diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f022c691f..8371780fa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-26 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-09-23 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e6ba980fc..54af22bb4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.34 2005/09/05 20:48:12 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.35 2005/09/26 21:11:24 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 23:10+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #. Setup a request to the keyring to save the network passphrase -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:915 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:864 #, c-format msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1137 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1082 #, c-format msgid "" "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " @@ -33,77 +33,73 @@ msgstr "" "Zdá sa, že požadovaná bezdrôtová sieť '%s' nie je v dosahu. Bude použitá iná " "bezdrôtová sieť, ak sú nejaké dostupné." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:317 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:312 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:322 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo." -#: ../gnome/applet/applet.c:198 +#: ../gnome/applet/applet.c:181 msgid "Error displaying connection information: " msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení: " -#: ../gnome/applet/applet.c:221 +#: ../gnome/applet/applet.c:200 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!" -#: ../gnome/applet/applet.c:233 +#: ../gnome/applet/applet.c:211 msgid "No active connections!" msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!" -#: ../gnome/applet/applet.c:242 -msgid "Could not open socket!" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zásuvku!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:257 -msgid "Failed to get information about the interface!" -msgstr "Získavanie informácií o rozhraní zlyhalo!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:289 +#: ../gnome/applet/applet.c:223 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "Drôtový ethernet (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:291 +#: ../gnome/applet/applet.c:225 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:391 ../gnome/applet/applet.c:409 +#: ../gnome/applet/applet.c:302 ../gnome/applet/applet.c:320 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" -#: ../gnome/applet/applet.c:393 ../gnome/applet/applet.c:411 +#: ../gnome/applet/applet.c:304 ../gnome/applet/applet.c:322 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:394 ../gnome/applet/applet.c:412 +#: ../gnome/applet/applet.c:305 ../gnome/applet/applet.c:323 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:501 +#: ../gnome/applet/applet.c:327 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marcel Telka " + +#: ../gnome/applet/applet.c:412 msgid "VPN Error" msgstr "Chyba VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:505 +#: ../gnome/applet/applet.c:416 msgid "VPN Login Failure" msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:506 +#: ../gnome/applet/applet.c:417 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia." -#: ../gnome/applet/applet.c:510 +#: ../gnome/applet/applet.c:421 msgid "VPN Start Failure" msgstr "Zlyhanie spustenia VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:511 +#: ../gnome/applet/applet.c:422 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " @@ -112,25 +108,25 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN " "programu." -#: ../gnome/applet/applet.c:515 ../gnome/applet/applet.c:525 +#: ../gnome/applet/applet.c:426 ../gnome/applet/applet.c:436 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "Zlyhanie VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:516 +#: ../gnome/applet/applet.c:427 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia." -#: ../gnome/applet/applet.c:520 +#: ../gnome/applet/applet.c:431 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "Chyba konfigurácie VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:521 +#: ../gnome/applet/applet.c:432 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." -#: ../gnome/applet/applet.c:526 +#: ../gnome/applet/applet.c:437 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " @@ -139,23 +135,23 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil " "príslušnú konfiguráciu siete." -#: ../gnome/applet/applet.c:534 +#: ../gnome/applet/applet.c:445 #, c-format msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:603 +#: ../gnome/applet/applet.c:514 #, c-format msgid "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:" -#: ../gnome/applet/applet.c:605 +#: ../gnome/applet/applet.c:516 msgid "VPN Login Message" msgstr "Správa VPN prihlásenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:824 ../gnome/applet/applet.c:2440 +#: ../gnome/applet/applet.c:734 ../gnome/applet/applet.c:2286 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:385 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:384 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -163,159 +159,148 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " "nebol nájdený)." -#: ../gnome/applet/applet.c:837 +#: ../gnome/applet/applet.c:747 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." -#: ../gnome/applet/applet.c:844 +#: ../gnome/applet/applet.c:754 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." -#: ../gnome/applet/applet.c:988 +#: ../gnome/applet/applet.c:963 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:990 +#: ../gnome/applet/applet.c:965 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:997 +#: ../gnome/applet/applet.c:972 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:999 +#: ../gnome/applet/applet.c:974 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1006 +#: ../gnome/applet/applet.c:981 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1013 ../gnome/applet/applet.c:1022 +#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1015 ../gnome/applet/applet.c:1024 +#: ../gnome/applet/applet.c:990 ../gnome/applet/applet.c:999 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1031 +#: ../gnome/applet/applet.c:1006 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1033 +#: ../gnome/applet/applet.c:1008 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1077 +#: ../gnome/applet/applet.c:1053 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: ../gnome/applet/applet.c:1088 +#: ../gnome/applet/applet.c:1064 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1095 +#: ../gnome/applet/applet.c:1069 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: ../gnome/applet/applet.c:1102 +#: ../gnome/applet/applet.c:1073 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: ../gnome/applet/applet.c:1116 +#: ../gnome/applet/applet.c:1075 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1140 +#: ../gnome/applet/applet.c:1095 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1552 +#: ../gnome/applet/applet.c:1103 +#, c-format +msgid "VPN connecting to '%s'" +msgstr "VPN pripájanie k '%s'" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1489 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1573 +#: ../gnome/applet/applet.c:1510 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1687 +#: ../gnome/applet/applet.c:1623 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1719 +#: ../gnome/applet/applet.c:1655 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Konfigurovať VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1723 +#: ../gnome/applet/applet.c:1659 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "_Odpojiť VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1746 +#: ../gnome/applet/applet.c:1681 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "_Vytáčané spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1755 +#: ../gnome/applet/applet.c:1690 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Pripojiť k %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1806 +#: ../gnome/applet/applet.c:1740 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1968 +#: ../gnome/applet/applet.c:1902 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." -#: ../gnome/applet/applet.c:2077 -msgid "Wireless Network _Discovery" -msgstr "_Prehľadávanie bezdrôtových sietí" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2080 -msgid "Always Search" -msgstr "Vždy vyhľadávať" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2088 -msgid "Search Only When Disconnected" -msgstr "Vyhľadávať len pri odpojení" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2096 -msgid "Never Search" -msgstr "Nikdy nevyhľadávať" - #. Wireless Enabled item -#: ../gnome/applet/applet.c:2108 +#: ../gnome/applet/applet.c:2004 msgid "_Wireless Enabled" msgstr "Povolené _bezdrôtové pripojenie" #. Connection Information item -#: ../gnome/applet/applet.c:2114 +#: ../gnome/applet/applet.c:2010 msgid "Connection _Information" msgstr "_Informácie o spojení" #. