2008-09-08 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4045 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-09-08 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||||
|
|
||||||
2008-08-22 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
|
2008-08-22 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
|
||||||
|
|
||||||
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
|
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
|
||||||
|
61
po/pl.po
61
po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: networkmanager\n"
|
"Project-Id-Version: networkmanager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-08 19:50+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 11:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"# Scalony od %s\n"
|
"# Scalony od %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257
|
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:240
|
||||||
msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
|
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||||||
msgstr "UWAGA: obsługa nazw glibc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
|
msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:259
|
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:242
|
||||||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||||||
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
|
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../system-settings/src/main.c:365
|
#: ../system-settings/src/main.c:366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Auto %s"
|
msgid "Auto %s"
|
||||||
msgstr "Auto %s"
|
msgstr "Auto %s"
|
||||||
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
|||||||
msgstr "IV zawiera nie-szesnastkowe cyfry."
|
msgstr "IV zawiera nie-szesnastkowe cyfry."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto.c:386
|
#: ../libnm-util/crypto.c:386
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:126
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:136
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
||||||
msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"."
|
msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"."
|
||||||
@@ -186,83 +186,92 @@ msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do utworzenia klucza deszyfrujące
|
|||||||
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
||||||
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania zdeszyfrowanego klucza prywatnego."
|
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania zdeszyfrowanego klucza prywatnego."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:73
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:43
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
||||||
|
msgstr "Nieudana inicjacja modułu szyfrowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
||||||
msgstr "Nieudana inicjacja modułu MD5: %s / %s."
|
msgstr "Nieudana inicjacja modułu MD5: %s / %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:135
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:145
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
||||||
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla zdeszyfrowanego bufora klucza."
|
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla zdeszyfrowanego bufora klucza."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||||||
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu szyfru do deszyfrowania: %s / %s."
|
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu szyfru do deszyfrowania: %s / %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||||||
msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania: %s / %s."
|
msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania: %s / %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:161
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||||||
msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania: %s / %s."
|
msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania: %s / %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:170
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||||||
msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %s / %s."
|
msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %s / %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s"
|
msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220
|
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
||||||
msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %s"
|
msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:78
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:49
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
||||||
|
msgstr "Nieudana inicjacja modułu szyfrowania: %d."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
||||||
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu MD5: %d."
|
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu MD5: %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:153
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||||||
msgstr "Nieudana inicjacja slotu szyfru do deszyfrowania."
|
msgstr "Nieudana inicjacja slotu szyfru do deszyfrowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||||||
msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania."
|
msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:173
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||||||
msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania."
|
msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:181
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||||||
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu deszyfrowania."
|
msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu deszyfrowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:213
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||||||
msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %d."
|
msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:225
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
||||||
msgstr "Nieudane ukończenie deszyfrowania klucza prywatnego: %d."
|
msgstr "Nieudane ukończenie deszyfrowania klucza prywatnego: %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:250
|
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
||||||
msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %d"
|
msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %d"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user