diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9eb6160c4..4af094e77 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: german \n" "Language: de\n" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge" #: libraries/config/messages.inc.php:356 msgid "Leave blank for defaults" -msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden." +msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden" #: libraries/config/messages.inc.php:357 msgid "Host authorization rules" @@ -3636,24 +3636,25 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" -"Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/" -"a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +"Leer lassen für keine " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Lesezeichen[/a] Unterstützung, " +"Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Bookmark table" -msgstr "Bookmark Table" +msgstr "Lesezeichen Tabelle" #: libraries/config/messages.inc.php:368 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" -"Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]" -"pma_column_info[/kbd]" +"Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types, Vorschlag: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Column information table" -msgstr "Column Info Table" +msgstr "Spalten Informationen Tabelle" #: libraries/config/messages.inc.php:370 msgid "Compress connection to MySQL server" @@ -3674,7 +3675,7 @@ msgstr "Art der Verbindung" #: libraries/config/messages.inc.php:374 msgid "Control user password" -msgstr "Control-user Passwort" +msgstr "pmadb Benutzer Passwort" #: libraries/config/messages.inc.php:375 msgid "" @@ -3686,7 +3687,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "Control user" -msgstr "Control-user" +msgstr "pmadb Benutzer" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "Count tables when showing database list" @@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:388 msgid "SQL query history table" -msgstr "History Table" +msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle" #: libraries/config/messages.inc.php:389 msgid "Hostname where MySQL server is running" @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Hostname" #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "Logout URL" -msgstr "Logout URL" +msgstr "Abmelde URL" #: libraries/config/messages.inc.php:392 msgid "Try to connect without password" @@ -3779,10 +3780,10 @@ msgid "" "alphabetical order." msgstr "" "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche " -"Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser " -"Optionen können Datenbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen " -"sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in " -"alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen." +"Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht " +"[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert " +"werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende " +"[kbd]*[/kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen." #: libraries/config/messages.inc.php:395 msgid "Show only listed databases" @@ -3813,9 +3814,9 @@ msgid "" "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" -"Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki." -"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen " -"für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +"Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. " +"Leer lassen für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "Database name" @@ -3834,12 +3835,12 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" -"Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" -"links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]" +"Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"link[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:405 msgid "Relation table" -msgstr "Relation Table" +msgstr "Relation Tabelle" #: libraries/config/messages.inc.php:406 msgid "SQL command to fetch available databases" @@ -3854,8 +3855,8 @@ msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" -"Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " -"types[/a] für ein Beispiel" +"Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]Authentifizierungs" +"arten[/a] für ein Beispiel" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "Signon session name" @@ -3872,7 +3873,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:412 msgid "Server socket" -msgstr "Sockel" +msgstr "Server Socket" #: libraries/config/messages.inc.php:413 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" @@ -3891,7 +3892,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "PDF schema: table coordinates" -msgstr "Table Coords Table" +msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien" #: libraries/config/messages.inc.php:417 msgid "" @@ -3911,7 +3912,7 @@ msgid "" "the log when creating a database." msgstr "" "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als " -"erste Zeile loggen" +"erste Zeile loggen." #: libraries/config/messages.inc.php:420 msgid "Add DROP DATABASE" @@ -3923,7 +3924,7 @@ msgid "" "log when creating a table." msgstr "" "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste " -"Zeile loggen" +"Zeile loggen." #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "Add DROP TABLE" @@ -3935,7 +3936,7 @@ msgid "" "log when creating a view." msgstr "" "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste " -"Zeile loggen" +"Zeile loggen." #: libraries/config/messages.inc.php:424 msgid "Add DROP VIEW" @@ -3944,8 +3945,8 @@ msgstr "DROP VIEW hinzufügen" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" -"Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung " -"für neue Versionen verwendeet" +"Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische " +"Versionserstellung für neue Versionen verwenden." #: libraries/config/messages.inc.php:426 msgid "Statements to track" @@ -3969,7 +3970,7 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den " -"Verlaufs-mechanismus" +"Verlaufs-Mechanismus." #: libraries/config/messages.inc.php:430 msgid "Automatically create versions" @@ -4018,12 +4019,12 @@ msgstr "Serverbezeichnung" #: libraries/config/messages.inc.php:439 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" msgstr "" -"Ob dem Benutzer eine Schaltfläche „Alle (Zeilen) anzeigen” " +"Ob dem Benutzer eine Schaltfläche „Alle (Datensätze) anzeigen” " "angezeigt werden soll" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Allow to display all the rows" -msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen" +msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "" @@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication " "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; " "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben " -"Befehls." +"Befehls" #: libraries/config/messages.inc.php:442 msgid "Show password change form" @@ -4119,9 +4120,9 @@ msgid "" "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des " -"Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg" -"['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur " -"der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert." +"Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. " +"Nur der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert" #: libraries/config/messages.inc.php:458 msgid "Display table comment instead of its name" @@ -4207,7 +4208,7 @@ msgid "" "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert " -"für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)" +"für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)" #: libraries/config/messages.inc.php:478 msgid "Textarea columns" @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgid "" "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert " -"für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)" +"für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)" #: libraries/config/messages.inc.php:480 msgid "Textarea rows" @@ -4254,8 +4255,8 @@ msgid "" msgstr "" "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende " "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" -"For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR" -"[/kbd] kommt, vertrauen soll." +"For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] kommt, vertrauen soll" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgid "" "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" -"Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-" +"Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-" "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele " "Abfragen ein Statement enthalten darf." @@ -4324,8 +4325,8 @@ msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" -"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und " -"Exportoperationen aktiviren" +"[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für " +"Import- und Exportoperationen aktivieren" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "ZIP" @@ -4451,11 +4452,11 @@ msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!" #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143 #: libraries/tbl_links.inc.php:90 msgid "Tracking" -msgstr "Tracking" +msgstr "Nachverfolgung" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" -msgstr "Abfrageeditor" +msgstr "Abfrage" #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139 msgid "Designer" @@ -4480,7 +4481,8 @@ msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "" -"Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11" +"Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." @@ -4501,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 msgid "Details..." -msgstr "Details ..." +msgstr "Details..." #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94 #: user_password.php:119 user_password.php:137 @@ -4525,7 +4527,7 @@ msgstr "Password-Verschlüsselung" #: libraries/display_change_password.lib.php:65 msgid "MySQL 4.0 compatible" -msgstr "MySQL 4.0 kompatibel" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibel" #: libraries/display_create_database.lib.php:21 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 @@ -4553,7 +4555,8 @@ msgstr "Anzahl der Spalten" #: libraries/display_export.lib.php:35 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" -"Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!" +"Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre " +"Installation!" #: libraries/display_export.lib.php:80 msgid "Exporting databases from the current server" @@ -4567,7 +4570,7 @@ msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\"" #: libraries/display_export.lib.php:84 #, php-format msgid "Exporting rows from \"%s\" table" -msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\"" +msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\"" #: libraries/display_export.lib.php:90 msgid "Export Method:" @@ -4583,27 +4586,27 @@ msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an" #: libraries/display_export.lib.php:130 msgid "Database(s):" -msgstr "Datenbanken:" +msgstr "Datenbank(en):" #: libraries/display_export.lib.php:132 msgid "Table(s):" -msgstr "Tabellen:" +msgstr "Tabelle(n):" #: libraries/display_export.lib.php:142 msgid "Rows:" -msgstr "Zeilen:" +msgstr "Datensätze:" #: libraries/display_export.lib.php:150 msgid "Dump some row(s)" -msgstr "Einige Datensätze exportieren:" +msgstr "Einige Datensätze exportieren" #: libraries/display_export.lib.php:152 msgid "Number of rows:" -msgstr "Anzahl der Zeilen:" +msgstr "Anzahl der Datensätze:" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Row to begin at:" -msgstr "Anfangszeile:" +msgstr "Anfangsdatensatz:" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" @@ -4720,7 +4723,7 @@ msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:76 msgid "The file is being processed, please be patient." -msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet." +msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet." #: