2006-01-17 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>

* POTFILES.in: Added missing file.
	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1354 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Adam Weinberger
2006-01-18 00:57:25 +00:00
parent 8481bbd914
commit cdb4eb1e20
3 changed files with 93 additions and 95 deletions

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2006-01-17 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* POTFILES.in: Added missing file.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2006-01-15 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2006-01-15 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@@ -16,6 +16,7 @@ gnome/applet/other-network-dialog.c
gnome/applet/passphrase-dialog.c gnome/applet/passphrase-dialog.c
gnome/applet/vpn-password-dialog.c gnome/applet/vpn-password-dialog.c
gnome/applet/wireless-applet.glade gnome/applet/wireless-applet.glade
gnome/applet/wso-wpa-psk.c
gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c
gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade
src/nm-ap-security-wep.c src/nm-ap-security-wep.c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 23:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-17 19:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -53,42 +53,42 @@ msgstr "Wired Ethernet (%s)"
msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:320 ../gnome/applet/applet.c:345 #: ../gnome/applet/applet.c:321 ../gnome/applet/applet.c:346
msgid "NetworkManager Applet" msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager Applet"
#: ../gnome/applet/applet.c:322 ../gnome/applet/applet.c:347 #: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348 #: ../gnome/applet/applet.c:324 ../gnome/applet/applet.c:349
msgid "" msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections." "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "" msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections." "Notification area applet for managing your network devices and connections."
#: ../gnome/applet/applet.c:326 ../gnome/applet/applet.c:353 #: ../gnome/applet/applet.c:327 ../gnome/applet/applet.c:354
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: ../gnome/applet/applet.c:438 #: ../gnome/applet/applet.c:439
msgid "VPN Error" msgid "VPN Error"
msgstr "VPN Error" msgstr "VPN Error"
#: ../gnome/applet/applet.c:442 #: ../gnome/applet/applet.c:443
msgid "VPN Login Failure" msgid "VPN Login Failure"
msgstr "VPN Login Failure" msgstr "VPN Login Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:443 #: ../gnome/applet/applet.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
#: ../gnome/applet/applet.c:447 #: ../gnome/applet/applet.c:448
msgid "VPN Start Failure" msgid "VPN Start Failure"
msgstr "VPN Start Failure" msgstr "VPN Start Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:448 #: ../gnome/applet/applet.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
@@ -97,25 +97,25 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program." "program."
#: ../gnome/applet/applet.c:452 ../gnome/applet/applet.c:462 #: ../gnome/applet/applet.c:453 ../gnome/applet/applet.c:463
msgid "VPN Connect Failure" msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "VPN Connect Failure" msgstr "VPN Connect Failure"
#: ../gnome/applet/applet.c:453 #: ../gnome/applet/applet.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
#: ../gnome/applet/applet.c:457 #: ../gnome/applet/applet.c:458
msgid "VPN Configuration Error" msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "VPN Configuration Error" msgstr "VPN Configuration Error"
#: ../gnome/applet/applet.c:458 #: ../gnome/applet/applet.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
#: ../gnome/applet/applet.c:463 #: ../gnome/applet/applet.c:464
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
@@ -124,23 +124,23 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration." "return an adequate network configuration."
