Compare commits
46 Commits
a19166d859
...
a063254b51
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
a063254b51 | |||
![]() |
ff213579a5 | ||
![]() |
15765687b2 | ||
![]() |
d27be9fc28 | ||
![]() |
4ff8f0c979 | ||
![]() |
8917080a0c | ||
![]() |
3b34f19735 | ||
![]() |
26484766d3 | ||
![]() |
506a1cfc34 | ||
![]() |
7b2ab53f4d | ||
![]() |
7bc0cc06ca | ||
![]() |
7aa3d163b5 | ||
![]() |
f3956b5186 | ||
![]() |
ef55c999ab | ||
![]() |
47dc730399 | ||
![]() |
4dbe0e37b2 | ||
![]() |
e0ef8128e5 | ||
![]() |
2ff69e7bbe | ||
![]() |
1159c5135f | ||
![]() |
8a4e53ded4 | ||
![]() |
e73dd15525 | ||
![]() |
f88abb8280 | ||
![]() |
c10bed4faf | ||
![]() |
5acedf999a | ||
![]() |
d3ebb49f2b | ||
![]() |
bf6d4c22f4 | ||
![]() |
4bc5f021d0 | ||
![]() |
024a7496ed | ||
![]() |
fa45143326 | ||
![]() |
43f48ff2c3 | ||
![]() |
e35c15ad7d | ||
![]() |
17325b3104 | ||
![]() |
13ebabfadb | ||
![]() |
b5af7f5e7d | ||
![]() |
2fa17c86d3 | ||
![]() |
e29fbf1b07 | ||
![]() |
93e0c72d9f | ||
![]() |
f9eaf03c19 | ||
![]() |
aedd6b88b3 | ||
![]() |
e6041acd32 | ||
![]() |
eb0e252dbb | ||
![]() |
14362843c9 | ||
![]() |
36cd614310 | ||
![]() |
72e3ae36ba | ||
![]() |
b2f191eaec | ||
![]() |
e2fa92ff45 |
@@ -10,7 +10,7 @@ stages:
|
||||
- deploy
|
||||
|
||||
variables:
|
||||
DEBIAN_IMAGE: $CI_REGISTRY/gnome/calls/debian:v0.0.2024-05-14
|
||||
DEBIAN_IMAGE: $CI_REGISTRY/gnome/calls/debian:v0.0.20240731
|
||||
GIT_SUBMODULE_STRATEGY: normal
|
||||
|
||||
build:native:
|
||||
|
44
NEWS
44
NEWS
@@ -1,3 +1,47 @@
|
||||
Calls 47.beta.0
|
||||
---------------
|
||||
Released: August 2024
|
||||
* Add systemd unit file
|
||||
* Emit phone-hangup event
|
||||
* libpeas-2 port
|
||||
* Issues fixed:
|
||||
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues/609
|
||||
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues/624
|
||||
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues/653
|
||||
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues/652
|
||||
* Contributors:
|
||||
* Clayton Craft
|
||||
* Evangelos Ribeiro Tzaras
|
||||
* Guido Günther
|
||||
* UI translations:
|
||||
* Artur s0 (ru)
|
||||
* Antonion Marin (ro)
|
||||
* Chao-Hsiung Liao (zh_TW)
|
||||
* Emin Tufan Çetin (tr)
|
||||
* Martin (sl)
|
||||
* Scrambled 777 (hi)
|
||||
* Yaron Shahrabani (he)
|
||||
* Yosef Or Boczko (he)
|
||||
|
||||
Calls 47.alpha.0
|
||||
----------------
|
||||
Released: June 2024
|
||||
* GTK4 Port
|
||||
* Fix crash when Modem has no location services
|
||||
* Fix crash when SIP handles have never gotten set up
|
||||
* Issues fixed:
|
||||
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues/641
|
||||
* Contributors:
|
||||
* Anton Lazarev
|
||||
* Guido Günther
|
||||
* UI translations:
|
||||
* A S Alam (pa)
|
||||
* Aefgh Threenine (th)
|
||||
* Vittorio Monti (it)
|
||||
* Scrambled 777 (hi)
|
||||
* Pawan Chitrakar (ne)
|
||||
|
||||
|
||||
Calls 46.0
|
||||
----------
|
||||
Released: March 2024
|
||||
|
@@ -44,9 +44,7 @@ run script which sets up the environment for you:
|
||||
|
||||
*Note:* Invoking the run script might terminate after a few seconds and
|
||||
instead only activates an already running instance of `gnome-calls`.
|
||||
In this case you want to `killall gnome-calls` until it says `process not found`
|
||||
(you have to kill more than once because the process might automatically get restarted)
|
||||
and only then use the run script.
|
||||
In this case you want to `systemctl --user stop calls` to stop it.
|
||||
|
||||
### Debugging
|
||||
|
||||
@@ -129,7 +127,7 @@ For more information see [here](https://modemmanager.org/docs/modemmanager/debug
|
||||
|
||||
### SIP
|
||||
|
||||
This plugin uses the libsofia-sip library for SIP signalling and
|
||||
This plugin uses the [sofia-sip][] library for SIP signalling and
|
||||
GStreamer for media handling. It supports multiple SIP accounts and
|
||||
currently one active call at a time (subject to change).
|
||||
|
||||
@@ -156,3 +154,5 @@ incoming call you should send a `USR1` signal to the calls process:
|
||||
|
||||
This plugin is not in active development anymore, so your mileage may vary.
|
||||
See [here](ofono.md) for more information.
|
||||
|
||||
[sofia-sip]: https://github.com/BelledonneCommunications/sofia-sip
|
||||
|
11
data/calls-daemon.service.in
Normal file
11
data/calls-daemon.service.in
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
[Unit]
|
||||
Description=A phone dialer and call handler (daemon mode)
|
||||
PartOf=graphical-session.target
|
||||
|
||||
[Service]
|
||||
BusName=org.gnome.Calls
|
||||
ExecStart=@bindir@/gnome-calls --daemon
|
||||
Type=dbus
|
||||
|
||||
[Install]
|
||||
WantedBy=graphical-session.target
|
@@ -20,11 +20,11 @@ desktop_daemon_file = i18n.merge_file(
|
||||
install_dir : join_paths(sysconfdir, 'xdg/autostart')
|
||||
)
|
||||
|
||||
# DBus service
|
||||
service_data = configuration_data()
|
||||
service_data.set('bindir', full_bindir)
|
||||
service_file = 'org.gnome.Calls.service'
|
||||
|
||||
# DBus service
|
||||
service_file = 'org.gnome.Calls.service'
|
||||
configure_file(
|
||||
input : service_file + '.in',
|
||||
output : service_file,
|
||||
@@ -33,6 +33,16 @@ configure_file(
|
||||
install_dir : full_servicedir,
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Systemd user service
|
||||
systemd_unit = 'calls-daemon.service'
|
||||
configure_file(
|
||||
input : systemd_unit + '.in',
|
||||
output : systemd_unit,
|
||||
configuration : service_data,
|
||||
install : true,
|
||||
install_dir : systemd_user_unit_dir,
|
||||
)
|
||||
|
||||
desktop_utils = find_program('desktop-file-validate', required: false)
|
||||
if desktop_utils.found()
|
||||
test('Validate desktop file',
|
||||
|
@@ -15,3 +15,4 @@ Terminal=false
|
||||
Categories=Network;GNOME;GTK;Telephony;
|
||||
X-GNOME-AutoRestart=true
|
||||
X-GNOME-UsesNotifications=true
|
||||
X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true
|
||||
|
@@ -28,8 +28,9 @@
|
||||
|
||||
<key name="always-allow-sdes" type="b">
|
||||
<default>false</default>
|
||||
<summary>Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport</summary>
|
||||
<description>Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext.</description>
|
||||
<summary>Allow insecure crypto key exchange for encrypted media.</summary>
|
||||
<description>Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext,
|
||||
otherwise you must set the TLS transport.</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
</schema>
|
||||
|
175
debian/changelog
vendored
175
debian/changelog
vendored
@@ -1,3 +1,178 @@
|
||||
gnome-calls (47~beta.0) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Martin ]
|
||||
* Update Slovenian translation
|
||||
* Update Slovenian translation
|
||||
|
||||
[ Artur S0 ]
|
||||
* Update Russian translation
|
||||
* Update Russian translation
|
||||
|
||||
[ Antonio Marin ]
|
||||
* Update Romanian translation
|
||||
|
||||
[ Clayton Craft ]
|
||||
* data: add systemd unit file for running daemon
|
||||
* readme: mention systemctl for stopping calls
|
||||
|
||||
[ Yosef Or Boczko ]
|
||||
* Update Hebrew translation
|
||||
|
||||
[ Scrambled 777 ]
|
||||
* Update Hindi translation
|
||||
* Update Hindi translation
|
||||
|
||||
[ Guido Günther ]
|
||||
* README: Link to linphone's sofia-sip
|
||||
* build: Bump minimum glib version
|
||||
* call: Fix name of parent class
|
||||
* call: Track which side hung up the call
|
||||
* manager: Emit phone-hangup event if the other side hung up
|
||||
|
||||
[ Evangelos Ribeiro Tzaras ]
|
||||
* application: Remove unused variable in startup()
|
||||
* application: Log version on startup
|
||||
* gschema: Reword confusing always-allow-sdes key description
|
||||
* sip/account-widget: Adjust to renamed AdwComboRow property
|
||||
* treewide: Port to libpeas-2
|
||||
* plugin: Reindent
|
||||
* ci: Update debian image
|
||||
|
||||
[ Yaron Shahrabani ]
|
||||
* Update Hebrew translation
|
||||
|
||||
[ Chao-Hsiung Liao ]
|
||||
* Update Chinese (Taiwan) translation
|
||||
|
||||
[ Emin Tufan Çetin ]
|
||||
* Update Turkish translation
|
||||
|
||||
-- Evangelos Ribeiro Tzaras <devrtz-debian@fortysixandtwo.eu> Sat, 03 Aug 2024 19:53:14 +0200
|
||||
|
||||
gnome-calls (47~alpha.0) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ A S Alam ]
|
||||
* Update Punjabi translation
|
||||
|
||||
[ Aefgh Threenine ]
|
||||
* Add Thai translation
|
||||
|
||||
[ Anton Lazarev ]
|
||||
* history-box: compose with GtkBin instead of subclassing GtkStack
|
||||
* in-app-notification: compose with GtkBin instead of subclassing GtkRevealer
|
||||
* sip-account-widget: compose with GtkBin instead of subclassing GtkBox
|
||||
* calls-new-call-box: compose with GtkBin instead of subclassing GtkBox
|
||||
* meson: Bump gtk dependency to 4.0
|
||||
* libcall-ui: bump version to v0.2.0
|
||||
* ci: replace NO_AT_BRIDGE with GTK_A11Y
|
||||
* gtklistmodels: remove gtklistmodels polyfills
|
||||
* treewide: Subclass custom classes from GtkWidget
|
||||
* treewide: Replace libhandy with libadwaita
|
||||
* treewide: Remove GtkEventBox
|
||||
* treewide: GtkEntry -> GtkEditable
|
||||
* treewide: Remove icon size from constructors
|
||||
* calls-best-match: AdwAvatar API changes
|
||||
* treewide: Replace hide/show with set_visible
|
||||
* treewide: `gtk_widget_destroy()` removal
|
||||
* calls-application: Unconditionally use `AdwStyleManager`
|
||||
* calls-main-window: Adapt to GtkContainer removal
|
||||
* calls-main-window: Adapt to GTKWidget's size allocation changes
|
||||
* calls-application: Stop using GdkScreen
|
||||
* calls-sip-account-widget: Stop using `HdyValueObject` and adapt to `AdwComboRow` API changes
|
||||
* calls-new-call-box: adapt to `AdwComboRow` API changes
|
||||
* calls-application: Replace GtkClipboard with GdkClipboard
|
||||
* calls-call-window: Adapt to GtkContainer removal
|
||||
* calls-account-overview: Adapt to GtkBin/GtkContainer removal
|
||||
* calls-contacts-box: Adapt to GtkContainer removal
|
||||
* calls-contacts-box: Stop using GtkShadowType property
|
||||
* calls-account-overview: Adapt to event controller API changes
|
||||
* calls-call-record-row: Adapt to GtkPopover changes
|
||||
* calls-call-window: Adapt to GtkBin removal
|
||||
* calls-call-record-row: Adapt to event controller API changes
|
||||
* calls-call-record-row: migrate button-press-event to GtkGestureClick
|
||||
* calls-call-record-row: Stop using Gtk.Widget::popup-menu
|
||||
* calls-contacts-row: AdwAvatar API changes
|
||||
* calls-call-selector-item: Adapt to `GtkBox` API changes
|
||||
* calls-new-call-box: `gtk_widget_get_toplevel` has been removed
|
||||
* calls-record-store: GtkApplicationWindow is not a GListModel
|
||||
* ui: gtk4-builder-tool simplify --3to4 --replace *.ui
|
||||
* main-window: Stop using GtkContainer::border-width
|
||||
* main-window: Adapt to View Switcher API Changes
|
||||
* stylesheet: Don't use -gtk-outline-...-radius
|
||||
* treewide: Dispose and layout manager implementations
|
||||
* treewide: remove `<packing>` from Adwaita widgets
|
||||
* new-call-box: Stop using `GtkButton`'s image-related API
|
||||
* treewide: Adapt to `GtkHeaderBar` API changes
|
||||
* treewide: Replace gtk_widget_hide_on_delete with hide-on-close property
|
||||
* treewide: Remove GtkWindow::hide-titlebar-when-maximized
|
||||
* call-window: Remove no-show-all property
|
||||
* main-window: Stop setting `::has-default`
|
||||
* main-window: Replace vbox internal-child with content_area
|
||||
* main-window: Use menu model for app menu popover
|
||||
* history-box: expand to fill available horizontal space
|
||||
* calls-account-overview: Use `content` property for `AdwWindow`
|
||||
* sip-account-widget: move GtkSizeGroup out of child
|
||||
* call-record-row: Accessible role changes
|
||||
* calls-in-app-notification: migrate to AdwToastOverlay
|
||||
* treewide: Use AdwToolbarView for all windows with header bars
|
||||
* treewide: Replace "content" style class with "boxed-list"
|
||||
* treewide: Remove unused placeholder elements
|
||||
* call-window: receives_default is already true for buttons
|
||||
* treewide: image-button style class is automatically handled by GTK
|
||||
* treewide: Use `GtkButton:icon-name` instead of manual `GtkImage` child
|
||||
* contacts-box: Use `title-1` instead of `large-title`
|
||||
* main-window: Set `menu-model` directly on the `GtkMenuButton`
|
||||
* calls-application: subclass `AdwApplication`
|
||||
* calls-main-window: Widgets are visible by default
|
||||