libraries/display_import.lib.php:98 msgid "" @@ -4774,8 +4777,8 @@ msgstr "Teilweiser Import:" msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" -"Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d " -"fortgesetzt." +"Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung " +"abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt." #: libraries/display_import.lib.php:221 msgid "" @@ -4789,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:228 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" -msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Zeilen:" +msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:" #: libraries/display_import.lib.php:250 msgid "Format-Specific Options:" @@ -4815,7 +4818,7 @@ msgstr "untereinander" #: libraries/display_tbl.lib.php:398 msgid "horizontal (rotated headers)" -msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)" +msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)" #: libraries/display_tbl.lib.php:399 msgid "vertical" @@ -4881,7 +4884,7 @@ msgstr "Kopieren" #: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247 msgid "The row has been deleted" -msgstr "Die Zeile wurde gelöscht." +msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 @@ -4894,7 +4897,7 @@ msgstr "in der Abfrage" #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 msgid "Showing rows" -msgstr "Zeige Datensätze " +msgstr "Zeige Datensätze" #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 msgid "total" @@ -4903,12 +4906,12 @@ msgstr "insgesamt" #: libraries/display_tbl.lib.php:2104 sql.php:630 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" -msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek." +msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden" #: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567 msgid "Change" -msgstr "Ändern" +msgstr "Bearbeiten" #: libraries/display_tbl.lib.php:2300 msgid "Query results operations" @@ -4928,7 +4931,7 @@ msgstr "Erzeuge View" #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 msgid "Link not found" -msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden." +msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden" #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213 msgid "Version information" @@ -4992,7 +4995,7 @@ msgstr "Unbenutzte Seiten" #: libraries/engines/innodb.lib.php:186 msgid "Dirty pages" -msgstr "Inkonsistente Seiten ("dirty")" +msgstr "Inkonsistente Seiten" #: libraries/engines/innodb.lib.php:192 msgid "Pages containing data" @@ -5091,7 +5094,7 @@ msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:41 msgid "Repair threads" -msgstr "Reparaturprozess" +msgstr "Reparaturprozesse" #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "" @@ -5213,7 +5216,7 @@ msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127 msgid "Related Links" -msgstr "Weiterführende Links" +msgstr "Verwandte Links" #: libraries/engines/pbms.lib.php:98 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie" @@ -5225,19 +5228,20 @@ msgstr "Website von PrimeBase XT" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22 msgid "Index cache size" -msgstr "Index-Cache Größe" +msgstr "Index-Zwischenspeicher Größe" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" -"Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung " -"ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet." +"Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Zwischenspeicher. Die " +"Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von " +"Index-Seiten verwendet." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27 msgid "Record cache size" -msgstr "Record-Cache-Größe" +msgstr "Record-Zwischenspeicher-Größe" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 msgid "" @@ -5245,13 +5249,13 @@ msgid "" "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" -"Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die " -"Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an " -"Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen." +"Die Menge an reserviertem Speicher zum Zwischenspeichern von Tabellendaten. " +"Die Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an " +"Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32 msgid "Log cache size" -msgstr "Log-Cache Größe" +msgstr "Protokoll-Zwischenspeicher Größe" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 msgid "" @@ -5282,8 +5286,8 @@ msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" -"Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser " -"Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB." +"Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser " +"Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47 msgid "Checkpoint frequency" @@ -5315,15 +5319,16 @@ msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57 msgid "Garbage threshold" -msgstr "Müll-Grenzwert" +msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" -"Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der " -"Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50." +"Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie " +"komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist " +"50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62 msgid "Log buffer size" @@ -5345,7 +5350,7 @@ msgstr "Dateiwachstumsgröße" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." -msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)" +msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72 msgid "Row file grow size" @@ -5357,7 +5362,7 @@ msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77 msgid "Log file count" -msgstr "Log file Anzahl" +msgstr "Log Dateien Anzahl" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 msgid "" @@ -5415,7 +5420,7 @@ msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen" #: libraries/export/excel.php:32 msgid "Excel edition:" -msgstr "Excel-Ausgabe:" +msgstr "Excel-Version:" #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132 @@ -5525,8 +5530,8 @@ msgstr "" #: libraries/export/sql.php:35 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" -"Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n" -" erzeugt einen Zeilenumbruch):" +"Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen " +"Zeilenumbruch):" #: libraries/export/sql.php:37 msgid "" @@ -5597,18 +5602,18 @@ msgid "" "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" -"mehrere Zeilen pro INSERT Schlüsselwort einfügen
