diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index ec2ad6b42..334787615 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-07 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + 2008-08-02 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ru.po b/vpn-daemons/pptp/po/ru.po index ed70e2ae2..1f73a53cf 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ru.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ru.po @@ -1,568 +1,186 @@ -# translation of ru.po to +# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Leonid Kanter , 2007. +# Leonid Kanter , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-07 13:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:43+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Тип аутентификации:" - -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "_Запомнить для этого сеанса" - -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_Сохранить на брелоке" - -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "Необходима аутентификация для доступа к \"%s\"." - -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Аутентификация соединения" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"Сведения аутентификации\n" -"\n" -"Для соединения '%s' могут потребоваться некоторые сведения аутентификации.\n" -"\n" -"Выберите подходящий тип аутентификации и предоставьте необходимые параметры ниже:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется аутентификация" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "Тип _Аутентификации:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "_Удалённое имя:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" -msgstr "П_ользователь:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-window" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-window" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-window" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Вторичный пароль:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +msgid "_Username:" +msgstr "П_ользователь:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 msgid "_Domain:" msgstr "_Домен:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Подключиться _анонимно" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 msgid "Connect as _user:" msgstr "Подключиться как _пользователь:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +msgid "_Remember passwords for this session" msgstr "_Запомнить пароль для этого сеанса" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "_Сохранить пароль на брелоке" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Добавить, изменить или удалить соединения VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:169 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"Необходима аутентификация для доступа к виртуальной частной сети «%s»." +"." -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "Менеджер соединений VPN (PPP generic)" +#: ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Аутентификация VPN" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" +msgstr "Добавить, удалить или изменить PPTP VPN соединения" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 +msgid "PPTP VPN Connection Manager" +msgstr "Менеджер соединений PPTP VPN" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Имя соединения" +#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "Любое доступное (по умолчанию)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" -msgstr "Задержки и таймауты" +#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "128 бит (самое защищёное)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "40 бит (менее защищённое)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "Параметры IP" +#: ../properties/advanced-dialog.c:257 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Параметры пакетов" +#: ../properties/advanced-dialog.c:263 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/advanced-dialog.c:269 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "Список дополнительных параметров pppd, как если бы он был введен в командной строке" +#: ../properties/advanced-dialog.c:275 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Резрешить компрессию BSD" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Разрешить компрессию Deflate" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 +msgid "Echo" +msgstr "Эхо" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Аутентифицировать вторую сторону" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 +msgid "Optional" +msgstr "Дополнительные" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Компрессия и шифрование" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Шифрование и сжатие" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 +msgid "Ad_vanced..." +msgstr "_Дополнительно..." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Отладочный вывод" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 +msgid "Allow BSD data compression" +msgstr "Включить компрессию BSD" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "Разрывать соединение после указанного количества сбоев LCP echo" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 +msgid "Allow Deflate data compression" +msgstr "Включить компрессию Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Включить stateful MPPE" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 +msgid "Allow Stateful Encryption" +msgstr "Включить Stateful Encryption" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Исключительный доступ к устройству (блокировка в стиле UUCP)" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Разешить следующие методы аутентификации:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Find Device" -msgstr "Поиск устройства" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." -msgstr "В" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "GPRS Options" -msgstr "Параметры GPRS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 +msgid "Security:" +msgstr "Шифрование:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "Аппаратный RTS/CTS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "Посылать эхо-пакеты PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "Host name or IP address of the PPTP server" -msgstr "Имя узла или IP-адрес сервера PPTP" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 +msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)" +msgstr "Использовать шифрование MPPE" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "Если компрессия BSD не разрешена, демону pppd передаётся параметр 'nobsdcomp'" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "Использовать сжатие заголовков TCP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "Если компрессия Deflate нежалательна, демону pppd будет передаваться параметр 'nodefate'" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "MRU" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "MTU" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Модемное соединение" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "PPP Options" -msgstr "Параметры PPP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "Получать DNS через туннель" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Отвергать CHAP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Отвергать EAP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Отвергать MS CHAP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Требовать шифрование MPPE 128 бит" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Требовать исключительный адрес IP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Требовать сжатие MPPC" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Требовать шифрование MPPE" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Требуется наличие существующего сетевого соединения" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "Маршрутизация" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "Параметры последовательного соединения" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "Использовать настройку точки доступа GPRS из конфигурации устройства" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "IP-адрес провайдера" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Номер телефона" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 -msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "Запоминающееся имя для этого соединения, например, \"Корпоративная сеть\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Время в секундах между эхо-запросами" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Получать адреса серверов DNS" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"refuse-chap\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"refuse-eap\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"refuse-mschap\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"lock\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"require-mppc\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 -msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -msgstr "Если этот параметр установлен, демону pppd передаётся параметр 'debug' и добавляется некоторая дополнительная информация от модуля NetworkManager" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noipdefault\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"usepeerdns\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "Передавать демону pppd параметр \"noauth\"" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "_Имя точки доступа:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Канал:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "_Номер контекста" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_Дополнительные параметры PPP:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" -msgstr "_Адрес устройства:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_IP-адрес:" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Импорт сохранённой конфигурации..." +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "_Использовать соединение VPN только для этих адресов" +#: ../properties/nm-pptp.c:50 +msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "_Тип пакета" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_Номер телефона:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "connect-delay" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "Туннель pppd (PPTP, BTGPRS, Dialup)" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "PPTP Server" -msgstr "Сервер PPTP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефона" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Адрес Bluetooth" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Канал Bluetooth" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "Номер контекста GPRS" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "Тип пакетов GPRS" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Использовать управление потоком CTS/RTS" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Подключиться при помощи модема" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Требовать предоставляния IP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Использовать шифрование MPPE" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Использовать шифрование MPPE 128 бит" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Использовать компрессию MPPC" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Не использовать компрессию deflate" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Не использовать компрессию BSD" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Исключительный доступ к устройству демоном pppd" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Аутентифицировать вторую сторону" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Отклонять MSCHAP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Maximum transmit unit (в байтах)" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Maximum receive unit (в байтах)" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "Количество сбоев LCP echo, необходимое для разрыва соединения" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "Интервал (в секундах) между передачей LCP echo" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "Итервал (в миллисекундах) ожидания перед соединением." - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Дополнительные параметры PPP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "Получать адреса серверов DNS" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "Доступны указанные сети" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "Только для указанных сетей" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "Следующее соединение \"%s\" будет создано:" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "Сведения о соединении можно изменить, если нажать кнопку \"Назад\"." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Выберите файл для импорта" - -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Вы действительно хотите заменить его?" - -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "Сбой соединения VPN" +#: ../properties/nm-pptp.c:51 +msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." +msgstr "Совместим с серверами Microsoft и другими серверами PPTP VPN."