* call-selector-item: Remove misc unavailable properties
|
||||
* treewide: Remove `visible=True` on adwaita widgets
|
||||
* call-record-row: Improve event handling
|
||||
* call-record-row: Fix layout
|
||||
* call-window: Remove superfluous `GtkViewport`
|
||||
* treewide: Parent from `AdwBin` where possible
|
||||
* main-window: Replace `AdwViewSwitcherTitle`
|
||||
* contacts-box: Use `AdwStatusPage` for the placeholder
|
||||
* contacts-box: Use `AdwToolbarView` with search as top bar
|
||||
* treewide: Ensure memory is not disposed multiple times
|
||||
* new-call-box: Expand to fill horizontal width
|
||||
* build: Specify required GTK version
|
||||
* sip-account-widget: Use GtkPasswordEntry
|
||||
* treewide: Remove `requires` glade-isms from ui definitions
|
||||
* calls-contacts-box: Migrate to `GListModel`
|
||||
* sip-account-widget: Remove set_password_visibility
|
||||
* build: Use gtk4.10, libadwaita 1.3
|
||||
* treewide: Replace StyleContext with GtkWidget CSS operations
|
||||
* main-window: Change GtkDialog to GtkWindow
|
||||
* treewide: Use gtk4.12, libadwaita 1.4
|
||||
* about: Switch to AdwAboutWindow
|
||||
* main-window: Use `AdwBanner` for the permanent error label
|
||||
* sip-account-widget: Use adwaita rows for server settings
|
||||
|
||||
[ Julian Sparber ]
|
||||
* Remove Julian Sparber as maintainer
|
||||
|
||||
[ Guido Günther ]
|
||||
* mm-origin: Don't crash when Modem has no location services
|
||||
* ci: Simplify image updates
|
||||
* ci: Update image
|
||||
* mm-origin: Handle missing SIM case more gracefully
|
||||
* build: Add summary
|
||||
* calls-ringer: Don't restart when feedback got ended explicitly
|
||||
* sip: Don't crash when handles never got set up
|
||||
* sip: Don't drop errors when recreating sip account
|
||||
|
||||
[ Vittorio Monti ]
|
||||
* Update Italian translation
|
||||
|
||||
[ Scrambled 777 ]
|
||||
* Update Hindi translation
|
||||
|
||||
[ Pawan Chitrakar ]
|
||||
* Add Nepali translation
|
||||
* Update Nepali translation
|
||||
|
||||
-- Evangelos Ribeiro Tzaras <devrtz-debian@fortysixandtwo.eu> Sat, 29 Jun 2024 10:11:02 +0200
|
||||
|
||||
gnome-calls (46.0) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Sabri Ünal ]
|
||||
|
2
debian/control
vendored
2
debian/control
vendored
@@ -21,7 +21,7 @@ Build-Depends:
|
||||
libgtk-3-dev,
|
||||
libgtk-3-doc <!nodoc>,
|
||||
libmm-glib-dev (>= 1.12.0),
|
||||
libpeas-dev,
|
||||
libpeas-2-dev,
|
||||
librsvg2-common,
|
||||
libsecret-1-dev,
|
||||
libsofia-sip-ua-glib-dev,
|
||||
|
26
meson.build
26
meson.build
@@ -22,9 +22,9 @@
|
||||
project(
|
||||
'calls',
|
||||
'c', 'vala',
|
||||
version: '46.0',
|
||||
version: '47.beta.0',
|
||||
license: 'GPLv3+',
|
||||
meson_version: '>= 0.56.0',
|
||||
meson_version: '>= 1.0',
|
||||
default_options: [
|
||||
'warning_level=1',
|
||||
'buildtype=debugoptimized',
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ project(
|
||||
]
|
||||
)
|
||||
|
||||
gtk_version = '4.8'
|
||||
gtk_version = '4.12'
|
||||
gtk_version_arr = gtk_version.split('.')
|
||||
gtk_major = gtk_version_arr[0]
|
||||
gtk_minor = gtk_version_arr[1]
|
||||
@@ -59,6 +59,16 @@ libcall_ui_dep = dependency('call-ui',
|
||||
default_options: ['tests=false', 'examples=false', 'gtk_doc=false'],
|
||||
)
|
||||
|
||||
systemd_user_unit_dir = get_option('systemd_user_unit_dir')
|
||||
systemd_dep = dependency('systemd', required: false)
|
||||
if systemd_user_unit_dir == ''
|
||||
if systemd_dep.found()
|
||||
systemd_user_unit_dir = systemd_dep.get_variable('systemd_user_unit_dir')
|
||||
else
|
||||
systemd_user_unit_dir = prefix / libdir / 'systemd/user'
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
|
||||
config_data = configuration_data()
|
||||
config_data.set_quoted('APP_ID', calls_id)
|
||||
config_data.set_quoted('APP_DATA_NAME', calls_name)
|
||||
@@ -114,7 +124,7 @@ test_c_args = [
|
||||
'-Wtype-limits',
|
||||
'-Wunused-function',
|
||||
'-Wunused-variable',
|
||||
'-DGLIB_VERSION_MIN_REQUIRED=GLIB_VERSION_2_64',
|
||||
'-DGLIB_VERSION_MIN_REQUIRED=GLIB_VERSION_2_70',
|
||||
'-DGLIB_VERSION_MAX_ALLOWED=GLIB_VERSION_2_70',
|
||||
'-DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_@0@_@1@'.format(gtk_major, gtk_minor),
|
||||
'-DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_@0@_@1@'.format(gtk_major, gtk_minor),
|
||||
@@ -140,6 +150,14 @@ add_project_arguments(
|
||||
language: 'c'
|
||||
)
|
||||
|
||||
summary({
|
||||
'Build documentation': get_option('gtk_doc'),
|
||||
'Build manpages': get_option('manpages'),
|
||||
'Build tests': get_option('tests'),
|
||||
'Use gstreamers debug API': get_option('gst_debug'),
|
||||
'Directory for systemd user units': systemd_user_unit_dir,
|
||||
})
|
||||
|
||||
subdir('po')
|
||||
subdir('src')
|
||||
subdir('plugins')
|
||||
|
@@ -13,3 +13,7 @@ option('manpages',
|
||||
option('gst_debug',
|
||||
type: 'boolean', value: true,
|
||||
description: 'Whether to use gstreamers debugging API')
|
||||
|
||||
option('systemd_user_unit_dir',
|
||||
type: 'string', value: '',
|
||||
description: 'Directory for systemd user units')
|
||||
|
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name" : "libpeas",
|
||||
"name" : "libpeas-2",
|
||||
"buildsystem" : "meson",
|
||||
"config-opts" : [
|
||||
"-Ddemos=false",
|
||||
@@ -64,8 +64,8 @@
|
||||
"sources" : [
|
||||
{
|
||||
"type" : "archive",
|
||||
"url" : "https://download.gnome.org/sources/libpeas/1.34/libpeas-1.34.0.tar.xz",
|
||||
"sha256": "4305f715dab4b5ad3e8007daec316625e7065a94e63e25ef55eb1efb964a7bf0"
|
||||
"url" : "https://download.gnome.org/sources/libpeas/2.0/libpeas-2.0.3.tar.xz",
|
||||
"sha256": "39e3b507c29d2d01df1345e9b3380fd7a9d0aeb5b2e657d38e6c2bea5023e5f0"
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
|
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
#include "calls-provider.h"
|
||||
#include "calls-dummy-origin.h"
|
||||
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
#include <glib-unix.h>
|
||||
|
||||
static const char * const supported_protocols[] = {
|
||||
|
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
#include "calls-provider.h"
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
|
@@ -45,7 +45,7 @@ i18n_plugin = i18n.merge_file(
|
||||
dummy_deps = [
|
||||
dependency('gobject-2.0'),
|
||||
dependency('gtk4', version: '>= @0@'.format(gtk_version)),
|
||||
dependency('libpeas-1.0'),
|
||||
dependency('libpeas-2'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
dummy_sources = files(
|
||||
|
@@ -882,13 +882,18 @@ get_sim_ready_cb (MMModem *modem,
|
||||
GAsyncResult *res,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
g_autoptr (GError) err = NULL;
|
||||
g_autoptr (CallsMMOrigin) self = NULL;
|
||||
const char *code;
|
||||
|
||||
g_assert (CALLS_IS_MM_ORIGIN (user_data));
|
||||
self = CALLS_MM_ORIGIN (user_data);
|
||||
|
||||
self->sim = mm_modem_get_sim_finish (modem, res, NULL);
|
||||
self->sim = mm_modem_get_sim_finish (modem, res, &err);
|
||||
if (!self->sim) {
|
||||
g_warning ("Couldn't get sim: %s", err->message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
code = get_country_iso_for_mcc (mm_sim_get_imsi (self->sim));
|
||||
if (code && g_strcmp0 (self->country_code, code)) {
|
||||
|
@@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
#include "calls-origin.h"
|
||||
|
||||
#include <libmm-glib.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
|
||||
static const char * const supported_protocols[] = {
|
||||
|
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
#include <gio/gio.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
|
@@ -45,7 +45,7 @@ mm_deps = [
|
||||
dependency('gtk4', version: '>= @0@'.format(gtk_version)),
|
||||
dependency('ModemManager'),
|
||||
dependency('mm-glib', version: '>= 1.12.0'),
|
||||
dependency('libpeas-1.0'),
|
||||
dependency('libpeas-2'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
mm_sources = files(
|
||||
|
@@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
#include <libgdbofono/gdbo-modem.h>
|
||||
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
static const char * const supported_protocols[] = {
|
||||
"tel",
|
||||
|
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
#include <gio/gio.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
|
@@ -44,7 +44,7 @@ i18n_plugin = i18n.merge_file(
|
||||
ofono_deps = [
|
||||
dependency('gobject-2.0'),
|
||||
dependency('gtk4', version: '>= @0@'.format(gtk_version)),
|
||||
dependency('libpeas-1.0'),
|
||||
dependency('libpeas-2'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
ofono_sources = files(
|
||||
|
@@ -65,18 +65,18 @@ struct _CallsSipAccountWidget {
|
||||
GtkWidget *delete_btn;
|
||||
|
||||
/* widgets for editing account credentials */
|
||||
GtkEntry *host;
|
||||
GtkEntry *display_name;
|
||||
GtkEntry *user;
|
||||
GtkEntry *password;
|
||||
GtkEntry *port;
|
||||
AdwEntryRow *host;
|
||||
AdwEntryRow *display_name;
|
||||
AdwEntryRow *user;
|
||||
AdwEntryRow *password;
|
||||
AdwEntryRow *port;
|
||||
char *last_port;
|
||||
AdwComboRow *protocol;
|
||||
GtkStringList *protocols_store; /* bound model for protocol AdwComboRow */
|
||||
AdwComboRow *media_encryption;
|
||||
GListStore *media_encryption_store;
|
||||
GtkSwitch *tel_switch;
|
||||
GtkSwitch *auto_connect_switch;
|
||||
AdwSwitchRow *tel_switch;
|
||||
AdwSwitchRow *auto_connect_switch;
|
||||
|
||||
|
||||
/* properties */
|
||||
@@ -188,13 +188,13 @@ on_port_entry_insert_text (CallsSipAccountWidget *self,
|
||||
char *new_text,
|
||||
int new_text_length,
|
||||
gpointer position,
|
||||
GtkEntry *entry)
|
||||
AdwEntryRow *entry)
|
||||
{
|
||||
size_t digit_end, len;
|
||||
int *pos;
|
||||
|
||||
g_assert (CALLS_IS_SIP_ACCOUNT_WIDGET (self));
|
||||
g_assert (GTK_IS_ENTRY (entry));
|
||||
g_assert (ADW_IS_ENTRY_ROW (entry));
|
||||
|
||||
if (!new_text || !*new_text || self->port_self_change)
|
||||
return;
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ on_port_entry_insert_text (CallsSipAccountWidget *self,
|
||||
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
update_port_cursor_position (GtkEntry *entry)
|
||||
update_port_cursor_position (AdwEntryRow *entry)
|
||||
{
|
||||
int pos;
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ on_port_entry_after_insert_text (CallsSipAccountWidget *self,
|
||||
char *new_text,
|
||||
int new_text_length,
|
||||
gpointer position,
|
||||
GtkEntry *entry)
|
||||
AdwEntryRow *entry)
|
||||
{
|
||||
int port = get_port (self);
|
||||
|
||||
@@ -357,8 +357,8 @@ clear_form (CallsSipAccountWidget *self)
|
||||
adw_combo_row_set_selected (self->protocol, 0);
|
||||
gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (self->media_encryption), FALSE);
|
||||
adw_combo_row_set_selected (self->media_encryption, 0);
|
||||
gtk_switch_set_state (self->tel_switch, FALSE);
|
||||
gtk_switch_set_state (self->auto_connect_switch, TRUE);
|
||||
adw_switch_row_set_active (self->tel_switch, FALSE);
|
||||
adw_switch_row_set_active (self->auto_connect_switch, TRUE);
|
||||
|
||||
self->origin = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -429,8 +429,8 @@ edit_form (CallsSipAccountWidget *self,
|
||||
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->port), port_str);
|
||||
adw_combo_row_set_selected (self->protocol, protocol_index);
|
||||
adw_combo_row_set_selected (self->media_encryption, encryption_index);
|
||||
gtk_switch_set_state (self->tel_switch, can_tel);
|
||||
gtk_switch_set_state (self->auto_connect_switch, auto_connect);
|
||||
adw_switch_row_set_active (self->tel_switch, can_tel);
|
||||
adw_switch_row_set_active (self->auto_connect_switch, auto_connect);
|
||||
|
||||
gtk_widget_set_sensitive (self->apply_btn, FALSE);
|
||||
|
||||
@@ -492,8 +492,8 @@ on_apply_clicked (CallsSipAccountWidget *self)
|
||||
get_selected_protocol (self),
|
||||
get_port (self),
|
||||
get_selected_media_encryption (self),
|
||||
gtk_switch_get_state (self->tel_switch),
|
||||
gtk_switch_get_state (self->auto_connect_switch));
|
||||
adw_switch_row_get_active (self->tel_switch),
|
||||
adw_switch_row_get_active (self->auto_connect_switch));
|
||||
|
||||
update_header (self);
|
||||
calls_sip_provider_save_accounts_to_disk (self->provider);
|
||||
|
@@ -218,7 +218,8 @@ remove_calls (CallsSipOrigin *self,
|
||||
|
||||
g_hash_table_remove_all (self->call_handles);
|
||||
|
||||
g_clear_pointer (&self->oper->call_handle, nua_handle_unref);
|
||||
if (self->oper)
|
||||