  " -"    Beispiel: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " -"(7,8,9)" +"mehrere Datensätze pro INSERT Schlüsselwort einfügen
" +"      Beispiel: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), " +"(4,5,6), (7,8,9)" #: libraries/export/sql.php:156 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" -"beide obigen Optionen verwenden
      Beispiel: " -"INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" +"beide obigen Optionen verwenden
      Beispiel: " +"INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), " +"(7,8,9)" #: libraries/export/sql.php:157 msgid "" @@ -5624,7 +5629,7 @@ msgid "" "0x616263)" msgstr "" "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren (zum Beispiel " -"wird aus „abc” 0x616263)" +"wird aus \"abc\" 0x616263)" #: libraries/export/sql.php:171 msgid "" @@ -5704,7 +5709,7 @@ msgstr "Erstellt von" #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: tbl_get_field.php:34 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." -msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)." +msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" @@ -5770,7 +5775,7 @@ msgstr "Spaltennamen: " #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" -msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\"" +msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s" #: libraries/import/csv.php:131 #, php-format @@ -6196,7 +6201,7 @@ msgid "" "this list." msgstr "" "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, " -"sind in dieser Liste sichtbar" +"sind in dieser Liste sichtbar." #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193 msgid "Add slave replication user" @@ -6248,7 +6253,7 @@ msgstr "Passwort generieren" #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214 #, php-format msgid "The %s table doesn't exist!" -msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!" +msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442 @@ -6265,7 +6270,7 @@ msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s" #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503 #, php-format msgid "Schema of the %s database - Page %s" -msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s" +msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" @@ -6319,7 +6324,7 @@ msgstr "FOREIGN KEY" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148 msgid "Please choose a page to edit" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite." +msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153 msgid "Select page" @@ -6347,11 +6352,11 @@ msgstr "mehrfarbig" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 msgid "Show dimension of tables" -msgstr "Tabellendimensionen anzeigen." +msgstr "Tabellendimensionen anzeigen" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 msgid "Display all tables with the same width" -msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?" +msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 msgid "Only show keys" @@ -6394,7 +6399,7 @@ msgstr "ltr" #: libraries/select_lang.lib.php:504 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." -msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"." +msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s." #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44 msgid "Current Server" @@ -6519,7 +6524,7 @@ msgid "" "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-" -"Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen." +"Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen" #: libraries/sqlparser.lib.php:169 msgid "" @@ -6544,7 +6549,7 @@ msgstr "" "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre " "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns " "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser " -"Seite finden.:" +"Seite finden:" #: libraries/sqlparser.lib.php:171 msgid "BEGIN CUT" @@ -6599,7 +6604,7 @@ msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert." #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" -msgstr "Länge/Set" +msgstr "Länge/Werte" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "" @@ -6608,10 +6613,10 @@ msgid "" "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" -"Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: " -"'a','b','c',...
Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein " -"einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein " -"Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." +"Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das Format: " +"'a','b','c'...
Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches " +"Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das " +"Zeichen. (z.B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 msgid "" @@ -6619,7 +6624,7 @@ msgid "" "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder " -"Anführungszeichen an." +"Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a" #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 @@ -6648,9 +6653,9 @@ msgid "" "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: " -"'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches " -"Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das " -"Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." +"'a', 100, b,'c'...
Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein " +"einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash " +"vor das Zeichen. (z.B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" @@ -6686,8 +6691,7 @@ msgid "" "author what %s does." msgstr "" "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.
