diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c023716..8964724 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Calls package. # Sebastian Rasmussen , 2020. # Anders Jonsson , 2020. +# Luna Jernberg , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:46+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,37 +18,60 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:317 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Samtal" -#: src/calls-application.c:519 +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare" + +# https://source.puri.sm/Librem5/calls/-/issues/205 +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PTSN;" +msgstr "Telefon;Samtal;Lur;Ring;Uppringare;PTSN;" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Samtal (demon)" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)" + +#: src/calls-application.c:521 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören" -#: src/calls-application.c:520 +#: src/calls-application.c:522 msgid "PLUGIN" msgstr "INSTICK" -#: src/calls-application.c:525 +#: src/calls-application.c:527 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" -#: src/calls-application.c:531 +#: src/calls-application.c:533 msgid "Dial a number" msgstr "Slå ett nummer" -#: src/calls-application.c:532 +#: src/calls-application.c:534 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-call-display.c:246 +#: src/calls-call-display.c:280 msgid "Calling…" msgstr "Ringer…" -#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547 +#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:615 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonym uppringare" @@ -60,34 +84,53 @@ msgstr "" "%s\n" "igår" -#: src/calls-main-window.c:115 +#: src/calls-main-window.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sebastian Rasmussen \n" +"Luna Jernberg \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: src/calls-main-window.c:173 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Kan inte ringa: Inget röstkapabelt modem tillgängligt" -#: src/calls-main-window.c:178 +#: src/calls-main-window.c:323 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst" -#: src/calls-main-window.c:182 +#: src/calls-main-window.c:327 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Kan inte ringa: Inget instick" -#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280 +#: src/calls-main-window.c:365 src/ui/call-display.ui:280 msgid "Dial Pad" msgstr "Knappsats" -#: src/calls-main-window.c:219 +#: src/calls-main-window.c:374 msgid "Recent" msgstr "Senaste" +#: src/calls-notifier.c:52 +msgid "Missed call" +msgstr "Missat samtal" + +#: src/calls-notifier.c:56 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Missat samtal från %s" + +#: src/calls-notifier.c:58 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Missat samtal från %s" + +#: src/calls-notifier.c:64 +msgid "Call back" +msgstr "Ring tillbaka" + #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "Inkommande telefonsamtal" @@ -148,20 +191,20 @@ msgstr "Detta samtal är krypterat" msgid "No Recent Calls" msgstr "Inga senaste samtal" -#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 msgid "Recent Calls" msgstr "Senaste samtal" -#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 msgid "New call…" msgstr "Nytt samtal…" #. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 msgid "About Calls" msgstr "Om Samtal" @@ -173,6 +216,22 @@ msgstr "Inget modem hittades" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" +#: src/ui/main-window.ui:105 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:114 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: src/ui/main-window.ui:141 +msgid "_Send" +msgstr "_Skicka" + #: src/ui/new-call-box.ui:101 msgid "Dial" msgstr "Ring" @@ -181,11 +240,11 @@ msgstr "Ring" msgid "Backspace through number" msgstr "Radera siffra från nummer" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" msgstr "Nytt samtal" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -213,8 +272,11 @@ msgstr "Tillbaka" #~ msgid "The number the call is connected to if known" #~ msgstr "Numret som samtalet är anslutet till, om känt" -#~ msgid "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" -#~ msgstr "Namnet på parten som samtalet är anslutet till, om nätverket tillhandahåller det" +#~ msgid "" +#~ "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" +#~ msgstr "" +#~ "Namnet på parten som samtalet är anslutet till, om nätverket " +#~ "tillhandahåller det" #~ msgid "State" #~ msgstr "Tillstånd:" @@ -234,9 +296,6 @@ msgstr "Tillbaka" #~ msgid "The party participating in the call" #~ msgstr "Parten som deltar i samtalet" -#~ msgid "Call data" -#~ msgstr "Samtalsdata" - #~ msgid "Data for the call this display will be associated with" #~ msgstr "Data för samtalet som denna skärm kommer att associeras med"