g_clear_pointer (&self->oper->call_handle, nua_handle_unref);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1266,8 +1267,12 @@ deinit_sip_account (CallsSipOrigin *self)
|
||||
static void
|
||||
recreate_sip (CallsSipOrigin *self)
|
||||
{
|
||||
if (deinit_sip_account (self))
|
||||
init_sip_account (self, NULL);
|
||||
if (deinit_sip_account (self)) {
|
||||
g_autoptr (GError) err = NULL;
|
||||
|
||||
if (!init_sip_account (self, &err))
|
||||
g_warning ("Failed to re-init sip account: %s", err->message);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -40,7 +40,7 @@
|
||||
#include "calls-sip-util.h"
|
||||
#include "calls-util.h"
|
||||
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
#include <sofia-sip/nua.h>
|
||||
#include <sofia-sip/su_glib.h>
|
||||
|
||||
|
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
#include "calls-sip-origin.h"
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
|
@@ -46,8 +46,8 @@ sip_deps = [
|
||||
dependency('gobject-2.0'),
|
||||
dependency('gstreamer-1.0'),
|
||||
dependency('gtk4'),
|
||||
dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.2'),
|
||||
dependency('libpeas-1.0'),
|
||||
dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.4'),
|
||||
dependency('libpeas-2'),
|
||||
dependency('sofia-sip-ua-glib'),
|
||||
dependency('libsecret-1'),
|
||||
]
|
||||
|
@@ -52,14 +52,9 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwPreferencesGroup">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwEntryRow" id="host">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Server</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="host">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -67,15 +62,9 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwPreferencesGroup">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Display Name</property>
|
||||
<property name="subtitle" translatable="yes">Optional</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="display_name">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<object class="AdwEntryRow" id="display_name">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Display Name (Optional)</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -83,26 +72,15 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwPreferencesGroup">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwEntryRow" id="user">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">User ID</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="user">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwPasswordEntryRow" id="password">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Password</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkPasswordEntry" id="password">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<property name="show-peek-icon">True</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -110,29 +88,24 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwPreferencesGroup">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwEntryRow" id="port">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Port</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="port">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<property name="input-purpose">digits</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="insert-text" handler="on_port_entry_insert_text" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="insert-text" handler="on_port_entry_after_insert_text" swapped="yes" after="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<property name="input-purpose">digits</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="insert-text" handler="on_port_entry_insert_text" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="insert-text" handler="on_port_entry_after_insert_text" swapped="yes" after="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwComboRow" id="protocol">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Transport</property>
|
||||
<signal name="notify::selected-index" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="notify::selected-item" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwComboRow" id="media_encryption">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Media Encryption</property>
|
||||
<signal name="notify::selected-index" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
<signal name="notify::selected-item" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -140,25 +113,15 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwPreferencesGroup">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwSwitchRow" id="tel_switch">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Use for Phone Calls</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="tel_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<signal name="notify::active" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<signal name="notify::active" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<object class="AdwSwitchRow" id="auto_connect_switch">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Automatically Connect</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="auto_connect_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<signal name="notify::active" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<signal name="notify::active" handler="on_user_changed" swapped="yes"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
@@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
#include <glib.h>
|
||||
#include <gst/gst.h>
|
||||
#include <sofia-sip/su_uniqueid.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
typedef struct {
|
||||
CallsSipProvider *provider;
|
||||
|
@@ -29,6 +29,7 @@ ko
|
||||
lt
|
||||
lv
|
||||
my
|
||||
ne
|
||||
nl
|
||||
oc
|
||||
pa
|
||||
|
214
po/he.po
214
po/he.po
@@ -1,26 +1,26 @@
|
||||
# Hebrew translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2022 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2022-2023.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2022-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 15:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||
"2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "שיחות"
|
||||
|
||||
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "ג׳וליאן שפרבר,אוונגלוס ריביירו טזראס"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "חיוג"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "היסטוריית שיחות"
|
||||
|
||||
@@ -103,12 +103,16 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr "לאפשר החלפת מפתחות קריפטוגרפיים לא מאובטחת למדיה מוצפנת."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgstr "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להגדיר ל־‚true’ (חיובי) כדי לאפשר להחליף מפתחות בטקסט גלוי, אחרת יש "
|
||||
"להגדיר תעבורת TLS."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
@@ -198,62 +202,62 @@ msgstr "התנתקות הושלמה"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה פנימית"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "ערכית חשבון: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "הוספת חשבון חדש"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "סקירת חשבון"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "חשבונות VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "ניסיון חיוג למספר טלפון לא תקין „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "לא יודע איך לפתוח את „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "The name of the plugins to load"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Whether to present the main window on startup"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Dial a telephone number"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMBER"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Enable verbose debug messages"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Print current version"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "חסוי"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -262,50 +266,54 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"אתמול"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "משטרה"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "אמבולנס"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "מכבי אש"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "חילוץ הרים"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "לא נִתן לחייג: אין מודם או חשבון VoIP זמין"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "לא נִתן לחייג: אין תוסף טעון"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "אחרונים"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "לוח חיוג"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "אחרונים"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "שיחה שלא נענתה"
|
||||
@@ -330,15 +338,11 @@ msgstr "שיחה שלא נענתה ממספר לא מזוהה"
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "להתקשר חזרה"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "חשבונות VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "הוספת חשבונות VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -347,90 +351,72 @@ msgstr ""
|
||||
"נִתן להוסיף כאן חשבון VoIP. הדבר יאפשר לך לבצע ולקבל שיחות VoIP באמצעות "
|
||||
"פרוטוקול SIP. תכוּנה זו חדשה יחסית ועוד לא בנויה כהלכה (למשל אין הצפנת מדיה)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_הוספת חשבון"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "להתקשר"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "_מחיקת שיחה"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_העתקת מספר"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_הוספת איש קשר"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "_שליחת מסרון"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "בהמתנה"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "אין שיחות אחרונות"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ביטול"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_סגירה"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_שליחה"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "חשבונות _VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "צירופי _מקשים"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_עזרה"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_על אודות שיחות"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "הזנת כתובת VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "חשבון SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "שיחה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
@@ -504,12 +490,12 @@ msgstr "אותחל"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus לא זמין"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "ללא הצפנה"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "לכפות הצפנה"
|
||||
|
||||
@@ -518,65 +504,77 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "חילוף מפתח ההצפנה לא צלח"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "הוספת חשבון"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_כניסה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "ניהול חשבון"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "ה_חלה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_מחיקה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "שם התצוגה"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "שם התצוגה (רשות)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "אפשרי"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "מזהה משתמש"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "פתחה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "תעבורה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "הצפנת מדיה"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "שימוש עבור שיחות טלפון"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "התחברות אוטומטית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
#~ msgstr "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account overview"
|
||||
#~ msgstr "סקירת חשבון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call"
|
||||
#~ msgstr "להתקשר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "צירופי _מקשים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_עזרה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Account"
|
||||
#~ msgstr "הוספת חשבון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Account"
|
||||
#~ msgstr "ניהול חשבון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional"
|
||||
#~ msgstr "אפשרי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "הזנת מספר"
|
||||
|
||||
|
418
po/hi.po
418
po/hi.po
@@ -1,56 +1,53 @@
|
||||
# Hindi translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2022 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 16:25+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net https://indlinux."
