From 7825f53c7c13f19eaa31ed393f4c9567d10ddcd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luna Jernberg Date: Tue, 23 Jan 2024 09:50:50 +0000 Subject: [PATCH] po: update Swedish (sv) translation Update Swedish translation for the first time in a while. https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/1839 --- po/sv.po | 9724 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 5503 insertions(+), 4221 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 21eb6bb3b..c453d5cd6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Swedish messages for NetworkManager. -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Copyright © 2004-2017 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004, 2005, 2006. # Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009, 2010, 2012. # Josef Andersson , 2014, 2015, 2017. # Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017. +# Luna Jernberg , 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" "NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:16+0100\n" -"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -92,15 +92,12 @@ msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Systemets policy förhindrar kontroll av nätverksanslutningar" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78 -#, fuzzy msgid "Allow control of Wi-Fi scans" -msgstr "Tillåt kontroll av nätverksanslutningar" +msgstr "Tillåt kontroll av Wi-Fi-skanningar" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79 -#, fuzzy msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" -msgstr "" -"Systemets policy förhindrar aktivering eller inaktivering av trådlösa enheter" +msgstr "Systempolicy förhindrar Wi-Fi-sökningar" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" @@ -195,83 +192,78 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 +#, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" -msgstr "%s %d" +msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8633 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-anslutning" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1315 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1316 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s Nätverk" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 -#, fuzzy -#| msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP" -msgstr "PAN begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP" +msgstr "NAP begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313 -#, fuzzy -#| msgid "PAN connection" +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:316 msgid "NAP connection" -msgstr "PAN-anslutning" +msgstr "NAP-anslutning" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "PAN-anslutningar kan inte specificera GSM, CDMA eller seriella inställningar" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "PAN-anslutning" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN begärd, men Bluetooth-enheten stödjer inte DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN-anslutning måste innehålla en GSM eller CDMA-inställningar" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "GSM-anslutning" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA-anslutning" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Okänd/ohanterad Bluetooth-anslutningstyp" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "anslutning matchar inte enhet" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" -msgstr "PAN-anslutning" +msgstr "6LOWPAN-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:91 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Kombineringsanslutning" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Brygganslutning" @@ -284,30 +276,33 @@ msgstr "Attrappanslutning" msgid "Wired connection %d" msgstr "Trådbunden anslutning %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8675 msgid "Veth connection" -msgstr "VPN-anslutning" +msgstr "Veth-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "Trådbunden anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8648 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399 +#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:403 msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP-tunnelanslutning" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389 +#: src/core/devices/nm-device-loopback.c:67 +msgid "Loopback connection" +msgstr "Loopback-anslutning" + +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN-anslutning" @@ -315,177 +310,170 @@ msgstr "MACVLAN-anslutning" msgid "TUN connection" msgstr "TUN-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8676 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8678 msgid "VRF connection" -msgstr "VPN-anslutning" +msgstr "VRF-anslutning" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8679 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN-anslutning" #: src/core/devices/nm-device-wpan.c:54 -#, fuzzy msgid "WPAN connection" -msgstr "PAN-anslutning" +msgstr "WPAN-anslutning" -#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130 +#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131 msgid "Team connection" msgstr "Gruppanslutning" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1415 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:33 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:34 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s är inte kompatibel med statiska WEP-nycklar" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:68 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:69 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "LEAP-autentisering kräver ett LEAP-användarnamn" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:80 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:81 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "LEAP-användarnamn kräver ”leap”-autentisering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:95 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:96 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "LEAP-autentisering kräver IEEE 802.1x-nyckelhantering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:118 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med Ad-Hoc-läge" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:129 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:130 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med 802.1x-inställning" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:149 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte använda WPA-" "nyckelhantering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:162 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:163 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-" "protokoll" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:199 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:200 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-" "chiffer" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:213 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:214 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera ett WPA-" "lösenord" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:246 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:247 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Dynamisk WEP kräver en 802.1x-inställning" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:256 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:288 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:257 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:289 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "Dynamisk WEP kräver ”open”-autentisering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:273 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:274 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "Dynamisk WEP kräver ”ieee8021x”-nyckelhantering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:324 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:325 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK-autentisering är inkompatibelt med 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK kräver ”open”-autentisering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:349 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "Accesspunkten stöder inte PSK men inställningen kräver det" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:363 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:364 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" -msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver ”wpa”-protokoll" +msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver ”rsn”-protokoll" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:376 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:377 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" -msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver parvisa chiffret ”none”" +msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver parvisa chiffret ”ccmp”" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:389 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:390 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" -msgstr "WPA Ad-Hoc kräver ”tkip”-gruppchiffer" +msgstr "WPA Ad-Hoc kräver ”ccmp”-gruppchiffer" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:420 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:421 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP-autentisering kräver en 802.1x-inställning" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:430 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:431 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP kräver ”open”-autentisering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:443 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:444 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "802.1x-inställning kräver ”wpa-eap”-nyckelhantering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:457 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "Accesspunktsläget stödjer inte 802.1x men inställningen kräver det" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" -msgstr "802.1x-inställning kräver ”wpa-eap”-nyckelhantering" +msgstr "802.1x-inställning kräver 'none' eller ”wpa-eap”-nyckelhantering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:499 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:500 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med 802.1x-säkerhet" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:508 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:509 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med LEAP-säkerhet" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:520 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:521 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Ad-Hoc-läge kräver ”open”-autentisering" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:564 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:599 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:565 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:600 msgid "connection does not match access point" msgstr "anslutningen matchar inte med accesspunkten" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:653 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:654 msgid "connection does not match mesh point" -msgstr "anslutningen matchar inte med accesspunkten" +msgstr "anslutningen matchar inte med meshpunkten" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:672 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:673 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "Accesspunkt är okrypterad men inställning specificerar säkerhet" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:760 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" @@ -493,7 +481,7 @@ msgstr "" "WPA-autentisering är inkompatibel med icke-EAP (original) LEAP eller " "dynamisk WEP" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:773 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:774 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "WPA-autentisering är inkompatibelt med delad nyckelautentisering" @@ -501,11 +489,11 @@ msgstr "WPA-autentisering är inkompatibelt med delad nyckelautentisering" msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Misslyckades med att bestämma AP-säkerhetsinformation" -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:323 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Skapad av Nätverkshanteraren\n" -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:336 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -514,37 +502,27 @@ msgstr "" "# Sammanfogad från %s\n" "\n" -#: src/core/main-utils.c:86 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "Öppnandet av %s misslyckades: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:93 +#: src/core/main-utils.c:85 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Skrivning till %s misslyckades: %s\n" -#: src/core/main-utils.c:99 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "Stängning av %s misslyckades: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:139 src/core/main-utils.c:151 +#: src/core/main-utils.c:126 src/core/main-utils.c:138 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa ”%s”: %s" -#: src/core/main-utils.c:206 +#: src/core/main-utils.c:195 #, c-format -msgid "%s is already running (pid %ld)\n" -msgstr "%s är redan igång (pid %ld)\n" +msgid "%s is already running (pid %lld)\n" +msgstr "%s körs redan (pid %lld)\n" -#: src/core/main-utils.c:274 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:263 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: %s\n" @@ -586,27 +564,27 @@ msgid "" "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" "should associate with." msgstr "" -"Nätverkshanterare övervakar alla nätverksanslutningar och väljer\n" +"Nätverkshanteraren övervakar alla nätverksanslutningar och väljer\n" "automatiskt den bästa anslutningen att använda. Den tillåter även\n" "att användaren anger trådlösa accesspunkter som trådlösa nätverks-\n" "kort i datorn ska associeras med." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Kunde inte bli demon: %s [fel %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2188 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4334 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "”%s” är inte giltigt" #: src/core/nm-config.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad '%s' option: " -msgstr "”%s”-alternativet är tomt" +msgstr "Dålig flagga ”%s”: " #: src/core/nm-config.c:583 msgid "Config file location" @@ -657,83 +635,82 @@ msgid "The expected start of the response" msgstr "Den förväntade starten på svaret" #: src/core/nm-config.c:671 -#, fuzzy msgid "NetworkManager options" -msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren" +msgstr "Flaggor för Nätverkshanteraren" #: src/core/nm-config.c:672 -#, fuzzy msgid "Show NetworkManager options" -msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren" +msgstr "Visa Nätverkshanterarens flaggor" -#: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305 +#: src/core/nm-manager.c:6886 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8677 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-anslutning" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3237 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Kombinera" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3239 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Grupp" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3241 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9026 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 -#, fuzzy msgid "invalid json" -msgstr "Ogiltig anledning" +msgstr "ogiltig json" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3801 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3816 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" -msgstr "" +msgstr "begäran framgångsrik med %s men objektet är i ett olämpligt tillstånd" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3893 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3908 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "åtgärd framgångsrik men objektet %s existerar inte" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:33 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:40 +#, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" -msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”" +msgstr "Ogiltig peer som börjar vid %s:%zu: %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:164 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:171 msgid "" "The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " "\".conf\"" msgstr "" +"Namnet på WireGuard-konfigurationen måste vara ett giltigt gränssnittsnamn " +"följt av \".conf\"" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:454 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" -msgstr "" +msgstr "okänd rad vid %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:461 +#, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" -msgstr "ogiltigt värde för ”%s”: %s" +msgstr "ogiltigt värde för %s' vid %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:469 +#, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" -msgstr "ogiltig rutt: %s. %s" +msgstr "ogiltig hemlighet:'%s' vid %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:593 +#, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" -msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa Wireguard anslutning: %s" #: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66 msgid "The connection was not an ADSL connection." @@ -768,12 +745,13 @@ msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar Bluetooth-förmågorna som krävs av anslutningen." