From 090b39247964775876882caf7ea5223434535453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian K Date: Fri, 26 Jan 2024 22:04:37 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 11579 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 5998 insertions(+), 5581 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f869c7b71..53b82b8d2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,22 +18,22 @@ # lrintel , 2017. #zanata # tchuang , 2017. #zanata # lrintel , 2018. #zanata -# maxbachmann , 2019 +# Tim Sabsch , 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" "NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:31+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-24 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:04+0100\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 msgid "Enable or disable system networking" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "System-Netzwerke aktivieren oder deaktivieren" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:14 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von " -"System-Netzwerken" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von System-" +"Netzwerken" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:22 msgid "Reload NetworkManager configuration" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "Die Systemrichtlinien verhindern das Neuladen von NetworkManager" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:32 msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power " +"management)" msgstr "" "NetworkManager in den Schlafzustand versetzen oder daraus aufwecken (Sollte " "nur von der System-Energieverwaltung verwendet werden)" @@ -104,28 +104,22 @@ msgstr "Die Kontrolle von Netzwerkverbindungen erlauben" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:69 msgid "System policy prevents control of network connections" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Kontrolle von Netzwerkverbindungen" +msgstr "Die Systemrichtlinien verhindern die Kontrolle von Netzwerkverbindungen" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78 -#, fuzzy msgid "Allow control of Wi-Fi scans" -msgstr "Die Kontrolle von Netzwerkverbindungen erlauben" +msgstr "Die Steuerung von WLAN-Suchen erlauben" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79 -#, fuzzy msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von WLAN-" -"Geräten" +msgstr "Die Systemrichtlinien verhindern die Suche nach WLANs" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" msgstr "Verbindungsfreigabe über ein geschütztes WLAN-Netzwerk" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein geschütztes " "WLAN-Netzwerk" @@ -157,8 +151,8 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen für alle Benutzer bearbeiten" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:117 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Netzwerkeinstellungen " -"für alle Benutzer" +"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Netzwerkeinstellungen für " +"alle Benutzer" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:126 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -176,8 +170,7 @@ msgstr "Die dauerhafte globale DNS-Konfiguration bearbeiten" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137 msgid "" -"System policy prevents modification of the persistent global DNS " -"configuration" +"System policy prevents modification of the persistent global DNS configuration" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern das Ändern der ständigen globalen DNS-" "Konfiguration" @@ -218,83 +211,79 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8647 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1315 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1316 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s-Netzwerk" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 -#, fuzzy -#| msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP" -msgstr "PAN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein NAP" +msgstr "NAP wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313 -#, fuzzy -#| msgid "PAN connection" +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:316 msgid "NAP connection" -msgstr "PAN-Verbindung" +msgstr "NAP-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "Für PAN-Verbindungen können keine GSM-, CDMA- oder seriellen Einstellungen " "angegeben werden" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "PAN-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN wurde angefordert, aber das Bluetooth-Gerät unterstützt kein DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Die DUN-Verbindung muss eine GSM- oder CDMA-Einstellung enthalten" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "GSM-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA-Verbindung" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Unbekannter Bluetooth-Verbindungstyp" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "Die Verbindung passt nicht zum Gerät" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" msgstr "6LOWPAN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:91 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Bündel-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Brückenverbindung" @@ -307,30 +296,33 @@ msgstr "Platzhalter-Verbindung" msgid "Wired connection %d" msgstr "Kabelgebundene Verbindung %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8689 msgid "Veth connection" -msgstr "VPN-Verbindung" +msgstr "Veth-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "Kabelgebundene Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8662 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399 +#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:403 msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP-Tunnel-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389 +#: src/core/devices/nm-device-loopback.c:67 +msgid "Loopback connection" +msgstr "Loopback-Verbindung" + +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN-Verbindung" @@ -338,19 +330,18 @@ msgstr "MACVLAN-Verbindung" msgid "TUN connection" msgstr "TUN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8690 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8692 msgid "VRF connection" -msgstr "VPN-Verbindung" +msgstr "VRF-Verbindung" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8693 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN-Verbindung" @@ -358,167 +349,163 @@ msgstr "VXLAN-Verbindung" msgid "WPAN connection" msgstr "WPAN-Verbindung" -#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130 +#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131 msgid "Team connection" msgstr "Netzwerk-Team" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1415 msgid "Mesh" msgstr "Maschennetz" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:33 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:34 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s ist nicht kompatibel mit statischen WEP-Schlüsseln" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:68 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:69 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "Eine LEAP-Legitimierung erfordert einen LEAP-Benutzernamen" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:80 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:81 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "Ein LEAP-Benutzername erfordert »leap«-Legitimierung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:95 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:96 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "Eine LEAP-Legitmierung erfordert Schlüsselverwaltung nach IEEE 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:118 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Eine LEAP-Legitimierung ist nicht kompatibel mit Ad-Hoc-Modus" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:129 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:130 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" -msgstr "" -"Eine LEAP-Legitimierung ist nicht kompatibel mit der 802.1x-Einstellung" +msgstr "Eine LEAP-Legitimierung ist nicht kompatibel mit der 802.1x-Einstellung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:149 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "eine Verbindung mit »%s«-Legitimierung darf keine WPA-Schlüsselverwaltung " "nutzen" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:162 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:163 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" "eine Verbindung mit »%s«-Legitimierung darf nicht das WPA-Protokoll angeben" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:199 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:200 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "eine Verbindung mit »%s«-Legitimierung darf keine WPA-Chiffre angeben" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:213 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:214 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "eine Verbindung mit »%s«-Legitimierung darf kein WPA-Passwort angeben" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:246 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:247 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Dynamisches WEP erfordert eine 802.1x-Einstellung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:256 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:288 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:257 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:289 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "Dynamisches WEP erfordert »offene« Legitimierung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:273 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:274 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "Dynamisches WEP erfordert »ieee8021x«-Schlüsselverwaltung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:324 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:325 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK-Legitimierung ist nicht kompatibel mit der 802.1x-Einstellung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK erfordert die »open«-Legitimierung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:349 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "" "Der Zugriffspunkt unterstützt kein PSK, aber die Einstellung erfordert es" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:363 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:364 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" -msgstr "Ad-Hoc WPA-Legitimierung erfordert das WPA-Protokoll" +msgstr "Die ad-hoc WPA-Legitimierung erfordert das RSN-Protokoll" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:376 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:377 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" msgstr "" -"Die WPA Ad-Hoc-Legitimierung erfordert den paarweisen Chiffrierschlüssel " -"»none« (keinen)" +"Die WPA Ad-Hoc-Legitimierung erfordert den paarweisen Chiffrierschlüssel »ccmp«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:389 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:390 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" -msgstr "WPA Ad-Hoc-Modus erfordert den Chiffrierschlüssel »tkip«" +msgstr "WPA Ad-Hoc-Modus erfordert den Gruppenschlüssel »ccmp«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:420 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:421 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP-Legitimierung erfordert Einstellungen für 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:430 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:431 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP erfordert die »open«-Legitimierung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:443 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:444 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "Die Einstellung 802.1x setzt die Schlüsselverwaltung »wpa-eap« voraus" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:457 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" "Der Zugriffspunkt unterstützt nicht 802.1x, aber die Einstellung setzt es " "voraus" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" -msgstr "Die Einstellung 802.1x setzt die Schlüsselverwaltung »wpa-eap« voraus" +msgstr "" +"Der Ad-Hoc-Modus erfordert die Schlüsselverwaltung »none« (keine) oder »wpa-" +"psk«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:499 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:500 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Ad-hoc-Modus ist nicht kompatibel mit 802.1x-Sicherheit" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:508 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:509 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Ad-hoc-Modus ist nicht kompatibel mit LEAP-Sicherheit" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:520 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:521 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Ad-hoc-Modus erfordert »offene« Legitimierung" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:564 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:599 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:565 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:600 msgid "connection does not match access point" msgstr "Die Verbindung passt nicht zum Zugriffspunkt" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:653 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:654 #, fuzzy +#| msgid "connection does not match access point" msgid "connection does not match mesh point" msgstr "Die Verbindung passt nicht zum Zugriffspunkt" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:672 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:673 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" "Der Zugriffspunkt ist unverschlüsselt, aber die Einstellung legt eine " "Sicherheit fest" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:760 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761 msgid "" -"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " -"WEP" +"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic WEP" msgstr "" "WPA-Legitimierung ist inkompatibel mit nicht-EAP (original) LEAP oder " "dynamischem WEP" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:773 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:774 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" "WPA-Legitimierung ist nicht kompatibel mit der Einstellung »Gemeinsamer " @@ -528,11 +515,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Das Ermitteln der AP-Sicherheitsinformationen scheiterte" -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:323 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Erstellt von NetworkManager\n" -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:336 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -541,39 +528,30 @@ msgstr "" "# Zusammengeführt aus %s\n" "\n" -#: src/core/main-utils.c:86 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:93 +#: src/core/main-utils.c:85 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Schreiben nach %s gescheitert: %s\n" -#: src/core/main-utils.c:99 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:139 src/core/main-utils.c:151 +#: src/core/main-utils.c:126 src/core/main-utils.c:138 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "»%s« kann nicht erstellt werden: %s" -#: src/core/main-utils.c:206 -#, c-format -msgid "%s is already running (pid %ld)\n" -msgstr "%s läuft bereits (pid %ld)\n" +#: src/core/main-utils.c:195 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is already running (pid %" +msgid "%s is already running (pid %lld)\n" +msgstr "%s läuft bereits (pid %" -#: src/core/main-utils.c:274 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:263 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu " "erhalten.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Lesen der Konfiguration ist fehlgeschlagen: %s\n" @@ -595,8 +573,7 @@ msgstr "Protokollierungsstufe: Eine von [%s]" #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "" -"Protokoll-Domänen, durch Kommata getrennt. Eine beliebige Kombination von " -"[%s]" +"Protokoll-Domänen, durch Kommata getrennt. Eine beliebige Kombination von [%s]" #: src/core/main.c:219 msgid "Make all warnings fatal" @@ -618,27 +595,26 @@ msgid "" "should associate with." msgstr "" "Die Netzwerkverwaltung überwacht alle Netzwerkverbindungen und wählt\n" -"automatisch die beste Verbindung zur Verwendung aus. Außerdem ermöglicht " -"sie\n" +"automatisch die beste Verbindung zur Verwendung aus. Außerdem ermöglicht sie\n" "dem Anwender diejenigen Drahtlos-Zugangspunkte anzugeben, mit welchen sich\n" "die Drahtlos-Netzwerkkarten des Rechners verbinden sollen." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Hintergrunddienst nicht möglich: %s [error %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2188 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4334 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "»%s» ist ungültig" #: src/core/nm-config.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad '%s' option: " -msgstr "Option »%s« ist leer" +msgstr "Option »%s« ist unzulässig: " #: src/core/nm-config.c:583 msgid "Config file location" @@ -690,83 +666,84 @@ msgid "The expected start of the response" msgstr "Der erwartete Start einer Antwort" #: src/core/nm-config.c:671 -#, fuzzy msgid "NetworkManager options" -msgstr "Befugnisse von NetworkManager" +msgstr "Einstellungen von NetworkManager" #: src/core/nm-config.c:672 -#, fuzzy msgid "Show NetworkManager options" -msgstr "Befugnisse von NetworkManager" +msgstr "Die Einstellungen von NetworkManager anzeigen" -#: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305 +#: src/core/nm-manager.c:6886 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8691 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-Verbindung" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3237 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Gebündelt" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3239 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Bündelung" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3241 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9024 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 -#, fuzzy msgid "invalid json" -msgstr "Ungültige Aktion: " +msgstr "Ungültiges json" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3801 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3816 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "" +"Anfrage war erfolgreich mit %s, aber das Objekt ist in einem ungeeigneten " +"Zustand" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3893 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3908 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Der Vorgang war erfolgreich, aber das Objekt %s ist nicht vorhanden" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:33 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:40 +#, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" -msgstr "Ungültiger Einstellungsname »%s«" - -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:164 -msgid "" -"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " -"\".conf\"" msgstr "" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:171 +msgid "" +"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by \"." +"conf\"" +msgstr "" +"Der Name der WireGuard-Konfiguration muss ein gültiger Schnittstellenname " +"sein, gefolgt von ».conf«" + +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:454 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" -msgstr "" +msgstr "Nicht erkannte Zeile bei %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:461 +#, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" -msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für »%s« bei %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:469 +#, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" -msgstr "Ungültige Route: %s. %s" +msgstr "Ungültiges Geheimnis »%s« bei %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:593 +#, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" -msgstr "Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt/aktiviert werden: %s" +msgstr "" #: src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66 msgid "The connection was not an ADSL connection." @@ -798,18 +775,17 @@ msgstr "" "Die Bluetooth-Adressen des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173 -msgid "" -"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." +msgid "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" -"Dem Gerät fehlen Bluetooth-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig " -"sind." +"Dem Gerät fehlen Bluetooth-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:62 msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "Die Verbindung war keine Platzhalter-Verbindung." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:71 #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:50 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83 @@ -861,23 +837,27 @@ msgstr "Ungültige MAC-Adresse des Geräts." msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "Die MAC-Adressen des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:285 msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "Die Verbindung war keine IP-Tunnel-Verbindung." +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:41 +msgid "The connection was not a loopback connection." +msgstr "Die Verbindung war keine Loopback-Verbindung." + #: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "Die Verbindung war keine MAC-VLAN-Verbindung." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:179 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:181 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Die Verbindung war keine Modem-Verbindung." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:189 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:191 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Die Verbindung war keine gültige Modem-Verbindung." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:198 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:200 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Dem Gerät fehlen Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind." @@ -915,8 +895,7 @@ msgstr "Die Verbindung war keine VLAN-Verbindung." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." -msgstr "" -"Die VLAN-Bezeichner des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." +msgstr "Die VLAN-Bezeichner des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." @@ -924,14 +903,12 @@ msgstr "" "Die Hardware-Adresse des Geräts und die Verbindung stimmen nicht überein." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65 -#, fuzzy msgid "The connection was not a VRF connection." -msgstr "Die Verbindung war keine VLAN-Verbindung." +msgstr "Die Verbindung war keine VRF-Verbindung." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 -#, fuzzy msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." -msgstr "Der Gerätemodus und die Verbindung passen nicht zusammen" +msgstr "Der VRF-Tabelle des Gerätes und die Verbindung passten nicht zusammen." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 msgid "The connection was not a VXLAN connection." @@ -943,9 +920,8 @@ msgstr "" "Die VXLAN-Bezeichner des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266 -#, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." -msgstr "Die Verbindung war keine WLAN-Verbindung." +msgstr "Die Verbindung war keine WLAN P2P-Verbindung." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." @@ -953,147 +929,152 @@ msgstr "Die Verbindung war keine WLAN-Verbindung." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." -msgstr "" -"Dem Gerät fehlen WPA-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind." +msgstr "Dem Gerät fehlen WPA-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" "Dem Gerät fehlen WPA2/RSN-Fähigkeiten, die für die Verbindung notwendig sind." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:38 msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "Die Verbindung war keine wpan-Verbindung." -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1759 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "WLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-Mesh" # "öffnen" oder "offen" ? -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Interface" -msgstr "OpenVSwitch-Schnittstelle" - #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Port" -msgstr "OpenVSwitch-Port" +msgid "Open vSwitch Interface" +msgstr "VSwitch-Schnittstelle öffnen" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771 -#, fuzzy -msgid "Open vSwitch Bridge" -msgstr "OpenVSwitch-Brücke" +msgid "Open vSwitch Port" +msgstr "vSwitch-Port öffnen" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773 +msgid "Open vSwitch Bridge" +msgstr "vSwitch-Brücke öffnen" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobiles Breitband" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3180 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3245 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3178 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3243 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" # virtuelles LAN, z.B. in virtualisierten Umgebungen -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 msgid "IPTunnel" msgstr "IP-Tunnel" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 msgid "Tun" msgstr "Tun" # Hier stimmt was nicht. # Steht das evtl für "virtuelles Ethernet"? k.a. -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 src/nmtui/nm-editor-utils.c:239 +#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:99 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 msgid "Dummy" msgstr "Platzhalter" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "IEEE 802.15.4" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 msgid "6LoWPAN" msgstr "6LoWPAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3186 src/nmtui/nm-editor-utils.c:263 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3251 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi P2P" -msgstr "WLAN" - #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813 +msgid "Wi-Fi P2P" +msgstr "WLAN P2P" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1815 msgid "VRF" +msgstr "VRF" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1817 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1819 +msgid "HSR" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1826 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1841 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1845 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1851 msgid "Wired" msgstr "Kabelgebunden" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1877 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1883 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1879 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1885 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -1103,977 +1084,1042 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2178 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2197 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2184 src/libnm-client-impl/nm-device.c:2203 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2857 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2863 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Die Verbindung war ungültig: %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2875 +#, fuzzy +#| msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" msgstr "" "Die Schnittstellennamen des Geräts und der Verbindung stimmen nicht überein." #: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 -#, fuzzy msgid "registration failed" -msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1025 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:807 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1055 msgid "No service name specified" msgstr "Es wurde kein Dienstname angegeben" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" -msgstr "»%s« ist ungültig. 2 oder 3 Zeichenketten müssen angegeben werden" +msgstr "" +"»%s« ist ungültig. Eigenschaften müssen als »Schlüssel=Wert« angegeben werden" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "»%s« ist kein gültiges Band" +msgstr "»%s« ist kein gültiger Schlüssel" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "doppelte VF-Index %u" +msgstr "doppelte Schlüssel »%s«" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "number for '%s' is out of range" -msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %u]" +msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "»%s« ist keine Zahl" +msgstr "Der Wert »%s« muss eine Zahl sein" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "" +msgstr "Der Wert für »%s« muss ein Boolean sein" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347 -#, fuzzy msgid "missing 'name' attribute" -msgstr "fehlende Einstellung" +msgstr "Das Attribut »name« fehlt" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "ungültiger Runner »%s«" +msgstr "ungültiger »Name« »%s«" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" -msgstr "Parameter ist für eine IPv4-Route ungültig" +msgstr "Attribut »%s« ist ungültig für »%s«" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" -msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein" +msgstr "Die Eigenschaft darf keine leere Zeichenkette sein" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" -msgstr "Die Einstellung konnte nicht geändert werden" +msgstr "Die Eigenschaft darf nicht länger als 255 Byte sein" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" -msgstr "die Eigenschaft darf nur Ziffern enthalten" +msgstr "Die Eigenschaft darf keine nul-Byte enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:455 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 +msgid "missing key" +msgstr "Schlüssel fehlt" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 +msgid "key is too long" +msgstr "Der Schlüssel ist zu lang" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 +msgid "key must be UTF8" +msgstr "Schlüssel muss in UTF-8 vorliegen" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 +msgid "key contains invalid characters" +msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 +msgid "value is missing" +msgstr "Wert fehlt" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 +msgid "value is too large" +msgstr "Wert ist zu groß" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 +msgid "value is not valid UTF8" +msgstr "Wert ist kein gültiges UTF-8" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "falscher Typ. Sollte eine Liste von Zeichenketten sein." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:544 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "Unbekannter Einstellungsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:556 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "Doppelter Einstellungsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:957 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" -msgstr "Ungültige DUID" +msgstr "hat eine ungültige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:967 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" -msgstr "Doppelte Eigenschaft" +msgstr "hat mehrfache UUIDs" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1805 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1839 msgid "setting not found" msgstr "Einstellung nicht gefunden" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1859 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1884 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1909 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1893 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1918 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1943 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "Einstellung ist für Nicht-Slave-Verbindungen notwendig" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1922 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1906 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1931 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1956 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "Die Einstellung ist nicht erlaubt für eine Slave-Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2032 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2068 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Normalisieren der Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2093 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2129 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Überprüfen der Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2130 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2166 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3031 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2607 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2644 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2662 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2658 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2814 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:190 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:207 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:142 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1210 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1577 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5480 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:144 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:545 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:895 msgid "property is missing" msgstr "Eigenschaft fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3249 