|
||||
"org/hindi>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:12+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "कॉल"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "फ़ोन"
|
||||
msgstr "फोन"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "एक फ़ोन डायलर और कॉल नियंत्रक"
|
||||
msgstr "एक फोन डायलर और कॉल नियंत्रक"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;टेलेफ़ोन;टेलिफ़ोन;टेलीफ़ोन;कॉल;फ़ोन;डाइल;डाएल;"
|
||||
"डाइलर;डाएलर;"
|
||||
msgstr "टेलीफोन;कॉल;फोन;डायल;डायलर;PSTN;"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
msgid "Calls (daemon)"
|
||||
msgstr "कॉल (डीमन)"
|
||||
msgstr "कॉल (डेमॉन))"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "एक फ़ोन डायलर और कॉल नियंत्रक (डीमन मोड)"
|
||||
msgstr "एक फोन डायलर और कॉल नियंत्रक (डेमॉन मोड)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
|
||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||
msgstr "फ़ोन और SIP कॉल करें"
|
||||
msgstr "फोन और SIP कॉल करें"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -58,23 +55,28 @@ msgid ""
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'कॉल' गनोम के लिए एक सरल, सुंदर फ़ोन डायलर और कॉल नियंत्रक है। इसका उपयोग सेलुलर मॉडेम "
|
||||
"के साथ सादे पुराने टेलीफोन कॉल करने और उसके अतिरिक्त SIP प्रोटोकॉल का उपयोग करके VoIP "
|
||||
"कॉल गनोम के लिए एक सरल, सुंदर फोन डायलर और कॉल नियंत्रक है। इसका उपयोग सेलुलर मॉडेम के "
|
||||
"साथ सादे पुराने टेलीफोन कॉल करने और उसके अतिरिक्त SIP प्रोटोकॉल का उपयोग करके VoIP "
|
||||
"कॉल के लिए किया जा सकता है।"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "एक कॉल करना"
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "जूलियन स्पार्बर, इवेंजेलोस रिबेरो तज़ारस"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "कॉल लगाना"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "कॉल इतिहास"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
|
||||
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
|
||||
msgstr "यदि कॉल को स्वचालित रूप से डिफ़ॉल्ट मूल का उपयोग करना चाहिए या नहीं"
|
||||
msgstr "क्या कॉल को स्वचालित रूप से तयशुदा मूल का उपयोग करना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
|
||||
msgid "The country code as reported by the modem"
|
||||
@@ -82,35 +84,39 @@ msgstr "मॉडेम द्वारा बयान किया गया
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
|
||||
msgid "The country code is used for contact name lookup"
|
||||
msgstr "देश कोड का उपयोग संपर्क नाम ढूँढने के लिए किया जाता है।"
|
||||
msgstr "देश कोड का उपयोग संपर्क नाम खोजने के लिए किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
|
||||
msgid "The plugins to load automatically"
|
||||
msgstr "प्लगिन जो स्वचालित रूप से लोड हो जाने चाहिएँ"
|
||||
msgstr "प्लगिन जो स्वचालित रूप से लोड हो जाने चाहिएं"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||
msgstr "ये प्लगिन स्वचालित रूप से एप्लिकेशन के शुरू होने पर लोड हो जाएँगे।"
|
||||
msgstr "ये प्लगिन स्वचालित रूप से अनुप्रयोग के शुरू होने पर लोड हो जाएंगे।"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
||||
msgstr "VoIP कॉल में उपयोग करने के लिए ऑडियो कोडेक (वरीयता के क्रम में)"
|
||||
msgstr "प्राथमिकता के क्रम में VoIP कॉल के लिए उपयोग किए जाने वाले ऑडियो कोडेक्स"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
|
||||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "VoIP कॉल के लिए उपयोग करने के लिए प्रेफ़र किए गए ऑडियो कोडेक (यदि उपलब्ध हों)"
|
||||
msgstr "VoIP कॉल के लिए उपयोग करने के लिए वरीय ऑडियो कोडेक्स (यदि उपलब्ध हों)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr "संचार के लिए TLS के बिना SRTP के लिए SDES का उपयोग करने की अनुमति है या नहीं"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr "कूटलेखित मीडिया के लिए असुरक्षित क्रिप्टो कुंजी विनिमय की अनुमति दें।"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgstr "यदि आप क्लीयरटेक्स्ट में कुंजियों के लेनदेन की अनुमति देना चाहते हैं, तो true पर सेट करें।"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यदि आप कुंजियों को क्लियरटेक्स्ट में विनिमय योग्य बनाना चाहते हैं तो इसे चयनित पर तय करें, "
|
||||
"अन्यथा आपको TLS ट्रांसपोर्ट तय करना होगा।"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट (अप्रारंभीकृत) स्थिति"
|
||||
msgstr "तयशुदा (अप्रारंभीकृत) स्थिति"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "खाता अप्रारंभीकृत किया जा
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:172
|
||||
msgid "Connecting to server…"
|
||||
msgstr "सर्वर से संबंध जोङा जा रहा है…"
|
||||
msgstr "सर्वर से जुड़ रहें हैं…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
@@ -130,11 +136,11 @@ msgstr "खाता ऑनलाइन है"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr "सर्वर से संबंध बंद किया जा रहा है…"
|
||||
msgstr "सर्वर से वियोजित हो रहा है…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr "खाता ऑफ़लाइन है"
|
||||
msgstr "खाता ऑफलाइन है"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
@@ -142,41 +148,41 @@ msgstr "खाते में त्रुटि आई"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr "कोई कारण नहीं प्रदान किया गया"
|
||||
msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr "प्रारंभिकरण शुरू हो गया"
|
||||
msgstr "प्रारंभिकरण शुरू हुआ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr "प्रारंभिकरण पूर्ण हो गयाअ"
|
||||
msgstr "प्रारंभिकरण पूर्ण"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
msgstr "अप्रारंभिकरण शुरू हो गया"
|
||||
msgstr "अप्रारंभीकरण शुरू हुआ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
msgid "Uninitialization complete"
|
||||
msgstr "प्रारंभिकरण पूर्ण हो गया"
|
||||
msgstr "अप्रारंभीकरण पूर्ण"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr "कोई पहचान क्रेडेन्शियल नहीं सेट किए गए"
|
||||
msgstr "कोई प्रत्यय-पत्र निर्धारित नहीं"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr "संबंध बनाया जा रहा है"
|
||||
msgstr "जुड़ना शुरू हो रहा है"
|
||||
|
||||
# 'time out' is a technical term, so has not been translated
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "संबंध टाइमऑउट हो गया"
|
||||
msgstr "कनेक्शन का समय समाप्त"
|
||||
|
||||
# 'resolve' is a technical term, so is not translated
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
msgstr "डोमेन नाम रिसॉल्व नहीं किया जा सका"
|
||||
msgstr "डोमेन नाम का समाधान नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:229
|
||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||
@@ -184,238 +190,238 @@ msgstr "सर्वर ने उपयोक्ता नाम या पा
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr "संबंध पूर्ण हुआ"
|
||||
msgstr "जुड़ना पूर्ण"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr "संबंध हटाया जा रहा है"
|
||||
msgstr "वियोग शुरू हो रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr "संबंध हटाना पूर्ण हुआ"
|
||||
msgstr "वियोग पूर्ण"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "आंतरिक गड़बड़ी हुई"
|
||||
msgstr "आंतरिक त्रुटि हुई"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "%s खाते में संशोधन करें"
|
||||
msgstr "खाता संपादित करें: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "नया खाता जोङें"
|
||||
msgstr "नया खाता जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "खाता अवलोकन"
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP खाते"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:327
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "अमान्य tel URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया"
|
||||
msgstr "अमान्य टेली URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:660
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "एप्लिकेशन को नहीं पता कि कैसे `%s' को खोला जाए"
|
||||
msgstr "पता नहीं `%s' कैसे खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:717
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "कॉल क्षमता प्रदाता के रूप में उपयोग करने के लिए प्लगिन का नाम"
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "लोड करने के लिए प्लगइन्स का नाम"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:718
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
msgstr "प्लगइन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:723
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "यदि शुरूआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत की जाए या नहीं"
|
||||
msgstr "क्या शुरुआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत करनी है"
|
||||
|
||||
# Even though this command line option is named "dial a telephone number", it is valid for all type of number not just telephone, also it not only dials, but calls, these are reflected in Hindi translation
|
||||
#: src/calls-application.c:729
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "एक फ़ोन नंबर डायल कर कॉल करें"
|
||||
msgstr "एक टेलीफोन नंबर डायल करें"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:730
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMBER"
|
||||
msgstr "नंबर"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:735
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "वर्बोज़ डिबग संदेशों को सक्षम करें"
|
||||
msgstr "वाचाल डिबग संदेशों को सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:741
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "वर्तमान संस्करण संख्या दिखाएँ"
|
||||
msgstr "वर्तमान संस्करण छापें"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "अनाम कॉलर"
|
||||
msgstr "गुमनाम कॉलर"
|
||||
|
||||
# Hindi translation of both 'yesterday' and 'tomorrow' is 'कल'. Since a call can not be placed in future or a log of call in future, the translation of 'yesterday' is only provided as 'कल' without any hinting that this 'कल' means yesterday and not tomorrow.
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"कल"
|
||||
"बिता कल"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "पुलिस"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "एम्बुलेंस"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "अग्निशामक दल"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "पर्वतीय बचाव"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||||
"Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है।"
|
||||
msgstr "कॉल नहीं कर सकते: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई प्लगिन लोड नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "संपर्क"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "डायल पैड"
|
||||
msgstr "कॉल नहीं कर सकते: कोई प्लगइन लोड नहीं हुआ"
|
||||
|
||||
# Google Dialer on Android shows 'हाल के कॉल' on translation of 'Recent', so this translations is picked up from there
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "हाल के"
|
||||
msgstr "हालिया"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "संपर्क"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "डायल पैड"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "मिस कॉल"
|
||||
msgstr "छूटी कॉल"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> से मिस कॉल"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> से कॉल छूटी"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "%s से मिस कॉल"
|
||||
msgstr "%s से कॉल छूटी"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "अज्ञात कॉलर से मिस कॉल"
|
||||
msgstr "अज्ञात कॉलर से कॉल छूटी"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "वापस कॉल करें"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP खाते"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP खाते जोङें"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आप यहाँ VoIP खाता जोड़ सकते हैं। यह आपको SIP प्रोटोकॉल द्वारा VoIP कॉल करने और प्राप्त "
|
||||
"करने की क्षमता देगा। यह सुविधा अभी नई है और अभी तक पूर्ण नहीं है (कोई एन्क्रिप्टेड मीडिया "
|
||||
"की क्षमता नहीं है)।"
|
||||
"आप यहां VoIP खाता जोड़ सकते हैं। यह आपको SIP प्रोटोकॉल का उपयोग करके VoIP कॉल करने "
|
||||
"और प्राप्त करने की अनुमति देगा। यह सुविधा अभी भी अपेक्षाकृत नई है और अभी तक पूर्ण नहीं हुई "
|
||||
"है (अर्थात कोई कूटलेखित मीडिया नहीं है)।"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "खाता जोङें (_A)"
|
||||
msgstr "खाता जोड़ें (_A)"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "कॉल करें"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "कॉल हटाएँ (_D)"
|
||||
msgstr "कॉल मिटाएं (_D)"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "नंबर कॉपी करें"
|
||||
msgstr "नंबर कॉपी करें (_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "संपर्क जोङें"
|
||||
msgstr "संपर्क जोड़ें (_A)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS भेजें"
|
||||
msgstr "SMS भेजें (_S)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "होल्ड पर है"
|
||||
msgstr "होल्ड पर"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "कोई संपर्क नहीं पाए गए।"
|
||||
msgstr "कोई संपर्क नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "कोई हाल ही का कॉल नहीं"
|
||||
msgstr "कोई हालिया कॉल नहीं"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द (_C)"
|
||||
msgstr "रद्द करें (_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "बंद करें (_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "भेजें (_S)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "_VoIP खाते"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "मदद (_H)"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "'कॉल' का परिचय (_A)"
|
||||
msgstr "कॉल के बारे में (_A)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "एक VoIP पता भरें"
|
||||
msgstr "VoIP पता दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "SIP खाता"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "नई कॉल"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पीछे"
|
||||
|
||||
@@ -425,15 +431,15 @@ msgstr "अज्ञात कारण"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "आउटगोइंग कॉल शुरू की गई"
|
||||
msgstr "जावक कॉल प्रारंभ हुई"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "नई कॉल आ रही है"
|
||||
msgstr "नई आवक कॉल"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "कॉल स्वीकारित"
|
||||
msgstr "कॉल स्वीकृत"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
@@ -441,15 +447,15 @@ msgstr "कॉल समाप्त"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "कॉल डिसकनेक्ट हो गई (व्यस्त या कॉल अस्वीकृत कर दी गई)"
|
||||
msgstr "कॉल वियोजित (व्यस्त या कॉल अस्वीकृत)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "कॉल डिसकनेक्ट हो गई (गलत ID या नेटवर्क समस्या)"
|
||||
msgstr "कॉल वियोजित (गलत ID या नेटवर्क समस्या)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "कॉल डिसकनेक्ट हो गई (ऑडियो चैनल सेट करने में त्रुटि)"
|
||||
msgstr "कॉल वियोजित (ऑडियो चैनल तय करने में त्रुटि)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
@@ -459,106 +465,94 @@ msgstr "कॉल स्थानांतरित हो गई"
|
||||
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "कॉल डिफ़्लेक्ट हो गई"
|
||||
msgstr "कॉल विक्षेपित"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "कॉल डिसकनेक्ट हो गया (अज्ञात त्रुटि कोड %i)"
|
||||
msgstr "कॉल विक्षेपित (अज्ञात कारण कोड %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "ModemManager उपलब्ध नहीं है।"
|
||||
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "कोई आवाज़-सक्षम मॉडेम उपलब्ध नहीं है"
|
||||
msgstr "कोई आवाज-सक्षम मॉडेम उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "साधारण"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "आरंभीकृत"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus उपलब्ध नहीं है।"
|
||||
msgstr "डीबस अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "कोई इंक्रिपशन नहीं"
|
||||
msgstr "कोई कूटलेखन नहीं"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "इंक्रिपशन बलपूर्वक लागू करें"
|
||||
msgstr "बलपूर्वक कूटलेखन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "क्रिप्टोग्राफ़िक कुंजी लेन-देन असफल"
|
||||
msgstr "गूढ़लेखन कुंजी विनिमय असफल"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "खाता जोङें"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "लॉगिन करें (_L)"
|
||||
msgstr "लॉगिन (_L)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "खाता प्रबंधित करें"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "लागू करें (_A)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "हटाएँ (_D)"
|
||||
msgstr "मिटाएं (_D)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "सर्वर"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "प्रदर्शित नाम"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "प्रदर्शन नाम (वैकल्पिक)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "वैकल्पिक"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "उपयोगक्ता ID"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता ID"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "पोर्ट"
|
||||
|
||||
# "Transport" here means "transport protocol which are tls, udp, etc. So instead of 'यातायात', 'संचार' is more apt.
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "संचार"
|
||||
msgstr "परिवहन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "मीडिया इंक्रिपशन"
|
||||
msgstr "मीडिया कूटलेखन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "फ़ोन कॉल के लिए प्रयोग करें"
|
||||
msgstr "फोन कॉल के लिए प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "स्वत: संबंध जोङें"
|
||||
msgstr "स्वत: जुड़ें"
|
||||
|
193
po/hu.po
193
po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 16:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Hívások"
|
||||
|
||||
@@ -65,12 +66,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Hívás indítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "A hívás előzményei"
|
||||
|
||||
@@ -108,13 +109,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A VoIP-hívásokhoz használandó előnyben részesített hangkodekek (ha elérhető)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr "Engedélyezze-e az SDES használatát a TLS nélküli SRTP-hez átvitelként"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem biztonságos kriptokulcscsere engedélyezése a titkosított adathordozóknál."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Állítsa igazra, ha engedélyezni szeretné a kulcsok nyílt szöveges cseréjét."