Für weitere " -"Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion "" -"%s"." +"Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s." #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56 #: tbl_operations.php:366 @@ -6726,7 +6730,7 @@ msgstr "" "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite " "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite " "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring " -"zu setzen ('')." +"zu setzen." #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9 msgid "" @@ -6743,8 +6747,8 @@ msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" -"Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln " -"(berücksichtigt Seitenverhältnis)" +"Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, " +"wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird." #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9 msgid "Displays a link to download this image." @@ -6802,9 +6806,9 @@ msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" -"Behält Ursprungsformatierung der Spalte bei. Kein Escaping oder " -"Umlautwandlung wird durchgeführt. Das heißt, es wird angenommen, dass die " -"Spalte gültiges HTML enthält." +"Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne " +"dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, " +"dass die Spalte gültiges HTML enthält." #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9 msgid "" @@ -6813,8 +6817,8 @@ msgid "" "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste " -"Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist " -"die Breite des Bildes, die dritte Option die Höhe in Pixeln." +"Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option " +"ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln." #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9 msgid "" @@ -6822,8 +6826,8 @@ msgid "" "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" -"Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist " -"ein Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist der " +"Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist " +"ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der " "darzustellende Titel des Links." #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9 @@ -6832,7 +6836,7 @@ msgid "" "standard dotted format." msgstr "" "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im " -"\"dotted\" Format." +"Punkt-Format." #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." @@ -6851,8 +6855,8 @@ msgstr "" "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls " "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die " "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des " -"Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen " -"(Standard: ...)." +"Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: " +"\"...\")." #: libraries/user_preferences.inc.php:32 msgid "Manage your settings" @@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr "Wiki" #: main.php:218 msgid "Official Homepage" -msgstr "Offizielle Homepage " +msgstr "Offizielle Homepage" #: main.php:219 msgid "Contribute" @@ -6965,11 +6969,11 @@ msgid "" "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" -"Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer "root" " -"ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird " -"Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte " -"leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke " -"unbedingt schließen!" +"Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne " +"Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr " +"MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht " +"von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt " +"durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen." #: main.php:253 msgid "" @@ -6977,9 +6981,9 @@ msgid "" "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" -"Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration " +"Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration " "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen " -"und Datenverlust kommen kann." +"und Datenverlust kommen kann!" #: main.php:261 msgid "" @@ -6987,10 +6991,10 @@ msgid "" "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" -"Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch " -"scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte " -"Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was " -"zu unerwarteten Ergebnissen führen kann." +"Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen " +"Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist " +"phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten " +"Ergebnissen führen kann." #: main.php:269 msgid "" @@ -7271,13 +7275,13 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer." #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" -msgstr "Änderungen gespeichert." +msgstr "Änderungen gespeichert" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgstr "" "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält " -"Fehler." +"Fehler" #: prefs_manage.php:80 msgid "Could not import configuration" @@ -7356,8 +7360,8 @@ msgstr "Alle" #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "" -"Die Tabelle %s wurde entweder nicht gefunden oder in der " -"Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt." +"Die Tabelle %s wurde nicht gefunden oder in der Kofigurationsdatei %s " +"nicht gesetzt" #: schema_export.php:47 msgid "File doesn't exist" @@ -7593,7 +7597,7 @@ msgstr "" msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme " -"befinden" +"befinden." #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207 #: server_privileges.php:567 @@ -7613,7 +7617,7 @@ msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste." #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." -msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'." +msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW." #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197 #: server_privileges.php:560 @@ -7709,7 +7713,7 @@ msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert." #: server_privileges.php:1200 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" -msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt." +msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen" #: server_privileges.php:1236 #, php-format @@ -7787,11 +7791,11 @@ msgid "" "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" -"phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-" -"Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, " -"die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen " -"vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu " -"laden%s bevor Sie fortfahren." +"Hinweis: phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden " +"MySQL-Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den " +"Benutzerprofilen, die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle " +"Änderungen vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie " +"Benutzerprofile neu laden%s bevor Sie fortfahren." #: server_privileges.php:1764 msgid "The selected user was not found in the privilege table." @@ -7817,7 +7821,7 @@ msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen" #: server_privileges.php:2083 msgid "Change Login Information / Copy User" -msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren" +msgstr "Anmelde-Information ändern/Benutzer kopieren" #: server_privileges.