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-Tunnel" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3253 msgid "TUN/TAP" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181 -#, c-format -msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "Methode gab den Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet" +msgstr "TUN/TAP" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174 msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Der Wert kann nicht als eine Liste mit Zahlen interpretiert werden." #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [%lli, %lli]" +msgstr "der Wert ist keine Ganzzahl innerhalb des Bereichs [%lld, %lld]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:333 msgid "ignoring missing number" msgstr "fehlende Zahl wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:345 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "Ungültige Zahl »%s« wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:374 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "Ungültige %s-Adresse wird ignoriert: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "Ungültiges Gateway »%s« für Route %s wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "Ungültige %s-Route wird ignoriert: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:620 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« für Adresse %s: »%s« (Position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:636 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« für %s: »%s« (Position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:652 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« in Präfixlänge für %s: »%s« (Position %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "Unsinn am Ende von Wert %s: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "veraltetes Semikolon am Ende von Wert %s: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "ungültige Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:710 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "fehlende Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:364 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1053 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:208 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:368 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1140 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "Ungültige DNS-Server IPv%c-Adresse »%s« wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1177 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1678 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "ungültige Option »%s«. Verwenden Sie eine aus [%s]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1241 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1257 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1333 #, fuzzy, c-format +#| msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" msgstr "Ungültige %s-Adresse wird ignoriert: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1523 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ungültige SSID wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1525 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1541 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ungültiges Rohpasswort wird ignoriert" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1670 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1686 msgid "invalid key/cert value" msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel/Zertifikat" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1701 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "ungültiges Schlüssel/Zertifikat-Wertepaar »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1710 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1807 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1726 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "Zertifikat oder Schlüsseldatei »%s« ist nicht vorhanden" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1739 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "ungültige PKCS#11-Adresse »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1769 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1785 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" -msgstr "ungültige Schlüssel- / cert-Wertdaten:; base64, ist nicht base64" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1782 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1798 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" -msgstr "ungültige Schlüssel- / cert-Wertdaten:; base64, file: //" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1839 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "ungültiger Wert für Schlüssel/Zertifikat ist kein gültiger blob" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1941 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "ungültiger Paritätswert »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1947 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1963 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3545 +#, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "Ungültiger Einstellungsname »%s«" +msgstr "Ungültige Einstellung: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1983 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "Ungültige Team-Konfiguration wird ignoriert: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2050 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2104 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "ungültiges qdisc: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2100 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2154 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "ungültiger tfilter: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3266 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3370 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Einstellungswerts: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3297 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3328 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3340 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3352 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3414 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3426 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3401 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3413 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3432 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3444 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3456 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3518 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3530 msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "" +msgstr "Der Wert kann nicht als Ganzzahl interpretiert werden." -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3382 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3486 +#, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" -"Ungültiges Byte-Element »%d« wird ignoriert (nicht zwischen 0 und " +"Ungültiges Byte-Element »%u« wird ignoriert (nicht zwischen 0 und " "einschließlich 255)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3466 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3570 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "Ungültiger Einstellungsname »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3617 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "ungültiger Schlüssel '%s.%s'" +msgstr "Ungültiger Schlüssel »%s.%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3529 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3633 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" -msgstr "Schlüssel '%s.%s' ist nicht boolean" +msgstr "Der Schlüssel »%s.%s« ist kein Boolean" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3546 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3650 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" -msgstr "Schlüssel '%s.%s' ist nicht boolean" +msgstr "Schlüssel »%s.%s« ist keine uint32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3603 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "Ungültige Option »%s«" +msgstr "Ungültiger Peer öffentlicher Schlüssel in Abschnitt »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3618 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3722 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" msgstr "" +"Der Schlüssel »%s.%s« ist kein gültiger 256-Bit-Schlüssel mit base64-Kodierung" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3641 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "»%s« ist kein gültiges DCB-Flag" +msgstr "Schlüssel »%s.%s« ist kein gültiges DCB-Flag" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3664 -#, fuzzy, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [%lli, %lli]" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3680 -#, fuzzy, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "»%s« ist kein gültiges Band" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3706 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3768 #, c-format -msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "" +msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" +msgstr "Der Schlüssel »%s.%s« ist keine Ganzzahl im Bereich 0 bis 2^32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3721 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3784 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" +msgstr "Schlüssel »%s.%s« ist kein gültiger Endpunkt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3810 #, fuzzy, c-format +msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" +msgstr "Der Schlüssel »%s.%s« enthält ungültige erlaubte IP-Adressen" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3825 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not valid" msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "»%s» ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4249 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4353 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:81 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81 msgid "property is not specified" msgstr "Eigenschaft ist nicht angegeben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:306 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:609 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:104 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "Wert »%s« entspricht nicht »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:641 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:377 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "»%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:234 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:235 msgid "binary data missing" msgstr "Binärdaten fehlen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:266 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:267 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "Adresse ist nicht mit NUL terminiert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:275 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:276 msgid "URI is empty" msgstr "Adresse ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:283 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:284 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "Die Adresse ist kein gültiges UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:302 msgid "data missing" msgstr "Daten fehlen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:690 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:691 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:331 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:332 msgid "certificate detected as invalid scheme" -msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s" +msgstr "Zertifikat erkannt als ungültiges Schema" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:558 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA-Zertifikat muss im X.509-Format vorliegen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:569 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:570 msgid "invalid certificate format" msgstr "Ungültiges Zertifikatsformat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:701 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:702 msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "" -"Das Kennwort wird nicht unterstützt, wenn sich das Zertifikat nicht auf " -"einem PKCS # 11-Token befindet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2612 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2671 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2838 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2858 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2878 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2919 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2939 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2626 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2666 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2855 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2875 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2895 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2961 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2981 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3035 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:179 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1220 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1515 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:554 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:564 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:454 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5489 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:284 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:296 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:149 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:159 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:563 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:107 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2531 msgid "property is empty" msgstr "Eigenschaft ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2699 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "muss mit der Eigenschaft »%s« für PKCS#12 übereinstimmen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2708 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2722 msgid "exactly one property must be set" -msgstr "" +msgstr "genau eine Eigenschaft muss festgelegt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2785 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2802 msgid "can be enabled only on Ethernet connections" -msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "darf nur für Ethernet-Verbindungen aktiviert werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2823 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:187 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:232 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:317 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:135 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4155 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:119 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:842 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:855 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1008 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1020 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1045 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:991 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1003 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:164 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4557 msgid "property is invalid" msgstr "Eigenschaft ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2832 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2852 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2872 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2913 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2869 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2889 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2955 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2975 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:191 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:143 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:924 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für die Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891 -msgid "invalid auth flags" -msgstr "Ungültige »auth«-Flags" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2908 +#, c-format +msgid "invalid auth flags: '%d' contains unknown flags" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 +msgid "" +"invalid auth flags: both enable and disable are set for the same TLS version" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:167 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s« oder »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:219 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "Die Verbindung »%s« erfordert die Einstellung »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:326 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:321 msgid "missing setting" msgstr "fehlende Einstellung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:336 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:331 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. Instead " +"it is '%s'" msgstr "" "Für Verbindungen mit einer »%s«-Einstellung muss der Slave-Typ auf »%s« " "gesetzt sein, hier ist es jedoch »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:524 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "Option »%s« ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:513 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:537 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" -msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse für die Option »%s«" +msgid "'%s' is not a valid %s address for '%s' option" +msgstr "»%s« ist keine gültige %s-Adresse für die Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:565 #, fuzzy +#| msgid "missing option" msgid "missing option name" msgstr "fehlende Option" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:570 +#, c-format msgid "invalid option '%s'" -msgstr "Ungültige Aktion: " +msgstr "Ungültige Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:581 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:609 +#, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" -msgstr "Ungültiger uint8-Wert »%s« für Attribut »%s«" +msgstr "Ungültiger Wert »%s« für die Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:923 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "zwingende Option »%s« fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:933 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:946 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:957 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "»%s=%s« ist nicht kompatibel mit »%s > 0«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:974 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "»%s« ist für die Option »%s« ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:986 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "Option »%s« ist nur gültig für »%s=%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "»%s=%s« ist keine gültige Konfiguration für »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1014 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1025 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1038 +#, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" -msgstr "Option »%s« erfordert, dass die Einstellung »%s« aktiv ist" +msgstr "Option »%s« erfordert, dass die Einstellung »%s« aktiviert ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1055 +#, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" -msgstr "Option »%s« ist leer" +msgstr "die Option »%s« muss ein vielfacher Wert von »%s« sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1073 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' or '%s'option to be set" +msgstr "" +"Die Option »%s« erfordert, dass eine der Optionen »%s« oder »%s« festgelegt ist" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1085 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1095 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "Option »%s« erfordert, dass die Einstellung »%s« aktiv ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1120 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "Die Option »%s« ist nur gültig im Modus »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1133 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "»%s« und »%s« dürfen nicht unterschiedliche Werte haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1146 +#, c-format +msgid "%s requires bond mode \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1159 +#, c-format +msgid "%s requires xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\"" +msgstr "%s erfordert xmit_hash_policy »vlan+srcmac«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1182 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "Option »%s« sollte eine Zeichenkette sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1195 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "Die Option »%s« ist im Modus »%s« ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 -#, c-format -msgid "" -"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " -"Instead it is '%s'" -msgstr "" -"Für Verbindungen mit einer »%s«-Einstellung muss der Slave-Typ auf »%s« " -"gesetzt sein, hier ist es jedoch »%s«." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1182 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "Wert »%d« ist außerhalb des Bereichs <%d-%d>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1201 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "ist keine gültige MAC-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1245 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" -msgstr "die Maske darf keine Bits 0 (STP), 1 (MAC) oder 2 (LACP) enthalten" +msgstr "die Maske darf nicht die Bits 0 (STP), 1 (MAC) oder 2 (LACP) enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1267 msgid "is not a valid link local MAC address" -msgstr "ist keine gültige MAC-Adresse" +msgstr "ist keine gültige Link-Local-MAC-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1279 msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert für einen Ethernet-Port" +msgstr "ist kein gültiges VLAN-Filter-Protokoll" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1291 msgid "is not a valid option" -msgstr "Der Wert ist keine gültiges Token" +msgstr "ist keine gültige Option" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1303 +#, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" -msgstr "Option »%s« ist leer" +msgstr "Die Option »%s« muss eine mathematische Potenz von 2 sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1318 -#, fuzzy -#| msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1325 msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" -msgstr "Eine vlan-Einstellung sollte ebenfalls eine Ethernet-Einstellung haben" +msgstr "Eine Brücken-Verbindung sollte ebenfalls eine Ethernet-Einstellung haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1103 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "Einstellung ist für den Verbindungstyp »%s« notwendig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1134 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Unbekannter Slave-Typ »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Für Slave-Verbindungen ist eine gültige »%s«-Eigenschaft nötig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "»%s« kann nicht ohne »%s« gesetzt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1232 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "»%s» ist keine gültige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1277 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "Verbindungstyp »%s« ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1383 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" -msgstr "'%s' Verbindungen müssen versklavt werden mit '%s', nicht '%s'" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1398 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "Der gemessene Wert %d ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1412 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1426 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 +#, c-format msgid "value %d is not valid" -msgstr "Der mdns-Wert %d ist ungültig" +msgstr "Der Wert %d ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411 -msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" msgstr "Flags »%u« sind ungültig. Verwenden Sie eine Kombination von %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1529 #, fuzzy +#| msgid "interface name is longer than 15 characters" msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "Schnittstellenname ist länger als 15 Zeichen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1540 #, fuzzy +#| msgid "URI is not valid UTF-8" msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "Die Adresse ist kein gültiges UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" -msgstr "ungültiger Runner »%s«" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1589 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "Der Eigenschaftentyp sollte auf »%s« eingestellt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 -#, c-format -msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1607 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgid "port-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "" "Der Slave-Typ »%s« erfordert das Vorhandensein der Einstellung »%s« in der " "Verbindung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1618 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" msgstr "" -"Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« und dem Port-Typ »%s« erkennen. " -"»%s« sollte auf »%s« gesetzt werden." +"Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« und dem Port-Typ »%s« erkennen. »%s« " +"sollte auf »%s« gesetzt werden." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1644 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Eine Slave-Verbindung mit gesetztem »%s« für »%s« darf nicht die Einstellung " "»%s« haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1661 msgid "UUID needs normalization" +msgstr "UUID erfordert Normalisierung" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1676 +msgid "read-only is deprecated and not settable for the user" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:496 msgid "flags invalid" msgstr "Ungültige Flags" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:505 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "Ungültige Flags - deaktiviert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:531 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:577 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "Eigenschaft ist ungültig (nicht aktiviert)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:540 msgid "element invalid" msgstr "ungültiges Element" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:555 msgid "sum not 100%" msgstr "Summe nicht 100%" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:586 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:614 msgid "property invalid" msgstr "Ungültige Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:328 #, fuzzy +#| msgid "Ethtool settings" msgid "unsupported ethtool setting" -msgstr "Ethtool Einstellungen" +msgstr "Ethtool-Einstellungen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:337 #, fuzzy +#| msgid "'%s' is not a valid interface type" msgid "setting has invalid variant type" -msgstr "Offload-Feature hat einen ungültigen Variantentyp" +msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellentyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 msgid "coalesce option must be either 0 or 1" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:366 msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:391 #, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" -msgstr "unbekannte Ethtool-Option '%s'" +msgstr "Unbekannte Ethtool-Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311 -#, c-format -msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "property is empty" +msgid "property value is empty" +msgstr "Eigenschaft ist leer" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgid "property value is too long (>64)" msgstr "Eigenschaftswert »%s« ist leer oder zu lang (>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:378 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "»%s« enthält ungültige Zeichen (Verwenden Sie [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:425 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "»%s« Länge ist ungültig (muss 5 oder 6 Ziffern sein)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:439 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "»%s« ist keine Zahl" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:476 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "Eigenschaft ist leer oder hat eine falsche Größe" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:489 msgid "property must contain only digits" msgstr "die Eigenschaft darf nur Ziffern enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:503 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:213 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Wenn »parent« angegeben ist, muss auch ein »P_Key« angegeben werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:224 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "InfiniBand »P_Key«-Verbindung definierte keinen übergeordneten (parent) " "Schnittstellennamen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:232 msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed" -msgstr "" +msgstr "die Werte 0 und 0x8000 sind nicht erlaubt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:260 #, c-format msgid "" -"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " -"it is '%s')" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead it " +"is '%s')" msgstr "" "Schnittstellenname des Software Infiniband-Geräts muss »%s« oder nicht " "festgelegt sein (es ist statt dessen »%s«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset " -#| "(instead it is '%s')" +#| "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +#| "it is '%s')" msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" @@ -2081,501 +2127,551 @@ msgstr "" "Schnittstellenname des Software Infiniband-Geräts muss »%s« oder nicht " "festgelegt sein (es ist statt dessen »%s«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:294 +#, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" -msgstr "mtu für Transportmodus »%s« darf höchstens %d sein, ist aber %d" +msgstr "mtu darf höchstens %u sein, ist aber %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Fehlende IPv4-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Fehlende IPv6-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:90 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:91 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:108 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Ungültiges IPv4-Adressenpräfix »%u«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:109 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Ungültiges IPv6-Adressenpräfix »%u«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:126 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Ungültige Routing-Metrik »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1339 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400 msgid "unknown attribute" msgstr "Unbekanntes Attribut" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1349 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1347 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1358 msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "Parameter ist für eine IPv4-Route ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1348 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "Parameter ist für eine IPv6-Route ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1402 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1392 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1371 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IPv6-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1393 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "ungültiger Präfix %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1425 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface type" msgid "%s is not a valid route type" msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellentyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1507 -#, fuzzy -msgid "route scope is invalid for local route" -msgstr "%d. Zielwegwahl ist ungültig" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1444 +msgid "route weight cannot be larger than 256" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1519 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1531 +#, fuzzy +#| msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" +msgid "route scope is invalid for local route" +msgstr "Parameter ist für eine IPv4-Route ungültig" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1543 #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d. route cannot be a default route" msgid "a %s route cannot have a next-hop" msgstr "%d. Route darf nicht die Vorgabe-Route sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1555 +#, c-format +msgid "a %s route cannot have a ECMP multi-hop \"weight\"" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2743 msgid "missing priority" -msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" +msgstr "Priorität fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2756 msgid "missing table" -msgstr "Schlüssel fehlt" +msgstr "Tabelle fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2766 msgid "invalid action type" -msgstr "Ungültige Aktion: " +msgstr "Ungültige Aktionstyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2775 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 #, fuzzy +#| msgid "invalid port %d" msgid "invalid from/src" msgstr "Ungültiger Port %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2797 #, fuzzy +#| msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "ungültige Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2806 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2814 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2821 #, fuzzy +#| msgid "invalid port %d" msgid "invalid to/dst" msgstr "Ungültiger Port %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2828 #, fuzzy +#| msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "ungültige Präfixlänge für %s »%s«. Vorgabe %d wird verwendet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2838 msgid "invalid iifname" -msgstr "Ungültiger Wert" +msgstr "Ungültiger iifname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2848 msgid "invalid oifname" -msgstr "Ungültiger Wert" +msgstr "Ungültiger oifname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2856 msgid "invalid source port range" -msgstr "Kleinster Quellport [0]" +msgstr "Ungültiger Quellport-Bereich" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2864 msgid "invalid destination port range" -msgstr "Ungültige Aktion: " +msgstr "Ungültiger Zielport-Bereich" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2874 msgid "suppress_prefixlength out of range" -msgstr "" +msgstr "suppress_prefixlength ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2882 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3025 +#, c-format msgid "invalid key \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s" +msgstr "Ungültiger Schlüssel »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3037 +#, c-format msgid "duplicate key %s" -msgstr "Doppelte Eigenschaft" +msgstr "Mehrfacher Schlüssel »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3053 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid attribute type '%s'" msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3064 msgid "missing \"family\"" -msgstr "Schlüssel fehlt" +msgstr "»family« fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3072 msgid "invalid \"family\"" -msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" +msgstr "»family« ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3129 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3323 msgid "Unsupported to-string-flags argument" -msgstr "nicht unterstützte Offload-Funktion" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3331 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3633 #, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "Nicht unterstützte tfilter-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3640 #, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate property" msgid "duplicate key \"%s\"" -msgstr "doppelte VF-Index %u" +msgstr "Doppelte Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3647 +#, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 msgid "empty text does not describe a rule" -msgstr "" +msgstr "leerer Text beschreibt keine Regel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3667 #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing target host" msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "Zielrechner fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3681 #, fuzzy +#| msgid "invalid port %d" msgid "invalid \"from\" part" msgstr "Ungültiger Port %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3697 #, fuzzy +#| msgid "invalid port %d" msgid "invalid \"to\" part" msgstr "Ungültiger Port %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3708 msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3775 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3865 #, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is invalid: %s" msgid "rule is invalid: %s" msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3846 msgid "invalid address family" -msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" +msgstr "Ungültige Adressfamilie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5108 #, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is invalid: %s" msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448 -#, c-format -msgid "%d. DNS server address is invalid" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgid "%u. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS-Server-Adresse ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5530 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-Adresse ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5545 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-Adresse hat die Eigenschaft »label« mit einem ungültigen Typ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5557 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-Adresse hat den ungültigen Typ »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" -"»gateway« kann nicht festgelegt werden, wenn keine Adressen eingerichtet sind" +"Gateway kann nicht festgelegt werden, wenn keine Adressen eingerichtet sind" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 msgid "gateway is invalid" msgstr "Gateway ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5605 #, c-format msgid "%d. route is invalid" -msgstr "%d. Zielwegwahl ist ungültig" +msgstr "%d. Route ist ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5618 +#, c-format msgid "invalid attribute: %s" -msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«" +msgstr "Ungültiges Attribut: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5638 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5650 +#, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" -msgstr "%d. Zielwegwahl ist ungültig" +msgstr "%u. Route ist ungültig: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5666 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" -msgstr "»%s» ist keine gültige UUID" +msgstr "»%s» ist keine gültige IAID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5680 #, fuzzy, c-format +#| msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" -msgstr "" -"Eigenschaft darf nicht gesetzt sein, wenn dhcp-hostname auch gesetzt ist" +msgstr "Eigenschaft darf nicht gesetzt sein, wenn dhcp-hostname auch gesetzt ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5706 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5723 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IP address" msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5739 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "ein Gateway ist nicht kompatibel mit »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:346 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:364 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "»%d« ist kein gültiger Tunnel-Modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:373 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:391 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "»%s« ist keine gültige IPv%c-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:418 -msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:438 +#, fuzzy +#| msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" +msgid "tunnel keys can only be specified for GRE and VTI tunnels" msgstr "Tunnel-Schlüssel können nur für GRE-Tunnel angegeben werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:431 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:449 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:451 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:469 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "»%s« ist kein gültiger Tunnel-Schlüssel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:483 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" -"ein fester TTL-wert ist nur erlaubt, sofern »path MTU discovery« " -"eingeschaltet ist" +"ein fester TTL-wert ist nur erlaubt, sofern »path MTU discovery« eingeschaltet " +"ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:478 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:502 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" -msgstr "Einige Flags sind für den Auswahlmodus ungültig: %s" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:491 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:515 +msgid "can be set only on VTI tunnels" +msgstr "darf nur für VTI-Tunnel festgelegt werden" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:527 #, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" -msgstr "verdrahtete Einstellung für Modus nicht erlaubt %s" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:236 #, c-format -msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" -msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein" +msgid "method '%s' requires at least an address or a route" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:186 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:255 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:269 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:283 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:260 msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:272 msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:308 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "»%s« ist keine gültiger FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:321 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" -msgstr "" -"Eigenschaft darf nicht gesetzt sein, wenn dhcp-hostname auch gesetzt ist" +msgstr "Eigenschaft darf nicht gesetzt sein, wenn dhcp-hostname auch gesetzt ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:336 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:355 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "mehrfache Adressen sind nicht erlaubt für »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:372 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" "Der Eigenschaft sollte auf »TRUE« eingestellt sein, wenn die Methode " "deaktiviert ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:335 msgid "value is not a valid token" msgstr "Der Wert ist keine gültiges Token" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:349 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "ergibt nur einen Sinn im Modus EUI64-Addressenerstellung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:363 msgid "invalid DUID" msgstr "Ungültige DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" +msgid "must be a valid IPv6 address with prefix" +msgstr "Ungültiges IPv6-Adressenpräfix »%u«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:395 msgid "token is not in canonical form" msgstr "Token ist nicht in kanonischer Form" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:412 #, fuzzy +#| msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "Der Eigenschaft sollte auf »TRUE« eingestellt sein, wenn die Methode " "deaktiviert ist" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:86 +#, c-format +msgid "ipv4 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:101 +msgid "ipv4.link-local cannot be enabled for loopback" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:117 +#, c-format +msgid "ipv6 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:133 +msgid "a loopback profile cannot be a port" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:249 msgid "the key is empty" msgstr "Schlüssel ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:260 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:259 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "Schlüssel muss %d Zeichen lang sein" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgid "the key must have an even number of characters between 2 and 64" +msgstr "IV muss eine gerade Anzahl an Byte lang sein." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:278 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "Schlüssel enthält nicht-hexadezimale Zeichen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:638 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:347 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:154 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:654 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "Eigenschaft ist nicht festgelegt und ebensowenig ist »%s:%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:369 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "EAP-Schlüsselverwaltung erfordert Vorhandensein der Einstellung »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:387 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" -msgstr "" +msgstr "muss entweder psk (0) oder eap (1) sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:398 msgid "only valid for psk mode" +msgstr "nur gültig für psk-Modus" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:169 +msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171 -msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" -msgstr "Nicht promiskuitive Operation ist nur im Durchgangsmodus erlaubt" - +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:644 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "Adresse ist leer" +msgstr "ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:908 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "Länge der SSID ist außerhalb des Bereichs <1-32> Byte" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:961 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "»%d« ist kein gültiger Kanal" @@ -2583,106 +2679,80 @@ msgstr "»%d« ist kein gültiger Kanal" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." -msgstr "Eine Verbindung mit einem '%s' Einstellung darf keinen Master haben." +msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "»%s« ist nicht mit »fail_mode« erlaubt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91 -msgid "missing key" -msgstr "Schlüssel fehlt" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:124 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:136 +msgid "must be a power of two" +msgstr "muss eine Zweierpotenz sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99 -msgid "key is too long" -msgstr "Der Schlüssel ist zu lang" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106 -msgid "key must be UTF8" -msgstr "Schlüssel muss in UTF-8 vorliegen" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153 -msgid "key contains invalid characters" -msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:115 #, fuzzy +#| msgid "key cannot contain \"..\"" msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "Schlüssel darf kein »..« enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 -msgid "value is missing" -msgstr "Wert fehlt" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:166 +#, c-format +msgid "" +"OVS %s can only be added to a profile of type OVS bridge/port/interface or to " +"OVS system interface" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189 -msgid "value is too large" -msgstr "Wert ist zu groß" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197 -msgid "value is not valid UTF8" -msgstr "Wert ist kein gültiges UTF-8" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:363 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:201 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:361 #, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381 -#, c-format -msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:387 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:225 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgid "maximum number of entries reached (%u instead of %u)" msgstr "" "Die Höchstzahl an Benutzerdateneinträgen ist erreicht (%u anstelle von %u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380 -msgid "" -"OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" -"interface or to OVS system interface" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellentyp" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" "Für eine Verbindung mit der Einstellung »%s« muss »connection.type« explizit " "festgelegt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:151 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« darf nicht ovs-interface.type auf »system« " "gesetzt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« darf nicht ovs-interface.type auf »%s« " "gesetzt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« " "gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:201 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " @@ -2691,8 +2761,11 @@ msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« " "gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:217 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " +#| "'%s'" msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "" @@ -2700,90 +2773,122 @@ msgstr "" "haben und nicht »%s«" # Das Original ist kein vollständiger, sinnvoller Satz -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« " "gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:267 msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "Einstellung für ovs-Schnittstelle fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:273 msgid "Missing ovs interface type" msgstr "Typ der ovs-Schnittstelle fehlt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting must have a controller." +msgstr "" +"Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« " +"gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:347 +msgid "VLANs must be between 0 and 4095" +msgstr "VLAN muss zwischen 0 und 4095 liegen" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:356 +#, c-format +msgid "duplicate VLAN %u" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:384 +#, c-format +msgid "VLANs %u and %u are not sorted in ascending order" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" "Für eine Verbindung des Typs »%s« muss connection.type auf »ovs-interface« " "gesetzt sein, es ist aber »%s« gesetzt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +#| "Instead it is '%s'" +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the port-type set to '%s'. Instead " +"it is '%s'" +msgstr "" +"Für Verbindungen mit einer »%s«-Einstellung muss der Slave-Typ auf »%s« " +"gesetzt sein, hier ist es jedoch »%s«." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "»%s« ist nicht mit »vlan_mode« erlaubt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:470 #, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" -msgstr "Die Tag-ID muss im Bereich 0-4094 liegen, ist aber %u" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:480 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "»%s« ist nicht mit »lacp« erlaubt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:493 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "»%s« ist nicht mit »bond_mode« erlaubt" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:350 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "»%d« ist außerhalb des Bereichs <128-16384>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:363 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "" -"Festlegen dieser Eigenschaft erfordert eine von Null verschiedene " -"Eigenschaft »%s«" +"Festlegen dieser Eigenschaft erfordert eine von Null verschiedene Eigenschaft " +"»%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:137 msgid "invalid proxy method" msgstr "ungültige Proxy-Methode" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:159 msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für die Methode »none«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:173 msgid "the script is too large" msgstr "Das Skript ist zu groß" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:184 msgid "the script is not valid utf8" msgstr "Das Skript ist kein gültiges UTF8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:195 msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "dem Skript fehlt die Funktion FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:809 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:825 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:899 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:958 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4283 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse" @@ -2801,7 +2906,7 @@ msgstr "ungültige VF %u: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073 #, c-format msgid "duplicate VF index %u" -msgstr "doppelte VF-Index %u" +msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097 #, c-format @@ -2812,6 +2917,7 @@ msgstr "VFs %d und %d sind nicht nach aufsteigendem Index sortiert" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697 #, fuzzy +#| msgid "value is missing" msgid "kind is missing" msgstr "Wert fehlt" @@ -2830,11 +2936,11 @@ msgstr "Daten fehlen" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284 msgid "there are duplicate TC qdiscs" -msgstr "Es gibt doppelte TC qdiscs" +msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303 msgid "there are duplicate TC filters" -msgstr "Es gibt doppelte TC-Filter" +msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 @@ -2845,18 +2951,18 @@ msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %d]" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" -msgstr "Fehlender Ziel-Host in nsna_ping Link Watcher" +msgstr "Fehlender Zielhost in der nsna_ping Verbindungsüberwachung" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 #, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" -msgstr "Zielrechner »%s« enthält ungültige Zeichen" +msgstr "Zielhost »%s« enthält ungültige Zeichen" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" -msgstr "Vermisst %s in arp_ping Linkbeobachter" +msgstr "Fehlender %s in der arp_ping Verbindungsüberwachung" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 #, c-format @@ -2865,136 +2971,145 @@ msgstr "Quellrechner »%s« enthält ungültige Zeichen" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 #, fuzzy +#| msgid "%s is out of range [0, %d]" msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %d]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:162 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr "»%u«: ungültiger Modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:173 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "»%s«: ungültige Benutzerkennung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:185 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "»%s«: ungültige Gruppenkennung" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:133 msgid "key requires a '.' for a namespace" msgstr "Schlüssel erfordert ein ».« für einen Namensraum" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:148 msgid "key cannot contain \"..\"" msgstr "Schlüssel darf kein »..« enthalten" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:314 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:318 msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "Die Höchstzahl an Benutzerdateneinträgen ist erreicht" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellentyp" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385 +#, c-format +msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "" +"Die Höchstzahl an Benutzerdateneinträgen ist erreicht (%u anstelle von %u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:650 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:666 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "Die vlan-ID muss im Bereich 0-4094 sein, ist aber %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:676 msgid "flags are invalid" msgstr "Flags sind ungültig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:672 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:685 +#, c-format +msgid "invalid VLAN protocol %s: must be '802.1Q' or '802.1ad'" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:698 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "Eine vlan-Einstellung sollte ebenfalls eine Ethernet-Einstellung haben" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:574 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:573 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" -msgstr "kann connection.multi-connect für die VPN-Einstellung nicht festlegen" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:613 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:612 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "Die Einstellung enthält ein Geheimnis mit einem leeren Namen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:651 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3481 msgid "not a secret property" msgstr "Keine Eigenschaft von »Geheimnis«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:659 msgid "secret is not of correct type" msgstr "»Geheimnis« ist nicht vom richtigen Typ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:742 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:792 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:741 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:791 #, fuzzy +#| msgid "'%s' cannot be empty" msgid "secret name cannot be empty" msgstr "»%s« darf nicht leer sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:758 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:757 #, fuzzy +#| msgid "secret not found" msgid "secret flags property not found" msgstr "Passwort nicht gefunden" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73 #, fuzzy +#| msgid "'%s' cannot be empty" msgid "table cannot be zero" msgstr "»%s« darf nicht leer sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:354 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:365 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IP%c address" msgid "'%s' is not a valid IP%s address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP%c-Adresse" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:388 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d ist größer als das Maximum %d des lokalen Ports" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert für einen Ethernet-Port" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:799 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "»%s« ist kein gültiger Duplex-Wert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:872 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid key \"%s\": %s" msgid "invalid key '%s'" -msgstr "ungültiger Schlüssel '%s.%s'" +msgstr "Ungültiger Schlüsselname »%s«: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:884 +#, c-format msgid "invalid value for key '%s'" -msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für Schlüssel »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:933 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Modi »default« und »ignore« für Wake-on-LAN schließen sich gegenseitig aus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:946 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Passwort für Wake-on-LAN kann nur zusammen mit dem magischen Paketmodus " "verwendet werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:977 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" -"Sowohl Geschwindigkeit als auch Duplex sollten einen gültigen Wert haben " -"oder beide sollten nicht gesetzt sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:978 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" "sowohl Geschwindigkeit als auch Duplexmodus sind für eine statische Link-" @@ -3010,16 +3125,19 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 #, fuzzy +#| msgid "invalid private key" msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "Ungültiger privater Schlüssel" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 #, fuzzy +#| msgid "Local endpoint [none]" msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid IP address: %s" msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" @@ -3049,6 +3167,7 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663 #, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is invalid: %s" msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s" @@ -3062,160 +3181,179 @@ msgstr "" msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1911 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1909 #, fuzzy +#| msgid "Invalid secrets" msgid "invalid peer secrets" msgstr "Ungültige Passwörter" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1937 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1935 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1952 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:938 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:954 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "Sicherheit »%s« erfordert »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:983 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "Sicherheit »%s« erfordert Vorhandensein der Einstellung »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1072 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "»%s« kann nur zusammen mit »%s=%s« verwendet werden (WEP)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1109 +#, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" -msgstr "»%s« kann nur zusammen mit »%s=%s« oder »%s=%s« verwendet werden" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1127 msgid "" "pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:920 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "»%s« ist kein gültiger WLAN-Modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:933 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "»%s« ist kein gültiges Band" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:946 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:976 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1088 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1101 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" -msgstr "Wake-on-WLAN Modus 'default' und 'ignore' sind exklusive Flags" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1112 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" -msgstr "Wake-on-WLAN versucht, eine unbekannte Flagge zu setzen" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1125 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1143 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "Im Konflikt stehende Werte für »mac-address-randomization« und »cloned-mac-" "address«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1155 +msgid "property is deprecated and not implemented" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:174 msgid "page must be defined along with a channel" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:183 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:194 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "Eigenschaft des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +#| "type '%s'" msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" "Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für " "Eigenschaft »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "Die Eigenschaft kann nicht festgelegt werden: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 msgid "duplicate property" msgstr "Doppelte Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 msgid "unknown property" msgstr "Unbekannte Eigenschaft" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "Eigenschaft konnte nicht festgelegt werden: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2444 +#, fuzzy +#| msgid "'%s' cannot be empty" +msgid "cannot be empty" +msgstr "»%s« darf nicht leer sein" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3378 msgid "secret not found" msgstr "Passwort nicht gefunden" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid runner \"%s\"" msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" msgstr "ungültiger Runner »%s«" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1559 #, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate property" msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" msgstr "Doppelte Eigenschaft" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1579 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid file owner %d for %s" msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" msgstr "Ungültiger Dateibesitzer %d für %s" @@ -3225,22 +3363,24 @@ msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" msgstr "Unbekannte VPN-Erweiterung »%s«" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238 -#, fuzzy msgid "value out or range" -msgstr "Kleinster Quellport [0]" +msgstr "Wert ist außerhalb des Wertebereiches" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270 #, fuzzy +#| msgid "invalid runner \"%s\"" msgid "invalid runner-tx-hash" msgstr "ungültiger Runner »%s«" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2298 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgid "%s is only allowed for runner %s" msgstr "»%s« ist nicht mit »lacp« erlaubt" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2308 #, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgid "%s is only allowed for runners %s" msgstr "Option »%s« ist nur gültig für »%s=%s«." @@ -3249,9 +3389,8 @@ msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343 -#, fuzzy msgid "missing link watcher" -msgstr "Dateiname fehlt" +msgstr "Fehlende Verbindungsüberwachung" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369 msgid "team config exceeds size limit" @@ -3259,243 +3398,352 @@ msgstr "Die Team-Konfiguration übersteigt die Größenbeschränkung" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380 #, fuzzy +#| msgid "URI is not valid UTF-8" msgid "team config is not valid UTF-8" msgstr "Die Adresse ist kein gültiges UTF-8" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2555 