diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4c3dc3b21..8394420ae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-04-16 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation. + * LINGUAS: Added be@latin. + 2007-03-10 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, by diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fc4216178..f5a085020 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ # please keep this list sorted alphabetically # ar +be@latin bg bs ca diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 000000000..32c187a62 --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,248 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-ui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-15 22:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:23+0300\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: Belarusian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 +msgid "Cannot add VPN connection" +msgstr "Niemahčyma dadać spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 +msgid "" +"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +"administrator." +msgstr "" +"Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla VPN. Źviažysia z systemnym " +"administrataram." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "Niemahčyma impartavać spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +"file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" +"Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla spałučeńnia VPN typu '%s', " +"kab impartavać fajł '%s'. Źviažysia z systemnym administrataram." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 +#, c-format +msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +msgstr "Pamyłka atrymańnia spałučeńnia VPN '%s'" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Niemahčyma znajści fajły UI dla typu '%s' spałučeńniaŭ VPN. Źviažysia z " +"systemnym administrataram." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 +#, c-format +msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +msgstr "Vydalić spałučeńnie VPN \"%s\"?" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 +#, c-format +msgid "" +"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +"need your system administrator to provide information to create a new " +"connection." +msgstr "" +"Usie źviestki pra spałučeńnie VPN \"%s\" źniknuć, i tabie mohuć spatrebicca " +"źviestki ad systemnaha administratara pra toje, jak stvaryć novaje " +"spałučeńnie." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 +msgid "Unable to load" +msgstr "Niemahčyma adčytać" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 +msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +msgstr "Niemahčyma znajści niekatoryja patrebnyja resursy (fajł glade)!" + +#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_CANCEL, +#. GTK_RESPONSE_REJECT, +#. GTK_STOCK_APPLY, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL)); +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 +msgid "Create VPN Connection" +msgstr "Stvary spałučeńnie VPN" + +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); +#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); +#. make the druid window modal wrt. our main window +#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); +#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); +#. Edit dialog +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 +msgid "Edit VPN Connection" +msgstr "Redahuj spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 +msgid "Add a new VPN connection" +msgstr "Dadaj novaje spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Delete the selected VPN connection" +msgstr "Vydal abranaje spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +msgid "E_xport" +msgstr "E_kspartuj" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +msgid "Edit the selected VPN connection" +msgstr "Redahuj abranaje spałučeńnie VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +msgid "Export the VPN settings to a file" +msgstr "Ekspartuj nałady VPN u fajł" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "Ekspartuj abranaje spałučeńnie VPN u fajł" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +msgstr "Kiruj spałučeńniami ź virtualnaj pryvatnaj sietkaj (VPN)" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 +msgid "VPN Connections" +msgstr "Spałučeńni VPN" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 +msgid "40-bit WEP" +msgstr "40-bitny WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 +msgid "104-bit WEP" +msgstr "104-bitny WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 +msgid "WPA TKIP" +msgstr "WPA TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 +msgid "WPA CCMP" +msgstr "WPA CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 +msgid "WPA Automatic" +msgstr "Aŭtamatyčny WPA" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 +msgid "WPA2 TKIP" +msgstr "WPA2 TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 +msgid "WPA2 CCMP" +msgstr "WPA2 CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 +msgid "WPA2 Automatic" +msgstr "Aŭtamatyčny WPA2" + +#: ../src/nm-ap-security.c:326 +msgid "none" +msgstr "niama" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#, c-format +msgid "" +"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" +"niemahčyma stvaryć sietkavy sokiet, kab nazirać za pravodnymi sietkavymi " +"pryładami - %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 +#, c-format +msgid "" +"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" +"niemahčyma dałučycca da sietkavaha sokieta, kab nazirać za pravodnymi " +"sietkavymi pryładami - %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:416 +msgid "operation took too long" +msgstr "aperacyja vykkonvałasia nadta doŭha" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "atrymanyja źviestki ad adpraŭnika niapravilnaha typu" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:526 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "atrymanyja źviestki ad niečakanaha adpraŭnika" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:655 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "" +"praz sokiet dasłana nadta šmat źviestak, i tamu niekatoryja ź ich zhubilisia" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:755 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "pry čakańni źviestak na sokiecie adbyłasia pamyłka" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:112 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA2 Enterprise" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:115 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "WPA Enterprise" + +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:80 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." +#~ msgstr "Abiary typ stvaranaha spałučeńnia VPN." + +#~ msgid "Connect to:" +#~ msgstr "Złučajsia z:" + +#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" +#~ msgstr "Stvary spałučeńnie VPN - 1 z 2" + +#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" +#~ msgstr "Stvary spałučeńnie VPN - 2 z 2" + +#~ msgid "Finish Creating VPN Connection" +#~ msgstr "Skonč stvareńnie spałučeńnia VPN" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " +#~ "Virtual Private Network (VPN).\n" +#~ "\n" +#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. " +#~ "Please see your system administrator to obtain this information." +#~ msgstr "" +#~ "Hety pamočnik dapamoža stvaryć spałučeńnie ź virtualnaj pryvatnaj sietkaj " +#~ "(VPN).\n" +#~ "\n" +#~ "Treba viedać peŭnyja źviestki, a mienavita adrasy IP i sakrety. Źviažysia " +#~ "z systemnym administrataram, kab atrymać źviestki."