:343 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (无效的 Unicode)" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 -#, c-format -msgid "" -"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " -"with no encryption enabled" -msgstr "默认情况下,无线网络的名称会设定为您的计算机名称,%s,如果没有加密的话" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "创建新的无线网络" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "" -"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " -"create." -msgstr "输入您想要创建的无线网络的名称和安全设置。" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 -msgid "Create New Wireless Network" -msgstr "创建新的无线网络" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 -msgid "Existing wireless network" -msgstr "现有无线网络" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 -msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "输入您想要连接的无线网络的名称。" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 -msgid "Connect to Other Wireless Network" -msgstr "连接到其它无线网络" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215 -msgid "Error connecting to wireless network" -msgstr "连接到无线网络出错" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 -msgid "" -"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " -"your hardware." -msgstr "您的硬件不支持请求的无线网络所需的安全特性。" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot start VPN connection '%s'" -msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " -"Contact your system administrator." -msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话。请联系您的系统管理员。" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " -"type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "调用 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话有问题。请联系您的系统管理员。" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "" -"Active Connection Information" -msgstr "活动连接信息" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase Required by Wireless " -"Network\n" -"\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" -"s'." +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "" -"无线网络需要密码句\n" -"\n" -"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或加密密钥。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "" -"Reduced Network Functionality\n" -"\n" -"%s It will not be completely functional." +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "无法解码私钥。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM 证书“%s”没有结束标记“%s”。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "无法解码证书。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "没有足够的空间存储证书数据。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "没有足够的空间储存文件数据。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "" -"削减的网络功能\n" -"\n" -"%s 该网络无法完整工作。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" -"\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " -"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "没有足够的空间储存初始向量。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "初始向量中包含非十六进制数字。" + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "" -"无线网络登录确认\n" -"\n" -"您选择登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的,请选中下面的复选框," -"网络管理器在以后登录时将不会请求确认。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 -msgid "Anonymous Identity:" -msgstr "匿名身份:" +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "没有足够的空间解密私钥。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 -msgid "Authentication:" -msgstr "认证:" +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "无法确定私钥类型。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "广播地址:" +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "没有足够的空间储存解密后的私钥。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 -msgid "CA Certificate File:" -msgstr "CA 证书文件:" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "初始化加密引擎失败。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 -msgid "C_onnect" -msgstr "连接(_O)" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "初始化 MD5 引擎失败:%s / %s。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 -msgid "Client Certificate File:" -msgstr "客户端证书文件:" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "没有足够的空间作为已解密密钥缓冲。" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 -msgid "Connection Information" -msgstr "连接信息" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 -msgid "Default Route:" -msgstr "默认路由:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 -msgid "Destination Address:" -msgstr "目的地址:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 -msgid "Driver:" -msgstr "驱动程序:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 -msgid "EAP Method:" -msgstr "EAP 方法:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "硬件地址:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 地址:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 -msgid "Identity:" -msgstr "身份:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 -msgid "Interface:" -msgstr "接口:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 -msgid "Key Type:" -msgstr "密钥类型:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 -msgid "" -"None\n" -"WEP 128-bit Passphrase\n" -"WEP 64/128-bit Hex\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "" -"无\n" -"WEP 128 位密码句\n" -"WEP 64/128 位十六进制\n" -"WEP 64/128 位 ASCII\n" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37 -msgid "" -"Open System\n" -"Shared Key" -msgstr "开放式系统\n共享密钥" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 -msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "其它无线网络..." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 -msgid "Passphrase:" -msgstr "密码句:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "主 DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 -msgid "Private Key File:" -msgstr "私钥文件:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 -msgid "Private Key Password:" -msgstr "私用密钥密码:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "辅 DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 -msgid "Select the CA Certificate File" -msgstr "选择 CA 证书文件" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 -msgid "Select the Client Certificate File" -msgstr "选择客户端证书文件" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 -msgid "Select the Private Key File" -msgstr "选择私钥文件" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 -msgid "Show key" -msgstr "显示密钥" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 -msgid "Show passphrase" -msgstr "显示密码句" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 -msgid "Show password" -msgstr "显示密码" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 -msgid "Show passwords" -msgstr "显示密码" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "子网掩码:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 -msgid "User Name:" -msgstr "用户名:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "需要无线网络密钥" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "无线适配器(_A):" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 -msgid "_Always Trust this Wireless Network" -msgstr "总是信任此无线网络(_A)" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 -msgid "_Don't remind me again" -msgstr "以后不再提醒(_D)" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 -msgid "_Login to Network" -msgstr "登录到网络(_L)" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 -msgid "_Network Name:" -msgstr "网络名称(_N):" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 -msgid "_Wireless Security:" -msgstr "无线安全性(_W):" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:378 -msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "无法添加 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:380 -msgid "" -"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -"administrator." -msgstr "您的系统上未找到合适的 VPN 软件。请联系您的系统管理员。" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:432 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "无法导入 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:434 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format -msgid "" -"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -"file '%s'. Contact your system administrator." +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "" -"找不到合适的软件来导入 VPN 连接类型“%s”的文件“%s”。请联系您的系统管理员。" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:574 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format -msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "获取 VPN 连接“%s”出错" +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "为解密设置初始向量失败:%s / %s。" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:577 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format -msgid "" -"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -"system administrator." -msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的用户界面文件。请联系您的系统管理员。" +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "解密私钥失败:%s / %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:734 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 #, c-format -msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "删除 VPN 连接“%s”吗?" +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "解密私钥失败。" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:737 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 #, c-format -msgid "" -"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -"need your system administrator to provide information to create a new " -"connection." +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "初始化证书数据出错:%s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "无法解码证书:%s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "无法初始化 PKCS#12 解码器:%s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "无法解码 PKCS#12 文件:%s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "无法校验 PKCS#12 文件:%s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "初始化加密引擎失败:%d。" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "初始化 MD5 环境失败:%d。" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "" -"关于 VPN 连接“%s”的全部信息都将丢失。要创建新连接的话,您就必须请求您的系统管" -"理员提供相应信息。" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:947 -msgid "Unable to load" -msgstr "无法装入" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:949 -msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "找不到所需的资源(glade 文件)!" - -#. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1058 -msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "编辑 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 -msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "添加新的 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 -msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." -msgstr "选择您想要创建的 VPN 连接类型。" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 -msgid "Connect to:" -msgstr "连接到:" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 -msgid "Create VPN Connection" -msgstr "创建 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 -msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" -msgstr "创建 VPN 连接 - 第一步,共两步" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 -msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" -msgstr "创建 VPN 连接 - 第二步,共两步" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "删除选中的 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 -msgid "E_xport" -msgstr "导出(_X)" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 -msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "编辑选中的 VPN 连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 -msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "将 VPN 设置导出到文件" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 -msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "将选中的 VPN 连接导出到文件" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 -msgid "Finish Creating VPN Connection" -msgstr "创建 VPN 连接完成" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 -msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "管理虚拟私网连接" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 -msgid "" -"This assistant will guide you through the creation of a connection to a " -"Virtual Private Network (VPN).\n" -"\n" -"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " -"see your system administrator to obtain this information." +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "" -"此助手将指引您创建到虚拟私网(VPN)的连接。\n" -"\n" -"此向导需要您提供的某些信息,比如 IP 地址和机密问题,您可能需要求助系统管理员" -"才能知晓。" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN 连接" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 -msgid "40-bit WEP" -msgstr "40 位 WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 -msgid "104-bit WEP" -msgstr "104 位 WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 -msgid "WPA TKIP" -msgstr "WPA TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 -msgid "WPA CCMP" -msgstr "WPA CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 -msgid "WPA Automatic" -msgstr "WPA 自动" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 -msgid "WPA2 TKIP" -msgstr "WPA2 TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 -msgid "WPA2 CCMP" -msgstr "WPA2 CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 -msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "WPA2 自动" - -#: ../src/nm-ap-security.c:320 -msgid "none" -msgstr "无" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format -msgid "" -"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "无法创建监视有线以太网设备的网络连接套接字 - %s" +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "为解密设置初始向量失败。" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format -msgid "" -"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "无法绑定到监视有线以太网设备的网络连接套接字 - %s" +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "初始化解密环境失败。" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425 -msgid "operation took too long" -msgstr "操作时间太长" +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "解密私钥失败:%d。" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522 -msgid "received data from wrong type of sender" -msgstr "从错误的发送者类型收到数据" +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "结束解密私钥失败:%d。" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 -msgid "received data from unexpected sender" -msgstr "从未知的发送者收到数据" +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "无法解码证书:%d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664 -msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -msgstr "向套接字发送的数据太多,其中有些已经丢失" +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "无法将密码转换为 USC2 方式:%d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "无法初始化 PKCS#12 解码器:%d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "无法解码 PKCS#12 文件:%d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "无法校验 PKCS#12 文件:%d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "处理网路信息出错:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "无法为监视连接状态分配网路句柄:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "无法为监视连接状态连接到网路:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "无法为监视连接状态加入网路组:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "无法为监视连接状态分配网路连接:%s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "等候套接字上的数据时发生了错误" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922 +#: ../src/NetworkManager.c:330 #, c-format -msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." -msgstr "您现在已连接到 Ad-Hoc 无线网络“%s”。" +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "无效选项。请使用 --help 查看有效选项列表。\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# 由 NetworkManger 创建\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 #, c-format -msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." -msgstr "您现在已连接到无线网络“%s”。" +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# 合并自 %s\n" +"\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934 -msgid "You are now connected to the wired network." -msgstr "您现在已连接到有线网络。" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "注意:libc 解析器可能不支持超过三个名字服务器。" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940 -msgid "Connection Established" -msgstr "连接已建立" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "以下列出的名字服务器可能无法被识别。" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "自动 %s" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984 -msgid "The network connection has been disconnected." -msgstr "网络连接现已断开。" +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2446 +msgid "System" +msgstr "系统" +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "通过受保护的 WiFi 网络共享连接" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "通过公开 WiFi 网络共享连接" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "更改系统固有主机名" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "更改系统连接" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "系统策略阻止更改系统设置" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "系统策略阻止更改系统固有主机名" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "系统策略阻止使用受保护的 WiFi 网络共享连接" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "系统策略组织使用公开 WiFi 网络共享连接" + +#~ msgid "Passphrase for wireless network %s" +#~ msgstr "无线网络 %s 的密码句" + +#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." +#~ msgstr "到无线网络“%s”的连接失败。" + +#~ msgid "Connection to the wired network failed." +#~ msgstr "连接到有线网络失败。" + +#~ msgid "Error displaying connection information:" +#~ msgstr "显示连接信息出错:" + +#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" +#~ msgstr "序找不到所需的资源(glade 文件未找到)!" + +#~ msgid "Wired Ethernet (%s)" +#~ msgstr "有线以太网(%s)" + +#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" +#~ msgstr "无线以太网(%s)" + +#~ msgid "NetworkManager Applet" +#~ msgstr "网络管理器小程序" + +#~ msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "版权 (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Notification area applet for managing your network devices and " +#~ "connections." +#~ msgstr "管理您网络设备和连接的通知区域小程序" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Funda Wang " + +#~ msgid "VPN Login Failure" +#~ msgstr "VPN 登录失败" + +#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." +#~ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是登录失败。" + +#~ msgid "VPN Start Failure" +#~ msgstr "VPN 启动失败" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the " +#~ "VPN program." +#~ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是调用 VPN 程序失败。" + +#~ msgid "VPN Connect Failure" +#~ msgstr "VPN 连接失败" + +#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." +#~ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是连接出错。" + +#~ msgid "VPN Configuration Error" +#~ msgstr "VPN 配置错误" + +#~ msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." +#~ msgstr "VPN 连接“%s”未正确配置。" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " +#~ "return an adequate network configuration." +#~ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是 VPN 服务器未返回足够的网络配置。" + +#~ msgid "VPN Login Message" +#~ msgstr "VPN 登录消息" + +#~ msgid "" +#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the " +#~ "glade file was not found)." +#~ msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。" + +#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +#~ msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持无线扫描。" + +#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +#~ msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持链接检测。" + +#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..." +#~ msgstr "正在为有线网络准备设备 %s..." + +#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." +#~ msgstr "正在为无线网络“%2$s”准备设备 %1$s..." + +#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..." +#~ msgstr "正在为有线网络配置设备 %s..." + +#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." +#~ msgstr "正在试图加入无线网络“%s”..." + +#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." +#~ msgstr "正在等待无线网络“%s”的网络密钥..." + +#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..." +#~ msgstr "正在从有线网络请求网络地址..." + +#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." +#~ msgstr "正在从无线网络“%s”请求网络地址..." + +#~ msgid "Finishing connection to the wired network..." +#~ msgstr "正在完成到有线网络的连接..." + +#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." +#~ msgstr "正在完成到无线网络“%s”的连接..." + +#~ msgid "NetworkManager is not running" +#~ msgstr "网络管理器未运行" + +#~ msgid "Networking disabled" +#~ msgstr "网络已禁用" + +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "没有网络连接" + +#~ msgid "Wired network connection" +#~ msgstr "有线网络连接" + +#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +#~ msgstr "已连接到 Ad-Hoc 无线网络" + +#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" +#~ msgstr "到“%s”的无线网络连接(%d%%)" + +#~ msgid "VPN connection to '%s'" +#~ msgstr "到“%s”的 VPN 连接" + +#~ msgid "VPN connecting to '%s'" +#~ msgstr "连接到“%s”的 VPN" + +#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..." +#~ msgstr "连接到其它无线网络(_C)..." + +#~ msgid "Create _New Wireless Network..." +#~ msgstr "创建新的无线网络(_N)..." + +#~ msgid "_VPN Connections" +#~ msgstr "_VPN 连接" + +#~ msgid "_Configure VPN..." +#~ msgstr "配置 VPN(_C)..." + +#~ msgid "_Disconnect VPN..." +#~ msgstr "断开 VPN(_D)..." + +#~ msgid "_Dial Up Connections" +#~ msgstr "拨号连接(_D)" + +#~ msgid "Connect to %s..." +#~ msgstr "正在连接到 %s..." + +#~ msgid "Disconnect from %s..." +#~ msgstr "正在从 %s 断开..." + +#~ msgid "No network devices have been found" +#~ msgstr "没有发现网络设备" + +#~ msgid "NetworkManager is not running..." +#~ msgstr "网络管理器未运行..." + +#~ msgid "Enable _Networking" +#~ msgstr "启用联网(_N)" + +#~ msgid "Enable _Wireless" +#~ msgstr "启用无线(_W)" + +#~ msgid "Connection _Information" +#~ msgstr "连接信息(_I)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助(_H)" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "关于(_A)" + +#~ msgid "" +#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It " +#~ "cannot continue.\n" +#~ msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源。无法继续。\n" + +#~ msgid "Shared Key" +#~ msgstr "共享密钥" + +#~ msgid "Automatic (Default)" +#~ msgstr "自动(默认)" + +#~ msgid "AES-CCMP" +#~ msgstr "AES-CCMP" + +#~ msgid "TKIP" +#~ msgstr "TKIP" + +#~ msgid "Dynamic WEP" +#~ msgstr "动态 WEP" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "WEP 64/128-bit ASCII" +#~ msgstr "WEP 64/128 位 ASCII" + +#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex" +#~ msgstr "WEP 64/128 位十六进制" + +#~ msgid "WEP 128-bit Passphrase" +#~ msgstr "WEP 128 位密码句" + +#~ msgid "PEAP" +#~ msgstr "PEAP" + +#~ msgid "TLS" +#~ msgstr "TLS" + +#~ msgid "TTLS" +#~ msgstr "TTLS" + +#~ msgid "WPA2 Enterprise" +#~ msgstr "WPA2 企业" + +#~ msgid "WPA Enterprise" +#~ msgstr "WPA 企业" + +#~ msgid "WPA2 Personal" +#~ msgstr "WPA2 个人" + +#~ msgid "WPA Personal" +#~ msgstr "WPA 个人" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "托盘方向。" + +#~ msgid "Wired Network (%s)" +#~ msgstr "有线网络(%s)" + +#~ msgid "_Wired Network" +#~ msgstr "有线网络(_W)" + +#~ msgid "Wireless Network (%s)" +#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +#~ msgstr[0] "无线网络(%s)" + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgid_plural "Wireless Networks" +#~ msgstr[0] "无线网络" + +#~ msgid " (invalid Unicode)" +#~ msgstr " (无效的 Unicode)" + +#~ msgid "" +#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %" +#~ "s, with no encryption enabled" +#~ msgstr "" +#~ "默认情况下,无线网络的名称会设定为您的计算机名称,%s,如果没有加密的话" + +#~ msgid "Create new wireless network" +#~ msgstr "创建新的无线网络" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " +#~ "create." +#~ msgstr "输入您想要创建的无线网络的名称和安全设置。" + +#~ msgid "Create New Wireless Network" +#~ msgstr "创建新的无线网络" + +#~ msgid "Existing wireless network" +#~ msgstr "现有无线网络" + +#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." +#~ msgstr "输入您想要连接的无线网络的名称。" + +#~ msgid "Connect to Other Wireless Network" +#~ msgstr "连接到其它无线网络" + +#~ msgid "Error connecting to wireless network" +#~ msgstr "连接到无线网络出错" + +#~ msgid "" +#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported " +#~ "by your hardware." +#~ msgstr "您的硬件不支持请求的无线网络所需的安全特性。" + +#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'" +#~ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " +#~ "Contact your system administrator." +#~ msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话。请联系您的系统管理员。" + +#~ msgid "" +#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN " +#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator." +#~ msgstr "调用 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话有问题。请联系您的系统管理员。" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Active Connection Information" +#~ msgstr "活动连接信息" + +#~ msgid "" +#~ "Passphrase Required by Wireless " +#~ "Network\n" +#~ "\n" +#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network " +#~ "'%s'." +#~ msgstr "" +#~ "无线网络需要密码句\n" +#~ "\n" +#~ "要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或加密密钥。" + +#~ msgid "" +#~ "Reduced Network Functionality\n" +#~ "\n" +#~ "%s It will not be completely functional." +#~ msgstr "" +#~ "削减的网络功能\n" +#~ "\n" +#~ "%s 该网络无法完整工作。" + +#~ msgid "" +#~ "Wireless Network Login " +#~ "Confirmation\n" +#~ "\n" +#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " +#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and " +#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +#~ msgstr "" +#~ "无线网络登录确认\n" +#~ "\n" +#~ "您选择登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的,请选中下面的复选" +#~ "框,网络管理器在以后登录时将不会请求确认。" + +#~ msgid "Anonymous Identity:" +#~ msgstr "匿名身份:" + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "认证:" + +#~ msgid "Broadcast Address:" +#~ msgstr "广播地址:" + +#~ msgid "CA Certificate File:" +#~ msgstr "CA 证书文件:" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "连接(_O)" + +#~ msgid "Client Certificate File:" +#~ msgstr "客户端证书文件:" + +#~ msgid "Connection Information" +#~ msgstr "连接信息" + +#~ msgid "Default Route:" +#~ msgstr "默认路由:" + +#~ msgid "Destination Address:" +#~ msgstr "目的地址:" + +#~ msgid "Driver:" +#~ msgstr "驱动程序:" + +#~ msgid "EAP Method:" +#~ msgstr "EAP 方法:" + +#~ msgid "Hardware Address:" +#~ msgstr "硬件地址:" + +#~ msgid "IP Address:" +#~ msgstr "IP 地址:" + +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "身份:" + +#~ msgid "Interface:" +#~ msgstr "接口:" + +#~ msgid "Key Type:" +#~ msgstr "密钥类型:" + +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "密钥:" + +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "WEP 128-bit Passphrase\n" +#~ "WEP 64/128-bit Hex\n" +#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n" +#~ msgstr "" +#~ "无\n" +#~ "WEP 128 位密码句\n" +#~ "WEP 64/128 位十六进制\n" +#~ "WEP 64/128 位 ASCII\n" + +#~ msgid "" +#~ "Open System\n" +#~ "Shared Key" +#~ msgstr "" +#~ "开放式系统\n" +#~ "共享密钥" + +#~ msgid "Other Wireless Network..." +#~ msgstr "其它无线网络..." + +#~ msgid "Passphrase:" +#~ msgstr "密码句:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "密码:" + +#~ msgid "Primary DNS:" +#~ msgstr "主 DNS:" + +#~ msgid "Private Key File:" +#~ msgstr "私钥文件:" + +#~ msgid "Private Key Password:" +#~ msgstr "私用密钥密码:" + +#~ msgid "Secondary DNS:" +#~ msgstr "辅 DNS:" + +#~ msgid "Select the CA Certificate File" +#~ msgstr "选择 CA 证书文件" + +#~ msgid "Select the Client Certificate File" +#~ msgstr "选择客户端证书文件" + +#~ msgid "Select the Private Key File" +#~ msgstr "选择私钥文件" + +#~ msgid "Show key" +#~ msgstr "显示密钥" + +#~ msgid "Show passphrase" +#~ msgstr "显示密码句" + +#~ msgid "Show password" +#~ msgstr "显示密码" + +#~ msgid "Show passwords" +#~ msgstr "显示密码" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "速度:" + +#~ msgid "Subnet Mask:" +#~ msgstr "子网掩码:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "类型:" + +#~ msgid "User Name:" +#~ msgstr "用户名:" + +#~ msgid "Wireless Network Key Required" +#~ msgstr "需要无线网络密钥" + +#~ msgid "Wireless _adapter:" +#~ msgstr "无线适配器(_A):" + +#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network" +#~ msgstr "总是信任此无线网络(_A)" + +#~ msgid "_Don't remind me again" +#~ msgstr "以后不再提醒(_D)" + +#~ msgid "_Login to Network" +#~ msgstr "登录到网络(_L)" + +#~ msgid "_Network Name:" +#~ msgstr "网络名称(_N):" + +#~ msgid "_Wireless Security:" +#~ msgstr "无线安全性(_W):" + +#~ msgid "Cannot add VPN connection" +#~ msgstr "无法添加 VPN 连接" + +#~ msgid "" +#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "您的系统上未找到合适的 VPN 软件。请联系您的系统管理员。" + +#~ msgid "Cannot import VPN connection" +#~ msgstr "无法导入 VPN 连接" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +#~ "file '%s'. Contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "找不到合适的软件来导入 VPN 连接类型“%s”的文件“%s”。请联系您的系统管理员。" + +#~ msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +#~ msgstr "获取 VPN 连接“%s”出错" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +#~ "system administrator." +#~ msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的用户界面文件。请联系您的系统管理员。" + +#~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +#~ msgstr "删除 VPN 连接“%s”吗?" + +#~ msgid "" +#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +#~ "need your system administrator to provide information to create a new " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "关于 VPN 连接“%s”的全部信息都将丢失。要创建新连接的话,您就必须请求您的系" +#~ "统管理员提供相应信息。" + +#~ msgid "Unable to load" +#~ msgstr "无法装入" + +#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +#~ msgstr "找不到所需的资源(glade 文件)!" + +#~ msgid "Edit VPN Connection" +#~ msgstr "编辑 VPN 连接" + +#~ msgid "Add a new VPN connection" +#~ msgstr "添加新的 VPN 连接" + +#~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." +#~ msgstr "选择您想要创建的 VPN 连接类型。" + +#~ msgid "Connect to:" +#~ msgstr "连接到:" + +#~ msgid "Create VPN Connection" +#~ msgstr "创建 VPN 连接" + +#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" +#~ msgstr "创建 VPN 连接 - 第一步,共两步" + +#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" +#~ msgstr "创建 VPN 连接 - 第二步,共两步" + +#~ msgid "Delete the selected VPN connection" +#~ msgstr "删除选中的 VPN 连接" + +#~ msgid "E_xport" +#~ msgstr "导出(_X)" + +#~ msgid "Edit the selected VPN connection" +#~ msgstr "编辑选中的 VPN 连接" + +#~ msgid "Export the VPN settings to a file" +#~ msgstr "将 VPN 设置导出到文件" + +#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file" +#~ msgstr "将选中的 VPN 连接导出到文件" + +#~ msgid "Finish Creating VPN Connection" +#~ msgstr "创建 VPN 连接完成" + +#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +#~ msgstr "管理虚拟私网连接" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " +#~ "Virtual Private Network (VPN).\n" +#~ "\n" +#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. " +#~ "Please see your system administrator to obtain this information." +#~ msgstr "" +#~ "此助手将指引您创建到虚拟私网(VPN)的连接。\n" +#~ "\n" +#~ "此向导需要您提供的某些信息,比如 IP 地址和机密问题,您可能需要求助系统管理" +#~ "员才能知晓。" + +#~ msgid "VPN Connections" +#~ msgstr "VPN 连接" + +#~ msgid "40-bit WEP" +#~ msgstr "40 位 WEP" + +#~ msgid "104-bit WEP" +#~ msgstr "104 位 WEP" + +#~ msgid "WPA TKIP" +#~ msgstr "WPA TKIP" + +#~ msgid "WPA CCMP" +#~ msgstr "WPA CCMP" + +#~ msgid "WPA Automatic" +#~ msgstr "WPA 自动" + +#~ msgid "WPA2 TKIP" +#~ msgstr "WPA2 TKIP" + +#~ msgid "WPA2 CCMP" +#~ msgstr "WPA2 CCMP" + +#~ msgid "WPA2 Automatic" +#~ msgstr "WPA2 自动" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "operation took too long" +#~ msgstr "操作时间太长" + +#~ msgid "received data from wrong type of sender" +#~ msgstr "从错误的发送者类型收到数据" + +#~ msgid "received data from unexpected sender" +#~ msgstr "从未知的发送者收到数据" + +#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +#~ msgstr "向套接字发送的数据太多,其中有些已经丢失" + +#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." +#~ msgstr "您现在已连接到 Ad-Hoc 无线网络“%s”。" + +#~ msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." +#~ msgstr "您现在已连接到无线网络“%s”。" + +#~ msgid "You are now connected to the wired network." +#~ msgstr "您现在已连接到有线网络。" + +#~ msgid "Connection Established" +#~ msgstr "连接已建立" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "已断开连接" + +#~ msgid "The network connection has been disconnected." +#~ msgstr "网络连接现已断开。" diff --git a/src/NetworkManagerPolicy.c b/src/NetworkManagerPolicy.c index 2cb39cb9e..cd10b493f 100644 --- a/src/NetworkManagerPolicy.c +++ b/src/NetworkManagerPolicy.c @@ -42,6 +42,8 @@ #include "nm-vpn-manager.h" #include "nm-modem.h" +#define STATE_IN_ACTIVATION_PHASE(state) ((state > NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED) && (state < NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED)) + typedef struct LookupThread LookupThread; typedef void (*LookupCallback) (LookupThread *thread, gpointer user_data); @@ -710,7 +712,7 @@ hostname_changed (NMManager *manager, GParamSpec *pspec, gpointer user_data) } static void -schedule_activate_check (NMPolicy *policy, NMDevice *device) +schedule_activate_check (NMPolicy *policy, NMDevice *device, guint delay_seconds) { ActivateData *data; GSList *iter; @@ -723,7 +725,7 @@ schedule_activate_check (NMPolicy *policy, NMDevice *device) if (state < NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED) return; - if (!nm_device_can_activate (device) || !nm_device_autoconnect_allowed (device)) + if (!nm_device_autoconnect_allowed (device)) return; for (iter = policy->pending_activation_checks; iter; iter = g_slist_next (iter)) { @@ -737,7 +739,7 @@ schedule_activate_check (NMPolicy *policy, NMDevice *device) data->policy = policy; data->device = g_object_ref (device); - data->id = g_idle_add (auto_activate_device, data); + data->id = delay_seconds ? g_timeout_add_seconds (delay_seconds, auto_activate_device, data) : g_idle_add (auto_activate_device, data); policy->pending_activation_checks = g_slist_append (policy->pending_activation_checks, data); } @@ -765,13 +767,15 @@ device_state_changed (NMDevice *device, switch (new_state) { case NM_DEVICE_STATE_FAILED: - /* Mark the connection invalid so it doesn't get automatically chosen */ - if (connection) { + /* Mark the connection invalid if it failed during activation so that + * it doesn't get automatically chosen over and over and over again. + */ + if (connection && STATE_IN_ACTIVATION_PHASE (old_state)) { g_object_set_data (G_OBJECT (connection), INVALID_TAG, GUINT_TO_POINTER (TRUE)); nm_info ("Marking connection '%s' invalid.", get_connection_id (connection)); nm_connection_clear_secrets (connection); } - schedule_activate_check (policy, device); + schedule_activate_check (policy, device, 3); break; case NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED: /* Clear the invalid tag on the connection */ @@ -784,7 +788,7 @@ device_state_changed (NMDevice *device, case NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE: case NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED: update_routing_and_dns (policy, FALSE); - schedule_activate_check (policy, device); + schedule_activate_check (policy, device, 0); break; default: break; @@ -802,7 +806,7 @@ device_ip4_config_changed (NMDevice *device, static void wireless_networks_changed (NMDeviceWifi *device, NMAccessPoint *ap, gpointer user_data) { - schedule_activate_check ((NMPolicy *) user_data, NM_DEVICE (device)); + schedule_activate_check ((NMPolicy *) user_data, NM_DEVICE (device), 0); } typedef struct { @@ -898,7 +902,7 @@ schedule_activate_all (NMPolicy *policy) devices = nm_manager_get_devices (policy->manager); for (iter = devices; iter; iter = g_slist_next (iter)) - schedule_activate_check (policy, NM_DEVICE (iter->data)); + schedule_activate_check (policy, NM_DEVICE (iter->data), 0); } static void diff --git a/src/modem-manager/nm-modem-manager.c b/src/modem-manager/nm-modem-manager.c index e3be114a6..3b9f6438a 100644 --- a/src/modem-manager/nm-modem-manager.c +++ b/src/modem-manager/nm-modem-manager.c @@ -47,6 +47,25 @@ nm_modem_manager_get (void) return singleton; } +gboolean +nm_modem_manager_has_modem_for_iface (NMModemManager *manager, + const gchar *iface) +{ + NMModemManagerPrivate *priv = NM_MODEM_MANAGER_GET_PRIVATE (manager); + GList *iter; + g_assert (manager); + g_assert (NM_IS_MODEM_MANAGER(manager)); + g_assert (iface); + + for (iter = g_hash_table_get_values(priv->modems); iter != NULL; iter = iter->next) { + NMDevice *device = NM_DEVICE(iter->data); + const gchar *device_iface = nm_device_get_iface (device); + if (!g_strcmp0 (iface, device_iface)) + return TRUE; + } + return FALSE; +} + static gboolean get_modem_properties (DBusGConnection *connection, const char *path, diff --git a/src/modem-manager/nm-modem-manager.h b/src/modem-manager/nm-modem-manager.h index fb51f7398..34e99f1ec 100644 --- a/src/modem-manager/nm-modem-manager.h +++ b/src/modem-manager/nm-modem-manager.h @@ -32,4 +32,7 @@ GType nm_modem_manager_get_type (void); NMModemManager *nm_modem_manager_get (void); +gboolean nm_modem_manager_has_modem_for_iface (NMModemManager *manager, + const gchar *iface); + #endif /* NM_MODEM_MANAGER_H */ diff --git a/src/modem-manager/nm-modem.c b/src/modem-manager/nm-modem.c index 03fe5a814..508ff6a44 100644 --- a/src/modem-manager/nm-modem.c +++ b/src/modem-manager/nm-modem.c @@ -38,8 +38,6 @@ typedef struct { guint32 ip_method; char *device; - guint state_to_disconnected_id; - /* PPP stats */ guint32 in_bytes; guint32 out_bytes; @@ -105,18 +103,12 @@ ppp_state_changed (NMPPPManager *ppp_manager, NMPPPStatus status, gpointer user_ NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); switch (status) { - case NM_PPP_STATUS_NETWORK: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; case NM_PPP_STATUS_DISCONNECT: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_DISCONNECT); break; case NM_PPP_STATUS_DEAD: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_FAILED); break; - case NM_PPP_STATUS_AUTHENTICATE: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; default: break; } @@ -135,6 +127,10 @@ ppp_ip4_config (NMPPPManager *ppp_manager, guint32 bad_dns2 = htonl (0x0A0B0C0E); guint32 good_dns2 = htonl (0x04020202); /* GTE nameserver */ + /* Ignore PPP IP4 events that come in after initial configuration */ + if (nm_device_get_state (device) != NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG) + return; + /* Work around a PPP bug (#1732) which causes many mobile broadband * providers to return 10.11.12.13 and 10.11.12.14 for the DNS servers. * Apparently fixed in ppp-2.4.5 but we've had some reports that