diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6f3d6d204..f8f2d2b6f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for NetworkManager. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander , 2006, 2008. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004, 2005, 2006. +# Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009. # # $Id: sv.po,v 1.14 2006/12/10 18:34:55 dnylande Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-27 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-27 20:55+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,6 +191,7 @@ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn: %d." @@ -256,50 +257,45 @@ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:454 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:464 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "fel vid behandling av netlink-meddelande: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte allokera netlink-handtag för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:261 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte ansluta till netlink för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte gå med i netlink-grupp för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "kan inte allokera netlink-länkcache för övervakning av länkstatus: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:418 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "fel vid uppdatering av länkcache: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:484 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "fel inträffade vid väntan på data i uttaget" -#: ../src/NetworkManager.c:293 +#: ../src/NetworkManager.c:330 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "Ogiltig flagga. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:88 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Skapad av Nätverkshanterare\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -308,19 +304,59 @@ msgstr "" "# Sammanfogad från %s\n" "\n" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "OBSERVERA: uppslag via glibc kanske inte har stöd för fler än 3 namnservrar." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Namnservrarna listade nedan kanske inte kommer att kännas igen." -#: ../system-settings/src/main.c:380 +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "Automatisk %s" +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2446 +#| msgid "Open System" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Anslutningsdelning via ett skyddat trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Anslutningsdelning via ett öppet trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Ändra bestående värdnamn för systemet" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +#| msgid "No active connections!" +msgid "Modify system connections" +msgstr "Ändra systemanslutningar" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av systeminställningar" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "Systemets policy förhindrar delning av anslutningar via ett skyddat trådlöst nätverk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "Systemets policy förhindrar delning av anslutningar via ett öppet trådlöst nätverk" + +#~ msgid "error updating link cache: %s" +#~ msgstr "fel vid uppdatering av länkcache: %s" #~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." #~ msgstr "" #~ "Inte tillräckligt mycket minne för att skapa dekrypteringsnyckel för " @@ -343,8 +379,6 @@ msgstr "Automatisk %s" #~ msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:" #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" #~ msgstr "Kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (glade-filen)!" -#~ msgid "No active connections!" -#~ msgstr "Inga aktiva anslutningar!" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" @@ -492,8 +526,6 @@ msgstr "Automatisk %s" #~ msgstr "" #~ "Panelprogrammet för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga " #~ "resurser. Det kan inte fortsätta.\n" -#~ msgid "Open System" -#~ msgstr "Öppet system" #~ msgid "Shared Key" #~ msgstr "Delad nyckel" #~ msgid "Automatic (Default)"