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." @@ -7886,14 +7890,14 @@ msgstr "Platzhalter" #: server_processlist.php:29 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." -msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen." +msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen." #: server_processlist.php:31 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" -"phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich " +"phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich " "bereits geschlossen." #: server_processlist.php:65 @@ -7916,7 +7920,9 @@ msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen." #: server_replication.php:63 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." -msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?" +msgstr "" +"Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem " +"Master." #: server_replication.php:69 msgid "Unable to change master" @@ -7977,7 +7983,7 @@ msgstr "Repliziere nur:" #: server_replication.php:224 msgid "Please select databases:" -msgstr "Bitte Datenbank auswählen" +msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:" #: server_replication.php:227 msgid "" @@ -7993,9 +7999,9 @@ msgid "" "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" -"Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". " -"Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master " -"konfiguriert ist ." +"Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. " +"Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master " +"konfiguriert ist" #: server_replication.php:292 msgid "Slave SQL Thread not running!" @@ -8022,7 +8028,7 @@ msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen" #: server_replication.php:321 msgid "Control slave:" -msgstr "Kontrol-Slave" +msgstr "Kontrol-Slave:" #: server_replication.php:324 msgid "Full start" @@ -8081,7 +8087,7 @@ msgid "" "like to configure it?" msgstr "" "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. " -"Möchten Sie ihn konfigurieren ?" +"Möchten Sie ihn konfigurieren?" #: server_status.php:46 msgid "" @@ -8089,14 +8095,16 @@ msgid "" "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" -"Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe " -"des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre " -"Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern." +"Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Zwischenspeicher verwendet, aber " +"die Größe des Binarylog-Zwischenspeichers (binlog_cache_size) überschritten " +"und eine temporäre Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion " +"zu speichern." #: server_status.php:47 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" -"Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben." +"Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Zwischenspeicher " +"verwendet haben." #: server_status.php:48 msgid "" @@ -8127,8 +8135,8 @@ msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" -"Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen " -"ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)." +"Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei " +"denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)." #: server_status.php:52 msgid "" @@ -8140,7 +8148,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden." +msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." @@ -8152,7 +8160,7 @@ msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen." #: server_status.php:56 msgid "The number of times a row was deleted from a table." -msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden." +msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden." #: server_status.php:57 msgid "" @@ -8367,14 +8375,12 @@ msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte." #: server_status.php:88 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" -"Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der " +"Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der " "Seiten die dafür geschrieben wurden." #: server_status.php:89 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." -msgstr "" -"Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der " -"Seiten die dafür geschrieben wurden." +msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe." #: server_status.php:90 msgid "" @@ -8394,11 +8400,11 @@ msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei." #: server_status.php:93 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." -msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei." +msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei." #: server_status.php:94 msgid "The number of pending log file fsyncs." -msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei." +msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei." #: server_status.php:95 msgid "Pending log file writes." @@ -8436,55 +8442,56 @@ msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren." #: server_status.php:102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" -"Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in " +"Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in " "Millisekunden." #: server_status.php:103 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" -"Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden." +"Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden." #: server_status.php:104 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" -"Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden." +"Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden." #: server_status.php:105 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." -msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste." +msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste." #: server_status.php:106 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." -msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen." +msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen." #: server_status.php:107 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." -msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen." +msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen." #: server_status.php:108 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." -msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden." +msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden." #: server_status.php:109 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." -msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden." +msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden." #: server_status.php:110 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" -"Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht " -"auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als " -"Not_flushed_key_blocks." +"Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher, die verändert wurden, aber " +"noch nicht auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt " +"als Not_flushed_key_blocks." #: server_status.php:111 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" -"Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert " -"kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen." +"Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher. " +"Dieser Wert kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Zwischenspeicher " +"zu bestimmen." #: server_status.php:112 msgid "" @@ -8492,11 +8499,14 @@ msgid "" "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" -"Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache." +"Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-" +"Zwischenspeicher." #: server_status.php:113 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." -msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen." +msgstr "" +"Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Zwischenspeicher zu " +"lesen." #: server_status.php:114 msgid "" @@ -8506,13 +8516,14 @@ msgid "" msgstr "" "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der " "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. " -"Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet " -"werden." +"Die Zwischenspeicher-Zugriffsrate kann mit key_reads/key_read_requests " +"berechnet werden." #: server_status.php:115 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" -"Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben." +"Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Zwischenspeicher zu " +"schreiben." #: server_status.php:116 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." @@ -8532,7 +8543,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:118 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" -"Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, " +"Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, " "geschrieben zu werden." #: server_status.php:119 @@ -8562,15 +8573,15 @@ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache." #: server_status.php:124 msgid "The amount of free memory for query cache." -msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache." +msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Zwischenspeicher." #: server_status.php:125 msgid "The number of cache hits." -msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate." +msgstr "Anzahl an Abfrage-Zwischenspeicher-Anfragetreffer." #: server_status.php:126 msgid "The number of queries added to the cache." -msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden." +msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Zwischenspeicher hinzugefügt wurden." #: server_status.php:127 msgid "" @@ -8579,27 +8590,28 @@ msgid "" "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" -"Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für " -"neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe " -"zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least " -"recently used), d. h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am " -"längsten unbenutzt im Cache lag." +"Die Anzahl der Abfragen die aus dem Zwischenspeicher entfernt wurden, um " +"Speicher für neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die " +"Abfrage-Zwischenspeicher-Größe zu optimieren. Der Abfrage-Zwischenspeicher " +"arbeitet nach der LRU-Strategie (least recently used), d. h. es wird " +"stets die Abfrage gelöscht, die am längsten unbenutzt im Zwischenspeicher " +"lag." #: server_status.php:128 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" -"Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder " -"aufgrund der query_cache_type Einstellung)." +"Die Anzahl der nicht im Zwischenspeicher eingetragenen Abfragen (nicht " +"möglich, oder aufgrund der query_cache_type Einstellung)." #: server_status.php:129 msgid "The number of queries registered in the cache." -msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache." +msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Zwischenspeicher." #: server_status.php:130 msgid "The total number of blocks in the query cache." -msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache." +msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Zwischenspeicher." #: server_status.php:131 msgctxt "$strShowStatusReset" @@ -8630,8 +8642,8 @@ msgid "" "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf " -"Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die " -"Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden." +"Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die " +"Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)" #: server_status.php:136 msgid "" @@ -8669,7 +8681,7 @@ msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" -"Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu " +"Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu " "verbinden." #: server_status.php:142 @@ -8693,7 +8705,7 @@ msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden." #: server_status.php:145 msgid "The number of sorted rows." -msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen." +msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze." #: server_status.php:146 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." @@ -8723,9 +8735,9 @@ msgid "" "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" -"Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit " -"Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, " -"sollte der thread_cache_size erhöht werden." +"Anzahl der Prozesse im Prozess-Zwischenspeicher. Die Zwischenspeicher-" +"Zugriffsrate kann mit Threads_created/Connections berechnet werden. Wenn " +"dieser Wert rot ist, sollte der thread_cache_size erhöht werden." #: server_status.php:150 msgid "The number of currently open connections." @@ -8753,11 +8765,11 @@ msgstr "Laufzeit-Informationen" #: server_status.php:375 msgid "Handler" -msgstr "Handler" +msgstr "Bezeichner" #: server_status.php:376 msgid "Query cache" -msgstr "Abfragen-Cache" +msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher" #: server_status.php:377 msgid "Threads" @@ -8773,7 +8785,7 @@ msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)" #: server_status.php:381 msgid "Key cache" -msgstr "Schlüssel-Cache" +msgstr "Schlüssel-Zwischenspeicher" #: server_status.php:382 msgid "Joins" @@ -8789,7 +8801,7 @@ msgstr "Transaktions-Koordinator" #: server_status.php:397 msgid "Flush (close) all tables" -msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen." +msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)" #: server_status.php:399 msgid "Show open tables" @@ -8805,7 +8817,7 @@ msgstr "Zeige den Slave-Status" #: server_status.php:415 msgid "Flush query cache" -msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)" +msgstr "Den Abfragen-Zwischenspeicher leeren. (FLUSH)" #: server_status.php:420 msgid "Show processes" @@ -8832,7 +8844,8 @@ msgstr "" #: server_status.php:488 msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" -"Dieser MySQL Server arbeitet als Master im Replikations-Prozess." +"Dieser MySQL Server arbeitet als Master im " +"Replikations-Prozess." #: server_status.php:490 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." @@ -8864,9 +8877,9 @@ msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" -"Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen" -"\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL " -"Server ausgegeben werden, falsch sein." +"Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. " +"wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server " +"ausgegeben werden, falsch sein." #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626 #: server_status.php:687 @@ -8968,7 +8981,7 @@ msgstr "Datenunterschied" #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868 msgid "Add column(s)" -msgstr "Spalte(n) einfügen" +msgstr "Spalte(n) hinzufügen" #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869 msgid "Remove column(s)" @@ -8996,7 +9009,8 @@ msgstr "Zeile(n) einfügen" #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" -msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?" +msgstr "" +"Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?" #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889 msgid "Apply Selected Changes" @@ -9061,7 +9075,7 @@ msgstr "Download" #: setup/frames/index.inc.php:49 msgid "Cannot load or save configuration" -msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen." +msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen" #: setup/frames/index.inc.php:50 msgid "" @@ -9427,7 +9441,7 @@ msgstr "BLOB-Referenz entfernen" #: tbl_change.php:881 msgid "Binary - do not edit" -msgstr "Binär - nicht editierbar!" +msgstr "Binär - nicht editierbar" #: tbl_change.php:929 msgid "Upload to BLOB repository" @@ -9435,7 +9449,7 @@ msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen" #: tbl_change.php:1058 msgid "Insert as new row" -msgstr "Als neuen Datensatz speichern " +msgstr "Als neuen Datensatz speichern" #: tbl_change.php:1059 msgid "Insert as new row and ignore errors" @@ -9443,7 +9457,7 @@ msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren" #: tbl_change.php:1060 msgid "Show insert query" -msgstr "Zeige insert Abfrage" +msgstr "Zeige insert Abfrage" #: tbl_change.php:1071 msgid "and then" @@ -9475,7 +9489,7 @@ msgstr "" #: tbl_change.php:1137 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" -msgstr "Einfügen mit %s Zeilen fortfahren" +msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren" #: tbl_chart.php:56 msgid "Chart generated successfully." @@ -9593,7 +9607,7 @@ msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen" #: tbl_indexes.php:66 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" -msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!" +msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!" #: tbl_indexes.php:74 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" @@ -9614,7 +9628,9 @@ msgstr "Index modifizieren" #: tbl_indexes.php:165 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" -msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf nur \"PRIMARY\" lauten." +msgstr "" +"(Nur der Name des Primärschlüssels darf und muß \"PRIMARY\" " +"lauten!)" #: tbl_indexes.php:168 msgid "Index name:" @@ -9627,7 +9643,7 @@ msgstr "Indextyp:" #: tbl_indexes.php:247 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" -msgstr "%s Spalten zum Index hinzufügen" +msgstr "%s Spalte(n) zum Index hinzufügen" #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688 msgid "Column count has to be larger than zero." @@ -9695,11 +9711,11 @@ msgstr "Tabelle defragmentieren" #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "" -"Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert." +"Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert" #: tbl_operations.php:664 msgid "Flush the table (FLUSH)" -msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")" +msgstr "Leeren des Tabellenzwischenspeichers (FLUSH)" #: tbl_operations.php:673 msgid "Delete data or table" @@ -9768,7 +9784,7 @@ msgstr "Effektiv" #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819 msgid "Row Statistics" -msgstr "Zeilenstatistik" +msgstr "Datensatz-Statistiken" #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822 msgid "Statements" @@ -9827,7 +9843,7 @@ msgstr "Spalten auswählen (min. eines):" #: tbl_select.php:251 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" -msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):" +msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):" #: tbl_select.php:258 msgid "Number of rows per page" @@ -10069,7 +10085,8 @@ msgstr "Verfügbare MIME-Typen" msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "" -"Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen." +"Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-" +"Funktionen" #: transformation_overview.php:42 msgid "Available transformations"