this is @@ -417,15 +413,6 @@ real_get_generic_capabilities (NMDevice *dev) return NM_DEVICE_CAP_NM_SUPPORTED; } -static gboolean -unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) -{ - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (user_data), - NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - return FALSE; -} - static void device_state_changed (NMDeviceInterface *device, NMDeviceState new_state, @@ -436,19 +423,6 @@ device_state_changed (NMDeviceInterface *device, NMModem *self = NM_MODEM (user_data); NMModemPrivate *priv = NM_MODEM_GET_PRIVATE (self); - /* Remove any previous delayed transition to disconnected */ - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - - /* If transitioning to UNAVAILBLE and we have a carrier, transition to - * DISCONNECTED because the device is ready to use. Otherwise the carrier-on - * handler will handle the transition to DISCONNECTED when the carrier is detected. - */ - if (new_state == NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) - priv->state_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, user_data); - /* Make sure we don't leave the serial device open */ switch (new_state) { case NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH: @@ -460,7 +434,9 @@ device_state_changed (NMDeviceInterface *device, case NM_DEVICE_STATE_FAILED: case NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED: dbus_g_proxy_call_no_reply (nm_modem_get_proxy (self, NULL), - "Disconnect", G_TYPE_INVALID); + "Enable", + G_TYPE_BOOLEAN, FALSE, + G_TYPE_INVALID); break; default: break; @@ -601,11 +577,6 @@ finalize (GObject *object) { NMModemPrivate *priv = NM_MODEM_GET_PRIVATE (object); - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - if (priv->proxy) g_object_unref (priv->proxy); diff --git a/src/nm-device-bt.c b/src/nm-device-bt.c index 43e3a44eb..0ced44fd2 100644 --- a/src/nm-device-bt.c +++ b/src/nm-device-bt.c @@ -51,7 +51,6 @@ typedef struct { char *name; guint32 capabilities; - guint state_to_disconnected_id; DBusGProxy *type_proxy; NMPPPManager *ppp_manager; @@ -287,18 +286,12 @@ ppp_state_changed (NMPPPManager *ppp_manager, NMPPPStatus status, gpointer user_ NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); switch (status) { - case NM_PPP_STATUS_NETWORK: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; case NM_PPP_STATUS_DISCONNECT: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_DISCONNECT); break; case NM_PPP_STATUS_DEAD: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_FAILED); break; - case NM_PPP_STATUS_AUTHENTICATE: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; default: break; } @@ -312,6 +305,10 @@ ppp_ip4_config (NMPPPManager *ppp_manager, { NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); + /* Ignore PPP IP4 events that come in after initial configuration */ + if (nm_device_get_state (device) != NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG) + return; + nm_device_set_ip_iface (device, iface); NM_DEVICE_BT_GET_PRIVATE (device)->pending_ip4_config = g_object_ref (config); nm_device_activate_schedule_stage4_ip4_config_get (device); @@ -717,55 +714,6 @@ nm_device_bt_init (NMDeviceBt *self) { } -static gboolean -unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) -{ - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (user_data), - NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - return FALSE; -} - -static void -device_state_changed (NMDeviceInterface *device, - NMDeviceState new_state, - NMDeviceState old_state, - NMDeviceStateReason reason, - gpointer user_data) -{ - NMDeviceBt *self = NM_DEVICE_BT (user_data); - NMDeviceBtPrivate *priv = NM_DEVICE_BT_GET_PRIVATE (self); - - /* Remove any previous delayed transition to disconnected */ - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - - /* Transition to DISCONNECTED from an idle handler */ - if (new_state == NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) - priv->state_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, self); -} - -static GObject* -constructor (GType type, - guint n_construct_params, - GObjectConstructParam *construct_params) -{ - GObject *object; - - object = G_OBJECT_CLASS (nm_device_bt_parent_class)->constructor (type, - n_construct_params, - construct_params); - if (!object) - return NULL; - - g_signal_connect (NM_DEVICE (object), "state-changed", - G_CALLBACK (device_state_changed), NM_DEVICE_BT (object)); - - return object; -} - static void set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) @@ -824,11 +772,6 @@ finalize (GObject *object) g_free (priv->bdaddr); g_free (priv->name); - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - G_OBJECT_CLASS (nm_device_bt_parent_class)->finalize (object); } @@ -840,7 +783,6 @@ nm_device_bt_class_init (NMDeviceBtClass *klass) g_type_class_add_private (object_class, sizeof (NMDeviceBtPrivate)); - object_class->constructor = constructor; object_class->get_property = get_property; object_class->set_property = set_property; object_class->finalize = finalize; diff --git a/src/nm-device-ethernet.c b/src/nm-device-ethernet.c index ef4d58e15..1282ff4c7 100644 --- a/src/nm-device-ethernet.c +++ b/src/nm-device-ethernet.c @@ -106,10 +106,10 @@ typedef struct { struct ether_addr hw_addr; gboolean carrier; guint32 ifindex; - guint state_to_disconnected_id; - gulong link_connected_id; - gulong link_disconnected_id; + NMNetlinkMonitor * monitor; + gulong link_connected_id; + gulong link_disconnected_id; Supplicant supplicant; guint link_timeout_id; @@ -200,73 +200,44 @@ nm_info ("(%s): carrier now %s (device state %d)", nm_device_get_iface (NM_DEVIC } static void -nm_device_ethernet_carrier_on (NMNetlinkMonitor *monitor, - int idx, - gpointer user_data) +carrier_on (NMNetlinkMonitor *monitor, + int idx, + gpointer user_data) { - NMDevice *dev = NM_DEVICE (user_data); - guint32 caps; - - /* Make sure signal is for us */ - if (nm_netlink_iface_to_index (nm_device_get_iface (dev)) == idx) { - /* Ignore spurious netlink messages */ - caps = nm_device_get_capabilities (dev); - if (!(caps & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT)) - return; - - set_carrier (NM_DEVICE_ETHERNET (dev), TRUE); - } -} - -static void -nm_device_ethernet_carrier_off (NMNetlinkMonitor *monitor, - int idx, - gpointer user_data) -{ - NMDevice *dev = NM_DEVICE (user_data); - guint32 caps; - - /* Make sure signal is for us */ - if (nm_netlink_iface_to_index (nm_device_get_iface (dev)) == idx) { - /* Ignore spurious netlink messages */ - caps = nm_device_get_capabilities (dev); - if (!(caps & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT)) - return; - - set_carrier (NM_DEVICE_ETHERNET (dev), FALSE); - } -} - -static gboolean -unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) -{ - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (user_data), NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - return FALSE; -} - -static void -device_state_changed (NMDeviceInterface *device, - NMDeviceState new_state, - NMDeviceState old_state, - NMDeviceStateReason reason, - gpointer user_data) -{ - NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (user_data); + NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); + NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (device); NMDeviceEthernetPrivate *priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self); + guint32 caps; - /* Remove any previous delayed transition to disconnected */ - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; + /* Make sure signal is for us */ + if (idx == priv->ifindex) { + /* Ignore spurious netlink messages */ + caps = nm_device_get_capabilities (device); + if (!(caps & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT)) + return; + + set_carrier (NM_DEVICE_ETHERNET (device), TRUE); } +} - /* If transitioning to UNAVAILBLE and we have a carrier, transition to - * DISCONNECTED because the device is ready to use. Otherwise the carrier-on - * handler will handle the transition to DISCONNECTED when the carrier is detected. - */ - if ((new_state == NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) && priv->carrier) { - priv->state_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, self); - return; +static void +carrier_off (NMNetlinkMonitor *monitor, + int idx, + gpointer user_data) +{ + NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); + NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (device); + NMDeviceEthernetPrivate *priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self); + guint32 caps; + + /* Make sure signal is for us */ + if (idx == priv->ifindex) { + /* Ignore spurious netlink messages */ + caps = nm_device_get_capabilities (device); + if (!(caps & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT)) + return; + + set_carrier (NM_DEVICE_ETHERNET (device), FALSE); } } @@ -276,8 +247,8 @@ constructor (GType type, GObjectConstructParam *construct_params) { GObject *object; - NMDeviceEthernetPrivate * priv; - NMDevice * dev; + NMDeviceEthernetPrivate *priv; + NMDevice *self; guint32 caps; object = G_OBJECT_CLASS (nm_device_ethernet_parent_class)->constructor (type, @@ -286,41 +257,34 @@ constructor (GType type, if (!object) return NULL; - dev = NM_DEVICE (object); - priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (dev); + self = NM_DEVICE (object); + priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self); - caps = nm_device_get_capabilities (dev); + caps = nm_device_get_capabilities (self); if (caps & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT) { GError *error = NULL; /* Only listen to netlink for cards that support carrier detect */ - NMNetlinkMonitor * monitor = nm_netlink_monitor_get (); + priv->monitor = nm_netlink_monitor_get (); - priv->link_connected_id = g_signal_connect (monitor, "carrier-on", - G_CALLBACK (nm_device_ethernet_carrier_on), - dev); - priv->link_disconnected_id = g_signal_connect (monitor, "carrier-off", - G_CALLBACK (nm_device_ethernet_carrier_off), - dev); + priv->link_connected_id = g_signal_connect (priv->monitor, "carrier-on", + G_CALLBACK (carrier_on), + self); + priv->link_disconnected_id = g_signal_connect (priv->monitor, "carrier-off", + G_CALLBACK (carrier_off), + self); - if (!nm_netlink_monitor_request_status (monitor, &error)) { + if (!nm_netlink_monitor_request_status (priv->monitor, &error)) { nm_warning ("couldn't request carrier state: %s", error ? error->message : "unknown"); g_error_free (error); } - - g_object_unref (monitor); } else { nm_info ("(%s): driver '%s' does not support carrier detection.", - nm_device_get_iface (NM_DEVICE (object)), - nm_device_get_driver (NM_DEVICE (object))); - - priv->link_connected_id = 0; - priv->link_disconnected_id = 0; + nm_device_get_iface (self), + nm_device_get_driver (self)); priv->carrier = TRUE; } - g_signal_connect (dev, "state-changed", G_CALLBACK (device_state_changed), dev); - return object; } @@ -413,17 +377,6 @@ nm_device_ethernet_get_address (NMDeviceEthernet *self, struct ether_addr *addr) memcpy (addr, &(NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self)->hw_addr), sizeof (struct ether_addr)); } -/* - * Get/set functions for carrier - */ -gboolean -nm_device_ethernet_get_carrier (NMDeviceEthernet *self) -{ - g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); - - return NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self)->carrier; -} - guint32 nm_device_ethernet_get_ifindex (NMDeviceEthernet *self) { @@ -531,19 +484,19 @@ real_can_interrupt_activation (NMDevice *dev) * if the link becomes inactive. */ if (nm_device_get_capabilities (dev) & NM_DEVICE_CAP_CARRIER_DETECT) { - if (nm_device_ethernet_get_carrier (self) == FALSE) + if (NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self)->carrier == FALSE) interrupt = TRUE; } return interrupt; } static gboolean -real_can_activate (NMDevice *dev) +real_is_available (NMDevice *dev) { NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (dev); /* Can't do anything if there isn't a carrier */ - if (!nm_device_ethernet_get_carrier (self)) + if (!NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self)->carrier) return FALSE; return TRUE; @@ -1229,18 +1182,12 @@ ppp_state_changed (NMPPPManager *ppp_manager, NMPPPStatus status, gpointer user_ NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); switch (status) { - case NM_PPP_STATUS_NETWORK: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; case NM_PPP_STATUS_DISCONNECT: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_DISCONNECT); break; case