diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f8494e566..2d4260dee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2004-09-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 30681aea5..a27884e3d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-23 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-23 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-25 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-26 00:26+0200\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "Wireless Networks:" @@ -37,11 +38,9 @@ msgid "" "\n" "A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." msgstr "" -"Draadloos netwerk vereist " -"wachtwoordfrase\n" +"Draadloos netwerk vereist wachtwoordfrase\n" "\n" -"Een wachtwoordfrase of WEP-key is vereist om het draadloze netwerk '%s' te " -"kunnen gebruiken." +"Een wachtwoordfrase of WEP-key is vereist om toegang te krijgen tot het draadloze netwerk '%s'." #: info-daemon/passphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase:" @@ -57,11 +56,12 @@ msgstr "_Aanmelden bij het netwerk" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:600 msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "Ander draadloze netwerk..." +msgstr "Ander draadloos netwerk..." +# Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:714 msgid "No network devices have been found" -msgstr "Er zijn geen netwerk apparaten geconfigureerd" +msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd" # betere vertaling # is niet uitgevoerd (klinkt als verleden tijd) @@ -77,9 +77,7 @@ msgstr "Geen NetworkManager..." msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." -msgstr "" -"De NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het " -"glade bestand is niet gevonden)." +msgstr "Het NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het glade bestand is niet gevonden)." #: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 msgid "_About..." @@ -99,13 +97,9 @@ msgid "" "wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " "no longer pester you with stupid questions when you connect to it." msgstr "" -"Aanmelding bij draadloos netwerk " -"bevestigen\n" +"Aanmelding bij draadloos netwerk bevestigen\n" "\n" -"U heeft gekozen om u aan te melden bij het draadloze netwerk '%s'. Indien u " -"er zeker van bent dat dit draadloze netwerk veilig is, vink dan onderstaande " -"optie aan en NetworkManager zal u niet langer vermoeien met stomme vragen " -"wanneer u zich weer bij dit netwerk aanmeldt." +"U heeft gekozen om u aan te melden bij het draadloze netwerk '%s'. Indien u zeker weet dat dit draadloze netwerk veilig is, vink dan onderstaande optie aan en NetworkManager zal u niet langer vermoeien met stomme vragen wanneer u zich weer bij dit netwerk aanmeldt." #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 msgid "Always Trust this Wireless Network" @@ -131,11 +125,15 @@ msgstr "Bedraad netwerk" #: panel-applet/menu-info.c:159 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" -msgstr "Draadloos netwerk (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "Draadloos netwerk (%s)" +msgstr[1] "Draadloze netwerken (%s)" #: panel-applet/menu-info.c:161 msgid "Wireless Network" -msgstr "Draadloos netwerk" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "Draadloos netwerk" +msgstr[1] "Draadloze netwerken" #: panel-applet/menu-info.c:294 msgid " (invalid Unicode)"