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2124 +#: ../gnome/applet/applet.c:2020 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2132 +#: ../gnome/applet/applet.c:2028 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../gnome/applet/applet.c:2579 +#: ../gnome/applet/applet.c:2435 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -323,24 +308,24 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže " "pokračovať.\n" -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:118 +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:127 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:119 +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientácia systémovej lišty." -#: ../gnome/applet/menu-items.c:89 +#: ../gnome/applet/menu-items.c:87 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drôtová sieť (%s)" -#: ../gnome/applet/menu-items.c:92 +#: ../gnome/applet/menu-items.c:90 msgid "_Wired Network" msgstr "_Drôtová sieť" -#: ../gnome/applet/menu-items.c:165 +#: ../gnome/applet/menu-items.c:161 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" @@ -348,14 +333,14 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)" msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)" msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)" -#: ../gnome/applet/menu-items.c:167 +#: ../gnome/applet/menu-items.c:163 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Bezdrôtových sietí" msgstr[1] "Bezdrôtová sieť" msgstr[2] "Bezdrôtové siete" -#: ../gnome/applet/menu-items.c:309 +#: ../gnome/applet/menu-items.c:303 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatný Unikód)" @@ -421,7 +406,7 @@ msgid "Hex Key:" msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189 #, c-format msgid "Cannot start VPN connection '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'" @@ -435,7 +420,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť dialógové okno overenia totožnosti pre VPN spojenie typu " "'%s'. Spojte sa s vašim správcom systému." -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:194 +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192 #, c-format msgid "" "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " @@ -588,11 +573,11 @@ msgstr "_Typ kľúča:" msgid "_Login to Network" msgstr "_Prihlásenie k sieti" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:376 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:372 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:378 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:374 msgid "" "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "administrator." @@ -600,11 +585,11 @@ msgstr "" "Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so " "správcom vášho systému." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:430 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:426 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:432 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:428 #, c-format msgid "" "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " @@ -613,12 +598,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%s' na " "import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:572 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:568 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:575 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:571 #, c-format msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " @@ -627,12 +612,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie typu '%" "s'. Spojte sa so správcom vášho systému." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:735 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:731 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:738 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:734 #, c-format msgid "" "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " @@ -643,16 +628,16 @@ msgstr "" "potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na vytvorenie " "nového spojenia." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:953 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:940 msgid "Unable to load" msgstr "Nepodarilo sa načítať" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:955 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:942 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!" #. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1073 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1060 msgid "Edit VPN Connection" msgstr "Upraviť VPN spojenie" @@ -661,33 +646,29 @@ msgid "Add a new VPN connection" msgstr "Pridať nové VPN spojenie" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." +msgstr "Vyberte si, ktorý typ VPN spojenia chcete vytvoriť." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 msgid "Connect to:" msgstr "Pripojiť k:" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 msgid "Create VPN Connection" msgstr "Vytvoriť VPN spojenie" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" msgstr "Vytvoriť VPN spojenie - 1 z 2" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" msgstr "Vytvoriť VPN spojenie - 2 z 2" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 msgid "Delete the selected VPN connection" msgstr "Odstrániť vybrané VPN spojenie" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "" -"Dependent on the private network you want to connect to, you need to select " -"what type of connection you want to create." -msgstr "" -"V závislosti od privátnej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť, potrebujete " -"vybrať typ spojenia, ktoré chcete vytvoriť." - #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 msgid "E_xport" msgstr "E_xportovať" @@ -697,34 +678,34 @@ msgid "Edit the selected VPN connection" msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 -msgid "Export VPN connection to a file" -msgstr "Exportovať VPN spojenie do súboru" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 msgid "Export the VPN settings to a file" msgstr "Exportovať VPN nastavenia do súboru" +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "Exportovať vybrané VPN spojenie do súboru" + #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 -msgid "Finish create VPN Connection" +msgid "Finish Creating VPN Connection" msgstr "Dokončiť vytváranie VPN spojenia" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 -msgid "Manage Virtual Private Network connections" +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 msgid "" -"This assistant will guide you through the creation of a new VPN connection " -"to a private network.\n" +"This assistant will guide you through the creation of a connection to a " +"Virtual Private Network (VPN).\n" "\n" -"It will require some information, such as IP addresses and secrets, that " -"will probably be provided by your system administrator as appropriate." +"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " +"see your system administrator to obtain this information." msgstr "" -"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania nového VPN spojenia k " -"privátnej sieti.\n" +"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania spojenia k " +"Virtuálnej Privátnej Sieti (VPN).\n" "\n" -"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako je IP adresy a heslá, ktoré budú " -"pravdepodobne poskytnuté vašim správcom systému." +"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako sú IP adresy a heslá. Prosím, vyžiadajte si " +"tieto informácie od vášho správcu systému." #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections"