diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f1f1d6efe..87ee46b0e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,11 +1,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:14+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:11+0200\n" +"Last-Translator: LiivaneLord \n" "Language-Team: estonian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Kasuta seda väärtust" #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 msgid "No blob streaming server configured!" -msgstr "" +msgstr "Blob striimimise server pole seadistatud!" #: bs_disp_as_mime_type.php:35 msgid "Failed to fetch headers" -msgstr "" +msgstr "Päise hankimine ebaõnnestus" #: bs_disp_as_mime_type.php:41 msgid "Failed to open remote URL" -msgstr "" +msgstr "Internetiaadressi (URL) avamine ebaõnnestus" #: changelog.php:32 license.php:28 #, php-format @@ -111,11 +111,13 @@ msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" +"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt " +"www.phpmyadmin.net ." #: db_create.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database %1$s has been created." -msgstr "Andmebaas %s kustutatud." +msgstr "%1$s andmebaas on loodud." #: db_datadict.php:48 db_operations.php:367 msgid "Database comment: " @@ -136,10 +138,9 @@ msgstr "Tabeli kommentaarid" #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 -#, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" -msgstr "Väljade nimed" +msgstr "Veerg" #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36 @@ -272,10 +273,9 @@ msgid "Rename database to" msgstr "Nimeta andmebaas ümber" #: db_operations.php:434 -#, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove database" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Kustuta andmebaas" #: db_operations.php:446 #, php-format @@ -283,9 +283,8 @@ msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Andmebaas %s kustutatud." #: db_operations.php:451 -#, fuzzy msgid "Drop the database (DROP)" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Kustuta andmebaas (DROP)" #: db_operations.php:481 msgid "Copy database to" @@ -338,7 +337,7 @@ msgid "Collation" msgstr "Määrang" #: db_operations.php:559 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "" #| "The additional features for working with linked tables have been " #| "deactivated. To find out why click %shere%s." @@ -346,14 +345,13 @@ msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" -"Lisavõimalused töötamiseks lingitud tabelitega on deaktiveeritud. Et lugeda " -"miks see nii on, vajutage %ssiia%s." +"phpMyAdmini seadistuse salvestus on deaktiveeritud. Põhjuse kohta saad " +"lugeda, kui vajutad %ssiia%s." #: db_operations.php:594 -#, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Edit or export relational schema" -msgstr "Seoseskeem" +msgstr "Muuda või ekspordi seoseskeemi" #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37 @@ -404,12 +402,12 @@ msgid "Last check" msgstr "Viimane vaatamine" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" -msgstr[0] "%s tabel(it)" -msgstr[1] "%s tabel(it)" +msgstr[0] "%s tabel" +msgstr[1] "%s tabelit" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "Te peate valima vähemalt ühe veeru kuvamiseks" #: db_qbe.php:186 msgid "Switch to" -msgstr "" +msgstr "Mine" #: db_qbe.php:186 msgid "visual builder" @@ -474,16 +472,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Muuda" #: db_qbe.php:606 -#, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows" -msgstr "Lisa/Kustuta kriteeriumirida" +msgstr "Lisa/Kustuta kriteeriumiridu" #: db_qbe.php:618 -#, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns" -msgstr "Lisa/Kustuta välja veerud" +msgstr "Lisa/Kustuta veergusid" #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656 msgid "Update Query" @@ -531,12 +527,12 @@ msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Otsingu tulemused \"%s\" %s:" #: db_search.