2004-10-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>

* cs.po: Updated Czech translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@230 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Miloslav Trmac
2004-10-14 18:12:46 +00:00
parent cc37a0ca1c
commit 6c58301489
2 changed files with 58 additions and 70 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-10-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2004-10-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

124
po/cs.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-09 20:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-14 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrátové sítě:</span>"
msgid "Modify Wireless Networks" msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Upravit bezdrátové sítě" msgstr "Upravit bezdrátové sítě"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 #: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
msgstr "*" msgstr "*"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Wireless Network Key Required" msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě" msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 #: info-daemon/passphrase.glade.h:11
msgid "_Login to Network" msgid "_Login to Network"
msgstr "_Přihlásit se k síti" msgstr "_Přihlásit se k síti"
@@ -72,19 +72,8 @@ msgstr "_Přihlásit se k síti"
msgid "Key:" msgid "Key:"
msgstr "Klíč:" msgstr "Klíč:"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:600 #. Reuse the above string to make the translators less angry.
msgid "Other Wireless Networks..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:609 panel-applet/NMWirelessApplet.c:619
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:710
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager neběží..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:966 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1018
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)." "file was not found)."
@@ -92,34 +81,57 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade " "Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade "
"nebyl nalezen)." "nebyl nalezen)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:687
msgid "_About..." msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "O _aplikaci..." msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
msgid " " msgid "No network devices have been found"
msgstr " " msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:915
#, no-c-format msgid "NetworkManager is not running..."
msgid "" msgstr "NetworkManager neběží..."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrzení přihlášení k bezdrátové "
"síti</span>\n"
"\n"
"Rozhodli jste se přihlásit k bezdrátové síti '%s'. Pokud jste si jisti, že "
"je tato bezdrátová síť bezpečná, zaškrtněte pole níže a NetworkManager vás "
"už nebude obtěžovat hloupými otázkami, když se k ní připojujete."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 #: panel-applet/essid.glade.h:2
msgid "Always Trust this Wireless Network" msgid "C_onnect"
msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti" msgstr "_Připojit"
#: panel-applet/essid.glade.h:3
msgid "Wireless _Adaptor:"
msgstr "Bezdrátový _adaptér:"
#: panel-applet/essid.glade.h:4
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Bezdrátová _síť:"
#: panel-applet/menu-info.c:101
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drátová síť (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:103
msgid "Wired Network"
msgstr "Drátová síť"
#: panel-applet/menu-info.c:168
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:170
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatné Unicode)"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
@@ -128,31 +140,3 @@ msgstr "Orientace"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 #: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray." msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientace oznamovací oblasti." msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
#: panel-applet/menu-info.c:77
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drátová síť (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:79
msgid "Wired Network"
msgstr "Drátová síť"
#: panel-applet/menu-info.c:143
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:145
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
#: panel-applet/menu-info.c:262
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatné Unicode)"