diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d74213224..dd0d45154 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,32 +1,19 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for NetworkManager. +# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. -# Piotr Drąg , 2009-2016. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2016 the NetworkManager authors. -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. # Piotr Drąg , 2009-2017. # Aviary.pl , 2007-2017. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata -# Lubomir Rintel , 2017. #zanata -# Piotr Drąg , 2017. #zanata -# Thomas Haller , 2017. #zanata +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 11:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:12-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-16 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,9 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../clients/cli/agent.c:40 +#: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -49,7 +35,7 @@ msgstr "" "POLECENIE := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:48 +#: ../clients/cli/agent.c:47 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -68,7 +54,7 @@ msgstr "" "o hasło, jeśli jest wymagane.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:58 +#: ../clients/cli/agent.c:57 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -86,7 +72,7 @@ msgstr "" "i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:68 +#: ../clients/cli/agent.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -99,422 +85,551 @@ msgstr "" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:158 +#: ../clients/cli/agent.c:157 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:160 +#: ../clients/cli/agent.c:159 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:179 +#: ../clients/cli/agent.c:178 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:187 +#: ../clients/cli/agent.c:186 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:149 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:224 ../clients/cli/connections.c:246 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../clients/cli/common.c:381 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:249 +msgid "GATEWAY" +msgstr "BRAMA" + +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +msgid "ROUTE" +msgstr "TRASA" + +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMENA" + +#. 5 +#: ../clients/cli/common.c:46 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCJA" + +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:448 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" + +#: ../clients/cli/common.c:386 +#, c-format +msgid "invalid IP address: %s" +msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:435 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attr=val] " +"[attr=val])" +msgstr "" +"„%s” jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] " +"[atrybut=wartość] [atrybut=wartość])" + +#: ../clients/cli/common.c:457 +#, c-format +msgid "the next hop ('%s') must be first" +msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy" + +#: ../clients/cli/common.c:463 +#, c-format +msgid "the metric ('%s') must be before attributes" +msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami" + +#: ../clients/cli/common.c:495 +#, c-format +msgid "unrecognized option '%s'" +msgstr "nieznana opcja „%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:503 +#, c-format +msgid "invalid route: %s" +msgstr "nieprawidłowa trasa: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:515 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)" + +#: ../clients/cli/common.c:541 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:383 +#: ../clients/cli/common.c:543 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48 +#: ../clients/cli/common.c:545 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/common.c:387 +#: ../clients/cli/common.c:547 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:389 +#: ../clients/cli/common.c:549 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:391 +#: ../clients/cli/common.c:551 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/common.c:393 +#: ../clients/cli/common.c:553 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/common.c:395 +#: ../clients/cli/common.c:555 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/cli/common.c:397 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46 +#: ../clients/cli/common.c:559 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528 +#: ../clients/cli/common.c:561 ../clients/cli/connections.c:647 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/common.c:403 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422 -#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 -#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197 -#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144 -#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1202 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1288 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2512 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2566 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4412 +#: ../clients/cli/common.c:565 ../clients/cli/common.c:582 +#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:675 +#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/general.c:251 +#: ../clients/cli/general.c:289 ../clients/cli/general.c:431 +#: ../clients/cli/general.c:446 ../clients/cli/settings.c:926 +#: ../clients/cli/settings.c:1012 ../clients/cli/settings.c:2806 +#: ../clients/cli/settings.c:2925 ../clients/cli/settings.c:5293 +#, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:851 -#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855 -#: ../clients/cli/connections.c:888 ../clients/cli/connections.c:955 -#: ../clients/cli/connections.c:956 ../clients/cli/connections.c:958 -#: ../clients/cli/connections.c:4423 ../clients/cli/connections.c:6283 -#: ../clients/cli/connections.c:6284 ../clients/cli/devices.c:827 -#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117 -#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119 -#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157 -#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 -#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191 -#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193 -#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195 +#: ../clients/cli/common.c:574 ../clients/cli/connections.c:963 +#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 +#: ../clients/cli/connections.c:1002 ../clients/cli/connections.c:1072 +#: ../clients/cli/connections.c:1073 ../clients/cli/connections.c:1075 +#: ../clients/cli/connections.c:3495 ../clients/cli/connections.c:4730 +#: ../clients/cli/connections.c:6561 ../clients/cli/connections.c:6562 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1161 #: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198 -#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2505 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1231 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/devices.c:1236 ../clients/cli/general.c:440 +#: ../clients/cli/settings.c:2801 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:851 -#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855 -#: ../clients/cli/connections.c:955 ../clients/cli/connections.c:956 -#: ../clients/cli/connections.c:958 ../clients/cli/connections.c:4422 -#: ../clients/cli/connections.c:6283 ../clients/cli/connections.c:6284 -#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116 -#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118 -#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120 -#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159 -#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190 -#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192 -#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194 -#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196 -#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2508 +#: ../clients/cli/common.c:576 ../clients/cli/connections.c:963 +#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 +#: ../clients/cli/connections.c:1072 ../clients/cli/connections.c:1073 +#: ../clients/cli/connections.c:1075 ../clients/cli/connections.c:3496 +#: ../clients/cli/connections.c:4729 ../clients/cli/connections.c:6561 +#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1236 +#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:2803 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/common.c:418 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:420 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:431 +#: ../clients/cli/common.c:591 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3022 -#: ../clients/cli/connections.c:3066 +#: ../clients/cli/common.c:594 ../clients/cli/connections.c:3344 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/common.c:437 +#: ../clients/cli/common.c:597 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:440 +#: ../clients/cli/common.c:600 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:443 +#: ../clients/cli/common.c:603 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/cli/common.c:446 +#: ../clients/cli/common.c:606 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/cli/common.c:449 +#: ../clients/cli/common.c:609 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/cli/common.c:452 +#: ../clients/cli/common.c:612 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/cli/common.c:455 +#: ../clients/cli/common.c:615 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:458 +#: ../clients/cli/common.c:618 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:461 +#: ../clients/cli/common.c:621 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:464 +#: ../clients/cli/common.c:624 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/cli/common.c:467 +#: ../clients/cli/common.c:627 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:470 +#: ../clients/cli/common.c:630 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/cli/common.c:473 +#: ../clients/cli/common.c:633 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:476 +#: ../clients/cli/common.c:636 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:479 +#: ../clients/cli/common.c:639 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:482 +#: ../clients/cli/common.c:642 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:485 +#: ../clients/cli/common.c:645 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:488 +#: ../clients/cli/common.c:648 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:491 +#: ../clients/cli/common.c:651 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:497 +#: ../clients/cli/common.c:657 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/cli/common.c:503 +#: ../clients/cli/common.c:663 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/cli/common.c:509 +#: ../clients/cli/common.c:669 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:515 +#: ../clients/cli/common.c:675 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:518 +#: ../clients/cli/common.c:678 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:521 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/cli/common.c:524 +#: ../clients/cli/common.c:684 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:527 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:530 +#: ../clients/cli/common.c:690 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:536 +#: ../clients/cli/common.c:696 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/common.c:699 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/cli/common.c:542 +#: ../clients/cli/common.c:702 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/common.c:545 +#: ../clients/cli/common.c:705 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/cli/common.c:548 +#: ../clients/cli/common.c:708 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/cli/common.c:551 +#: ../clients/cli/common.c:711 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/cli/common.c:554 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:557 +#: ../clients/cli/common.c:717 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:560 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/cli/common.c:563 