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:62 msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "Anslutningen var inte en attrappanslutning." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:71 #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:50 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83 @@ -825,23 +803,27 @@ msgstr "Ogiltigt MAC-adress för enhet." msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:285 msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "Anslutningen var inte en IP-tunnelanslutning." +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:41 +msgid "The connection was not a loopback connection." +msgstr "Anslutningen var inte en loopback-anslutning." + #: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "Anslutningen var inte en MAC-VLAN-anslutning." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:179 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:181 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Anslutningen var inte en modemanslutning." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:189 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:191 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Anslutningen var inte en giltig modemanslutning." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:198 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:200 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen." @@ -886,14 +868,12 @@ msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Hårdvaruadressen för enheten och anslutningen matchar inte." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65 -#, fuzzy msgid "The connection was not a VRF connection." -msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning." +msgstr "Anslutningen var inte en VRF-anslutning." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 -#, fuzzy msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." -msgstr "Läget för enheten och anslutningen matchade inte" +msgstr "VRF-tabellen för enheten och anslutningen stämde inte överens." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 msgid "The connection was not a VXLAN connection." @@ -904,9 +884,8 @@ msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "VXLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266 -#, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." -msgstr "Anslutningen var inte en Wi-Fi-anslutning." +msgstr "Anslutningen var inte en Wi-Fi-P2P anslutning." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." @@ -920,137 +899,141 @@ msgstr "Enheten saknar WPA-förmågorna som krävs av anslutningen." msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar WPA2/RSN-förmågorna som krävs av anslutningen." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57 -#, fuzzy +#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:38 msgid "The connection was not a wpan connection." -msgstr "Anslutningen var inte en tun-anslutning." +msgstr "Anslutningen var inte en wpan-anslutning." -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1759 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-mesh" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Interface" -msgstr "OpenVSwitch-gränssnitt" - #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Port" -msgstr "OpenVSwitch-port" +msgid "Open vSwitch Interface" +msgstr "Open vSwitch-gränssnitt" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Bridge" -msgstr "OpenVSwitch-brygga" +msgid "Open vSwitch Port" +msgstr "Open vSwitch-port" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773 +msgid "Open vSwitch Bridge" +msgstr "Open vSwitch-brygga" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilt bredband" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3180 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3245 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3178 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3243 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 msgid "Tun" msgstr "Tun" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 src/nmtui/nm-editor-utils.c:239 +#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:99 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 msgid "Dummy" msgstr "Attrapp" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 -msgid "IEEE 802.15.4" -msgstr "" - #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 -msgid "6LoWPAN" -msgstr "" +msgid "IEEE 802.15.4" +msgstr "IEEE 802.15.4" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3186 src/nmtui/nm-editor-utils.c:263 -#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 -#, fuzzy -msgid "WireGuard" -msgstr "Trådbunden" +msgid "6LoWPAN" +msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi P2P" -msgstr "Wi-Fi" +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3251 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 +msgid "WireGuard" +msgstr "WireGuard" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813 +msgid "Wi-Fi P2P" +msgstr "Wi-Fi P2P" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1815 msgid "VRF" -msgstr "" +msgstr "VRF" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1817 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1819 +msgid "HSR" +msgstr "HSR" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1826 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1841 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1845 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1851 msgid "Wired" msgstr "Trådbunden" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1877 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1883 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1879 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1885 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -1060,705 +1043,643 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2178 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2197 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2184 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2203 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2857 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2863 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2875 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" -msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte." +msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchade inte" #: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 -#, fuzzy msgid "registration failed" -msgstr "Nätverksregistreringen nekades" +msgstr "registreringen misslyckades" -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1025 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:807 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1055 msgid "No service name specified" msgstr "Inget tjänstenamn angivet" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" -msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska anges" +msgstr "”%s” är ogiltig; egenskaper ska anges som 'nyckel=värde'" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" +msgstr "”%s” är inte en giltig nyckel" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "duplicerat inställningsnamn" +msgstr "dubblerat nyckel '%s'" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "number for '%s' is out of range" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [0, %u]" +msgstr "numret för '%s' är utanför intervallet" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "”%s” är inte ett nummer" +msgstr "värdet för '%s' måste vara ett tal" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "" +msgstr "värdet för ”%s” måste vara ett booleskt värde" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347 -#, fuzzy msgid "missing 'name' attribute" -msgstr "saknar inställning" +msgstr "\"name\"-attribut saknas" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "ogiltig körare ”%s”" +msgstr "ogiltigt namn ”%s”" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" -msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv4-rutt" +msgstr "attributet '%s' är ogiltigt för \"%s\"" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" -msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”" +msgstr "egenskapen kan inte vara en tom sträng" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" -msgstr "egenskapen kan inte ändras" +msgstr "egenskapen får inte vara längre än 255 byte" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" -msgstr "egenskap får endast innehålla siffror" +msgstr "egenskapen kan inte innehålla några nullbyte" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:455 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 +msgid "missing key" +msgstr "saknar nyckel" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 +msgid "key is too long" +msgstr "nyckeln är för lång" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 +msgid "key must be UTF8" +msgstr "nyckeln måste vara i UTF8" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 +msgid "key contains invalid characters" +msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 +msgid "value is missing" +msgstr "värdet saknas" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 +msgid "value is too large" +msgstr "värdet är för stort" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 +msgid "value is not valid UTF8" +msgstr "värdet är inte giltig UTF8" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "fel typ; borde vara en lista av strängar." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:544 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "okänt inställningsnamn" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:556 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "duplicerat inställningsnamn" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:957 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" -msgstr "ogiltigt värde" +msgstr "har ett ogiltigt UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" -msgstr "" +msgstr "har ett UUID som kräver normalisering" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:967 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" -msgstr "duplicerad egenskap" +msgstr "har duplicerade UUIDs" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1805 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1839 msgid "setting not found" msgstr "inställningen hittades inte" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1859 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1884 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1909 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1893 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1918 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1943 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "inställning krävs för anslutningar som inte är slavar" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1922 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1906 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1931 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1956 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "inställningen finns inte i slavanslutningen" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2032 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2068 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2093 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2129 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Oväntat misslyckande med att verifiera anslutningen" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2130 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2166 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" -msgstr "" +msgstr "oväntat uuid %s istället för %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3031 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2607 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2644 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2662 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2658 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2814 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:190 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:207 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:142 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1188 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1226 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1555 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5480 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:144 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:545 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:895 msgid "property is missing" msgstr "egenskapen saknas" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3249 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-tunnel" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3253 msgid "TUN/TAP" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181 -#, c-format -msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "Metoden returnerade typen ”%s” men förväntade sig ”%s”" +msgstr "TUN/TAP" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174 msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Värdet kan inte tolkas som en lista med siffror." #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [%lli, %lli]" +msgstr "värdet är inte ett heltal inom intervallet [%lld, %lld]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:333 msgid "ignoring missing number" msgstr "ignorerar saknad siffra" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:345 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "ignorerar ogiltigt tal ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:374 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "ignorerar ogiltig %s-adress: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "ignorerar ogiltig gateway ”%s” för rutten %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "ignorerar ogiltig %s-rutt: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:620 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” för adressen %s: ”%s” (position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:636 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” för %s: ”%s” (position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:652 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” i prefixlängden för %s: ”%s” (position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "skräp vid slutet av värdet %s: ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "föråldrat semikolon vid slutet av värdet %s: ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:710 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "saknar prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:364 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1053 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:208 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:368 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt värde för ”%s”: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1140 +#, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" -msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv4-adress ”%s”" +msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv%c-adress ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1177 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1678 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "ogiltig flagga ”%s”, använd en av [%s]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1241 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1257 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "ignorerar ogiltig MAC-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1333 +#, c-format msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" -msgstr "ignorerar ogiltig %s-adress: %s" +msgstr "ignorerar ogiltigt bondalternativ %s%s%s = %s%s%s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1523 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ignorerar ogiltigt SSID" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1525 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1541 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ignorerar ogiltigt rått lösenord" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1670 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1686 msgid "invalid key/cert value" msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1701 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "ogiltig nyckel-/certvärde-sökväg ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1710 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1807 