NM_PPP_STATUS_DEAD: nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_PPP_FAILED); break; - case NM_PPP_STATUS_AUTHENTICATE: - nm_device_state_changed (device, NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - break; default: break; } @@ -1254,6 +1201,10 @@ ppp_ip4_config (NMPPPManager *ppp_manager, { NMDevice *device = NM_DEVICE (user_data); + /* Ignore PPP IP4 events that come in after initial configuration */ + if (nm_device_get_state (device) != NM_DEVICE_STATE_IP_CONFIG) + return; + nm_device_set_ip_iface (device, iface); NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (device)->pending_ip4_config = g_object_ref (config); nm_device_activate_schedule_stage4_ip4_config_get (device); @@ -1683,7 +1634,6 @@ dispose (GObject *object) { NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (object); NMDeviceEthernetPrivate *priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self); - NMNetlinkMonitor *monitor; if (priv->disposed) { G_OBJECT_CLASS (nm_device_ethernet_parent_class)->dispose (object); @@ -1698,20 +1648,18 @@ dispose (GObject *object) while (priv->supplicant.mgr_tasks) finish_supplicant_task ((SupplicantStateTask *) priv->supplicant.mgr_tasks->data, TRUE); - monitor = nm_netlink_monitor_get (); if (priv->link_connected_id) { - g_signal_handler_disconnect (monitor, priv->link_connected_id); + g_signal_handler_disconnect (priv->monitor, priv->link_connected_id); priv->link_connected_id = 0; } if (priv->link_disconnected_id) { - g_signal_handler_disconnect (monitor, priv->link_disconnected_id); + g_signal_handler_disconnect (priv->monitor, priv->link_disconnected_id); priv->link_disconnected_id = 0; } - g_object_unref (monitor); - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; + if (priv->monitor) { + g_object_unref (priv->monitor); + priv->monitor = NULL; } G_OBJECT_CLASS (nm_device_ethernet_parent_class)->dispose (object); @@ -1719,24 +1667,25 @@ dispose (GObject *object) static void get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec) + GValue *value, GParamSpec *pspec) { - NMDeviceEthernet *device = NM_DEVICE_ETHERNET (object); + NMDeviceEthernet *self = NM_DEVICE_ETHERNET (object); + NMDeviceEthernetPrivate *priv = NM_DEVICE_ETHERNET_GET_PRIVATE (self); struct ether_addr hw_addr; switch (prop_id) { case PROP_HW_ADDRESS: - nm_device_ethernet_get_address (device, &hw_addr); + nm_device_ethernet_get_address (self, &hw_addr); g_value_take_string (value, nm_ether_ntop (&hw_addr)); break; case PROP_SPEED: - g_value_set_uint (value, nm_device_ethernet_get_speed (device)); + g_value_set_uint (value, nm_device_ethernet_get_speed (self)); break; case PROP_CARRIER: - g_value_set_boolean (value, nm_device_ethernet_get_carrier (device)); + g_value_set_boolean (value, priv->carrier); break; case PROP_IFINDEX: - g_value_set_uint (value, nm_device_ethernet_get_ifindex (device)); + g_value_set_uint (value, priv->ifindex); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); @@ -1785,7 +1734,7 @@ nm_device_ethernet_class_init (NMDeviceEthernetClass *klass) parent_class->can_interrupt_activation = real_can_interrupt_activation; parent_class->update_hw_address = real_update_hw_address; parent_class->get_best_auto_connection = real_get_best_auto_connection; - parent_class->can_activate = real_can_activate; + parent_class->is_available = real_is_available; parent_class->connection_secrets_updated = real_connection_secrets_updated; parent_class->check_connection_compatible = real_check_connection_compatible; diff --git a/src/nm-device-ethernet.h b/src/nm-device-ethernet.h index 313f8537a..643572f70 100644 --- a/src/nm-device-ethernet.h +++ b/src/nm-device-ethernet.h @@ -64,8 +64,6 @@ NMDevice *nm_device_ethernet_new (const char *udi, void nm_device_ethernet_get_address (NMDeviceEthernet *dev, struct ether_addr *addr); -gboolean nm_device_ethernet_get_carrier (NMDeviceEthernet *dev); - guint32 nm_device_ethernet_get_ifindex (NMDeviceEthernet *dev); G_END_DECLS diff --git a/src/nm-device-wifi.c b/src/nm-device-wifi.c index eefb1366a..f2c9350fd 100644 --- a/src/nm-device-wifi.c +++ b/src/nm-device-wifi.c @@ -156,7 +156,6 @@ struct _NMDeviceWifiPrivate { NMAccessPoint * current_ap; guint32 rate; gboolean enabled; /* rfkilled or not */ - guint state_to_disconnected_id; glong scheduled_scan_time; guint8 scan_interval; /* seconds */ @@ -1131,7 +1130,7 @@ real_check_connection_compatible (NMDevice *device, } static gboolean -real_can_activate (NMDevice *dev) +real_is_available (NMDevice *dev) { NMDeviceWifi *self = NM_DEVICE_WIFI (dev); NMDeviceWifiPrivate *priv = NM_DEVICE_WIFI_GET_PRIVATE (self); @@ -2249,6 +2248,15 @@ supplicant_iface_state_cb_handler (gpointer user_data) /* Request a scan to get latest results */ cancel_pending_scan (self); request_wireless_scan (self); + + /* If the interface can now be activated because the supplicant is now + * available, transition to DISCONNECTED. + */ + if ( (nm_device_get_state (NM_DEVICE (self)) == NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) + && nm_device_is_available (NM_DEVICE (self))) { + nm_device_state_changed (NM_DEVICE (self), NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, + NM_DEVICE_STATE_REASON_SUPPLICANT_AVAILABLE); + } } else if (task->new_state == NM_SUPPLICANT_INTERFACE_STATE_DOWN) { cleanup_association_attempt (self, FALSE); supplicant_interface_release (self); @@ -3224,15 +3232,6 @@ spec_match_list (NMDevice *device, const GSList *specs) return matched; } -static gboolean -unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) -{ - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (user_data), - NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - return FALSE; -} - static void device_state_changed (NMDevice *device, NMDeviceState new_state, @@ -3244,12 +3243,6 @@ device_state_changed (NMDevice *device, NMDeviceWifiPrivate *priv = NM_DEVICE_WIFI_GET_PRIVATE (self); gboolean clear_aps = FALSE; - /* Remove any previous delayed transition to disconnected */ - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - if (new_state <= NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) { /* Clean up the supplicant interface because in these states the * device cannot be used. @@ -3276,9 +3269,6 @@ device_state_changed (NMDevice *device, if (!priv->supplicant.iface) supplicant_interface_acquire (self); - - if (priv->supplicant.iface) - priv->state_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, self); } clear_aps = TRUE; break; @@ -3459,11 +3449,6 @@ dispose (GObject *object) set_current_ap (self, NULL); remove_all_aps (self); - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - G_OBJECT_CLASS (nm_device_wifi_parent_class)->dispose (object); } @@ -3548,7 +3533,7 @@ nm_device_wifi_class_init (NMDeviceWifiClass *klass) parent_class->take_down = real_take_down; parent_class->update_hw_address = real_update_hw_address; parent_class->get_best_auto_connection = real_get_best_auto_connection; - parent_class->can_activate = real_can_activate; + parent_class->is_available = real_is_available; parent_class->connection_secrets_updated = real_connection_secrets_updated; parent_class->check_connection_compatible = real_check_connection_compatible; diff --git a/src/nm-device.c b/src/nm-device.c index f2367163c..ec08f5810 100644 --- a/src/nm-device.c +++ b/src/nm-device.c @@ -77,6 +77,7 @@ typedef struct { NMDeviceState state; guint failed_to_disconnected_id; + guint unavailable_to_disconnected_id; char * udi; char * path; @@ -389,10 +390,10 @@ nm_device_get_act_request (NMDevice *self) gboolean -nm_device_can_activate (NMDevice *self) +nm_device_is_available (NMDevice *self) { - if (NM_DEVICE_GET_CLASS (self)->can_activate) - return NM_DEVICE_GET_CLASS (self)->can_activate (self); + if (NM_DEVICE_GET_CLASS (self)->is_available) + return NM_DEVICE_GET_CLASS (self)->is_available (self); return TRUE; } @@ -1960,6 +1961,21 @@ clear_act_request (NMDevice *self) priv->act_request = NULL; } +static void +delayed_transitions_clear (NMDevice *self) +{ + NMDevicePrivate *priv = NM_DEVICE_GET_PRIVATE (self); + + if (priv->failed_to_disconnected_id) { + g_source_remove (priv->failed_to_disconnected_id); + priv->failed_to_disconnected_id = 0; + } + if (priv->unavailable_to_disconnected_id) { + g_source_remove (priv->unavailable_to_disconnected_id); + priv->unavailable_to_disconnected_id = 0; + } +} + /* * nm_device_deactivate_quickly * @@ -1981,10 +1997,8 @@ nm_device_deactivate_quickly (NMDevice *self) activation_source_clear (self, TRUE, AF_INET); activation_source_clear (self, TRUE, AF_INET6); - if (priv->failed_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->failed_to_disconnected_id); - priv->failed_to_disconnected_id = 0; - } + /* Clear any delayed transitions */ + delayed_transitions_clear (self); /* Stop any ongoing DHCP transaction on this device */ if (nm_device_get_act_request (self)) { @@ -2723,10 +2737,8 @@ dispose (GObject *object) } } - if (priv->failed_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->failed_to_disconnected_id); - priv->failed_to_disconnected_id = 0; - } + /* Clear any delayed transitions */ + delayed_transitions_clear (self); if (priv->managed && take_down) { NMDeviceStateReason ignored = NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE; @@ -2985,6 +2997,17 @@ failed_to_disconnected (gpointer user_data) return FALSE; } +static gboolean +unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) +{ + NMDevice *self = NM_DEVICE (user_data); + NMDevicePrivate *priv = NM_DEVICE_GET_PRIVATE (self); + + priv->unavailable_to_disconnected_id = 0; + nm_device_state_changed (self, NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); + return FALSE; +} + void nm_device_state_changed (NMDevice *device, NMDeviceState state, @@ -3006,10 +3029,8 @@ nm_device_state_changed (NMDevice *device, nm_info ("(%s): device state change: %d -> %d (reason %d)", nm_device_get_iface (device), old_state, state, reason); - if (priv->failed_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->failed_to_disconnected_id); - priv->failed_to_disconnected_id = 0; - } + /* Clear any delayed transitions */ + delayed_transitions_clear (device); /* Cache the activation request for the dispatcher */ req = priv->act_request ? g_object_ref (priv->act_request) : NULL; @@ -3049,12 +3070,26 @@ nm_device_state_changed (NMDevice *device, /* Post-process the event after internal notification */ switch (state) { + case NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE: + /* If the device can activate now (ie, it's got a carrier, the supplicant + * is active, or whatever) schedule a delayed transition to DISCONNECTED + * to get things rolling. The device can't transition immediately becuase + * we can't change states again from the state handler for a variety of + * reasons. + */ + if (nm_device_is_available (device)) + priv->unavailable_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, device); + break; case NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED: nm_info ("Activation (%s) successful, device activated.", nm_device_get_iface (device)); nm_utils_call_dispatcher ("up", nm_act_request_get_connection (req), device, NULL); break; case NM_DEVICE_STATE_FAILED: nm_info ("Activation (%s) failed.", nm_device_get_iface (device)); + /* Schedule the transition to DISCONNECTED. The device can't transition + * immediately becuase we can't change states again from the state + * handler for a variety of reasons. + */ priv->failed_to_disconnected_id = g_idle_add (failed_to_disconnected, device); break; default: diff --git a/src/nm-device.h b/src/nm-device.h index d06375cc6..c8f67dcc7 100644 --- a/src/nm-device.h +++ b/src/nm-device.h @@ -74,7 +74,7 @@ typedef struct { guint32 (* get_type_capabilities) (NMDevice *self); guint32 (* get_generic_capabilities) (NMDevice *self); - gboolean (* can_activate) (NMDevice *self); + gboolean (* is_available) (NMDevice *self); NMConnection * (* get_best_auto_connection) (NMDevice *self, GSList *connections, @@ -152,7 +152,7 @@ void * nm_device_get_system_config_data (NMDevice *dev); NMActRequest * nm_device_get_act_request (NMDevice *dev); -gboolean nm_device_can_activate (NMDevice *dev); +gboolean nm_device_is_available (NMDevice *dev); NMConnection * nm_device_get_best_auto_connection (NMDevice *dev, GSList *connections, diff --git a/src/nm-gsm-device.c b/src/nm-gsm-device.c deleted file mode 100644 index b0337f476..000000000 --- a/src/nm-gsm-device.c +++ /dev/null @@ -1,1084 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* NetworkManager -- Network link manager - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License along - * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - * - * Copyright (C) 2007 - 2008 Novell, Inc. - * Copyright (C) 2007 - 2008 Red Hat, Inc. - */ - -#include -#include -#include "nm-glib-compat.h" -#include "nm-gsm-device.h" -#include "nm-device-interface.h" -#include "nm-device-private.h" -#include "nm-setting-gsm.h" -#include "nm-utils.h" -#include "nm-properties-changed-signal.h" -#include "nm-gsm-device-glue.h" -#include "nm-setting-connection.h" - -G_DEFINE_TYPE (NMGsmDevice, nm_gsm_device, NM_TYPE_SERIAL_DEVICE) - -#define NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), NM_TYPE_GSM_DEVICE, NMGsmDevicePrivate)) - -typedef enum { - NM_GSM_SECRET_NONE = 0, - NM_GSM_SECRET_PIN, - NM_GSM_SECRET_PUK -} NMGsmSecret; - -typedef struct { - char *monitor_iface; - NMSerialDevice *monitor_device; - - guint pending_id; - guint state_to_disconnected_id; - - guint reg_tries; - guint init_tries; -} NMGsmDevicePrivate; - -enum { - PROP_0, - PROP_MONITOR_IFACE, - - LAST_PROP -}; - -enum { - PROPERTIES_CHANGED, - - LAST_SIGNAL -}; - -static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; - -/* Various possible init sequences */ -const gchar *modem_init_sequences[] = { - "ATZ E0 V1 X4 &C1 +FCLASS=0", - "ATZ E0 V1 &C1", - "AT&F E0 V1 X4 &C1 +FCLASS=0", - "AT&F E0 V1 &C1", - "AT&F E0 V1", - "\rAT&F E0 V1 X4 &C1 +CREG=0 +FCLASS=0", /* USBModem by MobileStream for Palm */ - NULL -}; - -static void enter_pin (NMGsmDevice *device, NMGsmSecret secret_type, gboolean retry); -static void manual_registration (NMGsmDevice *device); -static void automatic_registration (NMGsmDevice *device); -static void init_modem (NMSerialDevice *device); - -NMGsmDevice * -nm_gsm_device_new (const char *udi, - const char *data_iface, - const char *monitor_iface, - const char *driver, - gboolean managed) -{ - g_return_val_if_fail (udi != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail (data_iface != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail (driver != NULL, NULL); - - return (NMGsmDevice *) g_object_new (NM_TYPE_GSM_DEVICE, - NM_DEVICE_INTERFACE_UDI, udi, - NM_DEVICE_INTERFACE_IFACE, data_iface, - NM_DEVICE_INTERFACE_DRIVER, driver, - NM_GSM_DEVICE_MONITOR_IFACE, monitor_iface, - NM_DEVICE_INTERFACE_MANAGED, managed, - NULL); -} - -static void -modem_wait_for_reply (NMGsmDevice *self, - const char *command, - guint timeout, - const char **responses, - const char **terminators, - NMSerialWaitForReplyFn callback, - gpointer user_data) -{ - NMSerialDevice *serial = NM_SERIAL_DEVICE (self); - guint id = 0; - - if (nm_serial_device_send_command_string (serial, command)) - id = nm_serial_device_wait_for_reply (serial, timeout, responses, terminators, callback, user_data); - - if (id == 0) - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (self), NM_DEVICE_STATE_FAILED, NM_DEVICE_STATE_REASON_UNKNOWN); -} - -static NMSetting * -gsm_device_get_setting (NMGsmDevice *device, GType setting_type) -{ - NMActRequest *req; - NMSetting *setting = NULL; - - req = nm_device_get_act_request (NM_DEVICE (device)); - if (req) { - NMConnection *connection; - - connection = nm_act_request_get_connection (req); - if (connection) - setting = nm_connection_get_setting (connection, setting_type); - } - - return setting; -} - -static void -dial_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - gboolean success = FALSE; - NMDeviceStateReason reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_UNKNOWN; - - switch (reply_index) { - case 0: - nm_info ("Connected, Woo!"); - success = TRUE; - break; - case 1: - nm_info ("Busy"); - reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_BUSY; - break; - case 2: - nm_warning ("No dial tone"); - reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_NO_DIAL_TONE; - break; - case 3: - nm_warning ("No carrier"); - reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_NO_CARRIER; - break; - case -1: - nm_warning ("Dialing timed out"); - reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_DIAL_TIMEOUT; - break; - default: - nm_warning ("Dialing failed"); - reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_DIAL_FAILED; - break; - } - - if (success) - nm_device_activate_schedule_stage2_device_config (NM_DEVICE (device)); - else - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), NM_DEVICE_STATE_FAILED, reason); -} - -static void -real_do_dial (NMGsmDevice *device, guint cid) -{ - NMSettingGsm *setting; - char *command; - const char *number; - const char *responses[] = { "CONNECT", "BUSY", "NO DIAL TONE", "NO CARRIER", NULL }; - - setting = NM_SETTING_GSM (gsm_device_get_setting (NM_GSM_DEVICE (device), NM_TYPE_SETTING_GSM)); - number = nm_setting_gsm_get_number (setting); - - if (cid) { - GString *str; - - str = g_string_new ("ATD"); - if (g_str_has_suffix (number, "#")) - str = g_string_append_len (str, number, strlen (number) - 1); - else - str = g_string_append (str, number); - - g_string_append_printf (str, "***%d#", cid); - command = g_string_free (str, FALSE); - } else - command = g_strconcat ("ATDT", number, NULL); - - modem_wait_for_reply (device, command, 60, responses, responses, dial_done, NULL); - g_free (command); -} - -static void -set_apn_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - switch (reply_index) { - case 0: - NM_GSM_DEVICE_GET_CLASS (device)->do_dial (NM_GSM_DEVICE (device), GPOINTER_TO_UINT (user_data)); - break; - default: - nm_warning ("Setting APN failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_APN_FAILED); - break; - } -} - -static void -set_apn (NMGsmDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - NMSettingGsm *setting; - char *command; - const char *apn; - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", NULL }; - guint cid = 1; - - priv->reg_tries = 0; - - setting = NM_SETTING_GSM (gsm_device_get_setting (NM_GSM_DEVICE (device), NM_TYPE_SETTING_GSM)); - - apn = nm_setting_gsm_get_apn (setting); - if (!apn) { - /* APN not set, nothing to do */ - NM_GSM_DEVICE_GET_CLASS (device)->do_dial (NM_GSM_DEVICE (device), 0); - return; - } - - command = g_strdup_printf ("AT+CGDCONT=%d,\"IP\",\"%s\"", cid, apn); - modem_wait_for_reply (device, command, 7, responses, responses, set_apn_done, GUINT_TO_POINTER (cid)); - g_free (command); -} - -static gboolean -manual_registration_again (gpointer data) -{ - manual_registration (NM_GSM_DEVICE (data)); - return FALSE; -} - -static void -schedule_manual_registration_again (NMGsmDevice *self) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (self); - - if (priv->pending_id) - g_source_remove (priv->pending_id); - - priv->pending_id = g_idle_add (manual_registration_again, self); -} - -static void -manual_registration_response (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - - switch (reply_index) { - case 0: - set_apn (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case -1: - /* Some cards (ex. Sierra AC860) don't immediately respond to commands - * after they are powered up with CFUN=1, but take a few seconds to come - * back to life. So try registration a few times. - */ - if (priv->reg_tries++ < 6) { - schedule_manual_registration_again (NM_GSM_DEVICE (device)); - } else { - nm_warning ("Manual registration timed out"); - priv->reg_tries = 0; - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_TIMEOUT); - } - break; - default: - nm_warning ("Manual registration failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_FAILED); - break; - } -} - -static void -manual_registration (NMGsmDevice *device) -{ - NMSettingGsm *setting; - char *command; - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - setting = NM_SETTING_GSM (gsm_device_get_setting (device, NM_TYPE_SETTING_GSM)); - - command = g_strdup_printf ("AT+COPS=1,2,\"%s\"", nm_setting_gsm_get_network_id (setting)); - modem_wait_for_reply (device, command, 15, responses, responses, manual_registration_response, NULL); - g_free (command); -} - -static void -get_network_response (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - switch (reply_index) { - case 0: - nm_info ("Associated with network: %s", reply); - break; - default: - nm_warning ("Couldn't read active network name"); - break; - } - - set_apn (NM_GSM_DEVICE (device)); -} - -static void -automatic_registration_get_network (NMGsmDevice *device) -{ - const char *responses[] = { "+COPS: ", NULL }; - const char *terminators[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - modem_wait_for_reply (device, "AT+COPS?", 10, responses, terminators, get_network_response, NULL); -} - -static gboolean -automatic_registration_again (gpointer data) -{ - automatic_registration (NM_GSM_DEVICE (data)); - return FALSE; -} - -static void -schedule_automatic_registration_again (NMGsmDevice *self) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (self); - - if (priv->pending_id) - g_source_remove (priv->pending_id); - - priv->pending_id = g_timeout_add_seconds (1, automatic_registration_again, self); -} - -static void -automatic_registration_response (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - - switch (reply_index) { - case 0: - /* Try autoregistration a few times here because the card is actually - * responding to the query and thus we aren't waiting as long for - * each CREG request. Some cards (ex. Option iCON 225) return OK - * immediately from CFUN, but take a bit to start searching for a network. - */ - if (priv->reg_tries++ < 15) { - /* Can happen a few times while the modem is powering up */ - schedule_automatic_registration_again (NM_GSM_DEVICE (device)); - } else { - priv->reg_tries = 0; - nm_warning ("Automatic registration failed: not registered and not searching."); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_NOT_SEARCHING); - } - break; - case 1: - nm_info ("Registered on Home network"); - automatic_registration_get_network (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case 2: - nm_info ("Searching for a network..."); - schedule_automatic_registration_again (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case 3: - nm_warning ("Automatic registration failed: registration denied."); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_DENIED); - break; - case 4: - nm_info ("Registered on Roaming network"); - automatic_registration_get_network (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case -1: - /* Some cards (ex. Sierra AC860) don't immediately respond to commands - * after they are powered up with CFUN=1, but take a few seconds to come - * back to life. So try registration a few times. - */ - nm_warning ("Automatic registration timed out"); - if (priv->reg_tries++ < 6) { - schedule_automatic_registration_again (NM_GSM_DEVICE (device)); - } else { - priv->reg_tries = 0; - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_TIMEOUT); - } - break; - default: - nm_warning ("Automatic registration failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_REGISTRATION_FAILED); - break; - } -} - -static void -automatic_registration (NMGsmDevice *device) -{ - const char *responses[] = { "+CREG: 0,0", "+CREG: 0,1", "+CREG: 0,2", "+CREG: 0,3", "+CREG: 0,5", NULL }; - const char *terminators[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - modem_wait_for_reply (device, "AT+CREG?", 15, responses, terminators, automatic_registration_response, NULL); -} - -static void -do_register (NMGsmDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - NMSettingGsm *setting; - - setting = NM_SETTING_GSM (gsm_device_get_setting (device, NM_TYPE_SETTING_GSM)); - - priv->reg_tries = 0; - if (nm_setting_gsm_get_network_id (setting)) - manual_registration (device); - else - automatic_registration (device); -} - -static void -power_up_response (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - /* Ignore errors */ - do_register (NM_GSM_DEVICE (device)); -} - -static void -power_up (NMGsmDevice *device) -{ - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - nm_info ("(%s): powering up...", nm_device_get_iface (NM_DEVICE (device))); - modem_wait_for_reply (device, "AT+CFUN=1", 10, responses, responses, power_up_response, NULL); -} - -static void -init_full_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - switch (reply_index) { - case 0: - power_up (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case -1: - nm_warning ("Modem second stage initialization timed