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:566 +#: ../clients/cli/common.c:726 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/cli/common.c:569 +#: ../clients/cli/common.c:729 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:572 +#: ../clients/cli/common.c:732 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:735 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/cli/common.c:578 +#: ../clients/cli/common.c:738 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/cli/common.c:581 +#: ../clients/cli/common.c:741 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:584 +#: ../clients/cli/common.c:744 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:587 +#: ../clients/cli/common.c:747 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/cli/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:750 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/common.c:593 +#: ../clients/cli/common.c:753 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:596 +#: ../clients/cli/common.c:756 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:599 +#: ../clients/cli/common.c:759 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:602 +#: ../clients/cli/common.c:762 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:605 +#: ../clients/cli/common.c:765 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:608 +#: ../clients/cli/common.c:768 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/cli/common.c:611 +#: ../clients/cli/common.c:771 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/cli/common.c:614 +#: ../clients/cli/common.c:774 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:617 +#: ../clients/cli/common.c:777 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../clients/cli/common.c:781 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 #: ../libnm/nm-device.c:1660 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:823 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:830 ../clients/cli/common.c:836 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" + +#: ../clients/cli/common.c:910 +#, c-format +msgid "cannot read team config from file '%s'" +msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:917 +#, c-format +msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" + +#: ../clients/cli/common.c:929 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" +msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowej konfiguracji zespołu" + +#: ../clients/cli/common.c:932 +#, c-format +msgid "team configuration must be a JSON object" +msgstr "konfiguracja zespołu musi być obiektem JSON" + +#: ../clients/cli/common.c:985 +#, c-format +msgid "cannot read pac-script from file '%s'" +msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:992 +#, c-format +msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" + +#: ../clients/cli/common.c:1005 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" +msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC" + +#: ../clients/cli/common.c:1008 +#, c-format +msgid "Not a valid PAC Script" +msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC" + +#: ../clients/cli/common.c:1131 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:1138 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:1140 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:1221 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -523,59 +638,322 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1286 +#: ../clients/cli/common.c:1650 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1306 +#: ../clients/cli/common.c:1670 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/common.c:1403 +#: ../clients/cli/common.c:1767 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1413 +#: ../clients/cli/common.c:1777 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1466 +#: ../clients/cli/common.c:1830 msgid "access denied" msgstr "odmowa dostępu" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "Nazwa ustawienia? " -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "Nazwa właściwości? " -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "Proszę podać typ połączenia: " #. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:67 +msgid "Connection type" +msgstr "Typ połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:68 +msgid "Interface name [*]" +msgstr "Nazwa interfejsu [*]" + +#: ../clients/cli/connections.c:69 +msgid "VPN type" +msgstr "Typ VPN" + #: ../clients/cli/connections.c:70 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "Tryb przesyłania" + +#: ../clients/cli/connections.c:77 +msgid "Bluetooth type" +msgstr "Typ Bluetooth" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 +msgid "Bonding mode" +msgstr "Tryb wiązania" + +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4303 +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "Tryb monitorowania wiązania" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Tryb Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:99 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "Kapsułkowanie ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:102 +msgid "Tun mode" +msgstr "Tryb TUN" + +#: ../clients/cli/connections.c:107 +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "Tryb tunelu IP" + +#: ../clients/cli/connections.c:109 +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "Tryb MACVLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:111 +msgid "MACsec mode" +msgstr "Tryb MACsec" + +#: ../clients/cli/connections.c:116 +msgid "Proxy method" +msgstr "Metoda pośrednika" + +#: ../clients/cli/connections.c:121 msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:122 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" -#: ../clients/cli/connections.c:190 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/connections.c:225 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:226 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:132 ../clients/cli/connections.c:247 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:133 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "CZAS" + +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:134 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "RZECZYWISTY-CZAS" + +#. 