From 54439be532b3b565e26da02da29dbb543d56d980 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 24 May 2022 14:06:50 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fa27642..cf821a8 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 13:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 17:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Дзвінки" @@ -104,91 +104,91 @@ msgstr "" "Бажані звукові кодеки, якими слід скористатися для інтернет-викликів (якщо " "доступні)" -#: src/calls-account.c:203 +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Типовий (неініціалізований) стан" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Ініціалізуємо обліковий запис…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Скасовуємо ініціалізацію облікового запису…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Встановлюємо з'єднання із сервером…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Обліковий запис у мережі" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Від'єднуємося від сервера…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Обліковий запис поза мережею" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "З обліковим записом сталася помилка" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Причину не вказано" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Розпочато ініціалізацію" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Ініціалізацію завершено" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Розпочато скасування ініціалізації" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Скасування ініціалізації завершено" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Не встановлено реєстраційних даних" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Розпочинаємо з'єднання" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Вичерпано час очікування на з’єднання" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Не вдалося обробити назву домену" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Сервером не прийнято ім'я користувача або пароль" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Встановлення з'єднання завершено" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Розпочинаємо розірвання з'єднання" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Розірвання з'єднання завершено" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Сталася внутрішня помилка" @@ -197,40 +197,40 @@ msgstr "Сталася внутрішня помилка" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Спроба набору номера з некоректною адресою телефону «%s»" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Невідомо як відкрити «%s»" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Назва додатка, який слід використовувати як надавача послуг дзвінка" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Набрати телефонний номер" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Увімкнути докладні діагностичні повідомлення" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "Вивести поточну версію" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Анонімний дзвінок" @@ -243,30 +243,30 @@ msgstr "" "%s\n" "вчора" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван , 2020" -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема або облікового запису інтернет-" "телефонії" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: не завантажено додатків" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Панель набору" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Нещодавні" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "можливість є відносно новою, тому реалізовано не усі її аспекти (наприклад, " "не реалізовано шифрування даних)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Додати обліковий запис" @@ -407,69 +407,68 @@ msgstr "Новий дзвінок" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "Виклик від'єднано (невідома причина)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Розпочато зовнішній виклик" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Новий вхідний дзвінок" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Виклик прийнято" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Виклик завершено" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Виклик від'єднано (зайнято або відмовлено у виклику)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Виклик від'єднано (помилковий ідентифікатор або проблем із мережею)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Виклик від'єднано (помилка під час налаштовування звукового каналу)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Виклик передано" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Виклик відхилено" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Виклик від'єднано (невідома причина, код %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager недоступний" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Немає модема із голосовими можливостями" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 -#| msgid "Initialised" +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Ініціалізовано" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus є недоступним" @@ -525,6 +524,10 @@ msgstr "Спосіб передавання" msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Використовувати для дзвінків" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:207 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "З'єднуватись автоматично" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає служби обробки"