out"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_INIT_FAILED); - break; - default: - nm_warning ("Modem second stage initialization failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_INIT_FAILED); - return; - } -} - -static void -init_modem_full (NMGsmDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - /* Send E0 too because some devices turn echo back on after CPIN which - * just breaks stuff since echo-ed commands are interpreted as replies. - * rh #456770 - */ - modem_wait_for_reply (device, modem_init_sequences[priv->init_tries], 10, responses, responses, init_full_done, NULL); -} - -static void -enter_pin_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - NMSettingGsm *setting; - NMGsmSecret secret = GPOINTER_TO_UINT (user_data); - - switch (reply_index) { - case 0: - init_modem_full (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case -1: - nm_warning ("Did not receive response for secret"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NO_SECRETS); - break; - default: - nm_warning ("Invalid secret"); - setting = NM_SETTING_GSM (gsm_device_get_setting (NM_GSM_DEVICE (device), NM_TYPE_SETTING_GSM)); - - /* Make sure we don't use the invalid PIN/PUK again - as it may lock up the SIM card */ - - switch (secret) { - case NM_GSM_SECRET_PIN: - g_object_set (setting, NM_SETTING_GSM_PIN, NULL, NULL); - break; - case NM_GSM_SECRET_PUK: - g_object_set (setting, NM_SETTING_GSM_PUK, NULL, NULL); - break; - default: - break; - } - - enter_pin (NM_GSM_DEVICE (device), secret, TRUE); - break; - } -} - -static void -enter_pin (NMGsmDevice *device, NMGsmSecret secret_type, gboolean retry) -{ - NMSettingGsm *setting; - NMActRequest *req; - NMConnection *connection; - const char *secret; - char *secret_name = NULL; - - req = nm_device_get_act_request (NM_DEVICE (device)); - g_assert (req); - connection = nm_act_request_get_connection (req); - g_assert (connection); - - setting = NM_SETTING_GSM (nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_GSM)); - - switch (secret_type) { - case NM_GSM_SECRET_PIN: - secret_name = NM_SETTING_GSM_PIN; - break; - case NM_GSM_SECRET_PUK: - secret_name = NM_SETTING_GSM_PUK; - break; - default: - power_up (device); - return; - } - - g_object_get (setting, secret_name, &secret, NULL); - if (secret) { - char *command; - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - command = g_strdup_printf ("AT+CPIN=\"%s\"", secret); - modem_wait_for_reply (device, command, 3, responses, responses, enter_pin_done, GUINT_TO_POINTER (secret_type)); - g_free (command); - } else { - nm_info ("(%s): GSM %s secret required", nm_device_get_iface (NM_DEVICE (device)), secret_name); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - nm_act_request_request_connection_secrets (req, - NM_SETTING_GSM_SETTING_NAME, - retry, - SECRETS_CALLER_GSM, - secret_name, - NULL); - } -} - -static void -check_pin_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - switch (reply_index) { - case 0: - init_modem_full (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case 1: - enter_pin (NM_GSM_DEVICE (device), NM_GSM_SECRET_PIN, FALSE); - break; - case 2: - enter_pin (NM_GSM_DEVICE (device), NM_GSM_SECRET_PUK, FALSE); - break; - case -1: - nm_warning ("PIN checking timed out"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_PIN_CHECK_FAILED); - break; - default: - nm_warning ("PIN checking failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_GSM_PIN_CHECK_FAILED); - return; - } -} - -static void -check_pin (NMGsmDevice *self) -{ - const char *responses[] = { "READY", "SIM PIN", "SIM PUK", "ERROR", "ERR", NULL }; - const char *terminators[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - - modem_wait_for_reply (self, "AT+CPIN?", 3, responses, terminators, check_pin_done, NULL); -} - -static void -init_done (NMSerialDevice *device, - int reply_index, - const char *reply, - gpointer user_data) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - - switch (reply_index) { - case 0: - check_pin (NM_GSM_DEVICE (device)); - break; - case -1: - nm_warning ("Modem initialization timed out"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_INIT_FAILED); - break; - default: - priv->init_tries++; - if (modem_init_sequences[priv->init_tries] != NULL) { - nm_warning ("Trying alternate modem initialization (%d)", - priv->init_tries); - init_modem (device); - } else { - nm_warning ("Modem initialization failed"); - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (device), - NM_DEVICE_STATE_FAILED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_MODEM_INIT_FAILED); - } - break; - } -} - -static void -init_modem (NMSerialDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - const char *responses[] = { "OK", "ERROR", "ERR", NULL }; - const char *init_string = modem_init_sequences[priv->init_tries]; - - modem_wait_for_reply (NM_GSM_DEVICE (device), init_string, 10, responses, responses, init_done, NULL); -} - -static NMActStageReturn -real_act_stage1_prepare (NMDevice *device, NMDeviceStateReason *reason) -{ - NMSerialDevice *serial_device = NM_SERIAL_DEVICE (device); - NMSettingSerial *setting; - guint id; - - setting = NM_SETTING_SERIAL (gsm_device_get_setting (NM_GSM_DEVICE (device), NM_TYPE_SETTING_SERIAL)); - - if (!nm_serial_device_open (serial_device, setting)) { - *reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_CONFIG_FAILED; - return NM_ACT_STAGE_RETURN_FAILURE; - } - - NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device)->init_tries = 0; - - id = nm_serial_device_flash (serial_device, 100, (NMSerialFlashFn) init_modem, NULL); - if (!id) - *reason = NM_DEVICE_STATE_REASON_UNKNOWN; - - return id ? NM_ACT_STAGE_RETURN_POSTPONE : NM_ACT_STAGE_RETURN_FAILURE; -} - -static NMConnection * -real_get_best_auto_connection (NMDevice *dev, - GSList *connections, - char **specific_object) -{ - GSList *iter; - - for (iter = connections; iter; iter = g_slist_next (iter)) { - NMConnection *connection = NM_CONNECTION (iter->data); - NMSettingConnection *s_con; - - s_con = (NMSettingConnection *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_CONNECTION); - g_assert (s_con); - - if (!nm_setting_connection_get_autoconnect (s_con)) - continue; - - if (strcmp (nm_setting_connection_get_connection_type (s_con), NM_SETTING_GSM_SETTING_NAME)) - continue; - - return connection; - } - return NULL; -} - -static guint32 -real_get_generic_capabilities (NMDevice *dev) -{ - return NM_DEVICE_CAP_NM_SUPPORTED; -} - -static void -real_connection_secrets_updated (NMDevice *dev, - NMConnection *connection, - GSList *updated_settings, - RequestSecretsCaller caller) -{ - NMActRequest *req; - gboolean found = FALSE; - GSList *iter; - - if (caller == SECRETS_CALLER_PPP) { - NMPPPManager *ppp_manager; - NMSettingGsm *s_gsm = NULL; - - ppp_manager = nm_serial_device_get_ppp_manager (NM_SERIAL_DEVICE (dev)); - g_return_if_fail (ppp_manager != NULL); - - s_gsm = (NMSettingGsm *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_GSM); - if (!s_gsm) { - /* Shouldn't ever happen */ - nm_ppp_manager_update_secrets (ppp_manager, - nm_device_get_iface (dev), - NULL, - NULL, - "missing GSM setting; no secrets could be found."); - } else { - const char *gsm_username = nm_setting_gsm_get_username (s_gsm); - const char *gsm_password = nm_setting_gsm_get_password (s_gsm); - - nm_ppp_manager_update_secrets (ppp_manager, - nm_device_get_iface (dev), - gsm_username ? gsm_username : "", - gsm_password ? gsm_password : "", - NULL); - } - return; - } - - g_return_if_fail (caller == SECRETS_CALLER_GSM); - g_return_if_fail (nm_device_get_state (dev) == NM_DEVICE_STATE_NEED_AUTH); - - for (iter = updated_settings; iter; iter = g_slist_next (iter)) { - const char *setting_name = (const char *) iter->data; - - if (!strcmp (setting_name, NM_SETTING_GSM_SETTING_NAME)) - found = TRUE; - else - nm_warning ("Ignoring updated secrets for setting '%s'.", setting_name); - } - - if (!found) - return; - - req = nm_device_get_act_request (dev); - g_assert (req); - - g_return_if_fail (nm_act_request_get_connection (req) == connection); - - nm_device_activate_schedule_stage1_device_prepare (dev); -} - -static void -real_deactivate_quickly (NMDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - - priv->reg_tries = 0; - - if (priv->pending_id) { - g_source_remove (priv->pending_id); - priv->pending_id = 0; - } - - if (NM_DEVICE_CLASS (nm_gsm_device_parent_class)->deactivate_quickly) - NM_DEVICE_CLASS (nm_gsm_device_parent_class)->deactivate_quickly (device); -} - -static const char * -real_get_ppp_name (NMSerialDevice *device, NMActRequest *req) -{ - NMConnection *connection; - NMSettingGsm *s_gsm; - - connection = nm_act_request_get_connection (req); - g_assert (connection); - - s_gsm = (NMSettingGsm *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_GSM); - g_assert (s_gsm); - - return nm_setting_gsm_get_username (s_gsm); -} - -/*****************************************************************************/ -/* Monitor device handling */ - -static gboolean -monitor_device_got_data (GIOChannel *source, - GIOCondition condition, - gpointer data) -{ - gsize bytes_read; - char buf[4096]; - GIOStatus status; - - if (condition & G_IO_IN) { - do { - status = g_io_channel_read_chars (source, buf, 4096, &bytes_read, NULL); - - if (bytes_read) { - buf[bytes_read] = '\0'; - /* Do nothing with the data for now */ - nm_debug ("Monitor got unhandled data: '%s'", buf); - } - } while (bytes_read == 4096 || status == G_IO_STATUS_AGAIN); - } - - if (condition & G_IO_HUP || condition & G_IO_ERR) { - return FALSE; - } - - return TRUE; -} - -static gboolean -setup_monitor_device (NMGsmDevice *device) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (device); - GIOChannel *channel; - NMSettingSerial *setting; - - if (!priv->monitor_iface) { - nm_debug ("No monitoring udi provided"); - return FALSE; - } - - priv->monitor_device = g_object_new (NM_TYPE_SERIAL_DEVICE, - NM_DEVICE_INTERFACE_UDI, nm_device_get_udi (NM_DEVICE (device)), - NM_DEVICE_INTERFACE_IFACE, priv->monitor_iface, - NULL); - - if (!priv->monitor_device) { - nm_warning ("Creation of the monitoring device failed"); - return FALSE; - } - - setting = NM_SETTING_SERIAL (nm_setting_serial_new ()); - if (!nm_serial_device_open (priv->monitor_device, setting)) { - nm_warning ("Monitoring device open failed"); - g_object_unref (setting); - g_object_unref (priv->monitor_device); - return FALSE; - } - - g_object_unref (setting); - - channel = nm_serial_device_get_io_channel (priv->monitor_device); - g_io_add_watch (channel, G_IO_IN | G_IO_ERR | G_IO_HUP, - monitor_device_got_data, device); - - g_io_channel_unref (channel); - - return TRUE; -} - -/*****************************************************************************/ - -static void -nm_gsm_device_init (NMGsmDevice *self) -{ - nm_device_set_device_type (NM_DEVICE (self), NM_DEVICE_TYPE_GSM); -} - -static gboolean -unavailable_to_disconnected (gpointer user_data) -{ - nm_device_state_changed (NM_DEVICE (user_data), - NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED, - NM_DEVICE_STATE_REASON_NONE); - return FALSE; -} - -static void -device_state_changed (NMDeviceInterface *device, - NMDeviceState new_state, - NMDeviceState old_state, - NMDeviceStateReason reason, - gpointer user_data) -{ - NMGsmDevice *self = NM_GSM_DEVICE (user_data); - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (self); - - /* Remove any previous delayed transition to disconnected */ - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - - /* Transition to DISCONNECTED from an idle handler */ - if (new_state == NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE) - priv->state_to_disconnected_id = g_idle_add (unavailable_to_disconnected, self); - - /* Make sure we don't leave the serial device open */ - switch (new_state) { - case NM_DEVICE_STATE_UNMANAGED: - case NM_DEVICE_STATE_UNAVAILABLE: - case NM_DEVICE_STATE_FAILED: - case NM_DEVICE_STATE_DISCONNECTED: - nm_serial_device_close (NM_SERIAL_DEVICE (self)); - break; - default: - break; - } -} - -static GObject* -constructor (GType type, - guint n_construct_params, - GObjectConstructParam *construct_params) -{ - GObject *object; - - object = G_OBJECT_CLASS (nm_gsm_device_parent_class)->constructor (type, - n_construct_params, - construct_params); - if (!object) - return NULL; - - /* FIXME: Make the monitor device not required for now */ - setup_monitor_device (NM_GSM_DEVICE (object)); -#if 0 - if (!setup_monitor_device (NM_GSM_DEVICE (object))) { - g_object_unref (object); - object = NULL; - } -#endif - - g_signal_connect (NM_DEVICE (object), "state-changed", - G_CALLBACK (device_state_changed), NM_GSM_DEVICE (object)); - - return object; -} - -static void -set_property (GObject *object, guint prop_id, - const GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (object); - - switch (prop_id) { - case PROP_MONITOR_IFACE: - /* Construct only */ - priv->monitor_iface = g_value_dup_string (value); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (object); - - switch (prop_id) { - case PROP_MONITOR_IFACE: - g_value_set_string (value, priv->monitor_iface); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -finalize (GObject *object) -{ - NMGsmDevicePrivate *priv = NM_GSM_DEVICE_GET_PRIVATE (object); - - if (priv->monitor_device) - g_object_unref (priv->monitor_device); - - g_free (priv->monitor_iface); - - if (priv->state_to_disconnected_id) { - g_source_remove (priv->state_to_disconnected_id); - priv->state_to_disconnected_id = 0; - } - - G_OBJECT_CLASS (nm_gsm_device_parent_class)->finalize (object); -} - -static void -nm_gsm_device_class_init (NMGsmDeviceClass *klass) -{ - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); - NMDeviceClass *device_class = NM_DEVICE_CLASS (klass); - NMSerialDeviceClass *serial_class = NM_SERIAL_DEVICE_CLASS (klass); - - g_type_class_add_private (object_class, sizeof (NMGsmDevicePrivate)); - - object_class->constructor = constructor; - object_class->get_property = get_property; - object_class->set_property = set_property; - object_class->finalize = finalize; - - device_class->get_best_auto_connection = real_get_best_auto_connection; - device_class->get_generic_capabilities = real_get_generic_capabilities; - device_class->act_stage1_prepare = real_act_stage1_prepare; - device_class->connection_secrets_updated = real_connection_secrets_updated; - device_class->deactivate_quickly = real_deactivate_quickly; - - klass->do_dial = real_do_dial; - - serial_class->get_ppp_name = real_get_ppp_name; - - /* Properties */ - g_object_class_install_property - (object_class, PROP_MONITOR_IFACE, - g_param_spec_string (NM_GSM_DEVICE_MONITOR_IFACE, - "Monitoring interface", - "Monitoring interface", - NULL, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | NM_PROPERTY_PARAM_NO_EXPORT)); - - /* Signals */ - signals[PROPERTIES_CHANGED] = - nm_properties_changed_signal_new (object_class, - G_STRUCT_OFFSET (NMGsmDeviceClass, properties_changed)); - - dbus_g_object_type_install_info (G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - &dbus_glib_nm_gsm_device_object_info); -} diff --git a/src/nm-manager.c b/src/nm-manager.c index 7a1ab2f38..f37146af8 100644 --- a/src/nm-manager.c +++ b/src/nm-manager.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include "nm-dbus-manager.h" #include "nm-vpn-manager.h" #include "nm-modem-manager.h" +#include "nm-modem.h" #include "nm-device-bt.h" #include "nm-device-interface.h" #include "nm-device-private.h" @@ -124,6 +125,16 @@ static const char *internal_activate_device (NMManager *manager, gboolean assumed, GError **error); +static NMDevice * +find_device_by_iface (NMManager *self, const gchar *iface); + +static GSList * +remove_one_device (NMManager *manager, + GSList *list, + NMDevice *device, + gboolean quitting, + gboolean force_unmanage); + #define SSD_POKE_INTERVAL 120 #define ORIGDEV_TAG "originating-device" @@ -281,8 +292,13 @@ modem_added (NMModemManager *modem_manager, NMDevice *modem, gpointer user_data) { + NMManagerPrivate *priv; NMDeviceType type; + NMDevice *replace_device; const char *type_name; + const char *ip_iface; + + priv = NM_MANAGER_GET_PRIVATE (user_data); type = nm_device_get_device_type (NM_DEVICE (modem)); if (type == NM_DEVICE_TYPE_GSM) @@ -292,6 +308,17 @@ modem_added (NMModemManager *modem_manager, else type_name = "Unknown modem"; + ip_iface = nm_device_get_ip_iface (modem); + + replace_device = find_device_by_iface (NM_MANAGER (user_data), ip_iface); + if (replace_device) { + priv->devices = remove_one_device (NM_MANAGER (user_data), + priv->devices, + replace_device, + FALSE, + TRUE); + } + add_device (NM_MANAGER (user_data), NM_DEVICE (g_object_ref (modem))); } @@ -362,7 +389,8 @@ static GSList * remove_one_device (NMManager *manager, GSList *list, NMDevice *device, - gboolean quitting) + gboolean quitting, + gboolean force_unmanage) { NMManagerPrivate *priv = NM_MANAGER_GET_PRIVATE (manager); @@ -374,7 +402,7 @@ remove_one_device (NMManager *manager, && nm_device_get_state (device) == NM_DEVICE_STATE_ACTIVATED) unmanage = FALSE; - if (unmanage) + if (unmanage || force_unmanage) nm_device_set_managed (device, FALSE, NM_DEVICE_STATE_REASON_REMOVED); } @@ -395,7 +423,7 @@ modem_removed (NMModemManager *modem_manager, NMManager *self = NM_MANAGER (user_data); NMManagerPrivate *priv = NM_MANAGER_GET_PRIVATE (self); - priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, modem, FALSE); + priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, modem, FALSE, TRUE); } static void @@ -1176,6 +1204,14 @@ add_device (NMManager *self, NMDevice *device) priv->devices = g_slist_append (priv->devices, device); + iface = nm_device_get_ip_iface (device); + g_assert (iface); + + if (!NM_IS_MODEM(device) && nm_modem_manager_has_modem_for_iface (priv->modem_manager, iface)) { + g_object_unref (device); + return; + } + g_signal_connect (device, "state-changed", G_CALLBACK (manager_device_state_changed), self); @@ -1194,8 +1230,6 @@ add_device (NMManager *self, NMDevice *device) type_desc = nm_device_get_type_desc (device); g_assert (type_desc); - iface = nm_device_get_iface (device); - g_assert (iface); driver = nm_device_get_driver (device); if (!driver) driver = "unknown"; @@ -1359,7 +1393,7 @@ bluez_manager_resync_devices (NMManager *self) priv->devices = keep; while (g_slist_length (gone)) - gone = remove_one_device (self, gone, NM_DEVICE (gone->data), FALSE); + gone = remove_one_device (self, gone, NM_DEVICE (gone->data), FALSE, TRUE); } else { g_slist_free (keep); g_slist_free (gone); @@ -1429,12 +1463,26 @@ bluez_manager_bdaddr_removed_cb (NMBluezManager *bluez_mgr, NMDevice *device = NM_DEVICE (iter->data); if (!strcmp (nm_device_get_udi (device), object_path)) { - priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, device, FALSE); + priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, device, FALSE, TRUE); break; } } } +static NMDevice * +find_device_by_iface (NMManager *self, const gchar *iface) +{ + NMManagerPrivate *priv = NM_MANAGER_GET_PRIVATE (self); + GSList *iter; + for (iter = priv->devices; iter; iter = g_slist_next (iter)) { + NMDevice *device = NM_DEVICE (iter->data); + const gchar *d_iface = nm_device_get_ip_iface (device); + if (!strcmp (d_iface, iface)) + return device; + } + return NULL; +} + static NMDevice * find_device_by_ifindex (NMManager *self, guint32 ifindex) { @@ -1492,7 +1540,7 @@ udev_device_removed_cb (NMUdevManager *manager, ifindex = g_udev_device_get_property_as_int (udev_device, "IFINDEX"); device = find_device_by_ifindex (self, ifindex); if (device) - priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, device, FALSE); + priv->devices = remove_one_device (self, priv->devices, device, FALSE, TRUE); } static void @@ -1654,6 +1702,7 @@ user_get_secrets_cb (DBusGProxy *proxy, NMManagerPrivate *priv; GHashTable *settings = NULL; GError *error = NULL; + GObject *provider; g_return_if_fail (info != NULL); g_return_if_fail (info->provider); @@ -1661,6 +1710,8 @@ user_get_secrets_cb (DBusGProxy *proxy, priv = NM_MANAGER_GET_PRIVATE (info->manager); + provider = g_object_ref (info->provider); + if (dbus_g_proxy_end_call (proxy, call, &error, DBUS_TYPE_G_MAP_OF_MAP_OF_VARIANT, &settings, G_TYPE_INVALID)) { @@ -1681,6 +1732,8 @@ user_get_secrets_cb (DBusGProxy *proxy, info->call = NULL; free_get_secrets_info (info); + + g_object_ref (provider); } static GetSecretsInfo * @@ -1744,6 +1797,9 @@ system_get_secrets_reply_cb (NMSettingsConnectionInterface *connection, gpointer user_data) { GetSecretsInfo *info = user_data; + GObject *provider; + + provider = g_object_ref (info->provider); nm_secrets_provider_interface_get_secrets_result (info->provider, info->setting_name, @@ -1751,6 +1807,7 @@ system_get_secrets_reply_cb (NMSettingsConnectionInterface *connection, error ? NULL : secrets, error); free_get_secrets_info (info); + g_object_unref (provider); } static gboolean @@ -2590,16 +2647,15 @@ dispose (GObject *object) pending_connection_info_destroy (priv->pending_connection_info); priv->pending_connection_info = NULL; - while (g_slist_length (priv->secrets_calls)) { - GetSecretsInfo *info = priv->secrets_calls->data; - - free_get_secrets_info (info); - } + while (g_slist_length (priv->secrets_calls)) + free_get_secrets_info ((GetSecretsInfo *) priv->secrets_calls->data); while (g_slist_length (priv->devices)) { - NMDevice *device = NM_DEVICE (priv->devices->data); - - priv->devices = remove_one_device (manager, priv->devices, device, TRUE); + priv->devices = remove_one_device (manager, + priv->devices, + NM_DEVICE (priv->devices->data), + TRUE, + FALSE); } user_destroy_connections (manager); diff --git a/src/vpn-manager/nm-vpn-connection.c b/src/vpn-manager/nm-vpn-connection.c index 3ae30940b..a89c7101f 100644 --- a/src/vpn-manager/nm-vpn-connection.c +++ b/src/vpn-manager/nm-vpn-connection.c @@ -209,7 +209,8 @@ device_ip4_config_changed (NMDevice *device, NMVPNConnection *vpn = NM_VPN_CONNECTION (user_data); NMVPNConnectionPrivate *priv = NM_VPN_CONNECTION_GET_PRIVATE (vpn); - if (priv->vpn_state != NM_VPN_CONNECTION_STATE_ACTIVATED) + if ( (priv->vpn_state != NM_VPN_CONNECTION_STATE_ACTIVATED) + || !nm_device_get_ip4_config (device)) return; if (priv->gw_route) diff --git a/system-settings/plugins/ifupdown/plugin.c b/system-settings/plugins/ifupdown/plugin.c index fcda2da99..c1f2b47d6 100644 --- a/system-settings/plugins/ifupdown/plugin.c +++ b/system-settings/plugins/ifupdown/plugin.c @@ -75,6 +75,7 @@ typedef struct { GHashTable *iface_connections; gchar* hostname; + GHashTable *well_known_interfaces; GHashTable *well_known_ifaces; gboolean unmanage_well_known; @@ -247,7 +248,13 @@ udev_device_added (SCPluginIfupdown *self, GUdevDevice *device) * we want to either unmanage the device or lock it */ exported = (NMIfupdownConnection *) g_hash_table_lookup (priv->iface_connections, iface); - if (!exported) + if (!exported) { + PLUGIN_PRINT("SCPlugin-Ifupdown", + "device added (path: %s, iface: %s): no exported connection", path, iface); + return; + } + + if (!g_hash_table_lookup (priv->well_known_interfaces, iface)) return; g_hash_table_insert (priv->well_known_ifaces, g_strdup (iface), g_object_ref (device)); @@ -322,6 +329,9 @@ SCPluginIfupdown_init (NMSystemConfigInterface *config) if(!priv->well_known_ifaces) priv->well_known_ifaces = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_object_unref); + if(!priv->well_known_interfaces) + priv->well_known_interfaces = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); + PLUGIN_PRINT("SCPlugin-Ifupdown", "init!"); priv->client = g_udev_client_new (subsys); @@ -365,8 +375,11 @@ SCPluginIfupdown_init (NMSystemConfigInterface *config) exported = nm_ifupdown_connection_new (block); if (exported) { g_hash_table_insert (priv->iface_connections, block->name, exported); + g_hash_table_insert (priv->well_known_interfaces, block->name, "known"); g_signal_emit_by_name (self, NM_SYSTEM_CONFIG_INTERFACE_CONNECTION_ADDED, exported); } + } else if (!strcmp ("mapping", block->type)) { + g_hash_table_insert (priv->well_known_interfaces, block->name, "known"); } block = block->next; } @@ -448,6 +461,11 @@ SCPluginIfupdown_get_connections (NMSystemConfigInterface *config) PLUGIN_PRINT("SCPlugin-Ifupdown", "(%d) ... get_connections.", GPOINTER_TO_UINT(config)); + if(priv->unmanage_well_known) { + PLUGIN_PRINT("SCPlugin-Ifupdown", "(%d) ... get_connections (managed=false): return empty list.", GPOINTER_TO_UINT(config)); + return NULL; + } + g_hash_table_iter_init (&iter, priv->iface_connections); while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, &value)) connections = g_slist_prepend (connections, value); @@ -620,6 +638,9 @@ GObject__dispose (GObject *object) if (priv->well_known_ifaces) g_hash_table_destroy(priv->well_known_ifaces); + if (priv->well_known_interfaces) + g_hash_table_destroy(priv->well_known_interfaces); + if (priv->client) g_object_unref (priv->client);