diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f41f1569a..e69a8e0fa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" "Manager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-07 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-01 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:48+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -86,46 +86,47 @@ msgstr "" "Запустити nmcli як агент паролів NetworkManager та polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:158 +#: ../clients/cli/agent.c:157 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli успішно зареєстровано як агент паролів NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:160 +#: ../clients/cli/agent.c:159 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Помилка: не вдалося ініціалізувати агент обробки паролів" -#: ../clients/cli/agent.c:179 +#: ../clients/cli/agent.c:178 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Помилка: не вдалося ініціалізувати агент polkit: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:187 +#: ../clients/cli/agent.c:186 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli успішно зареєстровано як агент polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:261 ../clients/cli/common.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:306 ../clients/cli/common.c:332 +#: ../clients/cli/connections.c:1303 msgid "GROUP" msgstr "ГРУПА" -#: ../clients/cli/common.c:558 +#: ../clients/cli/common.c:606 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Помилка: не вдалося виконати openconnect: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:613 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Помилка: виконання openconnect завершилося невдало зі станом %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:567 +#: ../clients/cli/common.c:615 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Помилка: виконання openconnect завершилося невдало із сигналом %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:647 +#: ../clients/cli/common.c:695 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -134,26 +135,26 @@ msgstr "" "Попередження: у «passwd-file» не вказано пароля до «%s», а nmcli не може " "запитати про пароль без параметра «--ask».\n" -#: ../clients/cli/common.c:1137 +#: ../clients/cli/common.c:1185 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Помилка: не вдалося створити об’єкт NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1157 +#: ../clients/cli/common.c:1205 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Помилка: NetworkManager не працює." -#: ../clients/cli/common.c:1253 +#: ../clients/cli/common.c:1301 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" "Помилка: параметр «%s» є невідомим. Спробуйте скористатися параметром --help." -#: ../clients/cli/common.c:1263 +#: ../clients/cli/common.c:1311 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Помилка: пропущено параметр. Спробуйте скористатися параметром --help." -#: ../clients/cli/common.c:1316 +#: ../clients/cli/common.c:1364 msgid "access denied" msgstr "доступ заборонено" @@ -187,7 +188,70 @@ msgstr "З’єднання (назва, UUID або шлях)" msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "З’єднання (назва, UUID, шлях або apath)" -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:1201 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:288 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2709 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: ../clients/cli/connections.c:81 +msgid "activating" +msgstr "активація" + +#: ../clients/cli/connections.c:82 +msgid "activated" +msgstr "активовано" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:284 +msgid "deactivating" +msgstr "деактивація" + +#: ../clients/cli/connections.c:84 +msgid "deactivated" +msgstr "вимкнено" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "З’єднання VPN (приготування)" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "З’єднання VPN (потрібне розпізнавання)" + +#: ../clients/cli/connections.c:92 +msgid "VPN connecting" +msgstr "З’єднання VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "З’єднання VPN (отримання налаштувань IP)" + +#: ../clients/cli/connections.c:94 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN з’єднано" + +#: ../clients/cli/connections.c:95 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "Невдала спроба з’єднання VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:96 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN роз’єднано" + +#: ../clients/cli/connections.c:452 +msgid "never" +msgstr "ніколи" + +#: ../clients/cli/connections.c:715 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -265,7 +329,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] <ідентифікатор> [<файл результатів>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:737 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -313,7 +377,7 @@ msgstr "" "Якщо вказано параметр «--active», братимуться до уваги лише активні профілі. " "Загальний параметр --show-secrets покаже також пов’язані паролі.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:758 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -359,7 +423,7 @@ msgstr "" "passwd-file - файл з паролями, потрібними для активації з’єднання\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/connections.c:779 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -381,8 +445,156 @@ msgstr "" "назвою, UUID або шляхом D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:791 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS " +#| "IP_OPTIONS [-- ([+|-]. )+]\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type \n" +#| " ifname | \"*\"\n" +#| " [con-name ]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| " [save yes|no]\n" +#| " [master ]\n" +#| " [slave-type ]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac ]\n" +#| " [cloned-mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid \n" +#| " [mac ]\n" +#| " [cloned-mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac ]\n" +#| " [nsp ]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username \n" +#| " [password ]\n" +#| " [service ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [mac ]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn \n" +#| " [user ]\n" +#| " [password ]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user ]\n" +#| " [password ]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent ]\n" +#| " [p-key ]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr ]\n" +#| " [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev \n" +#| " id \n" +#| " [flags ]\n" +#| " [ingress ]\n" +#| " [egress ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary ]\n" +#| " [miimon ]\n" +#| " [downdelay ]\n" +#| " [updelay ]\n" +#| " [arp-interval ]\n" +#| " [arp-ip-target ]\n" +#| " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master \n" +#| "\n" +#| " team: [config |]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master \n" +#| " [config |]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority ]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| " [multicast-snooping yes|no]\n" +#| " [mac ]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master \n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|" +#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +#| " [user ]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid \n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast ]\n" +#| "\n" +#| " adsl: username \n" +#| " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +#| " [password ]\n" +#| " [encapsulation vcmux|llc]\n" +#| "\n" +#| " tun: mode tun|tap\n" +#| " [owner ]\n" +#| " [group ]\n" +#| " [pi yes|no]\n" +#| " [vnet-hdr yes|no]\n" +#| " [multi-queue yes|no]\n" +#| "\n" +#| " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +#| " remote \n" +#| " [local ]\n" +#| " [dev ]\n" +#| "\n" +#| " macsec: dev \n" +#| " mode \n" +#| " [cak ckn ]\n" +#| " [encrypt yes|no]\n" +#| " [port 1-65534]\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| " macvlan: dev \n" +#| " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +#| " [tap yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vxlan: id \n" +#| " remote \n" +#| " [local ]\n" +#| " [dev ]\n" +#| " [source-port-min <0-65535>]\n" +#| " [source-port-max <0-65535>]\n" +#| " [destination-port <0-65535>]\n" +#| "\n" +#| " dummy: \n" +#| "\n" +#| " SLAVE_OPTIONS:\n" +#| " bridge: [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " team: [config |]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 ] [gw4 ]\n" +#| " [ip6 ] [gw6 ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -518,7 +730,14 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy:\n" "\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -674,7 +893,15 @@ msgstr "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev <батьківський пристрій (UUID з'єднання, назва" +" інтерфейсу або MAC)>\n" +" dummy:\n" "\n" " ПАРАМЕТРИ_SLAVE:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -688,7 +915,7 @@ msgstr "" " [ip6 <адреса IPv6>] [gw6 <шлюз IPv6>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:389 +#: ../clients/cli/connections.c:913 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -735,7 +962,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:412 +#: ../clients/cli/connections.c:936 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -758,7 +985,7 @@ msgstr "" "ідентифікатора (задається параметром <нова назва>).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:424 +#: ../clients/cli/connections.c:948 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -786,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Додати новий профіль з’єднання за допомогою інтерактивного редактора.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:439 +#: ../clients/cli/connections.c:963 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -805,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Профіль можна вказати за допомогою назви, UUID або шляху D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:450 +#: ../clients/cli/connections.c:974 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -827,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Стежить за усіма профілями з’єднань, якщо конкретний профіль не вказано.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:462 +#: ../clients/cli/connections.c:986 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -840,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Перезавантажити усіх файли з’єднань з диска.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:470 +#: ../clients/cli/connections.c:994 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -863,7 +1090,7 @@ msgstr "" "того, щоб завантажити до NetworkManager найсвіжіші налаштування.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:482 +#: ../clients/cli/connections.c:1006 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -888,7 +1115,7 @@ msgstr "" "імпортуються додатками VPN NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:1019 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -908,440 +1135,336 @@ msgstr "" "Дані спрямовуватимуться до стандартного виведення або до вказаного файла.