4 +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:135 ../clients/cli/devices.c:73 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:136 +msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" +msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:137 +msgid "READONLY" +msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" + +#. 7 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:138 ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" + +#. 8 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:139 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTYWNOŚĆ" + +#. 9 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:140 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 +msgid "DEVICE" +msgstr "URZĄDZENIE" + +#. 10 +#. 3 +#. 1 +#. 10 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:141 ../clients/cli/connections.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STAN" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:142 +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" + +#. 12 +#: ../clients/cli/connections.c:143 +msgid "SLAVE" +msgstr "PODRZĘDNE" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:227 +msgid "DEVICES" +msgstr "URZĄDZENIA" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:229 +msgid "DEFAULT" +msgstr "DOMYŚLNE" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:230 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DOMYŚLNE6" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:231 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" + +#. 7 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:232 ../clients/cli/connections.c:270 +#: ../clients/cli/general.c:1169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#. 5 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 +msgid "CON-PATH" +msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" + +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:235 +msgid "ZONE" +msgstr "STREFA" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:236 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" + +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:248 +msgid "USERNAME" +msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" + +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:250 +msgid "BANNER" +msgstr "BANER" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:251 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "STAN-VPN" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:252 +msgid "CFG" +msgstr "KONFIGURACJA" + +#: ../clients/cli/connections.c:265 ../clients/cli/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "OGÓLNE" + +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:266 ../clients/cli/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:267 ../clients/cli/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:268 ../clients/cli/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:269 ../clients/cli/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../clients/cli/connections.c:301 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -651,7 +1029,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:323 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -696,7 +1074,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:344 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -741,7 +1119,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:254 +#: ../clients/cli/connections.c:365 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -763,7 +1141,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:266 +#: ../clients/cli/connections.c:377 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1071,7 +1449,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:384 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1118,7 +1496,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:407 +#: ../clients/cli/connections.c:518 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1140,7 +1518,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:419 +#: ../clients/cli/connections.c:530 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1168,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:434 +#: ../clients/cli/connections.c:545 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1187,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:445 +#: ../clients/cli/connections.c:556 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1208,7 +1586,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:568 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1221,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:576 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1243,7 +1621,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:477 +#: ../clients/cli/connections.c:588 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1268,7 +1646,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:601 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1288,249 +1666,250 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:524 +#: ../clients/cli/connections.c:643 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:526 +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:661 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/connections.c:663 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:546 +#: ../clients/cli/connections.c:665 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:667 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:669 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:671 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/connections.c:743 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:763 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1082 +#: ../clients/cli/connections.c:775 ../clients/cli/connections.c:1202 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:850 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4408 +#: ../clients/cli/connections.c:962 ../clients/cli/settings.c:5289 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1072 +#: ../clients/cli/connections.c:1190 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1319 +#: ../clients/cli/connections.c:1426 