2005-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@974 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Adam Weinberger
2005-09-23 13:18:38 +00:00
parent 29feb82428
commit b5762b6d27
2 changed files with 116 additions and 131 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-09-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2005-09-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 17:59-0400\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-23 09:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase #. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
#: gnome/applet/applet-dbus-info.c:915 #: gnome/applet/applet-dbus-info.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s" msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Passphrase for wireless network %s"
#: gnome/applet/applet-dbus-info.c:1137 #: gnome/applet/applet-dbus-info.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
@@ -32,77 +32,73 @@ msgstr ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
"different wireless network will be used if one is available." "different wireless network will be used if one is available."
#: gnome/applet/applet-dbus.c:311 #: gnome/applet/applet-dbus.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
#: gnome/applet/applet-dbus.c:316 #: gnome/applet/applet-dbus.c:322
msgid "Connection to the wired network failed." msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "Connection to the wired network failed." msgstr "Connection to the wired network failed."
#: gnome/applet/applet.c:198 #: gnome/applet/applet.c:181
msgid "Error displaying connection information: " msgid "Error displaying connection information: "
msgstr "Error displaying connection information: " msgstr "Error displaying connection information: "
#: gnome/applet/applet.c:221 #: gnome/applet/applet.c:200
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
#: gnome/applet/applet.c:233 #: gnome/applet/applet.c:211
msgid "No active connections!" msgid "No active connections!"
msgstr "No active connections!" msgstr "No active connections!"
#: gnome/applet/applet.c:242 #: gnome/applet/applet.c:223
msgid "Could not open socket!"
msgstr "Could not open socket!"
#: gnome/applet/applet.c:257
msgid "Failed to get information about the interface!"
msgstr "Failed to get information about the interface!"
#: gnome/applet/applet.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)" msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Wired Ethernet (%s)" msgstr "Wired Ethernet (%s)"
#: gnome/applet/applet.c:291 #: gnome/applet/applet.c:225
#, c-format #, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
#: gnome/applet/applet.c:391 gnome/applet/applet.c:409 #: gnome/applet/applet.c:302 gnome/applet/applet.c:320
msgid "NetworkManager Applet" msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager Applet"
#: gnome/applet/applet.c:393 gnome/applet/applet.c:411 #: gnome/applet/applet.c:304 gnome/applet/applet.c:322
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: gnome/applet/applet.c:394 gnome/applet/applet.c:412 #: gnome/applet/applet.c:305 gnome/applet/applet.c:323
msgid "" msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections." "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "" msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections." "Notification area applet for managing your network devices and connections."
#: gnome/applet/applet.c:501 #: gnome/applet/applet.c:327
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: gnome/applet/applet.c:412
msgid "VPN Error" msgid "VPN Error"
msgstr "VPN Error" msgstr "VPN Error"
#: gnome/applet/applet.c:505 #: gnome/applet/applet.c:416
msgid "VPN Login Failure" msgid "VPN Login Failure"
msgstr "VPN Login Failure" msgstr "VPN Login Failure"
#: gnome/applet/applet.c:506 #: gnome/applet/applet.c:417
#, c-format #, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
#: gnome/applet/applet.c:510 #: gnome/applet/applet.c:421
msgid "VPN Start Failure" msgid "VPN Start Failure"
msgstr "VPN Start Failure" msgstr "VPN Start Failure"
#: gnome/applet/applet.c:511 #: gnome/applet/applet.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
@@ -111,25 +107,25 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program." "program."
#: gnome/applet/applet.c:515 gnome/applet/applet.c:525 #: gnome/applet/applet.c:426 gnome/applet/applet.c:436
msgid "VPN Connect Failure" msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "VPN Connect Failure" msgstr "VPN Connect Failure"
#: gnome/applet/applet.c:516 #: gnome/applet/applet.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
#: gnome/applet/applet.c:520 #: gnome/applet/applet.c:431
msgid "VPN Configuration Error" msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "VPN Configuration Error" msgstr "VPN Configuration Error"
#: gnome/applet/applet.c:521 #: gnome/applet/applet.c:432
#, c-format #, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
#: gnome/applet/applet.c:526 #: gnome/applet/applet.c:437
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
@@ -138,23 +134,23 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration." "return an adequate network configuration."
#: gnome/applet/applet.c:534 #: gnome/applet/applet.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "The VPN service said: \"%s\""
#: gnome/applet/applet.c:603 #: gnome/applet/applet.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:" msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN connection '%s' said:"
#: gnome/applet/applet.c:605 #: gnome/applet/applet.c:516
msgid "VPN Login Message" msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message" msgstr "VPN Login Message"
#: gnome/applet/applet.c:824 gnome/applet/applet.c:2440 #: gnome/applet/applet.c:734 gnome/applet/applet.c:2286
#: gnome/applet/other-network-dialog.c:407 #: gnome/applet/other-network-dialog.c:407
#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:385 #: gnome/applet/passphrase-dialog.c:384
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)." "file was not found)."