|
||||
"Állítsa igazra, ha engedélyezni szeretné, hogy a kulcsok nyílt szövegben "
|
||||
"legyenek cserélhetők, egyébként be kell állítania a TLS-átvitelt."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
@@ -204,62 +209,62 @@ msgstr "A leválasztás befejezve"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Belső hiba történt"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Fiók szerkesztése: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Fiók áttekintése"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP-fiókok"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Érvénytelen telefon-URI-t próbált meg tárcsázni: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Nem tudni, hogyan kell megnyitni a következőt: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "A betöltendő bővítmények neve"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "BŐVÍTMÉNY"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Megjelenjen-e a főablak indításkor"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Telefonszám tárcsázása"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "SZÁM"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Részletes hibakeresési üzenetek engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Jelenlegi verzió kiírása"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Névtelen hívó"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -268,82 +273,82 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"tegnap"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Rendőrség"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Mentőszolgálat"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Tűzoltóság"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Hegyi mentőszolgálat"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs elérhető modem vagy VoIP-fiók"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs betöltött bővítmény"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Legutóbbi"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Partnerek"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tárcsázó"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Legutóbbi"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Nem fogadott hívás"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#: src/calls-notifier.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Nem fogadott hívás innen: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Nem fogadott hívás ismeretlen hívótól"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
#: src/calls-notifier.c:86
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Visszahívás"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP-fiókok"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP-fiókok hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -353,90 +358,72 @@ msgstr ""
|
||||
"és fogadjon a SIP-protokoll használatával. Ez a funkció még viszonylag új, "
|
||||
"és még nem teljesen kész (azaz nincs titkosított média)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "Fiók _hozzáadása"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Hívás"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "Hívás _törlése"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "Szám _másolása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "Partner _hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS _küldése"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Várakoztatva"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók partnerek"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Nincsenek legutóbbi hívások"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Küldés"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "_VoIP-fiókok"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Súgó"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "A Hívások _névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "VoIP-cím megadása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "SIP-fiók"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Új hívás"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
@@ -510,12 +497,12 @@ msgstr "Előkészítve"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "A D-Bus nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Nincs titkosítás"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Titkosítás kényszerítése"
|
||||
|
||||
@@ -524,61 +511,49 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "A kriptográfiai kulcs cseréje sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Fiók kezelése"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Megjelenített név"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Megjelenített név (elhagyható)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Elhagyható"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Felhasználóazonosító"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Átvitel"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Médiatitkosítás"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Használat telefonhívásokhoz"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Automatikus kapcsolódás"
|
||||
|
64
po/it.po
64
po/it.po
@@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Italian translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# antonio <ant.pandolfo@gmail.com>, 2020-2023.
|
||||
# Vittorio Monti <postav@proton.me>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 16:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vittorio Monti <postav@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <international-italian@discourse.gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
@@ -55,18 +55,23 @@ msgid ""
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chiamate è un programma semplice ed elegante per la composizione telefonica "
|
||||
"e la gestione delle chiamate per GNOME. Può essere usato con un modem "
|
||||
"cellulare per chiamate telefoniche normali e chiamate VoIP utilizzando il "
|
||||
"protocollo SIP."
|
||||
"Chiamate è uno strumento semplice ed elegante per la composizione e la "
|
||||
"gestione delle chiamate in GNOME. Può essere utilizzato con un modem "
|
||||
"cellulare per le normali chiamate telefoniche e con il protocollo SIP per le "
|
||||
"chiamate VoIP."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Effettuare una chiamata"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "La cronologia delle chiamate"
|
||||
|
||||
@@ -102,8 +107,7 @@ msgstr "I codec audio preferiti da usare per le chiamate VoIP (se disponibili)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto."
|
||||
msgstr "Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Stampa la versione attuale"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Chiamante anonimo "
|
||||
msgstr "Chiamante anonimo"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -263,27 +267,27 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"ieri"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Polizia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulanza"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Vigili del Fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Soccorso alpino"
|
||||
msgstr "Soccorso Alpino"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pandolfo Antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Vittorio <gitlapur.a8tut@aleeas.com>, 2022"
|
||||
"Vittorio Monti <postav@proton.me>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
@@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
msgstr "Tastierino"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
@@ -345,9 +349,9 @@ msgid ""
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qui puoi aggiungere un account VoIP. Ti permetterà di effettuare e ricevere "
|
||||
"chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è "
|
||||
"relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||
"Qui è possibile aggiungere account VoIP. Sarà possibile effettuare e "
|
||||
"ricevere chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica "
|
||||
"è relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "_Elimina chiamata"
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Copia numero "
|
||||
msgstr "_Copia numero"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
@@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "_Login"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestisci account"
|
||||
msgstr "Gestione account"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
|
572
po/ne.po
Normal file
572
po/ne.po
Normal file
@@ -0,0 +1,572 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 15:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 14:45+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali Language Team <chautari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "कलहरू"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "फोन"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "एक फोन डायलर र कल ह्यान्डलर"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr "टेलिफोन; कल; फोन; डायल; डायलर; PSTN;"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
msgid "Calls (daemon)"
|
||||
msgstr "कलहरू (डेमन)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "एक फोन डायलर र कल ह्यान्डलर (डेमन मोड)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
|
||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||
msgstr "फोन र SIP कलहरू गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कलहरू जिनोमको लागि एक सरल, सुरुचिपूर्ण फोन डायलर र कल ह्यान्डलर हो। यो सादा पुरानो "
|
||||
"टेलिफोन कलहरूको लागि सेलुलर मोडेमको साथ साथै एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर भीओआईपी "
|
||||
"कलहरूको साथ प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "कल राख्दै"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "कल इतिहास"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
|
||||
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
|
||||
msgstr "कलहरूले स्वचालित रूपमा पूर्वनिर्धारित मूल प्रयोग गर्नुपर्छ कि पर्दैन"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
|
||||
msgid "The country code as reported by the modem"
|
||||
msgstr "मोडेमद्वारा रिपोर्ट गरिएको देश कोड"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
|
||||
msgid "The country code is used for contact name lookup"
|
||||
msgstr "सम्पर्क नाम खोजीका लागि देश कोड प्रयोग गरिन्छ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
|
||||
msgid "The plugins to load automatically"
|
||||
msgstr "स्वचालित रूपमा लोड हुने प्लगइनहरू"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||
msgstr "यी प्लगइनहरू अनुप्रयोग सुरुआतमा स्वचालित रूपमा लोड हुनेछन् ।"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताको क्रममा भीओआईपी कलका लागि प्रयोग गरिने अडियो कोडेकहरू"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
|
||||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "भीओआईपी कलका लागि प्रयोग गर्न रुचाइएको अडियो कोडेक (यदि उपलब्ध भएमा)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यातायातको रूपमा टीएलएस बिना एसआरटीपीका लागि एसडीईएस प्रयोग गर्न अनुमति दिने या "
|
||||
"नगर्ने"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यदि तपाईँ ले स्पष्ट पाठमा साटासाट गरिएका कुञ्जीहरूसँग अनुमति दिन चाहनुहुन्छ भने सत्यमा सेट "
|
||||
"गर्नुहोस् ।"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित (सुरुआत नगरिएको) स्थिति"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
msgstr "शुरुआत गर्दै…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:169
|
||||
msgid "Uninitializing account…"
|
||||
msgstr "खाता असुरक्षित गर्दै"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:172
|
||||
msgid "Connecting to server…"
|
||||
msgstr "सर्भरमा जडान गर्दै..."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
msgstr "खाता अनलाइन छ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr "सर्भरबाट विच्छेद गर्दै..."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr "खाता अफलाइन छ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
msgstr "खातामा त्रुटि देखापर्यो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr "कुनै कारण दिनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr "सुरुआत सुरु भयो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr "शुरुआत सम्पन्न भयो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
msgstr "असुरक्षन सुरु गर्दै"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
msgid "Uninitialization complete"
|
||||
msgstr "असुरक्षिन समाप्त भयो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr "क्रेडेन्शियलसेट गरिएको छैन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr "जडान सुरु गर्द"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "जडान समय समाप्त भयो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
msgstr "डोमेन नाम समाधान गर्न सकिएन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:229
|
||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||
msgstr "सर्भरले प्रयोगकर्ता नाम वा पासवर्ड स्वीकार गरेन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr "जडान पूरा भयो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr "विच्छेदन गर्दै"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr "बिछेेड सम्पन्न "
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "आन्तरिक त्रुटि देखापर्यो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "नया खाता थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr " खाता सिंहावलोकन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "अवैध टेलिफोन यूआरआई '%s' डायल गर्ने प्रयास गरियो"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "'%s' कसरी खोल्ने थाहा छैन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "लोड गर्ने प्लगइनको नाम"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "प्लगइन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "सुरुआतमा मुख्य सञ्झ्याल प्रस्तुत गर्ने या नगर्ने"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "टेलिफोन नम्बर डायल गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMBER"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "भर्बोज डिबग सन्देशहरू सक्षम गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "हालको संस्करण मुद्रण गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "बेनामी कलर"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"yesterday"
|
||||
msgstr "हिजो %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "पुलिस"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "एम्बुलेन्स"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "वारुण यन्त्र"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "पहाडबाट उद्धार"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "कल गर्न सकिँदैन: कुनै मोडेम वा VoIP खाता उपलब्ध छैन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "कल हरू राख्न सकिदैन: कुनै प्लगइन लोड गरिएको छैन"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "सम्पर्कहरू"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "डायल प्याड"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "हालसालै"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "छुटेका कल"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> बाट कल छुटेको छ"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "%s बाट छुटेको कल"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "अज्ञात कलरबाट छुटेको कल"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "कल फर्काउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "भिओआईपी खाताहरू"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "भिओआईपी खाताहरू थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तपाईं यहाँ भीओआईपी खाता थप्न सक्नुहुन्छ। यसले तपाईंलाई एसआईपी प्रोटोकल प्रयोग गरेर "
|
||||
"भीओआईपी कलहरू राख्न र प्राप्त गर्न अनुमति दिन्छ। यो सुविधा अझै पनि अपेक्षाकृत नयाँ छ र "
|
||||
"अझै सुविधा पूर्ण छैन (जस्तै कुनै एन्क्रिप्टेड मिडिया)।"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "खाता थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "कल"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "कल मेट्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "एसएमएस पठाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "होल्डमा"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "सम्पर्कहरू छैनन्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "हाल कलहरू छैन"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "पठाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "भिओआईपी खाताहरू"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "सहयोग"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "कलहरू बारेमा"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "भिओआईपी ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "सिप खाता"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "नया कल"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पछाडि"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "अज्ञात कारण"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "बाह्य कल सुरु भयो"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "नया आगमन कल"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "कल स्वीकार गरियो"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "कल समाप्त"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "कल डिस्कनेक्ट गरियो (व्यस्त वा कल अस्वीकार गरियो)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "कल विच्छेदन गरियो (गलत आईडी वा सञ्जाल समस्या)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "कल विच्छेदन गरियो (अडियो च्यानल सेटअप गर्दा त्रुटि)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "कल स्थानान्तरण गरियो"
|
||||
|
||||
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "कल विक्षेपण गरियो"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "कल विच्छेदन गरियो (अज्ञात कारण कोड %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "मोडेम प्रबन्धक उपलब्ध छैन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "भ्वाइस सक्षम मोडेम उपलब्ध छैन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "सुरुआत गरियो"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "डीबस उपलब्ध छैन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "गुप्तीकरण होइन"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "गुप्तिकरण बल गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "क्रिप्टोग्राफिक कुञ्जी विनिमय असफल"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "खाता थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "लग इन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "खाता ब्यबस्थापन"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मेट्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "सर्भर"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "प्रदर्शन नाम"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "वैकल्पिक"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "पोर्ट"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "यातायात"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "मिडिया गुप्तीकरण गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "फोन कलका लागि प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "स्वतः जडान गर्नुहोस्"
|
174
po/ro.po
174
po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 14:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 06:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Marin (libre) <gnmer.6qxyg@slmail.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:489 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Apeluri"
|
||||
|
||||
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Efectuarea unui apel"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "Cronologia apelurilor"
|
||||
|
||||
@@ -206,62 +206,62 @@ msgstr "Deconectare efectuată"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "S-a produs o eroare internă"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Modifică contul: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adaugă un cont nou"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Detaliile contului"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "S-a încercat apelarea un URI telefonic greșit „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:795
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "Module care se încarcă automat"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "MODUL"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:801
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:807
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Apelează un număr de telefon"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMĂR"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:819
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Apelant anonim"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -270,23 +270,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"ieri"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Poliție"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulanță"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Pompieri"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Salvamont"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"traducători:\n"
|
||||
@@ -296,28 +296,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
|
||||
"Antonio Marin (libre) <gnmer.6qxyg@slmail.me>, 2020-2024"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se pot efectua apeluri: Nu este disponibil un modem sau un cont VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Nu se pot efectua apeluri: Nu s-a încărcat niciun modul"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recente"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tastatură"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recente"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Apel pierdut"
|
||||
@@ -342,15 +346,11 @@ msgstr "Apel pierdut de la un necunoscut"
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Sună din nou"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Adaugă conturi VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -361,90 +361,72 @@ msgstr ""
|
||||
"relativ nouă și nu este încă completă (de exemplu, nu există conținut media "
|
||||
"cifrat)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Adaugă un cont"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Apelează"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "Șt_erge apelul"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Copiază numărul"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_Adaugă un contact"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "_Trimite SMS"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "În așteptare"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Nu sunt contacte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Nu sunt apeluri recente"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anulează"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "În_chide"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Trimite"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi _VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Taste _rapide"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajutor"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_Despre Apeluri"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Introdu o adresă VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Cont SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Apel nou"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
@@ -518,12 +500,12 @@ msgstr "Inițializat"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus indisponibil"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Fără cifrare"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Forțează cifrarea"
|
||||
|
||||
@@ -532,61 +514,49 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Schimbul de chei criptografice nu a reușit"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Adaugă un cont"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Conectare"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestionare cont"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplică"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Șt_erge"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nume afișat"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Nume afișat (Facultativ)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Opțional"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID utilizator"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Cifrare conținut media"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Folosește pentru apeluri"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Conectare automată"
|
||||
|
214
po/ru.po
214
po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 13:50+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Вызовы"
|
||||
|
||||
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Установка вызова"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "История вызовов"
|
||||
|
||||
@@ -103,14 +103,19 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "Предпочтительные аудиокодеки для VoIP-вызовов (если доступны)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr "Разрешить ли использование SDES для SRTP без TLS в качестве транспорта"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить небезопасный обмен криптографическими ключами для зашифрованных "
|
||||
"носителей."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите значение true, если вы хотите разрешить обмен ключами открытым "
|
||||
"текстом."
