diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index abd5787..a9609e5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,27 +1,33 @@ # Brazilian Portuguese translation for calls. -# Copyright (C) 2022 calls's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2023 calls's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. # Bruno Lopes , 2021. # Rafael Fontenelle , 2020-2021. # Matheus Barbosa , 2022. +# Leônidas Araújo , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 22:28-0300\n" -"Last-Translator: Matheus Barbosa \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-07 14:53-0300\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-DL-Team: pt_BR\n" +"X-DL-Module: calls\n" +"X-DL-Branch: main\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Chamadas" @@ -89,7 +95,8 @@ msgstr "Os plugins para carregar automaticamente" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." -msgstr "Estes plugins serão automaticamente carregados no início do aplicativo." +msgstr "" +"Estes plugins serão automaticamente carregados no início do aplicativo." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" @@ -107,7 +114,9 @@ msgstr "Se deve permitir o uso de SDES para SRTP sem TLS como o transporte" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." -msgstr "Defina como verdadeiro se você quiser permitir com chaves trocadas em texto simples." +msgstr "" +"Defina como verdadeiro se você quiser permitir com chaves trocadas em texto " +"simples." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -197,59 +206,59 @@ msgstr "Desconexão concluída" msgid "Internal error occurred" msgstr "Erro interno ocorreu" -#: src/calls-account-overview.c:177 +#: src/calls-account-overview.c:202 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Editar conta: %s" -#: src/calls-account-overview.c:184 +#: src/calls-account-overview.c:209 msgid "Add new account" msgstr "Adicionar nova conta" -#: src/calls-account-overview.c:376 +#: src/calls-account-overview.c:441 msgid "Account overview" msgstr "Visão geral da conta" -#: src/calls-application.c:327 +#: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Tentou discar para um telefone URI “%s” inválido" -#: src/calls-application.c:660 +#: src/calls-application.c:748 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Não foi possível abrir “%s”" -#: src/calls-application.c:717 -msgid "The name of the plugin to use as a call provider" -msgstr "O nome do plugin para usar como o provedor de chamada" +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "O nome dos plugins para serem carregados" -#: src/calls-application.c:718 +#: src/calls-application.c:813 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:723 +#: src/calls-application.c:818 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se deve-se apresentar a janela principal na inicialização" -#: src/calls-application.c:729 +#: src/calls-application.c:824 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Disca um número de telefone" -#: src/calls-application.c:730 +#: src/calls-application.c:825 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:735 +#: src/calls-application.c:830 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Habilita mensagens de depuração detalhadas" -#: src/calls-application.c:741 +#: src/calls-application.c:836 msgid "Print current version" msgstr "Exibe a versão atual" # Troquei o sujeito pela indetificação (o número) porque é mais inteligível do que "chamador desconhecido" ou "pessoa desconhecida" -#: src/calls-best-match.c:435 +#: src/calls-best-match.c:487 msgid "Anonymous caller" msgstr "Número desconhecido" @@ -262,55 +271,71 @@ msgstr "" "%s\n" "ontem" -#: src/calls-main-window.c:123 +#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +msgid "Police" +msgstr "Polícia" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +msgid "Ambulance" +msgstr "Ambulância" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "Bombeiros" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "Resgate" + +#: src/calls-main-window.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Rafael Fontenelle \n" "Bruno Lopes \n" "Matheus Barbosa " -#: src/calls-main-window.c:316 +#: src/calls-main-window.c:317 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Não é possível fazer chamadas: Nenhum modem ou conta VoIP disponível" -#: src/calls-main-window.c:318 +#: src/calls-main-window.c:319 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Não é possível realizar chamadas: Nenhum plugin carregado" -#: src/calls-main-window.c:353 +#: src/calls-main-window.c:357 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: src/calls-main-window.c:363 +#: src/calls-main-window.c:367 msgid "Dial Pad" msgstr "Teclado de discagem" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:376 msgid "Recent" msgstr "Recentes" -#: src/calls-notifier.c:52 +#: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Chamada perdida" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:76 +#: src/calls-notifier.c:77 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Chamada perdida de %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:79 +#: src/calls-notifier.c:80 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Chamada perdida de %s" -#: src/calls-notifier.c:81 +#: src/calls-notifier.c:82 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Chamada perdida de número desconhecido" -#: src/calls-notifier.c:87 +#: src/calls-notifier.c:88 msgid "Call back" msgstr "Chamar de volta" @@ -481,7 +506,7 @@ msgstr "Nenhum modem com capacidade de voz disponível" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Inicializado"