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid runner \"%s\"" msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" msgstr "ungültiger Runner »%s«" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2594 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid tfilter: %s" msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "ungültiger tfilter: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2259 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1365 +#, fuzzy +#| msgid "Expected a value for '%s'\n" +msgid "Expected value of type \"au\"" +msgstr "Ein Wert wurde für »%s« erwartet\n" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1508 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1673 +#, fuzzy +#| msgid "Expected a value for '%s'\n" +msgid "Expected value of type \"aau\"" +msgstr "Ein Wert wurde für »%s« erwartet\n" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1519 +msgid "Expected \"address-labels\" of type \"as\"" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1541 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" +msgid "Incomplete IPv4 address (idx=%u)" +msgstr "Ungültiges IPv4-Adressenpräfix »%u«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1554 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2019 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2216 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2372 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2557 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "%s (idx=%u)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1691 +#, c-format +msgid "Incomplete IPv4 route (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1819 +#, fuzzy +#| msgid "Expected a value for '%s'\n" +msgid "Expected value of type \"aay\"" +msgstr "Ein Wert wurde für »%s« erwartet\n" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1844 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" +msgid "Invalid IPv6 DNS address length (idx=%u)" +msgstr "Ungültiges IPv6-Adressenpräfix »%u«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1971 +msgid "Expected value of type \"a(ayuay)\"" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1993 +#, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuay)\" (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2006 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" +msgid "IPv6 address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "%d. IPv6-Adresse hat ein ungültiges Präfix" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2036 +#, c-format +msgid "IPv6 gateway with invalid length (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2148 +msgid "Expected value of type \"a(ayuayu)\"" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2172 +#, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuayu)\" (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2185 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" +msgid "IPv6 dest address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "%d. IPv6-Adresse hat ein ungültiges Präfix" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" +msgid "IPv6 next-hop address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "%d. IPv6-Adresse hat ein ungültiges Präfix" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2341 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2520 +#, fuzzy +#| msgid "Expected a value for '%s'\n" +msgid "Expected value of type \"aa{sv}\"" +msgstr "Ein Wert wurde für »%s« erwartet\n" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2359 +#, c-format +msgid "IP address requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2538 +#, c-format +msgid "Route requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2660 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "»%s« ist kein gültiges Handle." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2407 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2808 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." -msgstr "'%s' unerwartet: Elternteil bereits angegeben" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2425 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "Ungültige Option »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2447 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2848 msgid "parent not specified." msgstr "Es wurde kein übergeordnetes Element angegeben." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2511 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2912 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte qdisc-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3042 msgid "action name missing." msgstr "Es fehlt ein Name für die Aktion." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2666 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3067 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte Option »%s« für die Aktion." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3204 msgid "invalid action: " msgstr "Ungültige Aktion: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3208 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte tfilter-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3107 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3508 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "Abfragen der Datei %s schlug fehl: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3118 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3519 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "Keine Datei (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3530 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "Ungültiger Dateibesitzer %d für %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3141 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3542 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "Dateiberechtigungen für %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3151 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3552 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "%s zurückweisen" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3171 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3572 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "Der Pfad ist nicht absolut (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3587 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Erweiterungs-Datei ist nicht vorhanden (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3195 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3596 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Erweiterung ist keine gültige Datei (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3607 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "libtool-Archive werden nicht unterstützt (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3283 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3684 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Binärdatei »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4106 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4508 #, fuzzy +#| msgid "unknown setting name" msgid "unknown secret flags" msgstr "Unbekannter Einstellungsname" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4116 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4518 msgid "conflicting secret flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4127 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4529 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" -msgstr "Passwort nicht gefunden" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4135 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4537 #, fuzzy +#| msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgid "unsupported secret flags" msgstr "Nicht unterstützte qdisc-Option »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4165 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4567 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "darf nicht gleichzeitig ein- und ausgeschaltet sein" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4173 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4575 msgid "WPS is required" -msgstr "PIN-Code ist erforderlich" +msgstr "WPS ist erforderlich" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4241 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4643 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "keine gültige Ethernet MAC-Adresse für die Maske an Position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4260 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4662 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "Keine gültige Ethernet MAC-Adresse #%u an Position %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4892 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5319 msgid "not valid utf-8" msgstr "kein gültiges UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4913 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4966 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5340 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5393 msgid "is not a JSON object" msgstr "kein JSON-Objekt" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5369 msgid "value is NULL" msgstr "Wert ist NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5369 msgid "value is empty" msgstr "Wert ist leer" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4954 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5381 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "Ungültiges JSON an Position %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5082 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5102 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5506 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5526 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "Nicht abgeschlossene Escape-Sequenz" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5128 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "Unbekanntes Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5146 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5570 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" -msgstr "fehlendes Schlüsselwert-Trennzeichen '%c' nach dem '%s'" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5166 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5590 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint32-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5180 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5604 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint32-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5193 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5617 #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint8-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5630 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger uint8-Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5220 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5644 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Ungültiger boolescher Wert »%s« für Attribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5234 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5658 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "Nicht unterstützter Parameter »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5535 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5959 +#, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" -msgstr "VFs %d und %d sind nicht nach aufsteigendem Index sortiert" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5559 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5983 +#, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" -msgstr "doppelte VF-Index %u" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5571 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5995 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5616 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6138 +#, c-format msgid "unknown flags 0x%x" -msgstr "Unbekannter Einstellungsname" +msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5628 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6150 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5639 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6161 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5647 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6169 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "" @@ -3507,8 +3755,7 @@ msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geladen werden: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" -msgstr "" -"Laden von nm_vpn_editor_plugin_factory() von %s (%s) ist fehlgeschlagen" +msgstr "Laden von nm_vpn_editor_plugin_factory() von %s (%s) ist fehlgeschlagen" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321 #, c-format @@ -3524,14 +3771,13 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" -msgstr "" -"VPN-Erweiterung in »%s« kann nicht geladen werden: Ungültiger Dienstname" +msgstr "VPN-Erweiterung in »%s« kann nicht geladen werden: Ungültiger Dienstname" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:493 msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "Das Plugin unterstützt nicht die Import-Fähigkeit" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:517 msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "Das Plugin unterstützt nicht die Export-Fähigkeit" @@ -3553,8 +3799,8 @@ msgstr "Dateiname hat ein ungültiges Format (%s)" #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" -"es ist ein im Konflikt stehendes Plugin (%s) vorhanden, das den gleichen " -"Wert %s.%s hat" +"es ist ein im Konflikt stehendes Plugin (%s) vorhanden, das den gleichen Wert " +"%s.%s hat" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458 #, c-format @@ -3570,8 +3816,7 @@ msgstr "Einstellung »Erweiterung« fehlt" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" -msgstr "" -"%s: Erneutes Laden des Plugins nicht versuchen, welches zuvor fehlschlug" +msgstr "%s: Erneutes Laden des Plugins nicht versuchen, welches zuvor fehlschlug" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134 msgid "missing filename to load VPN plugin info" @@ -3682,8 +3927,7 @@ msgstr "Die Initialisierung des Entschlüsselungsstrom-Slots scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:150 msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "" -"Das Anlegen des symmetrischen Schlüssels zur Entschlüsselung scheiterte." +msgstr "Das Anlegen des symmetrischen Schlüssels zur Entschlüsselung scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:161 msgid "Failed to set IV for decryption." @@ -3716,8 +3960,7 @@ msgstr "Die Initialisierung des Verschlüsselungsstromslots scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:309 msgid "Failed to set symmetric key for encryption." -msgstr "" -"Das Anlegen des symmetrischen Schlüssels zur Verschlüsselung scheiterte." +msgstr "Das Anlegen des symmetrischen Schlüssels zur Verschlüsselung scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:318 msgid "Failed to set IV for encryption." @@ -3745,27 +3988,27 @@ msgstr "Das Zertifikat konnte nicht entschlüsselt werden: %d" msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Passwort muss in UTF-8 vorliegen" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:467 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:474 #, fuzzy msgid "Couldn't initialize slot" msgstr "PKCS#8-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %s" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:476 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:483 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:486 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:493 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht verschlüsselt werden: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:496 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:548 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:555 msgid "Could not generate random data." msgstr "Es konnten keine Zufallsdaten generiert werden." @@ -3777,9 +4020,8 @@ msgid "Compiled without crypto support." msgstr "" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215 -#, fuzzy msgid "PEM key file had no start tag" -msgstr "PEM-Schlüsseldatei hat kein abschließendes Tag »%s«." +msgstr "PEM-Schlüsseldatei hat kein Start-Tag" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224 #, c-format @@ -3831,11 +4073,13 @@ msgstr "Die Entschlüsselung des privaten PKCS#8-Schlüssels scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:424 #, fuzzy +#| msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgid "Failed to find expected TSS start tag." msgstr "Auffinden der erwarteten PKCS#8-Startmarkierung scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:433 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." msgstr "Auffinden der erwarteten PKCS#8-Endmarkierung »%s« scheiterte." @@ -3848,9 +4092,8 @@ msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV enthält nicht-hexadezimale Zeichen." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:552 -#, fuzzy msgid "IV must contain at least 8 characters" -msgstr "Schlüssel enthält ungültige Zeichen" +msgstr "IV muss mindestens 8 Zeichen enthalten" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:602 msgid "Unable to determine private key type." @@ -3875,115 +4118,113 @@ msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Die Entschlüsselung des Zertifikats scheiterte." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774 -#, fuzzy msgid "Certificate file is empty" -msgstr "Schlüssel ist leer" +msgstr "Zertifikatsdatei ist leer" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756 -#, fuzzy msgid "Failed to recognize certificate" -msgstr "Die Entschlüsselung des Zertifikats scheiterte." +msgstr "Zertifikats konnte nicht erkannt werden" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:861 -#, fuzzy msgid "not a valid private key" msgstr "Ungültiger privater Schlüssel" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716 +#: src/libnm-glib-aux/nm-dbus-aux.c:682 +#, c-format +msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "Methode gab den Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet" + +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2439 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "Objektklasse »%s« hat keine Eigenschaft namens »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2448 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr " Eigenschaft »%s« von Objektklasse »%s« ist nicht schreibbar" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2457 #, c-format -msgid "" -"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgid "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -"Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der " -"Konstruktion gesetzt werden" +"Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der Konstruktion " +"gesetzt werden" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2468 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "»%s::%s« ist ein ungültiger Eigenschaftsname. »%s« ist kein GObject-Untertyp" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2481 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -"Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt " -"werden" +"Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2493 #, c-format msgid "" -"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " -"type '%s'" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type " +"'%s'" msgstr "" "Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für " "Eigenschaft »%s« des Typs »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5516 msgid "interface name is missing" -msgstr "Schnittstellenname ist reserviert" +msgstr "Schnittstellenname fehlt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5524 msgid "interface name is too short" msgstr "Schnittstellenname ist zu kurz" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5532 msgid "interface name is reserved" msgstr "Schnittstellenname ist reserviert" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5545 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "Schnittstellenname enthält ein ungültiges Zeichen" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5553 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "Schnittstellenname ist länger als 15 Zeichen" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5578 +#, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname" +msgstr "»%%« ist nicht in einem Schnittstellennamen erlaubt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5590 +#, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname" +msgstr "»%s« ist nicht als Schnittstellenname erlaubt" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841 -msgid "" -"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5612 +msgid "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" +"Der Schnittstellenname muss alphanumerisch sein und darf weder »/« noch »\\« " +"enthalten." -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5629 msgid "interface name must not be empty" -msgstr "Schnittstellenname ist zu kurz" +msgstr "Schnittstellenname darf nicht leer sein" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866 -#, fuzzy +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5637 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" -msgstr "Schnittstellenname ist reserviert" +msgstr "Schnittstellenname muss in UTF-8 kodiert sein" #: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "Unbekannte Protokollstufe »%s«" +msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«." #: src/libnm-log-core/nm-logging.c:360 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "Unbekannte Protokolldomäne »%s«" +msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. @@ -4013,20 +4254,20 @@ msgstr "»%s« ist mehrdeutig: %s" msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "Fehlender Name, versuchen Sie einen von [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3735 -#: src/nmcli/connections.c:3793 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3771 +#: src/nmcli/connections.c:3829 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626 -#: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 -#: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1842 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1873 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2882 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2940 src/nmcli/common.c:1611 +#: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 src/nmcli/devices.c:485 +#: src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 src/nmcli/devices.c:604 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -4082,35 +4323,34 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 -#, fuzzy msgid "connecting (externally)" -msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" +msgstr "wird verbunden (extern)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 -#, fuzzy msgid "connected (externally)" -msgstr "verbunden (nur Gelände)" +msgstr "verbunden (extern)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 #, fuzzy +#| msgid "deactivating" msgid "deactivating (externally)" msgstr "wird deaktiviert" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2874 src/nmcli/connections.c:5576 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:316 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2877 src/nmcli/connections.c:5575 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:316 msgid "no" msgstr "nein" @@ -4127,8 +4367,8 @@ msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3755 -#: src/nmcli/connections.c:3814 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3791 +#: src/nmcli/connections.c:3850 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4201,8 +4441,7 @@ msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382 msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" -"Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" +msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384 msgid "Shared connection service failed" @@ -4306,8 +4545,7 @@ msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "" -"Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" +msgstr "Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" @@ -4385,6 +4623,7 @@ msgstr "Die Verwaltung des übergeordneten Geräts wurde geändert" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459 #, fuzzy +#| msgid "OpenVSwitch database connection failed" msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "Datenbankverbindung zu OpenVSwitch ist fehlgeschlagen" @@ -4398,10 +4637,11 @@ msgstr "Die gewählte IP-Methode wird nicht unterstützt" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" -msgstr "Fehler beim Konfigurieren der SR-IOV-Parameter" +msgstr "Das Einrichten der SR-IOV-Parameter schlug fehl." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467 #, fuzzy +#| msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden" @@ -4465,39 +4705,43 @@ msgstr "Software-Link konnte nicht erstellt werden" msgid "The device disappeared" msgstr "Das Gerät verschwand" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 #, fuzzy +#| msgid "use 'goto ' first, or 'set .'\n" msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" "Verwenden Sie zuerst »goto «, oder »set ." "«\n" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 #, fuzzy +#| msgid "invalid setting name '%s'" msgid "invalid setting name" msgstr "Ungültiger Einstellungsname »%s«" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 #, fuzzy +#| msgid "Property name? " msgid "property name is not UTF-8" msgstr "Eigenschaftenname? " -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 #, fuzzy +#| msgid "secret is not set" msgid "secret is not UTF-8" -msgstr "Die Adresse ist kein gültiges UTF-8" +msgstr "»Geheimnis« ist nicht festgelegt" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 #, c-format @@ -4506,6 +4750,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" msgid "Could not retrieve session id: %s" msgstr "Verbindungen konnte nicht aktiviert werden: %s" @@ -4516,8 +4761,10 @@ msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5200 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -4528,15 +4775,16 @@ msgstr "Benutzername" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4736 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 +#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:204 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -4544,7 +4792,7 @@ msgstr "Identität" msgid "Private key password" msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:298 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -4554,11 +4802,13 @@ msgstr "Dienst" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473 #, fuzzy +#| msgid "invalid private key" msgid "WireGuard private-key" msgstr "Ungültiger privater Schlüssel" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" msgstr "" "Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Kabelnetzwerk »%s« " @@ -4580,8 +4830,7 @@ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:880 #, c-format msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'." msgstr "" "Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« " "zuzugreifen." @@ -4636,7 +4885,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "MACsec-PSK-Legitimierung" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6896 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4645,63 +4894,87 @@ msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "MACsec-EAP-Legitimierung" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941 -#, fuzzy msgid "WireGuard VPN secret" -msgstr "WireGuard" +msgstr "" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984 msgid "VPN password required" msgstr "VPN-Passwort ist erforderlich" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "Unbekannte VPN-Erweiterung »%s«" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geladen werden: %s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" -"VPN-Erweiterung »%s« kann wegen fehlendem »%s« nicht geladen werden. Fehlt " -"die Client-Erweiterung?" +"VPN-Erweiterung »%s« kann wegen fehlendem »%s« nicht geladen werden. Fehlt die " +"Client-Erweiterung?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "Laden der VPN-Erweiterung »%s« ist gescheitert: %s." -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "Passwort für Zertifikat" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Passwort für HTTP-Proxy" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Gruppenpasswort" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +msgid "Gateway URL" +msgstr "Gateway-Adresse" # https://de.wikipedia.org/wiki/Cookie -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Prüfsumme des Gateway-Zertifikats" +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:167 +msgid "Gateway DNS resolution ('host:IP')" +msgstr "" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "IPv4 gateway [none]" +msgid "no gateway configured" +msgstr "IPv4-Gateway [keines]" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:392 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Editor failed with status %d" +msgid "exited with status %d" +msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Editor failed with signal %d" +msgid "exited on signal %d" +msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:430 +msgid "insufficent secrets returned" +msgstr "" + #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" @@ -4712,204 +4985,207 @@ msgstr "Feld »%s« muss allein stehen" msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "Ungültiges Feld »%s%s%s%s%s«; %s%s%s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:258 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed" msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:269 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:294 msgid "" -"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," -"ip[/prefix] ...]'" +"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,ip[/" +"prefix] ...]'" msgstr "" -"Die gültige Syntax lautet: 'IP[/Präfix] [next-hop] [Metrik] " -"[Attribut=Wert]... [,IP[/Präfix] ...]'" +"Die gültige Syntax lautet: 'IP[/Präfix] [next-hop] [Metrik] [Attribut=Wert]... " +"[,IP[/Präfix] ...]'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:340 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "»next hop« (%s) muss der erste sein" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:350 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "die Metrik (»%s«) muss vor den Attributen stehen" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:403 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "Ungültige Route: %s. %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:472 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "PAC-Skript kann nicht aus Datei »%s« gelesen werden" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:480 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "Datei »%s« enthält kein gültiges utf-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:493 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "»%s« enthält kein kein gültiges PAC-Skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:496 msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Kein gültiges PAC-Skript" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:548 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "Team-Konfiguration kann nicht aus Datei »%s« gelesen werden" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:566 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:556 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "Team-Konfigurationsdatei »%s« enthält ungültiges UTF-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1060 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1050 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1225 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1193 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393 -#, fuzzy +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1447 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4513 msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %u]" +msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1463 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "»%s« ist keine gültige Zahl" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1519 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "»%s« ist außerhalb des Bereichs [0, %u]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1570 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "»%s« ist keine gültige Ethernet MAC-Adresse" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1672 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "ungültige Option »%s«. Verwenden Sie eine Kombination aus [%s]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1809 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (Schlüssel)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1811 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (Passphrase)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1814 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (unbekannt)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (KEINES)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1833 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1835 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1837 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1839 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 msgid "0 (none)" msgstr "0 (keine)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1866 msgid "agent-owned, " msgstr "Agent-Besitz, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1868 msgid "not saved, " msgstr "nicht gespeichert, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1870 msgid "not required, " msgstr "nicht notwendig, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2075 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use