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1334 ../clients/cli/connections.c:1342 +#: ../clients/cli/connections.c:1441 ../clients/cli/connections.c:1449 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1542 +#: ../clients/cli/connections.c:1649 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1568 +#: ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1598 +#: ../clients/cli/connections.c:1705 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1613 +#: ../clients/cli/connections.c:1720 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1623 +#: ../clients/cli/connections.c:1730 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1763 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1711 +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1801 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1712 +#: ../clients/cli/connections.c:1802 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/connections.c:2493 -#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2517 -#: ../clients/cli/connections.c:2693 ../clients/cli/connections.c:8360 -#: ../clients/cli/connections.c:8377 ../clients/cli/devices.c:2624 -#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876 -#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904 -#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934 -#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351 -#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371 -#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394 -#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 +#: ../clients/cli/connections.c:1855 ../clients/cli/connections.c:2600 +#: ../clients/cli/connections.c:2612 ../clients/cli/connections.c:2624 +#: ../clients/cli/connections.c:2800 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/connections.c:8656 ../clients/cli/devices.c:2650 +#: ../clients/cli/devices.c:2660 ../clients/cli/devices.c:2896 +#: ../clients/cli/devices.c:2906 ../clients/cli/devices.c:2924 +#: ../clients/cli/devices.c:2933 ../clients/cli/devices.c:2954 +#: ../clients/cli/devices.c:2965 ../clients/cli/devices.c:2983 +#: ../clients/cli/devices.c:3361 ../clients/cli/devices.c:3371 +#: ../clients/cli/devices.c:3379 ../clients/cli/devices.c:3391 +#: ../clients/cli/devices.c:3406 ../clients/cli/devices.c:3414 +#: ../clients/cli/devices.c:3588 ../clients/cli/devices.c:3599 +#: ../clients/cli/devices.c:3769 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1767 +#: ../clients/cli/connections.c:1874 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2480 -#: ../clients/cli/connections.c:2544 ../clients/cli/connections.c:7870 -#: ../clients/cli/connections.c:7981 ../clients/cli/connections.c:8491 -#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811 -#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088 -#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531 -#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:1938 ../clients/cli/connections.c:2587 +#: ../clients/cli/connections.c:2651 ../clients/cli/connections.c:8131 +#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8770 +#: ../clients/cli/devices.c:1552 ../clients/cli/devices.c:1839 +#: ../clients/cli/devices.c:2008 ../clients/cli/devices.c:2116 +#: ../clients/cli/devices.c:2305 ../clients/cli/devices.c:3551 +#: ../clients/cli/devices.c:3775 ../clients/cli/general.c:603 +#: ../clients/cli/general.c:868 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:2036 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:2044 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1957 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:1993 +#: ../clients/cli/connections.c:2100 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1996 +#: ../clients/cli/connections.c:2103 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2016 +#: ../clients/cli/connections.c:2123 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznana przyczyna" -#: ../clients/cli/connections.c:2018 +#: ../clients/cli/connections.c:2125 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Połączenie zostało rozłączone" -#: ../clients/cli/connections.c:2020 +#: ../clients/cli/connections.c:2127 msgid "Disconnected by user" msgstr "Rozłączono przez użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:2022 +#: ../clients/cli/connections.c:2129 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:2024 +#: ../clients/cli/connections.c:2131 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:2026 +#: ../clients/cli/connections.c:2133 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:2028 +#: ../clients/cli/connections.c:2135 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:2030 +#: ../clients/cli/connections.c:2137 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas" -#: ../clients/cli/connections.c:2032 +#: ../clients/cli/connections.c:2139 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2034 +#: ../clients/cli/connections.c:2141 msgid "No valid secrets" msgstr "Brak prawidłowych haseł" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2143 msgid "Invalid secrets" msgstr "Nieprawidłowe hasła" -#: ../clients/cli/connections.c:2038 +#: ../clients/cli/connections.c:2145 msgid "The connection was removed" msgstr "Usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:2040 +#: ../clients/cli/connections.c:2147 msgid "Master connection failed" msgstr "Główne połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2042 +#: ../clients/cli/connections.c:2149 msgid "Could not create a software link" msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego" -#: ../clients/cli/connections.c:2044 +#: ../clients/cli/connections.c:2151 msgid "The device disappeared" msgstr "Urządzenie zniknęło" -#: ../clients/cli/connections.c:2047 +#: ../clients/cli/connections.c:2154 msgid "Invalid reason" msgstr "Nieprawidłowa przyczyna" -#: ../clients/cli/connections.c:2072 ../clients/cli/connections.c:2242 -#: ../clients/cli/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:2179 ../clients/cli/connections.c:2349 +#: ../clients/cli/connections.c:6451 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2087 -#: ../clients/cli/connections.c:2222 +#: ../clients/cli/connections.c:2185 ../clients/cli/connections.c:2194 +#: ../clients/cli/connections.c:2329 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2112 +#: ../clients/cli/connections.c:2219 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1539,197 +1918,480 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2137 +#: ../clients/cli/connections.c:2244 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" +msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2303 +#: ../clients/cli/connections.c:2410 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2315 +#: ../clients/cli/connections.c:2422 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2323 +#: ../clients/cli/connections.c:2430 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2336 +#: ../clients/cli/connections.c:2443 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2392 +#: ../clients/cli/connections.c:2499 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2397 +#: ../clients/cli/connections.c:2504 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2527 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976 -#: ../clients/cli/devices.c:3585 +#: ../clients/cli/connections.c:2634 ../clients/cli/devices.c:1500 +#: ../clients/cli/devices.c:2667 ../clients/cli/devices.c:2996 +#: ../clients/cli/devices.c:3605 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2552 +#: ../clients/cli/connections.c:2659 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2572 +#: ../clients/cli/connections.c:2679 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2588 +#: ../clients/cli/connections.c:2695 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2669 ../clients/cli/connections.c:8096 -#: ../clients/cli/connections.c:8128 ../clients/cli/connections.c:8285 +#: ../clients/cli/connections.c:2776 ../clients/cli/connections.c:8357 +#: ../clients/cli/connections.c:8389 ../clients/cli/connections.c:8546 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2710 +#: ../clients/cli/connections.c:2817 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2711 +#: ../clients/cli/connections.c:2818 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2720 +#: ../clients/cli/connections.c:2827 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2754 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:2861 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" +msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3054 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:3324 ../clients/cli/utils.c:710 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3200 +#: ../clients/cli/connections.c:3484 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3537 +#: ../clients/cli/connections.c:3658 +#, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." + +#: ../clients/cli/connections.c:3669 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3554 +#: ../clients/cli/connections.c:3686 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3573 +#: ../clients/cli/connections.c:3705 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3607 +#: ../clients/cli/connections.c:3731 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#: ../clients/cli/connections.c:3763 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:3776 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: bad connection type: %s" +#: ../clients/cli/connections.c:3985 +#, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s." msgstr "Błąd: błędny typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3783 +#: ../clients/cli/connections.c:4048 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3804 +#: ../clients/cli/connections.c:4069 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:3863 +#: ../clients/cli/connections.c:4128 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3894 +#: ../clients/cli/connections.c:4159 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3925 +#: ../clients/cli/connections.c:4190 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4173 +#: ../clients/cli/connections.c:4265 +msgid "PPPoE username" +msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" + +#: ../clients/cli/connections.c:4266 ../clients/cli/connections.c:4287 +#: ../clients/cli/connections.c:4289 ../clients/cli/connections.c:4338 +msgid "Password [none]" +msgstr "Hasło [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4267 +msgid "Service [none]" +msgstr "Usługa [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4271 +#: ../clients/cli/connections.c:4280 +msgid "MTU [auto]" +msgstr "MTU [auto]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4269 ../clients/cli/connections.c:4272 +#: ../clients/cli/connections.c:4281 ../clients/cli/connections.c:4284 +#: ../clients/cli/connections.c:4325 +msgid "MAC [none]" +msgstr "MAC [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:4282 +msgid "Cloned MAC [none]" +msgstr "Sklonowany MAC [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4275 +msgid "Parent interface [none]" +msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4276 +msgid "P_KEY [none]" +msgstr "P_KEY [none]" + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4332 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../clients/cli/connections.c:4283 +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" + +#: ../clients/cli/connections.c:4285 +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4286 ../clients/cli/connections.c:4288 +#: ../clients/cli/connections.c:4331 +msgid "Username [none]" +msgstr "Nazwa użytkownika [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4290 +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" + +#: ../clients/cli/connections.c:4293 +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:4295 +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" + +#: ../clients/cli/connections.c:4296 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" +msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4297 +msgid "Ingress priority maps [none]" +msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4298 +msgid "Egress priority maps [none]" +msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4301 +msgid "Bonding primary interface [none]" +msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4305 +msgid "Bonding miimon [100]" +msgstr "„miimon” wiązania [100]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4306 +msgid "Bonding downdelay [0]" +msgstr "„downdelay” wiązania [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4307 +msgid "Bonding updelay [0]" +msgstr "„updelay” wiązania [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4308 +msgid "Bonding arp-interval [0]" +msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4310 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" +msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4312 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" +msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4314 ../clients/cli/connections.c:4315 +msgid "Team JSON configuration [none]" +msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4316 +msgid "Enable STP [no]" +msgstr "Włączenie STP [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4318 +msgid "STP priority [32768]" +msgstr "Priorytet STP [32768]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +msgid "Forward delay [15]" +msgstr "Forward-delay [15]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4320 +msgid "Hello time [2]" +msgstr "Hello-time [2]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4321 +msgid "Max age [20]" +msgstr "Max-age [20]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4322 +msgid "MAC address ageing time [300]" +msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 +msgid "Enable IGMP snooping [no]" +msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4326 +msgid "Bridge port priority [32]" +msgstr "Priorytet portu mostku [32]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4327 +msgid "Bridge port STP path cost [100]" +msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4328 +msgid "Hairpin [no]" +msgstr "Hairpin [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4333 +msgid "OLPC Mesh channel [1]" +msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4334 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" +msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4335 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../clients/cli/connections.c:4341 +msgid "MACsec parent device or connection UUID" +msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:4343 +msgid "Enable encryption [yes]" +msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4344 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 +msgid "MKA CAK" +msgstr "MKA CAK" + +#: ../clients/cli/connections.c:4345 +msgid "MKA_CKN" +msgstr "MKA_CKN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4346 +msgid "SCI port [1]" +msgstr "Port SCI [1]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4348 +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:4352 +msgid "Tap [no]" +msgstr "Tap [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4354 +msgid "VXLAN ID" +msgstr "Identyfikator VXLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4355 ../clients/cli/connections.c:4374 +msgid "Remote" +msgstr "Zdalne" + +#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:4375 +msgid "Parent device [none]" +msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4358 +msgid "Local address [none]" +msgstr "Lokalny adres [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4359 +msgid "Minimum source port [0]" +msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4360 +msgid "Maximum source port [0]" +msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4361 +msgid "Destination port [8472]" +msgstr "Port docelowy [8472]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4364 +msgid "User ID [none]" +msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4365 +msgid "Group ID [none]" +msgstr "Identyfikator grupy [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4366 +msgid "Enable PI [no]" +msgstr "Włączenie PI [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4368 +msgid "Enable VNET header [no]" +msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4370 +msgid "Enable multi queue [no]" +msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4373 +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4377 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4379 +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "Brama IPv4 [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4380 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4382 +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "Brama IPv6 [none]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4384 +msgid "Browser only [no]" +msgstr "Tylko przeglądarka [no]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4386 +msgid "PAC URL" +msgstr "Adres URL PAC" + +#: ../clients/cli/connections.c:4387 +msgid "PAC script" +msgstr "Skrypt PAC" + +#: ../clients/cli/connections.c:4522 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#: ../clients/cli/connections.c:4568 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4242 +#: ../clients/cli/connections.c:4591 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304 +#: ../clients/cli/connections.c:4616 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4630 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4364 ../clients/cli/connections.c:7921 +#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:8182 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4369 +#: ../clients/cli/connections.c:4677 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4507 +#: ../clients/cli/connections.c:4799 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1738,7 +2400,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4572 +#: ../clients/cli/connections.c:4837 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1746,7 +2408,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4575 +#: ../clients/cli/connections.c:4840 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1754,22 +2416,118 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4700 ../clients/cli/utils.c:305 +#: ../clients/cli/connections.c:4854 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "Przewodowy Ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:4856 