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 -msgid "activating" -msgstr "активація" - -#: ../clients/cli/connections.c:527 -msgid "activated" -msgstr "активовано" - -#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:234 -msgid "deactivating" -msgstr "деактивація" - -#: ../clients/cli/connections.c:531 -msgid "deactivated" -msgstr "вимкнено" - -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:238 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:241 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1487 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1555 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2690 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2744 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" - -#: ../clients/cli/connections.c:543 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "З’єднання VPN (приготування)" - -#: ../clients/cli/connections.c:545 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "З’єднання VPN (потрібне розпізнавання)" - -#: ../clients/cli/connections.c:547 -msgid "VPN connecting" -msgstr "З’єднання VPN" - -#: ../clients/cli/connections.c:549 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "З’єднання VPN (отримання налаштувань IP)" - -#: ../clients/cli/connections.c:551 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN з’єднано" - -#: ../clients/cli/connections.c:553 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "Невдала спроба з’єднання VPN" - -#: ../clients/cli/connections.c:555 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN роз’єднано" - -#: ../clients/cli/connections.c:630 +#: ../clients/cli/connections.c:1101 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Помилка під час проби оновлення паролів для %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:673 +#: ../clients/cli/connections.c:1144 msgid "Connection profile details" msgstr "Параметри профілю з’єднання" -#: ../clients/cli/connections.c:686 ../clients/cli/connections.c:1135 +#: ../clients/cli/connections.c:1157 ../clients/cli/connections.c:1255 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Помилка: «connection show»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:904 -msgid "never" -msgstr "ніколи" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 -#: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:942 -#: ../clients/cli/connections.c:1009 ../clients/cli/connections.c:1010 -#: ../clients/cli/connections.c:1012 ../clients/cli/connections.c:4447 -#: ../clients/cli/connections.c:6414 ../clients/cli/connections.c:6415 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 -#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 -#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:249 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2683 -msgid "yes" -msgstr "так" - -#: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 -#: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:1009 -#: ../clients/cli/connections.c:1010 ../clients/cli/connections.c:1012 -#: ../clients/cli/connections.c:4446 ../clients/cli/connections.c:6414 -#: ../clients/cli/connections.c:6415 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 -#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 -#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 -#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2686 -msgid "no" -msgstr "ні" - -#: ../clients/cli/connections.c:1125 +#: ../clients/cli/connections.c:1245 msgid "Activate connection details" msgstr "Активувати параметри з’єднання" -#: ../clients/cli/connections.c:1371 +#: ../clients/cli/connections.c:1491 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "некоректне поле «%s»; дозволені поля: %s і %s або %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1386 ../clients/cli/connections.c:1394 +#: ../clients/cli/connections.c:1506 ../clients/cli/connections.c:1514 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "«%s» має бути єдиним" -#: ../clients/cli/connections.c:1595 +#: ../clients/cli/connections.c:1779 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "помилковий рядок «%s» у параметрі «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1620 +#: ../clients/cli/connections.c:1804 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "помилковий пункт «%s» у параметрі «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1649 +#: ../clients/cli/connections.c:1842 msgid "No connection specified" msgstr "Не вказано з’єднання" -#: ../clients/cli/connections.c:1660 +#: ../clients/cli/connections.c:1853 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "пропущено аргумент %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1675 +#: ../clients/cli/connections.c:1871 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "невідоме з’єднання «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:1708 +#: ../clients/cli/connections.c:1900 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "пропущено аргумент «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1763 +#: ../clients/cli/connections.c:1961 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Активні профілі NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1764 +#: ../clients/cli/connections.c:1962 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Профілі з’єднань NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1817 ../clients/cli/connections.c:2486 -#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2510 -#: ../clients/cli/connections.c:2686 ../clients/cli/connections.c:8474 -#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/devices.c:2678 -#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 -#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 -#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 -#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 -#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 -#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 -#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 -#: ../clients/cli/devices.c:3807 +#: ../clients/cli/connections.c:2014 ../clients/cli/connections.c:2713 +#: ../clients/cli/connections.c:2725 ../clients/cli/connections.c:2737 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 ../clients/cli/connections.c:8652 +#: ../clients/cli/connections.c:8668 ../clients/cli/devices.c:2849 +#: ../clients/cli/devices.c:2861 ../clients/cli/devices.c:2874 +#: ../clients/cli/devices.c:3025 ../clients/cli/devices.c:3036 +#: ../clients/cli/devices.c:3054 ../clients/cli/devices.c:3063 +#: ../clients/cli/devices.c:3084 ../clients/cli/devices.c:3095 +#: ../clients/cli/devices.c:3113 ../clients/cli/devices.c:3493 +#: ../clients/cli/devices.c:3503 ../clients/cli/devices.c:3511 +#: ../clients/cli/devices.c:3523 ../clients/cli/devices.c:3538 +#: ../clients/cli/devices.c:3546 ../clients/cli/devices.c:3720 +#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3902 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Помилка: пропущено аргумент %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1836 +#: ../clients/cli/connections.c:2042 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Помилка: профілю з’єднання %s не існує." -#: ../clients/cli/connections.c:1900 ../clients/cli/connections.c:2473 -#: ../clients/cli/connections.c:2537 ../clients/cli/connections.c:7984 -#: ../clients/cli/connections.c:8095 ../clients/cli/connections.c:8605 -#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 -#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 -#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 -#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:2133 ../clients/cli/connections.c:2700 +#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/cli/connections.c:8176 +#: ../clients/cli/connections.c:8282 ../clients/cli/connections.c:8768 +#: ../clients/cli/devices.c:1570 ../clients/cli/devices.c:1856 +#: ../clients/cli/devices.c:2025 ../clients/cli/devices.c:2133 +#: ../clients/cli/devices.c:2322 ../clients/cli/devices.c:3683 +#: ../clients/cli/devices.c:3908 ../clients/cli/general.c:914 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Помилка: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1998 +#: ../clients/cli/connections.c:2226 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "на пристрої «%s» немає активних з’єднань" -#: ../clients/cli/connections.c:2006 +#: ../clients/cli/connections.c:2234 msgid "no active connection or device" msgstr "немає активних з’єднань або пристроїв" -#: ../clients/cli/connections.c:2026 +#: ../clients/cli/connections.c:2254 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "пристрій «%s» несумісний зі з’єднанням «%s»:" -#: ../clients/cli/connections.c:2062 +#: ../clients/cli/connections.c:2287 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "пристрій «%s» несумісний зі з’єднанням «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2065 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "не виявлено пристрою для з’єднання «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2093 +#: ../clients/cli/connections.c:2322 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "З’єднання успішно задіяно (%s) (активний шлях D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2097 ../clients/cli/connections.c:2245 -#: ../clients/cli/connections.c:6293 +#: ../clients/cli/connections.c:2326 ../clients/cli/connections.c:2474 +#: ../clients/cli/connections.c:6540 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "З’єднання успішно задіяно (активний шлях D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2104 ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2333 ../clients/cli/connections.c:2454 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Помилка: не вдалося активувати з’єднання: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Помилка: перевищено час очікування (%d секунд)." -#: ../clients/cli/connections.c:2307 +#: ../clients/cli/connections.c:2536 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати файл passwd «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2320 +#: ../clients/cli/connections.c:2549 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "пропущено двокрапку у записі «password» «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2328 +#: ../clients/cli/connections.c:2557 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "пропущено крапку у записі «password» «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2341 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "некоректна назва параметра у записі «password» «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#: ../clients/cli/connections.c:2616 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "невідомий пристрій, «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:2394 +#: ../clients/cli/connections.c:2621 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "не вказано ні коректного з’єднання, ні пристрою" -#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/devices.c:1530 -#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 -#: ../clients/cli/devices.c:3641 +#: ../clients/cli/connections.c:2747 ../clients/cli/devices.c:1521 +#: ../clients/cli/devices.c:2906 ../clients/cli/devices.c:3126 +#: ../clients/cli/devices.c:3737 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Невідомий параметр: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2545 +#: ../clients/cli/connections.c:2772 msgid "preparing" msgstr "приготування" -#: ../clients/cli/connections.c:2565 +#: ../clients/cli/connections.c:2880 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно вилучено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2581 +#: ../clients/cli/connections.c:2896 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "З’єднання «%s» успішно вимкнено (активний шлях D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2662 ../clients/cli/connections.c:8210 -#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8399 +#: ../clients/cli/connections.c:2945 ../clients/cli/connections.c:8389 +#: ../clients/cli/connections.c:8420 ../clients/cli/connections.c:8578 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Помилка: не вказано з’єднання." -#: ../clients/cli/connections.c:2703 +#: ../clients/cli/connections.c:2975 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Помилка: «%s» не є активним з’єднанням.