diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7b17bc437..694b59f8b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-20 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-07-18 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f39c31cc5..2a208cdda 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.26 2005/07/06 19:02:20 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.27 2005/07/20 18:26:19 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-20 20:25+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,55 +36,55 @@ msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo.\n" msgid "Connection to the wired network failed.\n" msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo.\n" -#: ../gnome/applet/applet.c:190 +#: ../gnome/applet/applet.c:192 msgid "Error displaying connection information: " msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení: " -#: ../gnome/applet/applet.c:215 +#: ../gnome/applet/applet.c:217 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!" -#: ../gnome/applet/applet.c:225 +#: ../gnome/applet/applet.c:227 msgid "No active connections!" msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!" -#: ../gnome/applet/applet.c:234 +#: ../gnome/applet/applet.c:236 msgid "Could not open socket!" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zásuvku!" -#: ../gnome/applet/applet.c:249 +#: ../gnome/applet/applet.c:251 msgid "Failed to get information about the interface!" msgstr "Získavanie informácií o rozhraní zlyhalo!" -#: ../gnome/applet/applet.c:282 +#: ../gnome/applet/applet.c:284 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "Drôtový ethernet (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:284 +#: ../gnome/applet/applet.c:286 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:378 ../gnome/applet/applet.c:396 +#: ../gnome/applet/applet.c:380 ../gnome/applet/applet.c:398 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" -#: ../gnome/applet/applet.c:380 ../gnome/applet/applet.c:398 +#: ../gnome/applet/applet.c:382 ../gnome/applet/applet.c:400 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:381 ../gnome/applet/applet.c:399 +#: ../gnome/applet/applet.c:383 ../gnome/applet/applet.c:401 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:484 +#: ../gnome/applet/applet.c:486 msgid "VPN Error" msgstr "Chyba VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:488 +#: ../gnome/applet/applet.c:490 #, c-format msgid "" "VPN Login Failure\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:493 +#: ../gnome/applet/applet.c:495 #, c-format msgid "" "VPN Start Failure\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:498 +#: ../gnome/applet/applet.c:500 #, c-format msgid "" "VPN Connect Failure\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:503 +#: ../gnome/applet/applet.c:505 #, c-format msgid "" "VPN Configuration Error\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:508 +#: ../gnome/applet/applet.c:510 #, c-format msgid "" "VPN Connect Failure\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "\n" "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:575 +#: ../gnome/applet/applet.c:577 #, c-format msgid "" "VPN Login Message\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:793 ../gnome/applet/applet.c:2357 +#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2365 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455 msgid "" @@ -188,156 +188,156 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " "nebol nájdený)." -#: ../gnome/applet/applet.c:806 +#: ../gnome/applet/applet.c:808 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." -#: ../gnome/applet/applet.c:813 +#: ../gnome/applet/applet.c:815 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." -#: ../gnome/applet/applet.c:934 +#: ../gnome/applet/applet.c:936 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:936 +#: ../gnome/applet/applet.c:938 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:943 +#: ../gnome/applet/applet.c:945 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:945 +#: ../gnome/applet/applet.c:947 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:952 +#: ../gnome/applet/applet.c:954 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:959 ../gnome/applet/applet.c:968 +#: ../gnome/applet/applet.c:961 ../gnome/applet/applet.c:970 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..." -#: ../gnome/applet/applet.c:961 ../gnome/applet/applet.c:970 +#: ../gnome/applet/applet.c:963 ../gnome/applet/applet.c:972 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:977 +#: ../gnome/applet/applet.c:979 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:979 +#: ../gnome/applet/applet.c:981 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1025 +#: ../gnome/applet/applet.c:1027 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: ../gnome/applet/applet.c:1036 +#: ../gnome/applet/applet.c:1038 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1043 +#: ../gnome/applet/applet.c:1045 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: ../gnome/applet/applet.c:1050 +#: ../gnome/applet/applet.c:1052 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: ../gnome/applet/applet.c:1064 +#: ../gnome/applet/applet.c:1066 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1089 +#: ../gnome/applet/applet.c:1091 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1514 +#: ../gnome/applet/applet.c:1517 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1535 +#: ../gnome/applet/applet.c:1538 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1648 +#: ../gnome/applet/applet.c:1651 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1670 +#: ../gnome/applet/applet.c:1678 msgid "Configure VPN..." msgstr "Konfigurovať VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1674 +#: ../gnome/applet/applet.c:1682 msgid "Disconnect VPN..." msgstr "Odpojiť VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1724 +#: ../gnome/applet/applet.c:1732 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1882 +#: ../gnome/applet/applet.c:1890 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1950 +#: ../gnome/applet/applet.c:1958 msgid "_Stop All Wireless Devices" msgstr "_Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1955 +#: ../gnome/applet/applet.c:1963 msgid "_Start All Wireless Devices" msgstr "_Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1986 +#: ../gnome/applet/applet.c:1994 msgid "_Wireless Network Discovery" msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí" -#: ../gnome/applet/applet.c:1989 +#: ../gnome/applet/applet.c:1997 msgid "Always Search" msgstr "Vždy vyhľadávať" -#: ../gnome/applet/applet.c:1997 +#: ../gnome/applet/applet.c:2005 msgid "Search Only When Disconnected" msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení" -#: ../gnome/applet/applet.c:2005 +#: ../gnome/applet/applet.c:2013 msgid "Never Search" msgstr "Nikdy nevyhľadávať" #. Stop All Wireless Devices item -#: ../gnome/applet/applet.c:2017 +#: ../gnome/applet/applet.c:2025 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:2023 +#: ../gnome/applet/applet.c:2031 msgid "Connection _Information" msgstr "_Informácie o spojení" -#: ../gnome/applet/applet.c:2031 +#: ../gnome/applet/applet.c:2039 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../gnome/applet/applet.c:2038 +#: ../gnome/applet/applet.c:2046 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../gnome/applet/applet.c:2506 +#: ../gnome/applet/applet.c:2515 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "Heslo:" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:166 -msgid "Ascii Key:" -msgstr "Ascii kľúč:" +msgid "ASCII Key:" +msgstr "ASCII kľúč:" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:169