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1726 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "certifikatet eller nyckelfilen ”%s” finns inte" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1739 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "ogiltig PKCS#11 URI ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1769 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1785 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64, är inte base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1782 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1798 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64,file://" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1839 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde är inte en giltig blob" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1941 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "ogiltigt paritetsvärde ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1947 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1963 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3545 +#, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”" +msgstr "ogiltig inställning: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1983 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "ignorerar ogiltig gruppkonfiguration: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2050 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2104 +#, c-format msgid "invalid qdisc: %s" -msgstr "ogiltigt mätvärde ”%s”" +msgstr "ogiltigt qdisc: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2100 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2154 +#, c-format msgid "invalid tfilter: %s" -msgstr "ogiltigt prefix %s" +msgstr "ogiltigt tfilter: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3266 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3370 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "fel vid inläsning av inställningsvärdet: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3297 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3328 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3340 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3352 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3414 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3426 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3401 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3413 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3432 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3444 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3456 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3518 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3530 msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "" +msgstr "värdet kan inte tolkas som ett heltal" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3382 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3486 +#, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" -msgstr "" -"ignorerar ogiltigt byteelement ”%d” (inte mellan 0 och 255 inkluderande)" +msgstr "ignorerar ogiltigt byteelement '%u' (inte mellan 0 och 255 inklusive)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3466 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3570 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3617 +#, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "ogiltig nyckel ”%s”: %s" +msgstr "ogiltig nyckel ”%s.%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3529 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3633 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" -msgstr "”%s” är inte ett nummer" +msgstr "nyckeln ”%s.%s” är inte ett booleskt värde" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3546 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3650 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" -msgstr "”%s” är inte ett nummer" +msgstr "nyckeln '%s.%s' är inte en uint32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3603 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3707 +#, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" +msgstr "ogiltig peer publiknyckel i sektion ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3618 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3722 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "" +msgstr "nyckel ”%s.%s” är inte en giltigt 256-bitarsnyckel i base64-kodning" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3641 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3745 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga" +msgstr "nyckeln '%s.%s' är inte en giltig hemlig flagga" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3664 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3768 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [%lli, %lli]" +msgstr "nyckeln '%s.%s' är inte ett heltal i intervallet 0 till 2^32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3680 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3784 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" +msgstr "nyckeln '%s.%s' är inte en giltig slutpunkt" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3706 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3810 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "" +msgstr "nyckel ”%s.%s” har ett ogiltigt allowed-ips" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3721 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3825 +#, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" -msgstr "”%s” är inte giltigt" +msgstr "peer ”%s” är inte giltigt: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4249 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4353 +#, c-format msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" -msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" +msgstr "alternativ som inte stöds \"%s.%s\" av varianttyp %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:81 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81 -#, fuzzy msgid "property is not specified" -msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”" +msgstr "egenskapen är inte angiven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:306 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:609 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:104 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:641 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:377 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:234 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:235 msgid "binary data missing" msgstr "binär data saknas" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:266 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:267 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "URI är inte NUL-terminerad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:275 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:276 msgid "URI is empty" msgstr "URI är tom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:283 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:284 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "URI är inte giltig UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:302 msgid "data missing" msgstr "data saknas" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:690 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:691 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:331 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:332 msgid "certificate detected as invalid scheme" -msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" +msgstr "certifikatet identifierat som ett ogiltigt schema" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:558 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA-certifikat måste vara i X.509-format" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:569 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:570 msgid "invalid certificate format" msgstr "ogiltigt certifikatformat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:701 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:702 msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "lösenordet stöds ej när certifikat inte på ett PKCS#11-token" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2612 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2671 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2838 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2858 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2878 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2919 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2939 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2626 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2666 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2855 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2875 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2895 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2961 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2981 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3035 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:179 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1198 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1241 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:554 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:564 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:454 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5489 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:284 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:296 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:149 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:159 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:563 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:107 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 msgid "property is empty" msgstr "egenskap är tom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2699 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "måste matcha ”%s”-egenskapen för PKCS#12" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2708 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2722 msgid "exactly one property must be set" -msgstr "" +msgstr "exakt en egenskap måste anges" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2785 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2802 msgid "can be enabled only on Ethernet connections" -msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen: %s" +msgstr "kan endast aktiveras på Ethernet-anslutningar" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2823 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:187 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:232 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:317 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:135 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4155 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:119 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:842 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:855 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1008 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1020 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1045 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:991 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1003 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4557 msgid "property is invalid" msgstr "ogiltig egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2832 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2852 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2872 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2913 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2869 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2889 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2955 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2975 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:191 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:143 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:924 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt värde för egenskapen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891 -msgid "invalid auth flags" -msgstr "ogiltiga auth-flaggor" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2908 +#, c-format +msgid "invalid auth flags: '%d' contains unknown flags" +msgstr "ogiltiga autentiseringsflaggor: \"%d\" innehåller okända flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 +msgid "" +"invalid auth flags: both enable and disable are set for the same TLS version" +msgstr "" +"ogiltiga autentiseringsflaggor: både aktivera och inaktivera är inställda " +"för samma TLS-version" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:167 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:219 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "”%s”-anslutning kräver inställningen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:326 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:321 msgid "missing setting" msgstr "saknar inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" -msgstr "" -"En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. " -"Istället är den ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 -#, c-format -msgid "'%s' option is empty" -msgstr "”%s”-alternativet är tomt" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:513 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" -msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540 -#, fuzzy -msgid "missing option name" -msgstr "saknad flagga" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option '%s'" -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for option '%s'" -msgstr "ogiltigt uint8-värde ”%s” för attributet ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861 -#, c-format -msgid "mandatory option '%s' is missing" -msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884 -#, c-format -msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" -msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s > 0”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" -msgstr "”%s” är inte giltig för flaggan ”%s”: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913 -#, c-format -msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" -msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926 -#, c-format -msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" -msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" -msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" -msgstr "”%s”-alternativet är tomt" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010 -#, c-format -msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" -msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 -#, c-format -msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" -msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036 -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" -msgstr "”%s” och ”%s” kan inte ha olika värden" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059 -#, c-format -msgid "'%s' option should be string" -msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072 -#, c-format -msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:336 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:331 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -1767,137 +1688,233 @@ msgstr "" "En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. " "Istället är den ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:524 +#, c-format +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "”%s”-alternativet är tomt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:537 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s address for '%s' option" +msgstr "'%s' är inte en giltig %s address för '%s' alternativ" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:565 +msgid "missing option name" +msgstr "saknar alternativnamn" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:570 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "ogiltig flagga ”%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:609 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for option '%s'" +msgstr "ogiltigt värde '%s' för alternativet '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:923 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:933 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:946 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:957 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s > 0”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:974 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" +msgstr "”%s” är inte giltig för flaggan ”%s”: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:986 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1014 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1025 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1038 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" +msgstr "Alternativet '%s' kräver att alternativet '%s' är aktiverat" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1055 +#, c-format +msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" +msgstr "\"%s\"-alternativet måste vara en värdemultipel av \"%s\"-värdet" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1073 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' or '%s'option to be set" +msgstr "'%s' alternativ kräver att '%s' eller '%s'alternativ har ställts in" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1085 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1095 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1120 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" +msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1133 +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" +msgstr "”%s” och ”%s” kan inte ha olika värden" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1146 +#, c-format +msgid "%s requires bond mode \"%s\"" +msgstr "%s kräver bond-läge \"%s\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1159 +#, c-format +msgid "%s requires xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\"" +msgstr "%s kräver xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1182 +#, c-format +msgid "'%s' option should be string" +msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1195 +#, c-format +msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" +msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1182 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1201 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "är inte en giltigt MAC-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1245 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "masken kan inte innehålla bit 0 (STP), 1 (MAC) eller 2 (LACP)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1267 msgid "is not a valid link local MAC address" -msgstr "är inte en giltigt MAC-adress" +msgstr "är inte en giltig länk lokal MAC-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1279 msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt portvärde för Ethernet" +msgstr "är inte ett giltigt VLAN-filtreringsprotokoll" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1291 msgid "is not a valid option" -msgstr "värdet är inte ett giltigt token" +msgstr "är inte ett giltigt alternativ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1303 +#, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" -msgstr "”%s”-alternativet är tomt" +msgstr "”%s”-alternativet måste vara en potens av 2" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1318 -#, fuzzy -#| msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1325 msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" -msgstr "vlan-inställningarna bör också ha en ethernetinställning" +msgstr "brygganslutning bör också ha en ethernetinställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1081 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "inställning krävs för anslutning av typen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Okänd slavtyp ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1127 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Slavanslutningar behöver en giltig ”%s”-egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Kan inte sätta ”%s” utan ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1210 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1255 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "anslutningstypen ”%s” är inte giltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1361 +#, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" -msgstr "Endast ”%s”-anslutningar kan vara slavar till ”%s”" +msgstr "”%s”-anslutningar måste vara slavar till ”%s”, inte ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1376 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1390 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1404 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#, c-format msgid "value %d is not valid" -msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt" +msgstr "värdet %d är ogiltigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1434 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" -msgstr "" +msgstr "\"inaktiverad\"-flagga kan inte kombineras med andra MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411 -msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1448 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" -msgstr "" +msgstr "kan inte ställa in både \"signal\" och \"fullmesh\" MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1460 +#, c-format msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" -msgstr "”%u”-flaggor är inte giltiga; använd en kombination av %s" +msgstr "värdet %u är inte en giltig kombination av MPTCP-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1507 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" -msgstr "gränssnittsnamnet är längre än 15 tecken" +msgstr "DHCP-alternativet får inte vara längre än 255 tecken" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 msgid "MUD URL is not a valid URL" -msgstr "URI är inte giltig UTF-8" +msgstr "MUD URL är inte en giltig URL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1538 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" -msgstr "ogiltig körare ”%s”" +msgstr "ogiltiga rättigheter inte på formatet ”användare:$UNAME[:]”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1567 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "egenskapstypen borde vara satt till ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slavtypen ”%s” kräver en ”%s”-inställning i anslutningen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1596 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -1906,110 +1923,122 @@ msgstr "" "Upptäck en slavanslutning med ”%s” satt och en porttyp ”%s”. ”%s” bör sättas " "till ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1622 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "En slavanslutning med ”%s” satt till ”%s” kan inte ha en inställning ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1639 msgid "UUID needs normalization" -msgstr "" +msgstr "UUID kräver normalisering" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1654 +msgid "read-only is deprecated and not settable for the user" +msgstr "läs-endast är föråldrat och kan inte ställas in för användaren" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:496 msgid "flags invalid" msgstr "ogiltiga flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:505 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "ogiltiga flaggor - inaktiverad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:531 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:577 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "egenskap ogiltig (inaktiverad)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:540 msgid "element invalid" msgstr "ogiltigt element" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:555 msgid "sum not 100%" msgstr "summan inte 100%" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:586 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:614 msgid "property invalid" msgstr "egenskap ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:328 msgid "unsupported ethtool setting" -msgstr "IP-tunnelinställningar" +msgstr "ethtool-inställning som inte stöds" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:337 msgid "setting has invalid variant type" -msgstr "filnamn har ogiltigt format (%s)" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 -msgid "coalesce option must be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "inställningen har ogiltig varianttyper" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 +msgid "coalesce option must be either 0 or 1" +msgstr "koalesce-alternativet måste vara antingen 0 eller 1" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:366 msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" -msgstr "" +msgstr "pause-autoneg kan inte aktiveras när du ställer in rx/tx-alternativ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown ethtool option '%s'" -msgstr "okänd anslutning: ”%s”" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:391 #, c-format -msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" -msgstr "egenskapsvärde ”%s” är tomt eller för långt (>64)" +msgid "unknown ethtool option '%s'" +msgstr "okänd ethtool-flagga ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:337 +msgid "property value is empty" +msgstr "egenskapsvärdet är tomt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:346 +msgid "property value is too long (>64)" +msgstr "egenskapsvärdet är för långt (>64)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:378 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "”%s” innehåller ogiltig(t/a) tecken (använd [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:425 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:439 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "”%s” är inte ett nummer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:476 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "egenskap är tom eller har fel storlek" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:489 msgid "property must contain only digits" msgstr "egenskap får endast innehålla siffror" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:503 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" -msgstr "" +msgstr "kan inte aktiveras när manuell konfiguration är närvarande" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:213 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Måste ange en P_key om överordnad anges" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:224 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key-anslutning angav inte ett överordnat gränssnittsnamn" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:232 msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed" -msgstr "" +msgstr "värdena 0 och 0x8000 är inte tillåtna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:260 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -2018,505 +2047,523 @@ msgstr "" "gränssnittsnamnet på infiniband-programvaruenheten måste vara ”%s” eller " "inte sättas (istället är den ”%s”)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset " -#| "(instead it is '%s')" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:268 +#, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" -"gränssnittsnamnet på infiniband-programvaruenheten måste vara ”%s” eller " -"inte sättas (istället är den ”%s”)" +"gränssnittsnamnet på mjukvarans infiniband-enhet med MAC-adress måste vara " +"avaktiverat (istället är det '%s')" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:294 +#, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" -msgstr "mtu för transportläge ”%s” kan som mest vara %d men är %d" +msgstr "mtu kan vara högst %u men det är %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Saknar IPv4-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Saknar IPv6-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:90 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Ogiltig IPv4-adress ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:91 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:108 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Ogiltig IPv4-adressprefix ”%u”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:109 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Ogiltigt IPv6-adressprefix ”%u”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:126 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1339 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400 msgid "unknown attribute" msgstr "okänt attribut" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1349 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "ogiltig attributstyp ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1347 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1358 msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv4-rutt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1348 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv6-rutt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1402 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1392 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1371 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv6-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1393 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "ogiltigt prefix %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1425 +#, c-format msgid "%s is not a valid route type" -msgstr "”%s” är inte en giltig gränssnittstyp" +msgstr "%s är inte en giltig rutttyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1507 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1444 +msgid "route weight cannot be larger than 256" +msgstr "ruttvikten får inte vara större än 256" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1531 msgid "route scope is invalid for local route" -msgstr "%d.-rutt ogiltig" +msgstr "ruttomfånget är ogiltigt för lokal rutt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1543 +#, c-format msgid "a %s route cannot have a next-hop" -msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt" +msgstr "en %s rutt kan inte ha ett nästa hopp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1555 +#, c-format +msgid "a %s route cannot have a ECMP multi-hop \"weight\"" +msgstr "en %s rutt kan inte ha en ECMP multi-hop \"vikt\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2743 msgid "missing priority" -msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”" +msgstr "saknar prioritet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2756 msgid "missing table" -msgstr "saknar nyckel" +msgstr "saknar tabell" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2766 msgid "invalid action type" -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" +msgstr "ogiltig åtgärdstyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2775 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745 -msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 -#, fuzzy -msgid "invalid from/src" -msgstr "ogiltig port %d" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759 -#, fuzzy -msgid "invalid prefix length for from/src" -msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768 -msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776 -msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" -msgstr "" +msgstr "har from/src men prefixlängden är noll" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 -#, fuzzy -msgid "invalid to/dst" -msgstr "ogiltig port %d" +msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" +msgstr "saknar from/src för en prefixlängd som inte är noll" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 -#, fuzzy +msgid "invalid from/src" +msgstr "ogiltig från/src" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2797 +msgid "invalid prefix length for from/src" +msgstr "ogiltig prefixlängd för från/src" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2806 +msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" +msgstr "har to/dst men prefixlängden är noll" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2814 +msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" +msgstr "saknar to/dst för en prefixlängd som inte är noll" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2821 +msgid "invalid to/dst" +msgstr "ogiltig till/dst" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2828 msgid "invalid prefix length for to/dst" -msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" +msgstr "ogiltig prefixlängd för till/dst" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2838 msgid "invalid iifname" -msgstr "ogiltigt värde" +msgstr "ogiltigt iifname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2848 msgid "invalid oifname" -msgstr "ogiltigt värde" +msgstr "ogiltigt oifname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2856 msgid "invalid source port range" -msgstr "Lägsta källport [0]" +msgstr "ogiltigt källportintervall" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2864 msgid "invalid destination port range" -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" +msgstr "ogiltigt destinationsportintervall" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2874 msgid "suppress_prefixlength out of range" -msgstr "" +msgstr "suppress_prefixlength är utanför intervallet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2882 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" -msgstr "" +msgstr "suppress_prefixlength tillåts endast med en to-table-åtgärd" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3025 +#, c-format msgid "invalid key \"%s\"" -msgstr "ogiltig nyckel ”%s”: %s" +msgstr "ogiltig nyckel \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3037 +#, c-format msgid "duplicate key %s" -msgstr "duplicerad egenskap" +msgstr "duplicerad nyckel %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3053 +#, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" -msgstr "ogiltig attributstyp ”%s”" +msgstr "ogiltig varianttyp '%s' för \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3064 msgid "missing \"family\"" -msgstr "saknar nyckel" +msgstr "saknar \"familj\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3072 msgid "invalid \"family\"" -msgstr "ogiltig IP-adress: %s" +msgstr "ogiltigt \"familj\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3129 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" -msgstr "" +msgstr "”uid-range-start” är större än ”uid-range-end”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3323 msgid "Unsupported to-string-flags argument" -msgstr "" +msgstr "Argumentet för to-string-flags stöds inte" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3331 msgid "Unsupported extra-argument" -msgstr "" +msgstr "Extra-argument stöds ej" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3633 +#, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" -msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" +msgstr "ostödd nyckel \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3640 +#, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" -msgstr "duplicerat inställningsnamn" +msgstr "dubblerat nyckel \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3647 +#, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" -msgstr "ogiltigt värde för ”%s”: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621 -msgid "empty text does not describe a rule" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing argument for \"%s\"" -msgstr "saknar inställning" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643 -#, fuzzy -msgid "invalid \"from\" part" -msgstr "ogiltig port %d" +msgstr "ogiltigt värde för \"%s\"" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 -#, fuzzy -msgid "invalid \"to\" part" -msgstr "ogiltig port %d" +msgid "empty text does not describe a rule" +msgstr "tom text beskriver inte en regel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670 -msgid "cannot detect address family for rule" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827 -#, fuzzy, c-format -msgid "rule is invalid: %s" -msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808 -#, fuzzy -msgid "invalid address family" -msgstr "ogiltig IP-adress: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080 -#, fuzzy, c-format -msgid "rule #%u is invalid: %s" -msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3667 #, c-format -msgid "%d. DNS server address is invalid" -msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig" +msgid "missing argument for \"%s\"" +msgstr "saknar argument för \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3681 +msgid "invalid \"from\" part" +msgstr "ogiltig \"från\" del" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3697 +msgid "invalid \"to\" part" +msgstr "ogiltig \"till\" del" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3708 +msgid "cannot detect address family for rule" +msgstr "kan inte detektera adressfamilj för regel" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3775 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3865 +#, c-format +msgid "rule is invalid: %s" +msgstr "regeln är ogiltig: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3846 +msgid "invalid address family" +msgstr "ogiltig adressfamilj" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5108 +#, c-format +msgid "rule #%u is invalid: %s" +msgstr "regel #%u är ogiltig: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5510 +#, c-format +msgid "%u. DNS server address is invalid" +msgstr "%u. DNS-serveradressen är ogiltig" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5530 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5545 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltig typ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5557 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 msgid "gateway is invalid" msgstr "ogiltig gateway" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5605 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d.-rutt ogiltig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5618 +#, c-format msgid "invalid attribute: %s" -msgstr "ogiltig attributstyp ”%s”" +msgstr "ogiltig attribut ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5638 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" -msgstr "" +msgstr "%u. regel har felaktig adressfamilj" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5650 +#, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" -msgstr "%d.-rutt ogiltig" +msgstr "%u. regeln är ogiltig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5666 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" +msgstr "'%s' är inte ett giltigt IAID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5680 +#, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" -msgstr "egenskap kan inte ställas in då dhcp-hostname också är inställd" +msgstr "egenskapen kan inte ställas in när '%s' är inaktiverat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5706 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" -msgstr "" +msgstr "egenskapen stöds förnärvarande endast för DHCPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5723 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" -msgstr "”%s” är inte en giltig IP-adress" +msgstr "”%s” är inte en giltig IP-adress eller subnät" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5739 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "en gateway är inte kompatibel med ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:346 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:364 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "”%d” är inte ett giltigt tunnelläge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:373 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:391 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv%c-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:418 -msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" -msgstr "tunnelnycklar kan endast anges för GRE-tunnlar" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:438 +msgid "tunnel keys can only be specified for GRE and VTI tunnels" +msgstr "tunnelnycklar kan endast anges för GRE och VTI-tunnlar" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:431 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:449 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:451 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:469 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "”%s” är inte en giltig tunnelnyckel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:483 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" "en fast TTL är endast tillåten då sökvägs-MTU-upptäckt (PMTUD) är aktiverad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:478 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:502 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" -msgstr "" +msgstr "vissa flaggor är ogiltiga för valt läge: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:491 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:515 +msgid "can be set only on VTI tunnels" +msgstr "kan endast ställas in på VTI-tunnlar" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:527 +#, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" -msgstr "denna egenskap är inte tillåten för metoden none" +msgstr "trådbunden inställning är inte tillåten för läget %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:186 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:255 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:269 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:283 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "denna egenskap är inte tillåten för ”%s=%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:260 msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled" -msgstr "" +msgstr "kan inte aktivera ipv4.link-local med ipv4.method=disabled" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:272 msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local" -msgstr "" +msgstr "kan inte inaktivera ipv4.link-local med ipv4.method=link-local" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:308 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "”%s” är inte ett giltigt FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:321 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "egenskap kan inte ställas in då dhcp-hostname också är inställd" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:336 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" -msgstr "" +msgstr "FQDN-flaggor kräver en FQDN-mängd" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:355 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "multipla adresser är inte tillåtna för ”%s=%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:372 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "egenskapen borde vara satt till TRUE när metoden är inaktiverad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:335 msgid "value is not a valid token" msgstr "värdet är inte ett giltigt token" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:349 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "har endast betydelse med EUI64-adressgenereringsläge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:363 msgid "invalid DUID" -msgstr "ogiltigt värde" +msgstr "ogiltigt DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:380 +msgid "must be a valid IPv6 address with prefix" +msgstr "måste vara en giltig IPv6-adress med prefix" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:395 msgid "token is not in canonical form" msgstr "token är inte i kanonisk form" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:412 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" -msgstr "egenskapen borde vara satt till TRUE när metoden är inaktiverad" +msgstr "" +"egenskapen borde vara satt till TRUE när metoden är satt till ignorera eller " +"inaktiverad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:86 +#, c-format +msgid "ipv4 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "ipv4-metod \"%s\" stöds inte för loopback" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:101 +msgid "ipv4.link-local cannot be enabled for loopback" +msgstr "ipv4.link-local kan inte aktiveras för loopback" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:117 +#, c-format +msgid "ipv6 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "ipv6-metod \"%s\" stöds inte för loopback" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:133 +msgid "a loopback profile cannot be a port" +msgstr "en loopback-profil kan inte vara en port" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:249 msgid "the key is empty" msgstr "nyckeln är tom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:260 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:259 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "nyckeln måste vara %d tecken" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:269 +msgid "the key must have an even number of characters between 2 and 64" +msgstr "nyckeln måste ha ett jämnt antal tecken mellan 2 och 64" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:278 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "nyckeln innehåller icke-hexadecimala siffror" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:638 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:347 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:154 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:654 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:369 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "EAP-nyckelhantering kräver en ”%s”-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:387 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" -msgstr "" +msgstr "måste antingen vara psk(0) eller eap(1)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:398 msgid "only valid for psk mode" -msgstr "" +msgstr "endast giltig för psk-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:169 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "icke-promiskuös operation är tillåten endast i genomströmningsläge" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:644 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "URI är tom" +msgstr "är tom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:908 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID-längden är utanför intervallet <1-32> byte" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:961 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "”%d” är inte en giltig kanal" @@ -2531,93 +2578,66 @@ msgstr "En anslutning med en ”%s”-inställning får inte ha en master." msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "”%s” tillåts inte i fail_mode" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91 -msgid "missing key" -msgstr "saknar nyckel" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:124 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:136 +msgid "must be a power of two" +msgstr "måste vara en potens av två" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99 -msgid "key is too long" -msgstr "nyckeln är för lång" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106 -msgid "key must be UTF8" -msgstr "nyckeln måste vara i UTF8" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153 -msgid "key contains invalid characters" -msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:115 msgid "key cannot start with \"NM.\"" -msgstr "nyckeln kan inte innehålla ”..”" +msgstr "nyckeln kan inte börja med ”NM”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 -msgid "value is missing" -msgstr "värdet saknas" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:166 +#, c-format +msgid "" +"OVS %s can only be added to a profile of type OVS bridge/port/interface or " +"to OVS system interface" +msgstr "" +"OVS %s kan bara läggas till en profil av typen OVS brygga/port/gränssnitt " +"eller till OVS systemgränssnitt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189 -msgid "value is too large" -msgstr "värdet är för stort" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197 -msgid "value is not valid UTF8" -msgstr "värdet är inte giltig UTF8" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:363 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:201 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:361 #, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "ogiltig nyckel ”%s”: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:387 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:225 #, c-format -msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" -msgstr "högsta antalet användardataposter uppnått (%u istället för %u)" +msgid "maximum number of entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "maximalt antal poster har uppnåtts (%u istället för %u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380 -msgid "" -"OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" -"interface or to OVS system interface" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "”%s” är inte en giltig gränssnittstyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" "En anslutning med ”%s”-inställning måste ha connection.type explicit satt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:151 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" "En anslutning av typen ”%s” kan inte ha att ovs-interface.type är \"system\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" "En anslutning av typen ”%s” kan inte ha att ovs-interface.type är \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187 +#, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" -msgstr "En anslutning med en ”%s”-inställning måste ha en master." +msgstr "En anslutning kan inte ha både '%s' och '%s' inställningar samtidigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:201 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " @@ -2626,94 +2646,112 @@ msgstr "" "En anslutning med ”%s”-inställning måste ha att connection.type är \"ovs-" "interface\" men den är ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:217 +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "" -"En anslutning med ”%s”-inställning måste ha gränssnittstypen ”patch”, inte " -"”%s”" +"En anslutning med inställningen '%s' måste vara av gränssnittstypen '%s', " +"inte '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:239 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" "En anslutning vars ovs-interface.type är ”%s” sätter en ”ovs-patch”-" "inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:267 msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "Saknar ovs-gränssnittsinställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:273 msgid "Missing ovs interface type" msgstr "Saknar ovs-gränssnittstyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:315 +#, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting must have a controller." +msgstr "En anslutning med en '%s'-inställning måste ha en styrenhet." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:347 +msgid "VLANs must be between 0 and 4095" +msgstr "VLAN måste vara mellan 0 och 4095" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:356 +#, c-format +msgid "duplicate VLAN %u" +msgstr "duplicerat VLAN %u" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:384 +#, c-format +msgid "VLANs %u and %u are not sorted in ascending order" +msgstr "VLAN %u och %u sorteras inte i stigande ordning" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:420 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "En anslutning med en ”%s”-inställning måste ha en master." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "”%s” tillåts inte i vlan_mode" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:470 #, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "tagg-ID måste vara i intervallet 0-4094 men är %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:480 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "”%s” tillåts inte i lacp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:493 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "”%s” tillåts inte i bond_mode" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:350 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "”%d” är utanför giltigt intervall <128-16384>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:363 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "att sätta denna egenskap kräver icke-noll för ”%s”-egenskapen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:137 msgid "invalid proxy method" msgstr "ogiltig proxymetod" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:159 msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "denna egenskap är inte tillåten för metoden none" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:173 msgid "the script is too large" msgstr "skriptet är för stort" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:184 msgid "the script is not valid utf8" msgstr "skriptet är inte giltig utf8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:195 msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "skriptet saknar funktionen för FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:809 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:825 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:899 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:958 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4283 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" @@ -2721,711 +2759,795 @@ msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1045 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" -msgstr "" +msgstr "VF med index %u, men det totala antalet VF är %u" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid VF %u: %s" -msgstr "ogiltig nyckel ”%s”: %s" +msgstr "ogiltig VF %u: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate VF index %u" -msgstr "duplicerat inställningsnamn" +msgstr "dubblerat VF-index %u" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" -msgstr "" +msgstr "VF %d och %d är ej sorterade med sjunkande index" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697 -#, fuzzy msgid "kind is missing" -msgstr "värdet saknas" +msgstr "typ saknas" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:62 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:428 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" +msgstr "”%s” är inte en giltig typ" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:71 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:714 -#, fuzzy msgid "parent handle missing" -msgstr "data saknas" +msgstr "överordnat handtag saknas" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284 msgid "there are duplicate TC qdiscs" -msgstr "" +msgstr "det finns duplicerade TC qdiscs" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303 msgid "there are duplicate TC filters" -msgstr "" +msgstr "det finns duplicerade TC-filter" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [0, %u]" +msgstr "%s är utanför intervallet [0, %d]" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" -msgstr "" +msgstr "Saknar målvärd i länkövervakaren nsna_ping" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" -msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" +msgstr "målvärden ”%s” innehåller ogiltiga tecken" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" -msgstr "" +msgstr "Saknar %s i länkövervakaren arp_ping" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" -msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" +msgstr "källvärden ”%s” innehåller ogiltiga tecken" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 -#, fuzzy msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [0, %u]" +msgstr "vlanid är utanför intervallet [-1, 4094]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:162 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr "”%u”: ogiltigt läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:173 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "”%s”: ogiltigt användar-ID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:185 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "”%s”: ogiltigt grupp-ID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:133 msgid "key requires a '.' for a namespace" msgstr "nyckeln kräver ett ”.” för namnrymden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:148 msgid "key cannot contain \"..\"" msgstr "nyckeln kan inte innehålla ”..”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:314 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:318 msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "högsta antalet användardataposter uppnått" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "”%s” är inte en giltig gränssnittstyp" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385 +#, c-format +msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "högsta antalet användardataposter uppnått (%u istället för %u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:650 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:666 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "vlan-id måste vara i intervallet 0-4094 men är %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:676 msgid "flags are invalid" msgstr "flaggorna är ogiltiga" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:672 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:685 +#, c-format +msgid "invalid VLAN protocol %s: must be '802.1Q' or '802.1ad'" +msgstr "ogiltigt VLAN-protokoll %s: måste vara '802.1Q' eller '802.1ad'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:698 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "vlan-inställningarna bör också ha en ethernetinställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:574 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:573 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" -msgstr "" +msgstr "det går inte att ange connection.multi-connect för VPN-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:613 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:612 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:651 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3410 msgid "not a secret property" msgstr "inte en hemlig egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:659 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:742 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:792 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:741 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:791 msgid "secret name cannot be empty" -msgstr "”%s” kan inte vara tomt" +msgstr "hemligt namn får inte vara tomt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:758 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:757 msgid "secret flags property not found" msgstr "hemliga flaggegenskaper hittades inte" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73 -#, fuzzy msgid "table cannot be zero" -msgstr "”%s” kan inte vara tomt" +msgstr "tabell kan inte vara noll" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:354 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:365 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%s address" -msgstr "”%s” är inte en giltig IP%c-adress" +msgstr "'%s' är inte en giltig IP%s-adress" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:388 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d är större än lokalt portmaximum %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "”%s” är inte ett giltigt portvärde för Ethernet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:799 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för duplex" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:872 +#, c-format msgid "invalid key '%s'" -msgstr "ogiltig nyckel ”%s”: %s" +msgstr "ogiltig nyckel '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:884 +#, c-format msgid "invalid value for key '%s'" -msgstr "ogiltigt värde för ”%s”: %s" +msgstr "ogiltigt värde för nyckel '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:933 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Wake-on-LAN-lägena ”default” och ”ignore” går ej kombinera med andra flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:946 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "Wake-on-LAN-lösenord kan bara användas med magiskt-paket-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:977 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" -msgstr "" +msgstr "både speed och duplex ska ha ett giltigt värde eller vara icke angivna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:978 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "både hastighet och duplex krävs för statisk länkkonfiguration" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748 msgid "missing public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "saknar publik-nyckel för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754 msgid "invalid public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "ogiltig publik-nyckel för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 -#, fuzzy msgid "invalid preshared-key for peer" -msgstr "ogiltig privat nyckel" +msgstr "ogiltig fördelad-nyckel för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 -#, fuzzy msgid "invalid endpoint for peer" -msgstr "Lokal ändpunkt [ingen]" +msgstr "ogiltig ändpunkt för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" -msgstr "ogiltig IP-adress: %s" +msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\" för tillåten IP-adress för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" -msgstr "" +msgstr "ogiltiga fördelade nyckelflaggor för peer" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u har ingen publik-nyckel" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u har en ogiltig publik-nyckel" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" -msgstr "" +msgstr "peer #%u har ogiltig ändpunkt" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" -msgstr "" +msgstr "peer #%u har ogiltig inställning för tillåtna ips" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" -msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" +msgstr "peer #%u är ogiltig: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" -msgstr "" +msgstr "metod \"%s\" stöds inte för WireGuard" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" -msgstr "" +msgstr "nyckel måste vara 32 byte base64-kodad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1911 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1909 msgid "invalid peer secrets" -msgstr "Ogiltiga hemligheter" +msgstr "ogiltiga peer hemligheter" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1937 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1935 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u saknar publik-nyckel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1952 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" -msgstr "" +msgstr "inte-existerande peer '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:938 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" +msgstr "'%s' är inte ett giltigt värde för anslutningar i '%s' läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:954 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "”%s”-säkerhet kräver ”%s=%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:983 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "”%s”-säkerhet kräver en ”%s”-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1072 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "”%s” kan endast användas med ”%s=%s” (WEP)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1109 +#, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" -msgstr "”%s” kan endast användas med ”%s=%s” eller ”%s=%s”" +msgstr "" +"'%s' kan endast användas med 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' eller 'wpa-" +"eap-suite-b-192' nyckelhantering" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1127 msgid "" "pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" +"pmf kan bara vara 'default' eller 'required' när du använder 'owe', 'sae' " +"eller 'wpa-eap-suite-b-192' nyckelhantering" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:920 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:933 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:946 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:976 +#, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" -msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning" +msgstr "'%s' kräver egenskapen '%s' och '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1088 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "ogiltigt värde" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1101 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" -"Wake-on-LAN-lägena ”default” och ”ignore” går ej kombinera med andra flaggor" +"Wake-on-WLAN-lägena ”default” och ”ignore” går ej kombinera med andra flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1112 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-WLAN försöker att sätta okänd flagga" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1125 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" -msgstr "" +msgstr "AP-isolering kan endast ställas in i AP-läge" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1143 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "värden för slumpmässigt genererad mac-adress och klonade mac-adresser är i " "konflikt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 -msgid "page must be defined along with a channel" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1155 +msgid "property is deprecated and not implemented" +msgstr "egenskap är utfasad och inte implementerad" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:174 +msgid "page must be defined along with a channel" +msgstr "sida måste definieras tillsammans med en kanal" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:183 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "sida måste vara mellan %d och %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:194 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "kanal måste vara mellan %d och %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "kan inte sätta egenskap för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" -"värdet ”%s” av typ ”%s” är ogiltigt eller utanför intervallet för egenskapen " -"”%s” av typ ”%s”" +"värdet av typen '%s' är ogiltigt eller utanför intervallet för egenskap '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "kan inte sätta egenskap: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 msgid "duplicate property" msgstr "duplicerad egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 msgid "unknown property" msgstr "okänd egenskap" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "misslyckades med att sätta egenskap: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3307 msgid "secret not found" msgstr "hemlighet inte funnen" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" -msgstr "ogiltig körare ”%s”" +msgstr "ogiltig D-Bus-egenskap \"%s\"" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" -msgstr "duplicerad egenskap" +msgstr "duplicerad D-Bus egenskap \"%s\"" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "ogiltig filägare %d för %s" +msgstr "ogiltig D-Bus-egenskap \"%s\" för \"%s\"" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" -msgstr "okänd VPN-insticksmodul ”%s”" +msgstr "okänt länkbevakarnamn \"%s\"" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238 -#, fuzzy msgid "value out or range" -msgstr "Lägsta källport [0]" +msgstr "värde utanför intervallet" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270 -#, fuzzy msgid "invalid runner-tx-hash" -msgstr "ogiltig körare ”%s”" +msgstr "ogiltig körare-tx-hash" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is only allowed for runner %s" -msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s" +msgstr "%s är endast tillåtet för körare %s" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is only allowed for runners %s" -msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s" +msgstr "%s är endast tillåtet för körare %s" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2329 msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" msgstr "" +"kan inte ställa in parametrar för lacp och activebackup körare