From 0b8105199689812c137ff2968e17cc7efdf7d3ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Mon, 31 Jan 2011 15:38:25 +0100 Subject: [PATCH] Czech translation update --- po/cs.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 982a8312b..3d3ed8356 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Automatically generated <>, 2010. # Michal , 2010. -# Michal Čihař , 2010. +# Michal Čihař , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-10 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:38+0100\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté." #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942 #, php-format msgid "" -"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" -"s." +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" +"%s." msgstr "" "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s." @@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s." #: import.php:58 #, php-format msgid "" -"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" -"s for ways to workaround this limit." +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si " "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít." @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr "Vítejte v %s" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106 #, php-format msgid "" -"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %" -"1$ssetup script%2$s to create one." +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho " "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s." @@ -2246,13 +2246,12 @@ msgstr "Původní" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" -msgstr "" +msgstr "Vylepší odezvu na jednotlivé akce" #: libraries/config/messages.inc.php:18 -#, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable Ajax" -msgstr "Zapnuto" +msgstr "Povolit Ajax" #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "" @@ -4559,8 +4558,8 @@ msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky" #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " -"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %" -"3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít " "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena " @@ -6500,8 +6499,8 @@ msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" -"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %" -"spopisy transformací%s" +"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na " +"%spopisy transformací%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" @@ -6542,8 +6541,8 @@ msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" -"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.
Zeptejte se autora co %" -"s dělá." +"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.
Zeptejte se autora co " +"%s dělá." #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56 #: tbl_operations.php:352 @@ -7166,8 +7165,8 @@ msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" -"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %" -"sNastavovacího skriptu%s." +"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím " +"%sNastavovacího skriptu%s." #: prefs_manage.php:302 msgid "Save to browser's storage" @@ -7615,8 +7614,8 @@ msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " -"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" -"sreload the privileges%s before you continue." +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " +"%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto " "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly " @@ -9087,8 +9086,8 @@ msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" -"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie%" -"s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší " +"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie" +"%s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší " "hodnotu než je tato." #: setup/lib/index.lib.php:266 @@ -9099,8 +9098,8 @@ msgid "" "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" -"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %" -"somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení " +"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - " +"%somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení " "založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa " "dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."