|
||||
"Установите значение true, если вы хотите разрешить обмен ключами в открытом "
|
||||
"виде, в противном случае вы должны настроить передачу данных по протоколу "
|
||||
"TLS."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
@@ -200,62 +205,62 @@ msgstr "Отключение завершено"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Произошла внутренняя ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Редактировать учетную запись: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Добавить новую учетную запись"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Обзор учетной записи"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Учетные записи VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Попытка набрать недопустимый телефонный URI `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестно как открыть `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "Названия загружаемых плагинов"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "ПЛАГИН"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Показывать ли главное окно при запуске"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Набрать телефонный номер"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "НОМЕР"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Включить подробные отладочные сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Вывести текущую версию"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Анонимный абонент"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -264,47 +269,51 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"вчера"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Полиция"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Скорая помощь"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Пожарная бригада"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Горноспасательная служба"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022-2023"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Невозможно совершать вызовы: Нет модема или учетной записи VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Невозможно совершать вызовы: Плагин не загружен"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Недавние"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Контакты"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Панель набора"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Недавние"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Пропущенный вызов"
|
||||
@@ -329,15 +338,11 @@ msgstr "Пропущенный вызов от неизвестного абон
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Перезвонить"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Учетные записи VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Добавление учетных записей VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -347,90 +352,72 @@ msgstr ""
|
||||
"принимать VoIP-вызовы с использованием протокола SIP. Эта функция все еще "
|
||||
"относительно новая и еще не завершена (т.е. нет зашифрованных носителей)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Добавить учетную запись"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Позвонить"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "_Удалить вызов"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Копировать номер"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_Добавить контакт"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "_Отправить SMS"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "На удержании"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Контакты не найдены"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Нет недавних вызовов"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Отправить"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Учетные записи _VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "_Комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Справка"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_О приложении"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Ввести VoIP-адрес"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Учетная запись SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Новый вызов"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
@@ -504,12 +491,12 @@ msgstr "Инициализированный"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus недоступен"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Без шифрования"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Принудительное шифрование"
|
||||
|
||||
@@ -518,65 +505,78 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Неудачный обмен криптографическими ключами"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Добавить учетную запись"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Войти"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Управление учетной записью"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Применить"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Удалить"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя (необязательно)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID пользователя"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Транспорт"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Шифрование информации"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Использовать для телефонных вызовов"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Автоматическое подключение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Разрешить ли использование SDES для SRTP без TLS в качестве транспорта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account overview"
|
||||
#~ msgstr "Обзор учетной записи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call"
|
||||
#~ msgstr "Позвонить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "_Комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_Справка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Account"
|
||||
#~ msgstr "Добавить учетную запись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Account"
|
||||
#~ msgstr "Управление учетной записью"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional"
|
||||
#~ msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "Ввести номер"
|
||||
|
||||
|
255
po/sl.po
255
po/sl.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Klici"
|
||||
|
||||
@@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Vzpostavljanje klica"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "Zgodovina klicev"
|
||||
|
||||
@@ -106,14 +106,16 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "Prednostno uporabljen zvočni kodeki za klice VoIP (če so na voljo)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj se uporabi standard SDES za protokol SRTP brez šifriranja s TLS"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr "Dovoli izmenjavo kripto ključev za šifrirane medije, ki ni varna."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost omogoča izmenjavo varnostnih ključev v navadnem besedilu."
|
||||
"Če želite dovoliti, da se ključi lahko izmenjajo v navadnem besedilu, "
|
||||
"potrdite možnost oz. nastavite na »true«, sicer morate nastaviti prenos TLS."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
@@ -203,62 +205,62 @@ msgstr "Prekinitev povezave je končana"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Prišlo je do notranje napake"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Uredi račun: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Dodaj račun"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Pregled računa"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Računi VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Prekinjen je poskus klica neveljavnega naslova URI »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Ni znano, kako odpreti »%s«"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "Ime vstavka za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "VSTAVEK"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Ali naj se ob zagonu pokaže glavno okno"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Pokliči telefonsko številko"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "ŠTEVILKA"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Omogoči podrobna sporočila razhroščevanja"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Izpiši trenutno različico"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Anonimni klicatelj"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -267,47 +269,51 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"včeraj"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Policija"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Reševalci"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Gasilci"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Gorska reševalna postaja"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "miles"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Ni mogoče izvesti klica: na voljo ni modema ali računa VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Ni mogoče izvesti klica: vstavek ni naložen"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Nedavno"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Stiki"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Številčnica"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Nedavno"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Zgrešen klic"
|
||||
@@ -332,15 +338,11 @@ msgstr "Zgrešen klic neznanega klicatelja"
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Pokliči nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Računi VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Dodaj račun VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -350,90 +352,72 @@ msgstr ""
|
||||
"klicev VoIP z uporabo protokola SIP. Možnost je še vedno precej nova in "
|
||||
"funkcijsko še ni popolna (šifriranje na primer še ni podprto)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Dodaj račun"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Pokliči"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "_Izbriši klic"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Kopiraj številko"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_Dodaj stik"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "_Pošlji SMS"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Zadržano"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Ni najdenih stikov"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Ni nedavnih klicev"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Pre_kliči"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zapri"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Pošlji"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Računi _VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tipke za bližnjice"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Po_moč"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_O programu Klici"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Vnesite naslov VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Račun SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Nov klic"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
@@ -507,12 +491,12 @@ msgstr "Začeto"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "Vodilo DBus ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Brez šifriranja"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Vsili šifriranje"
|
||||
|
||||
@@ -521,124 +505,49 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Izmenjava kriptografskih ključev je spodletela"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Dodaj račun"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Prijava"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Uredi račun"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Izbriši"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Strežnik"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazano ime"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Prikazano ime (neobvezno)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Izbirno"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID uporabnika"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Vrata"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Prenos"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Šifriranje predstavnih virov"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Uporabi za telefonske klice"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Samodejno poveži"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
#~ msgstr "Ni mogoče klicati: ni odzadnje storitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "Vnesite številko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial"
|
||||
#~ msgstr "Pokliči"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
#~ msgstr "Izbriši znak na mestu kazalke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calling…"
|
||||
#~ msgstr "Klicanje …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mute"
|
||||
#~ msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Zvočnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add call"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj klic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold"
|
||||
#~ msgstr "Zadrži"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hang up"
|
||||
#~ msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Answer"
|
||||
#~ msgstr "Odgovori"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide the dial pad"
|
||||
#~ msgstr "Skrij številčnico"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "+441234567890"
|
||||
#~ msgstr "+38612345678"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This call is not encrypted"
|
||||
#~ msgstr "Ta klic ni šifriran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent Calls"
|
||||
#~ msgstr "Nedavni klici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New call…"
|
||||
#~ msgstr "Nov klic …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menu"
|
||||
#~ msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Calls"
|
||||
#~ msgstr "O Klicih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No modem found"
|
||||
#~ msgstr "Modema ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backspace through number"
|
||||
#~ msgstr "Vračalka do števke"
|
||||
|
224
po/tr.po
224
po/tr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 18:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-31 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Calls"
|
||||
msgstr "Çağrılar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
@@ -32,15 +32,17 @@ msgstr "Telefon"
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "Telefon çevirici ve arama işleyici"
|
||||
|
||||
# https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues/443 hatası sebebiyle uygulama adı dahil ingilizce hallerini de koruyalım.
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telefon;Arama;Ara;Çağrı;Çevir;Tuşla;Çevirici;Tuşlayıcı;Arayıcı;Çağrıcı;PSTN;"
|
||||
"Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;Calls;PSTN;Telefon;Arama;Ara;Çağrı;Çevir;Tuşla;"
|
||||
"Çevirici;Tuşlayıcı;Arayıcı;Çağrıcı;"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||
msgid "Calls (daemon)"
|
||||
msgstr "Calls (art alan hizmeti)"
|
||||
msgstr "Çağrılar (art alan hizmeti)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
|
||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
@@ -66,12 +68,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Arama yapılıyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "Arama geçmişi"
|
||||
|
||||
@@ -104,14 +106,18 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "VoIP aramalarında kullanım için yeğlenen ses çözücüler (eğer varsa)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr "Taşıt olarak TLS’siz SRTP için SDES kullanımına izin verilmesi"
|
||||
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||
msgstr "Şifrelenmiş ortam için güvensiz kripto anahtar değişimine izin ver."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer anahtarların düz metinde değiş tokuşuna izin vermek istiyorsanız doğru "
|
||||
"(true) olarak belirleyin."