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "Połączenie InfiniBand" + +#: ../clients/cli/connections.c:4858 +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "Połączenie Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:4860 +msgid "WiMAX connection" +msgstr "Połączenie WiMAX" + +#: ../clients/cli/connections.c:4862 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" + +#: ../clients/cli/connections.c:4864 +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" + +#: ../clients/cli/connections.c:4866 +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "Połączenie komórkowe GSM" + +#: ../clients/cli/connections.c:4868 +msgid "bluetooth connection" +msgstr "Połączenie Bluetooth" + +#: ../clients/cli/connections.c:4870 ../src/devices/nm-device-vlan.c:433 +msgid "VLAN connection" +msgstr "Połączenie VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4872 +msgid "Bond device" +msgstr "Urządzenie wiązania" + +#: ../clients/cli/connections.c:4874 +msgid "Team device" +msgstr "Urządzenie zespołowe" + +#: ../clients/cli/connections.c:4876 +msgid "Team port" +msgstr "Port zespołu" + +#: ../clients/cli/connections.c:4878 +msgid "Bridge device" +msgstr "Urządzenie mostka" + +#: ../clients/cli/connections.c:4880 +msgid "Bridge port" +msgstr "Port mostka" + +#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../src/nm-manager.c:4026 +msgid "VPN connection" +msgstr "Połączenie VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4884 +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "Połączenie kratowe OLPC" + +#: ../clients/cli/connections.c:4886 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Połączenie ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:4888 +msgid "MACsec connection" +msgstr "Połączenie MACsec" + +#: ../clients/cli/connections.c:4890 +msgid "macvlan connection" +msgstr "Połączenie MACVLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4892 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +msgid "VXLAN connection" +msgstr "Połączenie VXLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4894 +msgid "Tun device" +msgstr "Urządzenie TUN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4896 +msgid "IPv4 protocol" +msgstr "Protokół IPv4" + +#: ../clients/cli/connections.c:4898 +msgid "IPv6 protocol" +msgstr "Protokół IPv6" + +#: ../clients/cli/connections.c:4900 +msgid "Proxy" +msgstr "Pośrednik" + +#: ../clients/cli/connections.c:4987 ../clients/cli/utils.c:186 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4706 +#: ../clients/cli/connections.c:4993 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4794 ../clients/cli/connections.c:4805 +#: ../clients/cli/connections.c:5065 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5760 +#: ../clients/cli/connections.c:6037 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1777,7 +2535,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5839 +#: ../clients/cli/connections.c:6119 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1814,7 +2572,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5866 +#: ../clients/cli/connections.c:6146 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1835,7 +2593,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5873 +#: ../clients/cli/connections.c:6153 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1856,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5880 +#: ../clients/cli/connections.c:6160 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1871,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5885 +#: ../clients/cli/connections.c:6165 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1884,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5890 +#: ../clients/cli/connections.c:6170 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1899,7 +2657,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5895 +#: ../clients/cli/connections.c:6175 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1923,7 +2681,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5904 +#: ../clients/cli/connections.c:6184 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1949,7 +2707,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5915 +#: ../clients/cli/connections.c:6195 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1971,7 +2729,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5922 ../clients/cli/connections.c:6081 +#: ../clients/cli/connections.c:6202 ../clients/cli/connections.c:6361 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1980,7 +2738,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5925 +#: ../clients/cli/connections.c:6205 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1989,7 +2747,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5928 +#: ../clients/cli/connections.c:6208 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2016,7 +2774,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5950 ../clients/cli/connections.c:6087 +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6367 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2029,8 +2787,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5955 ../clients/cli/connections.c:6092 -#: ../clients/cli/connections.c:6518 ../clients/cli/connections.c:7477 +#: ../clients/cli/connections.c:6235 ../clients/cli/connections.c:6372 +#: ../clients/cli/connections.c:6792 ../clients/cli/connections.c:7744 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -2038,7 +2796,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6021 +#: ../clients/cli/connections.c:6301 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2065,7 +2823,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#: ../clients/cli/connections.c:6326 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2076,7 +2834,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#: ../clients/cli/connections.c:6330 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2091,7 +2849,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6056 +#: ../clients/cli/connections.c:6336 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2102,7 +2860,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6060 +#: ../clients/cli/connections.c:6340 #, c-format msgid "" "remove [||