#: ../gnome/applet/applet.c:471 #: ../gnome/applet/applet.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "The VPN service said: \"%s\""
#: ../gnome/applet/applet.c:540 #: ../gnome/applet/applet.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:" msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN connection '%s' said:"
#: ../gnome/applet/applet.c:542 #: ../gnome/applet/applet.c:543
msgid "VPN Login Message" msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message" msgstr "VPN Login Message"
#: ../gnome/applet/applet.c:760 ../gnome/applet/applet.c:2511 #: ../gnome/applet/applet.c:760 ../gnome/applet/applet.c:2514
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:455 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:457
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:210 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:209
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)." "file was not found)."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgid "NetworkManager is not running" msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager is not running"
#: ../gnome/applet/applet.c:1108 ../gnome/applet/applet.c:1839 #: ../gnome/applet/applet.c:1108 ../gnome/applet/applet.c:1842
msgid "Networking disabled" msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled" msgstr "Networking disabled"
@@ -236,75 +236,75 @@ msgstr "VPN connection to '%s'"
msgid "VPN connecting to '%s'" msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN connecting to '%s'" msgstr "VPN connecting to '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1568 #: ../gnome/applet/applet.c:1567
msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1589 #: ../gnome/applet/applet.c:1588
msgid "Create _New Wireless Network..." msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Create _New Wireless Network..." msgstr "Create _New Wireless Network..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1706 #: ../gnome/applet/applet.c:1709
msgid "_VPN Connections" msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections" msgstr "_VPN Connections"
#: ../gnome/applet/applet.c:1741 #: ../gnome/applet/applet.c:1744
msgid "_Configure VPN..." msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configure VPN..." msgstr "_Configure VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1745 #: ../gnome/applet/applet.c:1748
msgid "_Disconnect VPN..." msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Disconnect VPN..." msgstr "_Disconnect VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1767 #: ../gnome/applet/applet.c:1770
msgid "_Dial Up Connections" msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Dial-Up Connections" msgstr "_Dial-Up Connections"
#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item #. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../gnome/applet/applet.c:1778 #: ../gnome/applet/applet.c:1781
#, c-format #, c-format
msgid "Connect to %s..." msgid "Connect to %s..."
msgstr "Connect to %s..." msgstr "Connect to %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1784 #: ../gnome/applet/applet.c:1787
#, c-format #, c-format
msgid "Disconnect from %s..." msgid "Disconnect from %s..."
msgstr "Disconnect from %s..." msgstr "Disconnect from %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1833 #: ../gnome/applet/applet.c:1836
msgid "No network devices have been found" msgid "No network devices have been found"
msgstr "No network devices have been found" msgstr "No network devices have been found"
#: ../gnome/applet/applet.c:2025 #: ../gnome/applet/applet.c:2028
msgid "NetworkManager is not running..." msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager is not running..."
#. 'Enable Networking' item #. 'Enable Networking' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2181 #: ../gnome/applet/applet.c:2184
msgid "Enable _Networking" msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking" msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wireless' item #. 'Enable Wireless' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2187 #: ../gnome/applet/applet.c:2190
msgid "Enable _Wireless" msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Enable _Wireless" msgstr "Enable _Wireless"
#. 'Connection Information' item #. 'Connection Information' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2193 #: ../gnome/applet/applet.c:2196
msgid "Connection _Information" msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information" msgstr "Connection _Information"
#. Help item #. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2204 #: ../gnome/applet/applet.c:2207
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Help" msgstr "_Help"
#. About item #. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2213 #: ../gnome/applet/applet.c:2216
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_About" msgstr "_About"
#: ../gnome/applet/applet.c:2630 #: ../gnome/applet/applet.c:2633
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n" "continue.\n"
@@ -325,8 +325,8 @@ msgid "TKIP (Default)"
msgstr "TKIP (Default)" msgstr "TKIP (Default)"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:221 #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:221
msgid "CCMP/AES" msgid "AES-CCMP"
msgstr "CCMP/AES" msgstr "AES-CCMP"
#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 #: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None" msgid "None"
@@ -344,15 +344,11 @@ msgstr "WEP 40/128-bit hex"
msgid "WEP Passphrase" msgid "WEP Passphrase"
msgstr "WEP Passphrase" msgstr "WEP Passphrase"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk-passphrase.c:153 #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128
msgid "WPA Preshared-Key Passphrase"
msgstr "WPA Preshared-Key Passphrase"
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:127
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientation" msgstr "Orientation"
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128 #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray." msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray."