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2704 +#: ../clients/cli/connections.c:2976 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Помилка: не усі активні з’єднання знайдено." -#: ../clients/cli/connections.c:2713 +#: ../clients/cli/connections.c:2984 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Помилка: не надано активного з’єднання." -#: ../clients/cli/connections.c:2747 +#: ../clients/cli/connections.c:3015 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Невдала спроба вимкнути з’єднання «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3060 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:172 +#: ../clients/cli/connections.c:3266 ../clients/cli/connections.c:3323 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "«%s» немає серед [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3023 ../clients/cli/connections.c:3083 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 +#: ../clients/cli/connections.c:3286 ../clients/cli/connections.c:3346 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: ../clients/cli/connections.c:3217 +#: ../clients/cli/connections.c:3480 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Попередження: master='%s' не посилається ні на один з наявних профілів.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3554 +#: ../clients/cli/connections.c:3817 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Помилка: некоректна властивість, «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3571 +#: ../clients/cli/connections.c:3834 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Помилка: не вдалося внести зміни до %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3590 +#: ../clients/cli/connections.c:3854 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Помилка: не вдалося вилучити значення з %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3624 +#: ../clients/cli/connections.c:3888 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Помилка: «%s» є обов’язковим." -#: ../clients/cli/connections.c:3651 +#: ../clients/cli/connections.c:3915 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Помилка: некоректний тип підлеглого; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3659 +#: ../clients/cli/connections.c:3923 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Помилка: некоректний тип з’єднання; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3736 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Помилка: помилковий тип з’єднання: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3782 +#: ../clients/cli/connections.c:4046 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Помилка: «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3803 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 msgid "Error: master is required" msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «master»" -#: ../clients/cli/connections.c:3862 +#: ../clients/cli/connections.c:4126 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Помилка: помилка під час спроби додавання параметра прив’язки «%s=%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:3893 +#: ../clients/cli/connections.c:4157 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Помилка: «%s» не є коректним режимом спостереження; скористайтеся «%s» або " "«%s».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3924 +#: ../clients/cli/connections.c:4188 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Помилка: «bt-type»: «%s» є некоректним; скористайтеся значенням з переліку " "[%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4173 +#: ../clients/cli/connections.c:4437 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Помилка: не вказано значення «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#: ../clients/cli/connections.c:4483 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Помилка: пропущено аргумент <параметр>.<властивість>." -#: ../clients/cli/connections.c:4242 +#: ../clients/cli/connections.c:4506 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Помилка: некоректний або заборонений параметр, «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304 +#: ../clients/cli/connections.c:4552 ../clients/cli/connections.c:4568 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Помилка: «%s» є неоднозначним (%s.%s або %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4586 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Помилка: некоректний аргумент <параметр>.<властивість>, «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4366 ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:4630 ../clients/cli/connections.c:8222 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Помилка: не вдалося додати з’єднання «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4384 +#: ../clients/cli/connections.c:4648 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1362,12 +1485,47 @@ msgstr[3] "" "Попередження: існує інше з'єднання з назвою «%1$s». Посилайтеся на з'єднання " "за його UUID, «%2$s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4393 +#: ../clients/cli/connections.c:4657 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно додано.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4531 +#: ../clients/cli/connections.c:4710 ../clients/cli/connections.c:6657 +#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/devices.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 +#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 +#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 +#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 +#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:157 +#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704 +msgid "no" +msgstr "ні" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:4711 ../clients/cli/connections.c:6657 +#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/devices.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 +#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 +#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 +#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 +#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701 +msgid "yes" +msgstr "так" + +#: ../clients/cli/connections.c:4795 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1376,7 +1534,7 @@ msgstr "" "завершите.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4630 +#: ../clients/cli/connections.c:4894 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1385,7 +1543,7 @@ msgstr[1] "Для «%2$s» передбачено %1$d додатковий па msgstr[2] "Для з’єднань типу «%2$s» передбачено %1$d додаткових аргументів.