|
||||
"Anahtarların düz metinde değiş tokuşuna izin vermek istiyorsanız doğru olarak "
|
||||
"belirleyin, diğer durumda TLS aktarımını ayarlamalısınız."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
@@ -201,62 +207,62 @@ msgstr "Kesilme tamamlandı"
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "İç hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Hesabı düzenle: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Yeni hesap ekle"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Hesap genel görünümü"
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP Hesapları"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:812
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "Yüklenecek eklentinin adı"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:813
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "EKLENTİ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:818
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:824
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Telefon numarası çevir"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:825
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMARA"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:830
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:836
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Anonim çağrı"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -265,80 +271,80 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"dün"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Polis"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulans"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "İtfaiye"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Dağ Kurtarma"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kişiler"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tuş Takımı"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Yanıtsız arama"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#: src/calls-notifier.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Yanıtsız arama: <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Yanıtsız arama: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen arayandan yanıtsız arama"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
#: src/calls-notifier.c:86
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Geri ara"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP Hesapları"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP Hesapları Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -348,90 +354,72 @@ msgstr ""
|
||||
"VoIP aramaları yapmanız ve almanız sağlanacak. Bu özellik henüz yeni sayılır "
|
||||
"ve tümüyle tamamlanmamıştır (örn. şifrelenmiş ortam yoktur)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "Hesap _Ekle"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "Aramayı _Sil"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "Numarayı _kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "Kişi _ekle"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS _Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Beklemede"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Kişi Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Son Aranan Yok"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "İ_ptal"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "_VoIP Hesapları"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "_Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Yardım"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "Calls _Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "VoIP hesabı gir"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "SIP Hesabı"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Yeni Arama"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
@@ -505,12 +493,12 @@ msgstr "Çalıştı"
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus uygun değil"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Şifreleme yok"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Şifrelemeye zorla"
|
||||
|
||||
@@ -519,61 +507,73 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Kriptografik anahtar değiş tokuşu başarısız"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Hesap Ekle"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Giriş Yap"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Yönet"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uygula"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Görünüm Adı"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Görünüm Adı (İsteğe Bağlı)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "İsteğe Bağlı"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Bağlantı Noktası"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Taşıma"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Ortam Şifreleme"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Telefon Aramalarında Kullan"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden Bağlan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
#~ msgstr "Taşıt olarak TLS’siz SRTP için SDES kullanımına izin verilmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional"
|
||||
#~ msgstr "İsteğe Bağlı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account overview"
|
||||
#~ msgstr "Hesap genel görünümü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call"
|
||||
#~ msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "_Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_Yardım"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Account"
|
||||
#~ msgstr "Hesap Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Account"
|
||||
#~ msgstr "Hesabı Yönet"
|
||||
|
364
po/zh_TW.po
364
po/zh_TW.po
@@ -7,20 +7,21 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 23:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 03:46+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "通話"
|
||||
|
||||
@@ -55,16 +56,21 @@ msgid ""
|
||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通話是 GNOME 桌面簡單優雅的撥號及接聽來電應用程式。支援透過數據機撥打一般的電"
|
||||
"話,亦能透過 SIP 通訊協定使用 VoIP 電話功能。"
|
||||
"通話是 GNOME 桌面簡單優雅的撥號及接聽來電應用程式。支援透過數據機撥打一般的"
|
||||
"電話,亦能透過 SIP 通訊協定使用 VoIP 電話功能。"
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "撥打電話"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "通話紀錄"
|
||||
|
||||
@@ -96,137 +102,150 @@ msgstr "VoIP 通話偏好使用的音訊編碼"
|
||||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "VoIP 通話偏好使用的音訊編碼(如果可用)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
msgstr "預設狀態(未初始化)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
msgstr "正在初始化帳號…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
#: src/calls-account.c:169
|
||||
msgid "Uninitializing account…"
|
||||
msgstr "正在取消初始化帳號…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
#: src/calls-account.c:172
|
||||
msgid "Connecting to server…"
|
||||
msgstr "正在與伺服器連線…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
msgstr "帳號在線上"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr "正在與伺服器中斷連線…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr "帳號離線"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
msgstr "帳號遇到錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:244
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr "沒有原因"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:247
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr "開始初始化"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:250
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr "初始化完成"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:253
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
msgstr "開始取消初始化"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:256
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
msgid "Uninitialization complete"
|
||||
msgstr "取消初始化完成"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:259
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr "沒有設定憑證"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:262
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr "開始連線"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:265
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "連線逾時"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:268
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
msgstr "無法解析網域名稱"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:271
|
||||
#: src/calls-account.c:229
|
||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||
msgstr "伺服器不接受使用者名稱或密碼"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:274
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr "連線完成"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:277
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr "開始中斷連線"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:280
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr "中斷連線完成"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:283
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "發生網路錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:318
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "編輯帳號:%s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:200
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "新增帳號"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP 帳號"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "嘗試撥打無效的電話 URI「%s」"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:635
|
||||
#: src/calls-application.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "不知道如何開啟「%s」"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:689
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "提供通話功能的擴充套件名稱"
|
||||
#: src/calls-application.c:796
|
||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||
msgstr "要載入的擴充套件名稱"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:690
|
||||
#: src/calls-application.c:797
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "擴充套件"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:695
|
||||
#: src/calls-application.c:802
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "是否要在啟動時顯示視窗"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:701
|
||||
#: src/calls-application.c:808
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "撥打電話號碼"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:702
|
||||
#: src/calls-application.c:809
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "電話號碼"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:707
|
||||
#: src/calls-application.c:814
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "啟用詳細偵錯訊息"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:713
|
||||
#: src/calls-application.c:820
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "輸出版本資訊"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
||||
#: src/calls-best-match.c:504
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "匿名號碼"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -235,64 +254,80 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"昨天"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "警察"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "救護車"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "消防隊"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "山區救援"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:119
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>, 2022."
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
||||
#: src/calls-main-window.c:174
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:312
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "無法撥打電話:沒有數據機或 VoIP 帳號"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "無法撥打電話:沒有載入擴充套件"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "聯絡人"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "撥號鍵盤"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "近期紀錄"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "聯絡人"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "撥號鍵盤"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "未接來電"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "「%s」的未接來電"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "%s 的未接來電"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "不明號碼的未接來電"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "回撥"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||
msgid "VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP 帳號"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:49
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:27
|
||||
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "新增 VoIP 帳號"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:51
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
@@ -301,214 +336,229 @@ msgstr ""
|
||||
"加入 VoIP 帳號,透過 SIP 通訊協定撥打和接聽 VoIP 電話。\n"
|
||||
"此功能相對新且尚未完善(目前僅能使用未加密媒體)。"
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "新增帳號(_A)"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "撥打電話"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:102
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "刪除電話"
|
||||
msgstr "刪除電話(_D)"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "複製電話號碼(_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "新增聯絡人(_A)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "傳送 SMS(_S)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "等候接聽"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:37
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "沒有聯絡人"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:10
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:13
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "沒有近期紀錄"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:105
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:114
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "取消(_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:84
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "關閉(_C)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:141
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:90
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "傳送(_S)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:214
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:143
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "VoIP 帳號(_V)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:227
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:233
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "求助(_H)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:157
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "關於通話(_A)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:45
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "輸入 VoIP 位址"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:58
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "輸入電話號碼"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:97
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "撥號"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:120
|
||||
msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
msgstr "刪除游標前的字元"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:149
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "SIP 帳號"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "新通話"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
msgstr "通話中斷(原因不明)"
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "未明的原因"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "已撥出電話"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "新來電"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "接聽通話"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話結束"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "通話中斷(忙線或拒接)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "通話中斷(ID 不正確或網路問題)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "通話中斷(無法設定音訊)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "來電轉接"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "呼叫偏轉"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "通話中斷(不明原因代碼 %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "找不到 ModemManager"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "沒有具備語音能力的數據機"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "已初始化"
|
||||
|
||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "找不到 DBus"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "新增帳號"
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "沒有加密"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "強制加密"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "登入(_L)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "管理帳號"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "套用(_A)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "刪除(_D)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "伺服器"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "顯示名稱"
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||
msgstr "顯示名稱 (選擇性)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "選填"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "使用者 ID"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "通訊埠"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "傳輸層協定"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "媒體加密"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "用於撥打電話"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "自動連接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional"
|
||||
#~ msgstr "選填"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call"
|
||||
#~ msgstr "撥打電話"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "求助(_H)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "輸入電話號碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial"
|
||||
#~ msgstr "撥號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
#~ msgstr "刪除游標前的字元"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
#~ msgstr "通話中斷(原因不明)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Account"
|
||||
#~ msgstr "管理帳號"
|
||||
|
@@ -472,11 +472,12 @@ calls_application_handle_local_options (GApplication *application,
|
||||
static void
|
||||
startup (GApplication *application)
|
||||
{
|
||||
g_autoptr (GtkCssProvider) provider = NULL;
|
||||
g_autoptr (GError) error = NULL;
|
||||
|
||||
G_APPLICATION_CLASS (calls_application_parent_class)->startup (application);
|
||||
|
||||
g_print ("Calls %s starting up...\n", VCS_TAG);
|
||||
|
||||
if (!call_audio_init (&error))
|
||||
g_warning ("Failed to init libcallaudio: %s", error->message);
|
||||
|
||||
|
@@ -73,6 +73,7 @@ typedef struct {
|
||||
gboolean inbound;
|
||||
gboolean encrypted;
|
||||
CallsCallType call_type;
|
||||
gboolean hung_up;
|
||||
} CallsCallPrivate;
|
||||
|
||||
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (CallsCall, calls_call, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
@@ -511,7 +512,12 @@ calls_call_answer (CallsCall *self)
|
||||
void
|
||||
calls_call_hang_up (CallsCall *self)
|
||||
{
|
||||
CallsCallPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CALLS_IS_CALL (self));
|
||||
priv = calls_call_get_instance_private (self);
|
||||
|
||||
priv->hung_up = TRUE;
|
||||
|
||||
CALLS_CALL_GET_CLASS (self)->hang_up (self);
|
||||
}
|
||||
@@ -650,3 +656,22 @@ calls_call_set_encrypted (CallsCall *self,
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), properties[PROP_ENCRYPTED]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* calls_call_get_we_hung_up:
|
||||
* @self: The call
|
||||
*
|
||||
* Get whether we hung up or the remote side.
|
||||
*
|
||||
* Returns: `TRUE` if we hung up, otherwise `FALSE`
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
calls_call_get_we_hung_up (CallsCall *self)
|
||||
{
|
||||
CallsCallPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CALLS_IS_CALL (self), FALSE);
|
||||
priv = calls_call_get_instance_private (self);
|
||||
|
||||
return priv->hung_up;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -58,8 +58,12 @@ typedef enum {
|
||||
CALLS_CALL_TYPE_SIP_VOICE,
|
||||
} CallsCallType;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* CallsCallClass:
|
||||
* @hang_up: Called to hang up a call.
|
||||
*/
|
||||
struct _CallsCallClass {
|
||||
GObjectClass parent_iface;
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
|
||||
const char *(*get_protocol) (CallsCall *self);
|
||||
void (*answer) (CallsCall *self);
|
||||
@@ -88,6 +92,7 @@ void calls_call_hang_up (CallsCall *self);
|
||||
gboolean calls_call_can_dtmf (CallsCall *self);
|
||||
void calls_call_send_dtmf_tone (CallsCall *self,
|
||||
char key);
|
||||
gboolean calls_call_get_we_hung_up (CallsCall *self);
|
||||
|
||||
gboolean calls_call_state_parse_nick (CallsCallState *state,
|
||||
const char *nick);
|
||||
|
@@ -77,12 +77,10 @@ adjust_style (CallsContactsBox *self, GtkWidget *widget)
|
||||
|
||||
if (gtk_widget_get_mapped (widget)) {
|
||||
gtk_widget_set_vexpand (self->contacts_frame, TRUE);
|
||||
gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (self->contacts_listbox),
|
||||
"no-background");
|
||||
gtk_widget_add_css_class (self->contacts_listbox, "no-background");
|
||||
} else {
|
||||
gtk_widget_set_vexpand (self->contacts_frame, FALSE);
|
||||
gtk_style_context_remove_class (gtk_widget_get_style_context (self->contacts_listbox),
|
||||
"no-background");
|
||||
gtk_widget_remove_css_class (self->contacts_listbox, "no-background");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -40,7 +40,7 @@ insert_phonenumber (CallsContactsRow *self,
|
||||
|
||||
gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START);
|
||||
gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL (label), PANGO_ELLIPSIZE_END);
|
||||
gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label), "dim-label");
|
||||
gtk_widget_add_css_class (label, "dim-label");
|
||||
gtk_widget_set_visible (label, TRUE);
|
||||
gtk_grid_attach (GTK_GRID (self->grid), label, 1, self->n_phonenumbers, 1, 1);
|
||||
|
||||
|
@@ -51,13 +51,12 @@ struct _CallsMainWindow {
|
||||
AdwViewSwitcherTitle *title_switcher;
|
||||
AdwViewStack *main_stack;
|
||||
|
||||
GtkRevealer *permanent_error_revealer;
|
||||
GtkLabel *permanent_error_label;
|
||||
AdwBanner *permanent_error_banner;
|
||||
|
||||
CallsAccountOverview *account_overview;
|
||||
CallsNewCallBox *new_call;
|
||||
|
||||
GtkDialog *ussd_dialog;
|
||||
GtkWindow *ussd_dialog;
|
||||
GtkStack *ussd_stack;
|
||||
GtkSpinner *ussd_spinner;
|
||||
GtkBox *ussd_content;
|
||||
@@ -87,7 +86,7 @@ about_action (GSimpleAction *action,
|
||||
|
||||
const gchar *version = NULL;
|
||||
|
||||
static const gchar *authors[] = {
|
||||
static const gchar *developers[] = {
|
||||
"Adrien Plazas <kekun.plazas@laposte.net>",
|
||||
"Bob Ham <rah@settrans.net>",
|
||||
"Guido Günther <agx@sigxcpu.org>",
|
||||
@@ -96,7 +95,7 @@ about_action (GSimpleAction *action,
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const gchar *artists[] = {
|
||||
static const gchar *designers[] = {
|
||||
"Tobias Bernard <tbernard@gnome.org>",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
@@ -109,22 +108,17 @@ about_action (GSimpleAction *action,
|
||||
version = g_str_equal (VCS_TAG, "") ?
|
||||
PACKAGE_VERSION : PACKAGE_VERSION "-" VCS_TAG;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* “program-name” defaults to g_get_application_name().
|
||||
* Don’t set it explicitly so that there is one less
|
||||
* string to translate.