@@ -385,37 +381,37 @@ msgstr " (invalid Unicode)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:354 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption " "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"enabled" "with no encryption enabled"
msgstr "" msgstr ""
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption " "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"enabled" "with no encryption enabled"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:360
msgid "Create new wireless network" msgid "Create new wireless network"
msgstr "Create new wireless network" msgstr "Create new wireless network"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:361
msgid "" msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
"create." "create."
msgstr "" msgstr ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
"create." "create."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:365
msgid "Create New Wireless Network" msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Create New Wireless Network" msgstr "Create New Wireless Network"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:370
msgid "Custom wireless network" msgid "Existing wireless network"
msgstr "Custom wireless network" msgstr "Existing wireless network"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:373
msgid "Connect to Other Wireless Network" msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "Connect to Other Wireless Network" msgstr "Connect to Other Wireless Network"
@@ -509,34 +505,38 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect" msgstr "C_onnect"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
msgid "Connect using WPA2"
msgstr "Connect using WPA2"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:19
msgid "Connection Information" msgid "Connection Information"
msgstr "Connection Information" msgstr "Connection Information"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:19 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20
msgid "Default Route:" msgid "Default Route:"
msgstr "Default Route:" msgstr "Default Route:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
msgid "Destination Address:" msgid "Destination Address:"
msgstr "Destination Address:" msgstr "Destination Address:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "Hardware Address:" msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "IP Address:" msgid "IP Address:"
msgstr "IP Address:" msgstr "IP Address:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
msgid "Interface:" msgid "Interface:"
msgstr "Interface:" msgstr "Interface:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid "Key:" msgid "Key:"
msgstr "Key:" msgstr "Key:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
msgid "" msgid ""
"None\n" "None\n"
"WEP Passphrase\n" "WEP Passphrase\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"WEP 40/128-bit hex\n" "WEP 40/128-bit hex\n"
"WEP 40/128-bit ASCII\n" "WEP 40/128-bit ASCII\n"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "" msgid ""
"Open System\n" "Open System\n"
"Shared Key" "Shared Key"
@@ -556,38 +556,34 @@ msgstr ""
"Open System\n" "Open System\n"
"Shared Key" "Shared Key"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
msgid "Other Wireless Network..." msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Other Wireless Network..." msgstr "Other Wireless Network..."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
msgid "Passphrase:" msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:" msgstr "Passphrase:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "Primary DNS:" msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primary DNS:" msgstr "Primary DNS:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
msgid "Secondary DNS:" msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Secondary DNS:" msgstr "Secondary DNS:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
msgid "Subnet Mask:" msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "Use WPA Enterprise (WPA2)"
msgstr "Use WPA Enterprise (WPA2)"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "User Name:" msgid "User Name:"
msgstr "User Name:" msgstr "User Name:"
@@ -633,16 +629,12 @@ msgid "wep_passphrase_subwindow"
msgstr "wep_passphrase_subwindow" msgstr "wep_passphrase_subwindow"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:51 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:51
msgid "wpa_psk_hex_subwindow" msgid "wpa_psk_subwindow"
msgstr "wpa_psk_hex_subwindow" msgstr "wpa_psk_subwindow"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:52 #: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:165
msgid "wpa_psk_passphrase_subwindow" msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "wpa_psk_passphrase_subwindow" msgstr "WPA/WPA2 Personal"
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk-hex.c:153
msgid "WPA Preshared-Key Hex"
msgstr "WPA Preshared-Key Hex"
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:358 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:358
msgid "Cannot add VPN connection" msgid "Cannot add VPN connection"
@@ -824,22 +816,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" "Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
msgid "operation took too long" msgid "operation took too long"
msgstr "Operation took too long" msgstr "Operation took too long"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
msgid "received data from wrong type of sender" msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "Received data from wrong type of sender" msgstr "Received data from wrong type of sender"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
msgid "received data from unexpected sender" msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "Received data from unexpected sender" msgstr "Received data from unexpected sender"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "error occurred while waiting for data on socket"