\n" msgstr[3] "Для з’єднань типу «%2$s» передбачено %1$d додатковий аргумент.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4633 +#: ../clients/cli/connections.c:4897 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1394,22 +1552,22 @@ msgstr[1] "Хочете вказати їх? %s" msgstr[2] "Хочете вказати їх? %s" msgstr[3] "Хочете вказати його? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4769 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:5030 ../clients/cli/utils.c:292 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Помилка: слід вказати значення «%s» аргументу." -#: ../clients/cli/connections.c:4775 +#: ../clients/cli/connections.c:5037 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Помилка: «save»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4863 ../clients/cli/connections.c:4874 +#: ../clients/cli/connections.c:5123 ../clients/cli/connections.c:5134 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Помилка: слід вказати параметр «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:5852 +#: ../clients/cli/connections.c:6099 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' значення параметра]\n" @@ -1417,7 +1575,7 @@ msgstr "['%s' значення параметра]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5961 +#: ../clients/cli/connections.c:6208 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1451,7 +1609,7 @@ msgstr "" "nmcli <параметр-налашт.> <знач.> :: налаштовування nmcli\n" "quit :: завершити роботу nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5988 +#: ../clients/cli/connections.c:6235 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1472,7 +1630,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5995 +#: ../clients/cli/connections.c:6242 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1494,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Приклади: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6002 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1510,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: nmcli> s con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6007 +#: ../clients/cli/connections.c:6254 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1523,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Показує опис властивості. Список усіх параметрів і властивостей NM можна " "знайти на сторінці довідника (man) nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6012 +#: ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1538,7 +1696,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6017 +#: ../clients/cli/connections.c:6264 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1563,7 +1721,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6026 +#: ../clients/cli/connections.c:6273 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1590,7 +1748,7 @@ msgstr "" "потрібно\n" "повністю вилучити постійне з’єднання, вам доведеться вилучити його профіль.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6037 +#: ../clients/cli/connections.c:6284 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1611,7 +1769,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) або NSP (WiMAX) (додайте на початку «/», якщо не " "вказано <інтерфейс>)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6044 ../clients/cli/connections.c:6202 +#: ../clients/cli/connections.c:6291 ../clients/cli/connections.c:6449 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1620,7 +1778,7 @@ msgstr "" "back :: піднятися у меню на один рівень\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6047 +#: ../clients/cli/connections.c:6294 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1629,7 +1787,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: довідка з команди nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#: ../clients/cli/connections.c:6297 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1656,7 +1814,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6072 ../clients/cli/connections.c:6208 +#: ../clients/cli/connections.c:6319 ../clients/cli/connections.c:6455 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1670,8 +1828,8 @@ msgstr "" "запис з’єднання не було збережено, користувачеві буде запропоновано " "підтвердити дію з виходу з програми.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6077 ../clients/cli/connections.c:6213 -#: ../clients/cli/connections.c:6649 ../clients/cli/connections.c:7603 +#: ../clients/cli/connections.c:6324 ../clients/cli/connections.c:6460 +#: ../clients/cli/connections.c:6879 ../clients/cli/connections.c:7806 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Невідома команда «%s».\n" @@ -1679,7 +1837,7 @@ msgstr "Невідома команда «%s».\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6142 +#: ../clients/cli/connections.c:6389 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1706,7 +1864,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: вивести цю довідку або опис команди\n" "quit :: вийти з nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6167 +#: ../clients/cli/connections.c:6414 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1718,7 +1876,7 @@ msgstr "" "За допомогою цієї команди можна змінити значення властивості на вказане " "<значення>\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:6418 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1733,7 +1891,7 @@ msgstr "" "якщо властивість належить до типу контейнерів. Якщо властивість складається " "лише з одного значення, це значення буде замінено (те саме, що і «set»).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6177 +#: ../clients/cli/connections.c:6424 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1744,7 +1902,7 @@ msgstr "" "\n" "Показує поточне значення і надає змогу його редагувати.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6181 +#: ../clients/cli/connections.c:6428 #, c-format msgid "" "remove [||