diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index 98dff8ed3..d578d193a 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-03 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Added Galician Translation. + * LINGUAS: Added 'gl' + 2007-02-02 Alexander Shopov * bg.po: Added Bulgarian translation by diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS b/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS index b2865a33c..2322d5859 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS +++ b/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS @@ -9,6 +9,7 @@ el en_GB es fi +gl hu it ja diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/gl.po b/vpn-daemons/pptp/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..8df70f86c --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/pptp/po/gl.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# translation of gl.po to Galego +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Casal Quinteiro , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:54+0100\n" +"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" +"Language-Team: Galego \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Tipo de autenticación:" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 +msgid "_Remember for this session" +msgstr "_Lembrar para esta sesión" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 +msgid "_Save in keyring" +msgstr "_Gardar no anel" + +#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access '%s'." +msgstr "Necesita autenticarse para acceder a '%s'." + +#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 +msgid "Authenticate Connection" +msgstr "Autenticar conexión" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Authentication Information\n" +"\n" +"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +"\n" +"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " +"credentials below:\n" +msgstr "" +"Información de autenticación\n" +"\n" +"A conexión '%s' podería necesitar algunha forma de autenticación.\n" +"\n" +"Seleccione o tipo de autenticación e proporcione as credenciais necesarias embaixo:\n" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autenticación requerida" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 +msgid "_Authentication Type:" +msgstr "Tipo de _autenticación:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasinal:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 +msgid "_Remote name:" +msgstr "Nome _remoto:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +msgid "_Username:" +msgstr "Nome de _usuario:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 +msgid "auth-chap-window" +msgstr "auth-chap-window" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 +msgid "auth-mschapv2-window" +msgstr "auth-mschapv2-window" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 +msgid "auth-none-window" +msgstr "auth-none-window" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Contrasinal _secundario:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Dominio:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Conectar como _anónimo" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "Conectar como _usuario:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "_Lembrar o contrasinal para esta sesión" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "_Gardar contrasinal no anel" + +#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "Engadir, eliminar, e editar conexión VPN" + +#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +msgstr "Xestor de conexión VPN (PPP xenérico)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 +msgid "00:00:00:00" +msgstr "00:00:00:00" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 +msgid "Connection Name" +msgstr "Nome da conexión" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 +msgid "Delays and TImeouts" +msgstr "Retardos e expriracións" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 +msgid "IP Options" +msgstr "Opcións IP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +msgid "Packet Parameters" +msgstr "Parámetros de paquetes" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "exemplo: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +msgstr "Unha lista de opcións extra para pppd tal como as teclearía na liña de comandos" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 +msgid "Allow BSD Compression" +msgstr "Permitir compresión BSD" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 +msgid "Allow Deflate compression" +msgstr "Permitir compresión Deflate" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 +msgid "Authenticate Peer" +msgstr "Autenticar compañeiro" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 +msgid "Compression & Encryption" +msgstr "Compresión e cifrado" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 +msgid "Debug Output" +msgstr "Depurar saída" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 +msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +msgstr "Desconectar tras este número de solicitudes LCP falladas" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 +msgid "Enable stateful MPPE" +msgstr "Activar MPPE de estados" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 +msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +msgstr "Acceso exclusivo ao dispositivo (bloque tipo UUCP)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 +msgid "Find Device" +msgstr "Procurar dispositivo" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " +"list of allowed options before a connection is established. Currently there " +"are no options on the list." +msgstr "Por razóns de seguridade, as opcións introducidas na caixa de enriba compróbanse contra unha lista de opcións dispoñibles antes de establecer unha conexión. Actualmente non hai conexión na lista." + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +msgid "GPRS Options" +msgstr "Opcións GPRS" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 +msgid "Hardware RTS/CTS" +msgstr "Hardware RTS/CTS" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +msgid "Host name or IP address of the PPTP server" +msgstr "Nome do host ou enderezo IP do servidor PPTP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +msgstr "Se non está permitida a compresión BSD, pásase a opción 'nobsdcomp' a pppd" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +msgstr "Se a compresión Deflate non está permitida, pásase a opción 'nodefate' a pppd" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +msgid "Maximum Receive Unit" +msgstr "Unidade de recepción máxima" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +msgid "Maximum Transmit Unit" +msgstr "Unidade de transmisión máxima" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +msgid "Modem Connection" +msgstr "Conexión por módem" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 +msgid "PPP Options" +msgstr "Opcións PPP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 +msgid "Peer DNS through tunnel" +msgstr "DNS do compañeiro a través do túnel" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 +msgid "Refuse CHAP" +msgstr "Rexeitar CHAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Rexeitar EAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 +msgid "Refuse MS CHAP" +msgstr "Rexeitar MS CHAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 +msgid "Require 128 bit MPPE encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 +msgid "Require Explicit IP Addr" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 +msgid "Require MPPC Compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 +msgid "Require MPPE encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 +msgid "Requires existing network connection" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 +msgid "Routing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 +msgid "Serial Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 +msgid "Service providers GPRS access point from device config" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 +msgid "Service providers IP address" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 +msgid "Telephone number to dial" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +msgid "" +"This is the friendly name that will be used to identify this network " +"connection, \n" +"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 +msgid "Time in seconds between echo requests" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 +msgid "Use Peer DNS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 +msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 +msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 +msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 +msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 +msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +msgid "" +"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +"information from the NetworkManager plugin" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 +msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 +msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 +msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 +msgid "_Access Point Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 +msgid "_Context Num" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 +msgid "_Custom PPP options:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +msgid "_Device Address:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 +msgid "_IP Address:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 +msgid "_Packet Type" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 +msgid "_Telephone Number:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 +msgid "connect-delay" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 +msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 +msgid "PPTP Server" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 +msgid "Telephone Number" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 +msgid "Bluetooth Address" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 +msgid "Bluetooth Channel" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 +msgid "GPRS APN" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 +msgid "GPRS IP" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 +msgid "GPRS Context No." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 +msgid "GPRS Packet Type" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 +msgid "Use CTS/RTS flow control" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 +msgid "Connect via a modem" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 +msgid "Require IP to be provided" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 +msgid "Use MPPE encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 +msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 +msgid "Use MPPC compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 +msgid "Do not use deflate compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 +msgid "Exclusive device access by pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 +msgid "Authenticate remote peer" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 +msgid "Refuse MSCHAP" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 +msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 +msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 +msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 +msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 +msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 +msgid "Custom PPP options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 +msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 +msgid "Specific networks available" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 +msgid "Limit to specific networks" +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:229 +#, c-format +msgid "The following '%s' connection will be created:" +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:242 +#, c-format +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:245 +msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:317 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/vpnui_impl.c:462 +msgid "Save as..." +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:491 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:494 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 +msgid "VPN Connection failed" +msgstr "" +