|
||||
*/
|
||||
gtk_show_about_dialog (GTK_WINDOW (self),
|
||||
"artists", artists,
|
||||
"authors", authors,
|
||||
"copyright", "Copyright © 2018 - 2022 Purism",
|
||||
"documenters", documenters,
|
||||
"license-type", GTK_LICENSE_GPL_3_0,
|
||||
"logo-icon-name", APP_ID,
|
||||
"translator-credits", _("translator-credits"),
|
||||
"version", version,
|
||||
"website", PACKAGE_URL,
|
||||
NULL);
|
||||
adw_show_about_window_from_appdata (GTK_WINDOW (self),
|
||||
"/org/gnome/Calls/org.gnome.Calls.metainfo.xml",
|
||||
PACKAGE_VERSION, // must match a release in metainfo.xml
|
||||
"designers", designers,
|
||||
"developers", developers,
|
||||
"developer-name", "The GNOME Project",
|
||||
"copyright", "Copyright © 2018 - 2022 Purism",
|
||||
"documenters", documenters,
|
||||
"translator-credits", _("translator-credits"),
|
||||
"version", version,
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -177,8 +171,8 @@ window_ussd_added_cb (CallsMainWindow *self,
|
||||
g_object_set_data_full (G_OBJECT (self->ussd_dialog), "ussd",
|
||||
g_object_ref (ussd), g_object_unref);
|
||||
window_update_ussd_state (self, ussd);
|
||||
gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (self->ussd_dialog), _("USSD"));
|
||||
gtk_window_present (GTK_WINDOW (self->ussd_dialog));
|
||||
gtk_window_set_title (self->ussd_dialog, _("USSD"));
|
||||
gtk_window_present (self->ussd_dialog);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -193,7 +187,7 @@ window_ussd_cancel_clicked_cb (CallsMainWindow *self)
|
||||
if (ussd)
|
||||
calls_ussd_cancel_async (ussd, NULL, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
gtk_window_close (GTK_WINDOW (self->ussd_dialog));
|
||||
gtk_window_close (self->ussd_dialog);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -226,7 +220,7 @@ window_ussd_respond_cb (GObject *object,
|
||||
response = calls_ussd_respond_finish (ussd, result, &error);
|
||||
|
||||
if (error) {
|
||||
gtk_dialog_response (self->ussd_dialog, GTK_RESPONSE_CLOSE);
|
||||
gtk_window_close (self->ussd_dialog);
|
||||
g_warning ("USSD Error: %s", error->message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -271,7 +265,7 @@ main_window_ussd_send_cb (GObject *object,
|
||||
ussd = g_task_get_task_data (G_TASK (result));
|
||||
|
||||
if (error) {
|
||||
gtk_dialog_response (self->ussd_dialog, GTK_RESPONSE_CLOSE);
|
||||
gtk_window_close (self->ussd_dialog);
|
||||
g_warning ("USSD Error: %s", error->message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -319,8 +313,10 @@ state_changed_cb (CallsMainWindow *self,
|
||||
else if (state_flags & CALLS_MANAGER_FLAGS_UNKNOWN)
|
||||
error = _("Can't place calls: No plugin loaded");
|
||||
|
||||
gtk_label_set_text (self->permanent_error_label, error);
|
||||
gtk_revealer_set_reveal_child (self->permanent_error_revealer, !!error);
|
||||
if (error)
|
||||
adw_banner_set_title (self->permanent_error_banner, error);
|
||||
|
||||
adw_banner_set_revealed (self->permanent_error_banner, !!error);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -350,7 +346,7 @@ constructed (GObject *object)
|
||||
G_CALLBACK (window_update_ussd_state),
|
||||
self,
|
||||
G_CONNECT_SWAPPED);
|
||||
gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (self->ussd_dialog), GTK_WINDOW (self));
|
||||
gtk_window_set_transient_for (self->ussd_dialog, GTK_WINDOW (self));
|
||||
|
||||
// Add call records
|
||||
history = calls_history_box_new (self->record_store);
|
||||
@@ -440,8 +436,7 @@ calls_main_window_class_init (CallsMainWindowClass *klass)
|
||||
gtk_widget_class_set_template_from_resource (widget_class, "/org/gnome/Calls/ui/main-window.ui");
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, toast_overlay);
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, main_stack);
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, permanent_error_revealer);
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, permanent_error_label);
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, permanent_error_banner);
|
||||
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, ussd_dialog);
|
||||
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, CallsMainWindow, ussd_stack);
|
||||
@@ -493,7 +488,7 @@ calls_main_window_dial (CallsMainWindow *self,
|
||||
calls_new_call_box_send_ussd_async (self->new_call, target, NULL,
|
||||
main_window_ussd_send_cb, self);
|
||||
|
||||
gtk_window_present (GTK_WINDOW (self->ussd_dialog));
|
||||
gtk_window_present (self->ussd_dialog);
|
||||
} else {
|
||||
calls_new_call_box_dial (self->new_call, target);
|
||||
}
|
||||
|
@@ -41,7 +41,11 @@
|
||||
#include "enum-types.h"
|
||||
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
#define LIBFEEDBACK_USE_UNSTABLE_API
|
||||
#include <libfeedback.h>
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* SECTION:manager
|
||||
@@ -310,6 +314,13 @@ remove_call (CallsManager *self, CallsCall *call, gchar *reason, CallsOrigin *or
|
||||
g_timeout_add (DELAY_CALL_REMOVE_MS,
|
||||
G_SOURCE_FUNC (on_remove_delayed),
|
||||
data);
|
||||
|
||||
/* Notify that remote side hung up */
|
||||
if (!calls_call_get_we_hung_up (call) && lfb_is_initted ()) {
|
||||
LfbEvent *event = lfb_event_new ("phone-hangup");
|
||||
|
||||
lfb_event_trigger_feedback_async (event, NULL, NULL, NULL);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#undef DELAY_CALL_REMOVE_MS
|
||||
|
||||
|
@@ -59,9 +59,7 @@ notify (CallsNotifier *self, CuiCall *call)
|
||||
gboolean got_id;
|
||||
gboolean got_contact;
|
||||
|
||||
#if GLIB_CHECK_VERSION (2,70,0)
|
||||
g_notification_set_category (notification, "x-gnome.call.unanswered");
|
||||
#endif
|
||||
/* TODO: We need to update the notification when the contact name changes
|
||||
We would need to resend the notification in this case, as changing the properties
|
||||
after having called g_application_send_notification() will have no effect.
|
||||
|
@@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include "calls-plugin-manager.h"
|
||||
#include "calls-util.h"
|
||||
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* SECTION:plugin-manager
|
||||
@@ -217,6 +217,7 @@ calls_plugin_manager_init (CallsPluginManager *self)
|
||||
{
|
||||
g_autofree char *default_plugin_dir_provider = NULL;
|
||||
const char *dir;
|
||||
uint n_plugins;
|
||||
|
||||
self->plugin_engine = peas_engine_new ();
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +229,7 @@ calls_plugin_manager_init (CallsPluginManager *self)
|
||||
|
||||
if (g_file_test (plugin_dir_provider, G_FILE_TEST_EXISTS)) {
|
||||
g_debug ("Adding '%s' to plugin search path", plugin_dir_provider);
|
||||
peas_engine_prepend_search_path (self->plugin_engine, plugin_dir_provider, NULL);
|
||||
peas_engine_add_search_path (self->plugin_engine, plugin_dir_provider, NULL);
|
||||
} else {
|
||||
g_warning ("Not adding '%s' to plugin search path, because the directory doesn't exist.\n"
|
||||
"Check if env CALLS_PLUGIN_DIR is set correctly", plugin_dir_provider);
|
||||
@@ -245,8 +246,11 @@ calls_plugin_manager_init (CallsPluginManager *self)
|
||||
|
||||
self->providers = g_list_store_new (CALLS_TYPE_PROVIDER);
|
||||
|
||||
for (const GList *node = peas_engine_get_plugin_list (self->plugin_engine); node; node = node->next) {
|
||||
PeasPluginInfo *info = node->data;
|
||||
n_plugins = g_list_model_get_n_items (G_LIST_MODEL (self->plugin_engine));
|
||||
|
||||
for (uint i = 0; i < n_plugins; i++) {
|
||||
g_autoptr (PeasPluginInfo) info =
|
||||
g_list_model_get_item (G_LIST_MODEL (self->plugin_engine), i);
|
||||
CallsPlugin *plugin = calls_plugin_new (info);
|
||||
|
||||
g_debug ("Created plugin '%s', found in '%s'",
|
||||
|
@@ -67,7 +67,7 @@ calls_plugin_set_property (GObject *object,
|
||||
|
||||
switch (prop_id) {
|
||||
case PROP_PLUGIN_INFO:
|
||||
self->info = g_value_get_boxed (value);
|
||||
self->info = g_value_get_object (value);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ calls_plugin_class_init (CallsPluginClass *klass)
|
||||
* The #PeasPluginInfo containing information about the plugin
|
||||
*/
|
||||
props[PROP_PLUGIN_INFO] =
|
||||
g_param_spec_boxed ("plugin-info",
|
||||
g_param_spec_object ("plugin-info",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
PEAS_TYPE_PLUGIN_INFO,
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ calls_plugin_load (CallsPlugin *self,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
PeasEngine *peas = peas_engine_get_default ();
|
||||
PeasExtension *extension;
|
||||
GObject *extension;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CALLS_IS_PLUGIN (self), FALSE);
|
||||
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ calls_plugin_get_description (CallsPlugin *self)
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
const char **
|
||||
const char * const *
|
||||
calls_plugin_get_authors (CallsPlugin *self)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CALLS_IS_PLUGIN (self), NULL);
|
||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
|
||||
#include "calls-provider.h"
|
||||
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
@@ -33,19 +33,19 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (CallsPlugin, calls_plugin, CALLS, PLUGIN, GObject)
|
||||
|
||||
CallsPlugin *calls_plugin_new (PeasPluginInfo *info);
|
||||
gboolean calls_plugin_load (CallsPlugin *self,
|
||||
GError **error);
|
||||
gboolean calls_plugin_unload (CallsPlugin *self,
|
||||
GError **error);
|
||||
gboolean calls_plugin_is_loaded (CallsPlugin *self);
|
||||
gboolean calls_plugin_has_provider (CallsPlugin *self);
|
||||
CallsProvider *calls_plugin_get_provider (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_module_name (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_name (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_description (CallsPlugin *self);
|
||||
const char **calls_plugin_get_authors (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_copyright (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_version (CallsPlugin *self);
|
||||
CallsPlugin *calls_plugin_new (PeasPluginInfo *info);
|
||||
gboolean calls_plugin_load (CallsPlugin *self,
|
||||
GError **error);
|
||||
gboolean calls_plugin_unload (CallsPlugin *self,
|
||||
GError **error);
|
||||
gboolean calls_plugin_is_loaded (CallsPlugin *self);
|
||||
gboolean calls_plugin_has_provider (CallsPlugin *self);
|
||||
CallsProvider *calls_plugin_get_provider (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_module_name (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_name (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_description (CallsPlugin *self);
|
||||
const char* const *calls_plugin_get_authors (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_copyright (CallsPlugin *self);
|
||||
const char *calls_plugin_get_version (CallsPlugin *self);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
@@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
#include "calls-util.h"
|
||||
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
#include <libpeas/peas.h>
|
||||
#include <libpeas.h>
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* SECTION:calls-provider
|
||||
|
@@ -194,7 +194,8 @@ on_feedback_ended (LfbEvent *event,
|
||||
/* When no feedback is available on the system (e.g. no vibration motor or LEDs)
|
||||
* it will get ended immediately on triggering. Changing the target state will
|
||||
* break loop that would otherwise occur. */
|
||||
if (lfb_event_get_end_reason (event) == LFB_EVENT_END_REASON_NOT_FOUND)
|
||||
if (lfb_event_get_end_reason (event) == LFB_EVENT_END_REASON_NOT_FOUND ||
|
||||
lfb_event_get_end_reason (event) == LFB_EVENT_END_REASON_EXPLICIT)
|
||||
self->target_state = CALLS_RING_STATE_INACTIVE;
|
||||
|
||||
set_ring_state (self, CALLS_RING_STATE_INACTIVE);
|
||||
|
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
</gresource>
|
||||
<gresource prefix="/org/gnome/Calls/">
|
||||
<file>style.css</file>
|
||||
<file>org.gnome.Calls.metainfo.xml</file>
|
||||
</gresource>
|
||||
<gresource prefix="/org/gnome/Calls/icons/">
|
||||
<file>call-arrow-incoming-symbolic.svg</file>
|
||||
|
@@ -29,11 +29,11 @@ subdir('dbus')
|
||||
src_include = include_directories('.')
|
||||
calls_includes = [ top_include, src_include ]
|
||||
|
||||
calls_deps = [ dependency('gobject-2.0', version: '>= 2.58'),
|
||||
calls_deps = [ dependency('gobject-2.0', version: '>= 2.74'),
|
||||
dependency('gtk4', version: '>= @0@'.format(gtk_version)),
|
||||
dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.2'),
|
||||
dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.4'),
|
||||
dependency('libfeedback-0.0'),
|
||||
dependency('libpeas-1.0'),
|
||||
dependency('libpeas-2'),
|
||||
dependency('gom-1.0'),
|
||||
dependency('libebook-contacts-1.2'),
|
||||
dependency('folks'),
|
||||
|
@@ -37,17 +37,7 @@
|
||||
<object class="GtkBox">
|
||||
<property name="orientation">vertical</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRevealer" id="permanent_error_revealer">
|
||||
<property name="reveal_child">True</property>
|
||||
<property name="child">
|
||||
<object class="GtkLabel" id="permanent_error_label">
|
||||
<property name="justify">center</property>
|
||||
<property name="wrap">True</property>
|
||||
<style>
|
||||
<class name="error-state-message"/>
|
||||
</style>
|
||||
</object>
|
||||
</property>
|
||||
<object class="AdwBanner" id="permanent_error_banner">
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
@@ -70,7 +60,7 @@
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</template>
|
||||
<object class="GtkDialog" id="ussd_dialog">
|
||||
<object class="GtkWindow" id="ussd_dialog">
|
||||
<property name="modal">True</property>
|
||||
<property name="default-width">240</property>
|
||||
<property name="default-height">200</property>
|
||||
@@ -108,7 +98,7 @@
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child internal-child="content_area">
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkBox">
|
||||
<property name="hexpand">True</property>
|
||||
<property name="vexpand">True</property>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user