From 7083b006303eb351fc9b984f37989da4e31b624f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Brandt Date: Mon, 20 Dec 2004 14:35:16 +0000 Subject: [PATCH] 2004-12-20 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@350 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 122 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c77cd8d7f..67c7c39b3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-20 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + 2004-12-19 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cf08574b4..f22dca1bb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,17 +1,17 @@ # German translation of NetworkManager. # Copyright (C) 2004 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Hendrik Brandt , 2004. +# Hendrik Brandt , 2004. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager cvs\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-22 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-22 22:19+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Brandt \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-20 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:34+0100\n" +"Last-Translator: Hendrik Brandt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,15 +30,17 @@ msgstr "Funknetzwerke bearbeiten" msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2 msgid "" -"128-bit Passphrase\n" -"128-bit Raw Hex Key" +"128-bit Passphrase (WEP)\n" +"Ascii Key (WEP)\n" +"Hex Key (WEP)" msgstr "" -"128-bit Passwort\n" -"128-bit Reiner Hexadezimalschlüssel" +"128-Bit Passwort\n" +"ASCII-Schlüssel (WEP)\n" +"Hexadezimalschlüssel (WEP)" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:5 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:6 #, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " @@ -54,29 +56,118 @@ msgstr "" "dem Funknetzwerk »%s« benötigt.A passphrase or encryption key is required to " "access the wireless network '%s'." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7 msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsseltyp:" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147 +#: panel-applet/essid.glade.h:8 msgid "Passphrase:" msgstr "Passwort:" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Schlüssel für Funknetzwerk benötigt" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 msgid "_Login to Network" msgstr "_Am Netzwerk anmelden" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 +msgid "Ascii Key:" +msgstr "ASCII-Schlüssel:" + +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 +msgid "Hex Key:" +msgstr "Hexadezimalschlüssel:" + +#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157 +#, c-format +msgid "You must log in to access the private network %s" +msgstr "Um auf das private Netzwerk %s zugreifen zu können, müssen Sie sich zunächst anmelden" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293 +msgid "No network connection" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297 +msgid "Wired network connection" +msgstr "Kabelnetzwerkverbindung" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303 +msgid "Connecting to a wired network..." +msgstr "Verbindung mit Kabelnetzwerk wird hergestellt..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311 +msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +msgstr "Verbunden mit einem Ad-Hoc-Funknetzwerk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325 +#, c-format +msgid "Wireless network connection (%d%%)" +msgstr "Signalstärke (%d%%)" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329 +msgid "Wireless network connection" +msgstr "Funknetzwerkverbindung" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335 +msgid "Connecting to a wireless network..." +msgstr "Verbindung mit Funknetzwerk wird hergestellt..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft nicht" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345 +msgid "Scanning for wireless networks..." +msgstr "Funknetzwerke werden gesucht..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667 +msgid "Other Wireless Networks..." +msgstr "Andere Funknetzwerke..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688 +msgid "Create new Wireless Network..." +msgstr "Neues Funknetzwerk hinzufügen..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..." + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Ein neues Funknetzwerk hinzufügen" + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227 +msgid "" +"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " +"create." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die ESSID und die Sicherheitseinstellungen für das drahtlose " +"Netzwerk mit dem Sie sich verbinden möchten ein." + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 +msgid "Custom wireless network" +msgstr "Benutzerdefiniertes Funknetzwerk" + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 +msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die ESSID für das drahtlose Netzwerk mit dem Sie sich " +"verbinden möchten ein." #. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:690 panel-applet/NMWirelessApplet.c:700 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -84,35 +175,19 @@ msgstr "" "Das Netzwerk-Manager-Applet konnten eine benötigte Ressource nicht finden " "(Die Glade-Datei wurde nicht gefunden)." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:715 -msgid "Custom wireless network" -msgstr "Benutzerdefiniertes Funknetzwerk" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 -msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "Bitte geben Sie die ESSID für das drahtlose Netzwerk mit dem Sie sich verbinden möchten ein." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:799 -msgid "Other Wireless Networks..." -msgstr "Andere Funknetzwerke..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:910 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1027 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..." - -#: panel-applet/essid.glade.h:2 +#: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" -#: panel-applet/essid.glade.h:3 +#: panel-applet/essid.glade.h:6 +msgid "Connect with encryption enabled" +msgstr "Verschlüsselte Verbindung ist aktiv" + +#: panel-applet/essid.glade.h:9 msgid "Wireless _Adaptor:" msgstr "Funknetzwerk_adapter:" -#: panel-applet/essid.glade.h:4 +#: panel-applet/essid.glade.h:10 msgid "Wireless _Network:" msgstr "_Funknetzwerk:"