@@ -162,159 +158,148 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)." "file was not found)."
#: gnome/applet/applet.c:837 #: gnome/applet/applet.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
#: gnome/applet/applet.c:844 #: gnome/applet/applet.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
#: gnome/applet/applet.c:988 #: gnome/applet/applet.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:990 #: gnome/applet/applet.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:997 #: gnome/applet/applet.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:999 #: gnome/applet/applet.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:1006 #: gnome/applet/applet.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:1013 gnome/applet/applet.c:1022 #: gnome/applet/applet.c:988 gnome/applet/applet.c:997
msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:1015 gnome/applet/applet.c:1024 #: gnome/applet/applet.c:990 gnome/applet/applet.c:999
#, c-format #, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:1031 #: gnome/applet/applet.c:1006
msgid "Finishing connection to the wired network..." msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Finishing connection to the wired network..."
#: gnome/applet/applet.c:1033 #: gnome/applet/applet.c:1008
#, c-format #, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#: gnome/applet/applet.c:1077 #: gnome/applet/applet.c:1053
msgid "NetworkManager is not running" msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager is not running"
#: gnome/applet/applet.c:1088 #: gnome/applet/applet.c:1064
msgid "No network connection" msgid "No network connection"
msgstr "No network connection" msgstr "No network connection"
#: gnome/applet/applet.c:1095 #: gnome/applet/applet.c:1069
msgid "Wired network connection" msgid "Wired network connection"
msgstr "Wired network connection" msgstr "Wired network connection"
#: gnome/applet/applet.c:1102 #: gnome/applet/applet.c:1073
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#: gnome/applet/applet.c:1116 #: gnome/applet/applet.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
#: gnome/applet/applet.c:1140 #: gnome/applet/applet.c:1095
#, c-format #, c-format
msgid "VPN connection to '%s'" msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN connection to '%s'"
#: gnome/applet/applet.c:1552 #: gnome/applet/applet.c:1103
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN connecting to '%s'"
#: gnome/applet/applet.c:1489
msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
#: gnome/applet/applet.c:1573 #: gnome/applet/applet.c:1510
msgid "Create _New Wireless Network..." msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Create _New Wireless Network..." msgstr "Create _New Wireless Network..."
#: gnome/applet/applet.c:1687 #: gnome/applet/applet.c:1623
msgid "_VPN Connections" msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections" msgstr "_VPN Connections"
#: gnome/applet/applet.c:1719 #: gnome/applet/applet.c:1655
msgid "_Configure VPN..." msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configure VPN..." msgstr "_Configure VPN..."
#: gnome/applet/applet.c:1723 #: gnome/applet/applet.c:1659
msgid "_Disconnect VPN..." msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Disconnect VPN..." msgstr "_Disconnect VPN..."
#: gnome/applet/applet.c:1746 #: gnome/applet/applet.c:1681
msgid "_Dial Up Connections" msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Dial-Up Connections" msgstr "_Dial-Up Connections"
#: gnome/applet/applet.c:1755 #: gnome/applet/applet.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Connect to %s..." msgid "Connect to %s..."
msgstr "Connect to %s..." msgstr "Connect to %s..."
#: gnome/applet/applet.c:1806 #: gnome/applet/applet.c:1740
msgid "No network devices have been found" msgid "No network devices have been found"
msgstr "No network devices have been found" msgstr "No network devices have been found"
#: gnome/applet/applet.c:1968 #: gnome/applet/applet.c:1902
msgid "NetworkManager is not running..." msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager is not running..."
#: gnome/applet/applet.c:2077
msgid "Wireless Network _Discovery"
msgstr "Wireless Network _Discovery"
#: gnome/applet/applet.c:2080
msgid "Always Search"
msgstr "Always Search"
#: gnome/applet/applet.c:2088
msgid "Search Only When Disconnected"
msgstr "Search Only When Disconnected"
#: gnome/applet/applet.c:2096
msgid "Never Search"
msgstr "Never Search"
#. Wireless Enabled item #. Wireless Enabled item
#: gnome/applet/applet.c:2108 #: gnome/applet/applet.c:2004
msgid "_Wireless Enabled" msgid "_Wireless Enabled"
msgstr "_Wireless Enabled" msgstr "_Wireless Enabled"
#. Connection Information item #. Connection Information item
#: gnome/applet/applet.c:2114 #: gnome/applet/applet.c:2010
msgid "Connection _Information" msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information" msgstr "Connection _Information"
#. Help item #. Help item
#: gnome/applet/applet.c:2124 #: gnome/applet/applet.c:2020
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Help" msgstr "_Help"
#. About item #. About item
#: gnome/applet/applet.c:2132 #: gnome/applet/applet.c:2028
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_About" msgstr "_About"
#: gnome/applet/applet.c:2579 #: gnome/applet/applet.c:2435
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n" "continue.\n"
@@ -322,37 +307,37 @@ msgstr ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n" "continue.\n"
#: gnome/applet/eggtrayicon.c:118 #: gnome/applet/eggtrayicon.c:127
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientation" msgstr "Orientation"
#: gnome/applet/eggtrayicon.c:119 #: gnome/applet/eggtrayicon.c:128
msgid "The orientation of the tray." msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray."