tillsammans" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343 -#, fuzzy msgid "missing link watcher" -msgstr "filnamn saknas" +msgstr "saknar länkövervakare" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369 msgid "team config exceeds size limit" msgstr "gruppkonfigurationen överskrider storleksgränsen" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380 -#, fuzzy msgid "team config is not valid UTF-8" -msgstr "URI är inte giltig UTF-8" +msgstr "gruppkonfigurationen är inte giltig UTF-8" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" -msgstr "ogiltig körare ”%s”" +msgstr "ogiltig D-Bus typ ”%s”" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" -msgstr "ogiltigt prefix %s" +msgstr "ogiltigt länkövervakare: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2259 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1365 +msgid "Expected value of type \"au\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"au\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1508 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1673 +msgid "Expected value of type \"aau\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"auu\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1519 +msgid "Expected \"address-labels\" of type \"as\"" +msgstr "Förväntade \"adressetiketter\" av typen \"som\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1541 +#, c-format +msgid "Incomplete IPv4 address (idx=%u)" +msgstr "Inkomplett IPv4-adress (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1554 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2019 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2216 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2372 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2557 +#, c-format +msgid "%s (idx=%u)" +msgstr "%s (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1691 +#, c-format +msgid "Incomplete IPv4 route (idx=%u)" +msgstr "Inkomplett IPv4-rutt (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1819 +msgid "Expected value of type \"aay\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"aay\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1844 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 DNS address length (idx=%u)" +msgstr "Ogiltig IPv6 DNS-adresslängd (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1971 +msgid "Expected value of type \"a(ayuay)\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"a(ayuay)\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1993 +#, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuay)\" (idx=%u)" +msgstr "Förväntat värde av typen \"ayuay\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2006 +#, c-format +msgid "IPv6 address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6-adress med ogiltig längd (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2036 +#, c-format +msgid "IPv6 gateway with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6-gateway med ogiltig längd (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2148 +msgid "Expected value of type \"a(ayuayu)\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"a(ayuayu)\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2172 +#, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuayu)\" (idx=%u)" +msgstr "Förväntat värde av typen \"(ayuayu)\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2185 +#, c-format +msgid "IPv6 dest address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6 destinationsadress med ogiltig längd (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2198 +#, c-format +msgid "IPv6 next-hop address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6 nästa hopp-adress med ogiltig längd (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2341 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2520 +msgid "Expected value of type \"aa{sv}\"" +msgstr "Förväntat värde av typen \"aa{sv}\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2359 +#, c-format +msgid "IP address requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "IP-adressen kräver fälten \"dest\" och \"prefix\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2538 +#, c-format +msgid "Route requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "Rutt kräver fälten \"dest\" och \"prefix\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2660 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." -msgstr "”%s” är inte ett giltigt band" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt handle." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2407 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2808 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." -msgstr "" +msgstr "oväntad ”%s”: överordnad redan angiven." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2826 +#, c-format msgid "invalid handle: '%s'" -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" +msgstr "ogiltigt handtag ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2447 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2848 msgid "parent not specified." -msgstr "Inget tjänstenamn angivet" +msgstr "ingen överordnad angiven." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2511 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2912 +#, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." -msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" +msgstr "qdisc-flaggan ”%s” stöds inte." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3042 msgid "action name missing." -msgstr "data saknas" +msgstr "åtgärdsnamn saknas." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2666 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3067 +#, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." -msgstr "okänd flagga ”%s”" +msgstr "åtgärdsflaggan ”%s” stöds ej." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3204 msgid "invalid action: " -msgstr "ogiltig flagga ”%s”" +msgstr "ogiltig åtgärd: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3208 +#, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." -msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" +msgstr "tfilter-flaggan ”%s” stöds ej." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3107 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3508 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "stat misslyckades på filen %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3118 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3519 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "inte en fil (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3530 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "ogiltig filägare %d för %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3141 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3542 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "filrättigheter för %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3151 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3552 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "förkasta %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3171 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3572 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "sökväg är inte absolut (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3587 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Insticksmodulfil existerar inte (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3195 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3596 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Insticksmodul är inte en giltig fil (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3607 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "libtool-arkiv stöds inte (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3283 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3684 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4106 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4508 msgid "unknown secret flags" -msgstr "okänt inställningsnamn" +msgstr "okända hemliga flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4116 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4518 msgid "conflicting secret flags" -msgstr "" +msgstr "motstridiga hemliga flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4127 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4529 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" -msgstr "hemliga flaggegenskaper hittades inte" +msgstr "hemliga flaggor får inte vara \"icke-krävs\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4135 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4537 msgid "unsupported secret flags" -msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" +msgstr "hemliga flaggor som inte stöds" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4165 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4567 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "det går inte att vara både aktiverad och inaktiverad" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4173 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4575 msgid "WPS is required" -msgstr "PIN-kod krävs" +msgstr "WPS krävs" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4241 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4643 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress för mask vid position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4260 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4662 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress #%u vid position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4892 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5319 msgid "not valid utf-8" msgstr "ej giltig utf-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4913 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4966 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5340 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5393 msgid "is not a JSON object" msgstr "inte ett JSON-objekt" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5369 msgid "value is NULL" msgstr "värdet är NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5369 msgid "value is empty" msgstr "värdet är tomt" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4954 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5381 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "ogiltig JSON vid position %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5082 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5102 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5506 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5526 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "oavslutad escape-sekvens" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5128 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "okänt attribut ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5146 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5570 +#, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" -msgstr "saknar nyckel-värdeseparator ”%c”" +msgstr "saknar nyckel-värdeseparator ”%c” efter ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5166 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5590 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt uint32-värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5180 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5604 +#, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" -msgstr "ogiltigt uint32-värde ”%s” för attributet ”%s”" +msgstr "ogiltigt int32-värde '%s' för attributet '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5193 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5617 +#, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" -msgstr "ogiltigt uint8-värde ”%s” för attributet ”%s”" +msgstr "ogiltigt uint64-värde '%s' för attributet '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5630 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt uint8-värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5220 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5644 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt booleskt värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5234 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5658 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5535 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5959 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" -msgstr "" +msgstr "Brygg VLAN %d och %d sorteras inte efter stigande vid" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5559 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5983 +#, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" -msgstr "duplicerat inställningsnamn" +msgstr "duplicerade brygg VLAN vid %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5571 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5995 msgid "only one VLAN can be the PVID" -msgstr "" +msgstr "endast ett VLAN kan vara PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5616 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6138 +#, c-format msgid "unknown flags 0x%x" -msgstr "okänt inställningsnamn" +msgstr "okända flaggor 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5628 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6150 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" +"flaggorna \"fqdn-no-update\" och \"fqdn-serv-update\" kan inte ställas in " +"samtidigt" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5639 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6161 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" -msgstr "”default” och ”ignore” är inkompatibla med andra flaggor" +msgstr "'fqdn-clear-flags'-flaggan är inkompatibel med andra FQDN-flaggor" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5647 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6169 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 stöder inte E (kodad) FQDN-flagga" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284 #, c-format @@ -3454,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "kan inte läsa in VPN-insticksmodul i ”%s”: ogiltigt namn på tjänst" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:493 msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "insticksmodulen stöder inte importförmåga" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:517 msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "insticksmodulen stöder inte exportförmåga" @@ -3516,12 +3638,12 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:91 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:118 msgid "Unsupported key cipher for decryption" -msgstr "" +msgstr "Nyckelchiffret för dekryptering stöds ej" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:102 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %u)." -msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %d)." +msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %u)." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:120 #, c-format @@ -3545,7 +3667,7 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:193 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:288 msgid "Unsupported key cipher for encryption" -msgstr "" +msgstr "Nyckelchiffret för kryptering stöds ej" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:210 #, c-format @@ -3664,27 +3786,26 @@ msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %d" msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Lösenord måste vara i UTF-8" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:467 -#, fuzzy +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:474 msgid "Couldn't initialize slot" -msgstr "Kunde inte initiera PKCS#8-avkodare: %s" +msgstr "Det gick inte att initiera plats" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:476 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:483 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:486 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:493 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:496 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:548 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:555 msgid "Could not generate random data." msgstr "Kunde inte generera slumpmässigt data." @@ -3693,12 +3814,11 @@ msgstr "Kunde inte generera slumpmässigt data." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:77 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:91 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:101 msgid "Compiled without crypto support." -msgstr "" +msgstr "Kompilerad utan kryptostöd." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215 -#, fuzzy msgid "PEM key file had no start tag" -msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen sluttagg ”%s”." +msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen starttagg" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224 #, c-format @@ -3749,14 +3869,13 @@ msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Misslyckades med att avkoda privat PKCS#8-nyckel." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:424 -#, fuzzy msgid "Failed to find expected TSS start tag." -msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-starttagg." +msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad TSS-starttagg." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." -msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-sluttagg ”%s”." +msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad TSS-sluttagg ”%s”." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:459 msgid "IV must be an even number of bytes in length." @@ -3767,9 +3886,8 @@ msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV innehåller icke-hexadecimala siffror." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:552 -#, fuzzy msgid "IV must contain at least 8 characters" -msgstr "nyckeln innehåller ogiltiga tecken" +msgstr "IV måste innehålla minst 8 tecken" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:602 msgid "Unable to determine private key type." @@ -3794,31 +3912,33 @@ msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Misslyckades med att avkoda certifikat." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774 -#, fuzzy msgid "Certificate file is empty" -msgstr "nyckeln är tom" +msgstr "Certifikatfilen är tom" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756 -#, fuzzy msgid "Failed to recognize certificate" -msgstr "Misslyckades med att avkoda certifikat." +msgstr "Misslyckades med att känna igen certifikatet" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:861 -#, fuzzy msgid "not a valid private key" msgstr "ogiltig privat nyckel" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716 +#: src/libnm-glib-aux/nm-dbus-aux.c:682 +#, c-format +msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "Metoden returnerade typen ”%s” men förväntade sig ”%s”" + +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2439 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namnet ”%s”" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2448 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är inte skrivbar" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2457 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -3826,19 +3946,19 @@ msgstr "" "konstruktionsegenskap ”%s” för objektet ”%s” kan inte ställas in efter att " "det skapats" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2468 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "”%s::%s” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en undertyp till " "GObject" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2481 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "kan inte sätta egenskapen ”%s” av typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2493 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3847,51 +3967,49 @@ msgstr "" "värdet ”%s” av typ ”%s” är ogiltigt eller utanför intervallet för egenskapen " "”%s” av typ ”%s”" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5516 msgid "interface name is missing" -msgstr "gränssnittsnamnet är reserverat" +msgstr "gränssnittsnamn saknas" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5524 msgid "interface name is too short" msgstr "gränssnittsnamnet är för kort" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5532 msgid "interface name is reserved" msgstr "gränssnittsnamnet är reserverat" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5545 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "gränssnittsnamnet innehållet ett ogiltigt tecken" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5553 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "gränssnittsnamnet är längre än 15 tecken" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5578 +#, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn" +msgstr "'%%' är inte tillåtet i gränssnittsnamn" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5590 +#, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" -msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn" +msgstr "'%s' är inte tillåtet som gränssnittsnamn" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5612 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" +"gränssnittsnamnet måste vara alfanumeriskt utan snedstreck framåt eller bakåt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5629 msgid "interface name must not be empty" -msgstr "gränssnittsnamnet är för kort" +msgstr "gränssnittsnamnet får inte vara tomt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5637 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" -msgstr "gränssnittsnamnet är reserverat" +msgstr "gränssnittsnamnet måste vara UTF-8-kodat" #: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252 #, c-format @@ -3922,30 +4040,31 @@ msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s], [%s] eller [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" -msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s)" +msgstr "”%s” är dubbeltydig %s" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "saknat namn, prova en av [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3735 -#: src/nmcli/connections.c:3793 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3771 +#: src/nmcli/connections.c:3829 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1842 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1873 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2882 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2940 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 -#: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 -#: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 +#: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 +#: src/nmcli/devices.c:604 src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 +#: src/nmcli/general.c:91 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -4000,35 +4119,32 @@ msgstr "anslutningen misslyckades" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 -#, fuzzy msgid "connecting (externally)" -msgstr "ansluter (förbereder)" +msgstr "ansluter (externt)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 -#, fuzzy msgid "connected (externally)" -msgstr "ansluten (endast plats)" +msgstr "ansluten (externt)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 -#, fuzzy msgid "deactivating (externally)" -msgstr "inaktiverar" +msgstr "inaktiverar (externt)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2874 src/nmcli/connections.c:5576 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:316 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2877 src/nmcli/connections.c:5575 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:316 msgid "no" msgstr "nej" @@ -4045,8 +4161,8 @@ msgid "No reason given" msgstr "Ingen anledning angiven" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3755 -#: src/nmcli/connections.c:3814 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3791 +#: src/nmcli/connections.c:3850 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4298,9 +4414,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459 -#, fuzzy msgid "Open vSwitch database connection failed" -msgstr "OpenVSwitch-databasanslutning misslyckades" +msgstr "Misslyckades med Open vSwitch-databasanslutning" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -4308,17 +4423,15 @@ msgstr "En dubblerad IP-adress identifierades" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 msgid "The selected IP method is not supported" -msgstr "" +msgstr "Den valda IP-metoden stöds ej" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 -#, fuzzy msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" -msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att konfigurera SR-IOV-parametrar" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467 -#, fuzzy msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" -msgstr "Trådlösa nätverket kunde inte hittas" +msgstr "Wi-Fi P2P peer kunde inte hittas" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 msgid "Unknown reason" @@ -4380,58 +4493,55 @@ msgstr "Kunde inte skapa en programvarulänk" msgid "The device disappeared" msgstr "Enheten försvann" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" -msgstr "" +msgstr "saknar kolon för \".:\" format" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" -msgstr "" +msgstr "saknar punkt för \".:\" format" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" -msgstr "" -"använd ”goto ” först eller ”set .”\n" +msgstr "saknar inställning för \".:\" format" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" -msgstr "" +msgstr "saknas egenskap för formatet \".:\"" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" -msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”" +msgstr "ogiltigt inställningsnamn" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" -msgstr "Egenskapsnamn? " +msgstr "egenskapsnamn är inte UTF-8" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" -msgstr "hemlighet inte angiven" +msgstr "hemlighet är inte UTF-8" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 #, c-format msgid "Could not find any session id for uid %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta något sessions-ID för uid %d" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not retrieve session id: %s" -msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s" +msgstr "Kunde inte hämta sessions-id: %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222 #, c-format msgid "Preshared-key for %s" -msgstr "" +msgstr "Fördelad-nyckel för %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5200 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -4442,15 +4552,17 @@ msgstr "Användarnamn" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4736 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 +#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:204 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -4458,7 +4570,7 @@ msgstr "Identitet" msgid "Private key password" msgstr "Lösenord för privat nyckel" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:298 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -4467,14 +4579,13 @@ msgid "Service" msgstr "Tjänst" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473 -#, fuzzy msgid "WireGuard private-key" -msgstr "ogiltig privat nyckel" +msgstr "Wireguard privat nyckel" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" -msgstr "Hemligheter krävs för åtkomst till trådbundna nätverket ”%s”" +msgstr "Hemligheter krävs för att ansluta WireGuard VPN '%s'" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913 @@ -4544,7 +4655,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "MACsec PSK-autentisering" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6882 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4553,25 +4664,24 @@ msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "MACsec EAP-autentisering" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941 -#, fuzzy msgid "WireGuard VPN secret" -msgstr "Trådbunden" +msgstr "WireGuard VPN hemlighet" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984 msgid "VPN password required" msgstr "VPN-lösenord krävs" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "okänd VPN-insticksmodul ”%s”" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "kan inte läsa in föråldrade VPN-insticksmodulen ”%s” för ”%s”" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" @@ -4579,36 +4689,57 @@ msgstr "" "det går inte att läsa in VPN-insticksmodul ”%s” på grund av saknad ”%s”. " "Saknar klientinsticksmodul?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "misslyckades med att läsa in VPN-insticksmodul ”%s”: %s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "Certifikatlösenord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP-proxylösenord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Grupplösenord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +msgid "Gateway URL" +msgstr "Gateway URL" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Kaka" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Certifikathash för gateway" +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:167 +msgid "Gateway DNS resolution ('host:IP')" +msgstr "Gateway DNS-upplösning ('värd:IP')" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:308 +msgid "no gateway configured" +msgstr "ingen gateway konfigurerad" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:392 +#, c-format +msgid "exited with status %d" +msgstr "avslutade med status %d" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:399 +#, c-format +msgid "exited on signal %d" +msgstr "avslutade på signal %d" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:430 +msgid "insufficent secrets returned" +msgstr "otillräckliga hemligheter returnerade" + #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" @@ -4619,19 +4750,18 @@ msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt" msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s%s%s%s%s”; %s%s%s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:258 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:326 +#, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed" -msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-%d> tillåtet" +msgstr "ogiltigt prefix '%s'; <0-%d> tillåtet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:269 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "ogiltig IP-adress: %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:294 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4639,184 +4769,184 @@ msgstr "" "Giltig syntax är: ”ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribut=värde]... [,ip[/" "prefix] ...]”" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:340 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "nästa hopp (”%s”) måste vara det första" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:350 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "mätvärdet (”%s”) måste vara före attributen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:403 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "ogiltig rutt: %s. %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:472 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "det går inte att läsa pac-skript från filen ”%s”" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:480 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "filen ”%s” innehåller ogiltig utf-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:493 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "”%s” innehåller inte ett giltigt PAC-skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:496 msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Inte ett giltigt PAC-skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:548 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "kan inte läsa gruppkonfiguration från filen ”%s”" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:566 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:556 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "gruppkonfigurationsfilen ”%s” innehåller ogiltig utf-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1060 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1050 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1225 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1193 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393 -#, fuzzy +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1447 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4513 msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "”%s” är utanför intervallet [0, %u]" +msgstr "”%s” är utanför intervallet [%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1463 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "”%s” är inte ett giltigt nummer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1519 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "”%s” är utanför intervallet [0, %u]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1570 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "”%s” är inte en giltig Ethernet MAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1672 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "ogiltig flagga ”%s”, använd en kombination av [%s]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1809 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (nyckel)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1811 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (lösenfras)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1814 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (okänt)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (INGEN)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1833 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1835 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1837 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1839 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 msgid "0 (none)" msgstr "0 (ingen)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1866 msgid "agent-owned, " msgstr "agent-owned, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1868 msgid "not saved, " msgstr "inte sparad, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1870 msgid "not required, " msgstr "krävs ej, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2075 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use