Czech translation update.
This commit is contained in:
52
po/cs.po
52
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
|
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 13:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 12:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
|
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté."
|
|||||||
#: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
|
#: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
|
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
|
||||||
"s."
|
"%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
|
"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -812,17 +812,16 @@ msgstr "Zadejte každou hodnotu do samostatného políčka."
|
|||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:57
|
#: enum_editor.php:57
|
||||||
msgid "+ Restart insertion and add a new value"
|
msgid "+ Restart insertion and add a new value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "+ Začít nové vkládání a přidat novou hodnotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:67
|
#: enum_editor.php:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Output:"
|
#| msgid "Output:"
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Výstup:"
|
msgstr "Výstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:68
|
#: enum_editor.php:68
|
||||||
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
|
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zkopírujte spojené hodnoty do pole „Délka/Hodnoty“"
|
||||||
|
|
||||||
#: export.php:73
|
#: export.php:73
|
||||||
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
||||||
@@ -854,8 +853,8 @@ msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
|
|||||||
#: import.php:58
|
#: import.php:58
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
|
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
|
||||||
"s for ways to workaround this limit."
|
"%s for ways to workaround this limit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
|
"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
|
||||||
"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
|
"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
|
||||||
@@ -1621,8 +1620,8 @@ msgstr "Vítejte v %s"
|
|||||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
|
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
|
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
|
||||||
"1$ssetup script%2$s to create one."
|
"%1$ssetup script%2$s to create one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
|
"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
|
||||||
"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
|
"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
|
||||||
@@ -4550,8 +4549,8 @@ msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky"
|
|||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
|
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
|
||||||
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
|
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
|
||||||
"3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
|
"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
|
"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
|
||||||
"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
|
"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
|
||||||
@@ -6479,8 +6478,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"For a list of available transformation options and their MIME type "
|
"For a list of available transformation options and their MIME type "
|
||||||
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
|
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
|
"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
|
||||||
"spopisy transformací%s"
|
"%spopisy transformací%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
|
||||||
msgid "Transformation options"
|
msgid "Transformation options"
|
||||||
@@ -6521,8 +6520,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
|
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
|
||||||
"author what %s does."
|
"author what %s does."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
|
"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
|
||||||
"s dělá."
|
"%s dělá."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
|
||||||
#: tbl_operations.php:352
|
#: tbl_operations.php:352
|
||||||
@@ -6543,10 +6542,9 @@ msgid "You have to add at least one column."
|
|||||||
msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
|
msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:797
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:797
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add a new server"
|
#| msgid "Add a new server"
|
||||||
msgid "+ Add a new value"
|
msgid "+ Add a new value"
|
||||||
msgstr "Přidat nový server"
|
msgstr "+ Přidat novou hodnotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
|
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
@@ -7147,8 +7145,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
|
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
|
||||||
"script%s."
|
"script%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %"
|
"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
|
||||||
"sNastavovacího skriptu%s."
|
"%sNastavovacího skriptu%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:302
|
#: prefs_manage.php:302
|
||||||
msgid "Save to browser's storage"
|
msgid "Save to browser's storage"
|
||||||
@@ -7596,8 +7594,8 @@ msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
|
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
|
||||||
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
|
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
|
||||||
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
|
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
|
||||||
"sreload the privileges%s before you continue."
|
"%sreload the privileges%s before you continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
|
"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
|
||||||
"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
|
"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
|
||||||
@@ -9068,8 +9066,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
|
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
|
||||||
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
|
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie%"
|
"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie"
|
||||||
"s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší "
|
"%s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší "
|
||||||
"hodnotu než je tato."
|
"hodnotu než je tato."
|
||||||
|
|
||||||
#: setup/lib/index.lib.php:266
|
#: setup/lib/index.lib.php:266
|
||||||
@@ -9080,8 +9078,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
|
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
|
||||||
"of users, including you, are connected to."
|
"of users, including you, are connected to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %"
|
"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - "
|
||||||
"somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
|
"%somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
|
||||||
"založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa "
|
"založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa "
|
||||||
"dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."
|
"dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user