#: gnome/applet/menu-items.c:89 #: gnome/applet/menu-items.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "Wired Network (%s)" msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)" msgstr "Wired Network (%s)"
#: gnome/applet/menu-items.c:92 #: gnome/applet/menu-items.c:90
msgid "_Wired Network" msgid "_Wired Network"
msgstr "_Wired Network" msgstr "_Wired Network"
#: gnome/applet/menu-items.c:165 #: gnome/applet/menu-items.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Wireless Network (%s)" msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Wireless Network (%s)" msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
msgstr[1] "Wireless Networks (%s)" msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
#: gnome/applet/menu-items.c:167 #: gnome/applet/menu-items.c:163
msgid "Wireless Network" msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks" msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Wireless Network" msgstr[0] "Wireless Network"
msgstr[1] "Wireless Networks" msgstr[1] "Wireless Networks"
#: gnome/applet/menu-items.c:309 #: gnome/applet/menu-items.c:303
msgid " (invalid Unicode)" msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)"
@@ -418,7 +403,7 @@ msgid "Hex Key:"
msgstr "Hex Key:" msgstr "Hex Key:"
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 #: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 #: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'" msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr "Cannot start VPN connection '%s'" msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
@@ -432,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. " "Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator." "Contact your system administrator."
#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:194 #: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
@@ -586,11 +571,11 @@ msgstr "_Key type:"
msgid "_Login to Network" msgid "_Login to Network"
msgstr "_Login to Network" msgstr "_Login to Network"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:372
msgid "Cannot add VPN connection" msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "Cannot add VPN connection" msgstr "Cannot add VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:378 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:374
msgid "" msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator." "administrator."
@@ -598,11 +583,11 @@ msgstr ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator." "administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:430 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:426
msgid "Cannot import VPN connection" msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection" msgstr "Cannot import VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:432 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
@@ -611,12 +596,12 @@ msgstr ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator." "file '%s'. Contact your system administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:572 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:575 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
@@ -625,12 +610,12 @@ msgstr ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator." "system administrator."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:735 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:738 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
@@ -641,16 +626,16 @@ msgstr ""
"need your system administrator to provide information to create a new " "need your system administrator to provide information to create a new "
"connection." "connection."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:953 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:940
msgid "Unable to load" msgid "Unable to load"
msgstr "Unable to load" msgstr "Unable to load"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:955 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:942
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#. Edit dialog #. Edit dialog
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1073 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1060
msgid "Edit VPN Connection" msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "Edit VPN Connection" msgstr "Edit VPN Connection"
@@ -659,33 +644,29 @@ msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "Add a new VPN connection" msgstr "Add a new VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "Connect to:" msgid "Connect to:"
msgstr "Connect to:" msgstr "Connect to:"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Create VPN Connection" msgid "Create VPN Connection"
msgstr "Create VPN Connection" msgstr "Create VPN Connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2" msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2" msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Delete the selected VPN connection" msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr "Delete the selected VPN connection" msgstr "Delete the selected VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid ""
"Dependent on the private network you want to connect to, you need to select "
"what type of connection you want to create."
msgstr ""
"Depending on the private network you want to connect to, you need to select "
"what type of connection you want to create."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "E_xport" msgid "E_xport"
msgstr "E_xport" msgstr "E_xport"
@@ -695,34 +676,34 @@ msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr "Edit the selected VPN connection" msgstr "Edit the selected VPN connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
msgid "Export VPN connection to a file"
msgstr "Export VPN connection to a file"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
msgid "Export the VPN settings to a file" msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr "Export the VPN settings to a file" msgstr "Export the VPN settings to a file"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr "Export the selected VPN connection to a file"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
msgid "Finish create VPN Connection" msgid "Finish Creating VPN Connection"
msgstr "Finish creating VPN Connection" msgstr "Finish Creating VPN Connection"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
msgid "Manage Virtual Private Network connections" msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "Manage Virtual Private Network connections" msgstr "Manage Virtual Private Network Connections"
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
msgid "" msgid ""
"This assistant will guide you through the creation of a new VPN connection " "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
"to a private network.\n" "Virtual Private Network (VPN).\n"
"\n" "\n"
"It will require some information, such as IP addresses and secrets, that " "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"will probably be provided by your system administrator as appropriate." "see your system administrator to obtain this information."
msgstr "" msgstr ""
"This assistant will guide you through the creation of a new VPN connection " "This assistant will guide you through creating a connection to a "
"to a private network.\n" "Virtual Private Network (VPN).\n"
"\n" "\n"
"It will require some information, such as IP addresses and secrets, that may " "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"be provided by your system administrator." "see your system administrator to obtain this information."
#: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 #: gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections" msgid "VPN Connections"