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%s match inside table %s" msgid_plural "%s matches inside table %s" -msgstr[0] "%s vaste(t) tabelis %s" -msgstr[1] "%s vaste(t) tabelis %s" +msgstr[0] "%s vaste %s tabelis" +msgstr[1] "%s vastet %s tabelis" #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012 @@ -545,10 +541,10 @@ msgid "Browse" msgstr "Vaata" #: db_search.php:259 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" -msgstr "Tabeli andmete salvestamine" +msgstr "Kustutada %s tabeli vasted?" #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194 @@ -562,12 +558,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: db_search.php:272 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" -msgstr[0] "Kokku: %s vaste(t)" -msgstr[1] "Kokku: %s vaste(t)" +msgstr[0] "Kokku: %s vaste" +msgstr[1] "Kokku: %s vastet" #: db_search.php:295 msgid "Search in database" @@ -590,16 +586,14 @@ msgid "Inside table(s):" msgstr "Otsi tabeli(te)st:" #: db_search.php:351 -#, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside column:" -msgstr "Otsi tabeli(te)st:" +msgstr "Veerust:" #: db_structure.php:59 -#, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "No tables found in database" -msgstr "Andmebaasist ei leitud tabeleid." +msgstr "Andmebaasist tabeleid ei leitud" #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format @@ -618,11 +612,11 @@ msgstr "Tabel %s kustutatud" #: db_structure.php:319 tbl_create.php:295 msgid "Tracking is active." -msgstr "" +msgstr "Jälgimine on aktiveeritud." #: db_structure.php:321 tbl_create.php:297 msgid "Tracking is not active." -msgstr "" +msgstr "Jälgimist pole aktiveeritud." #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:2078 #, php-format @@ -630,6 +624,7 @@ msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" +"Sellel vaatel on vähemalt nii palju ridu. Palun loe %sdokumentatsiooni%s." #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 @@ -723,9 +718,8 @@ msgid "Data Dictionary" msgstr "Andmesõnastik" #: db_tracking.php:79 -#, fuzzy msgid "Tracked tables" -msgstr "Kontrolli tabelit" +msgstr "Jälgitud tabelid" #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162 @@ -741,18 +735,16 @@ msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #: db_tracking.php:86 -#, fuzzy msgid "Last version" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr "Viimane versioon" #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Loo" +msgstr "Loodud" #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Uuendatud" #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71 @@ -769,45 +761,40 @@ msgstr "Tegevus" #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34 msgid "Delete tracking data for this table" -msgstr "" +msgstr "Kustuta selle tabeli jälgimise andmed" #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiivne" #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603 msgid "not active" -msgstr "" +msgstr "ei ole aktiivne" #: db_tracking.php:134 -#, fuzzy msgid "Versions" -msgstr "Pärsia" +msgstr "Versioonid" #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621 msgid "Tracking report" -msgstr "" +msgstr "Jälgimise raport" #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623 -#, fuzzy msgid "Structure snapshot" -msgstr "Ainult struktuur" +msgstr "Struktuuri hetkepilt" #: db_tracking.php:181 -#, fuzzy msgid "Untracked tables" -msgstr "Kontrolli tabelit" +msgstr "Jälgimata tabelid" #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626 #: tbl_structure.php:628 -#, fuzzy msgid "Track table" -msgstr "Kontrolli tabelit" +msgstr "Jälgi tabelit" #: db_tracking.php:229 -#, fuzzy msgid "Database Log" -msgstr "Andmebaas" +msgstr "Andmebaasi logi" #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793 #, php-format @@ -820,15 +807,15 @@ msgstr "" #: enum_editor.php:57 msgid "+ Restart insertion and add a new value" -msgstr "" +msgstr "+ Ava lisamine uuesti ja lisa uus väärtus" #: enum_editor.php:67 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Väljund" #: enum_editor.php:68 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri ja kleebi liidetud väärtused \"Pikkus/Väärtused\" väljale" #: export.php:73 msgid "Selected export type has to be saved in file!" @@ -952,11 +939,11 @@ msgstr "phpMyAdmin on sõbralikum frame toetava browseriga." #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802 msgid "Click to select" -msgstr "" +msgstr "Kliki, et valida" #: js/messages.php:26 msgid "Click to unselect" -msgstr "" +msgstr "Mittevalimiseks kliki" #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." @@ -972,23 +959,21 @@ msgstr "Tähelepanu! Te HÄVITATE kogu andmebaasi!" #: js/messages.php:32 msgid "Dropping Event" -msgstr "" +msgstr "Sündmuse kustutamine" #: js/messages.php:33 -#, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Dropping Procedure" -msgstr "Toimingud" +msgstr "Toimingu kustutamine" #: js/messages.php:35 -#, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" -msgstr "Lubab lisada ja muuta infot." +msgstr "Kustuta jälgimise andmed" #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" -msgstr "" +msgstr "Primaarvõtme/Indeksi kustutamine" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" @@ -996,12 +981,12 @@ msgstr "See tegevus võib võtta kaua aega. Jätkan?" #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" -msgstr "" +msgstr "Sa oled keelamas BLOB hoidlat!" #: js/messages.php:41 #, php-format msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" -msgstr "" +msgstr "Oled kindel, et tahad keelata kõik BLOB viited %s andmebaasile?" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" @@ -1028,32 +1013,28 @@ msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Paroolid ei ühti!" #: js/messages.php:52 -#, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a New User" msgstr "Lisa uus kasutaja" #: js/messages.php:53 -#, fuzzy msgid "Create User" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr "Loo kasutaja" #: js/messages.php:54 -#, fuzzy #| msgid "Reload privileges" msgid "Reloading Privileges" -msgstr "Lae privileegid uuesti" +msgstr "Õiguste uuesti laadimine" #: js/messages.php:55 -#, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" -msgstr "Eemalda valitud kasutajad" +msgstr "Valitud kasutajate kustutamine" #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulge" #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 @@ -1062,27 +1043,25 @@ msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: js/messages.php:63 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Lokaalne" +msgstr "Laadimine" #: js/messages.php:64 -#, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing Request" -msgstr "Protsessid" +msgstr "Taotluse töötlemine" #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:89 msgid "Error in Processing Request" -msgstr "" +msgstr "Viga taotluse töötlemisel" #: js/messages.php:66 msgid "Dropping Column" -msgstr "" +msgstr "Veeru kustutamine" #: js/messages.php:67 msgid "Adding Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Primaarvõtme lisamine" #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 @@ -1091,62 +1070,52 @@ msgid "OK" msgstr "Korras" #: js/messages.php:71 -#, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming Databases" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Andmebaaside ümbernimetamine" #: js/messages.php:72 -#, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload Database" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Lae andmebaas uuesti" #: js/messages.php:73 -#, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying Database" -msgstr "Kopeeri andmebaas" +msgstr "Andmebaasi kopeerimine" #: js/messages.php:74 -#, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing Charset" -msgstr "Tähetabel" +msgstr "Märgitabeli muutmine" #: js/messages.php:75 -#, fuzzy #| msgid "Table must have at least one field." msgid "Table must have at least one column" -msgstr "Tabelil peab olema vähemalt üks väli." +msgstr "Tabelil peab olema vähemalt üks veerg" #: js/messages.php:76 -#, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create Table" msgstr "Loo tabel" #: js/messages.php:81 -#, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" -msgstr "Otsi" +msgstr "Otsimine" #: js/messages.php:86 -#, fuzzy msgid "Hide query box" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "Peida päringu kast" #: js/messages.php:87 -#, fuzzy msgid "Show query box" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "Näita päringu kasti" #: js/messages.php:88 -#, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Inline Edit" -msgstr "Mootor" +msgstr "Kiirmuutmine" #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1163 @@ -1171,14 +1140,12 @@ msgid "Hide" msgstr "Peida" #: js/messages.php:94 -#, fuzzy msgid "Hide search criteria" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "Peida otsingu kriteerium" #: js/messages.php:95 -#, fuzzy msgid "Show search criteria" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "Näita otsingu kriteeriumi" #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196 #: tbl_indexes.php:221 @@ -1198,17 +1165,15 @@ msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "Palun vali primaarne või unkaalne võti" #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538 -#, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" -msgstr "Vali väli mida kuvada" +msgstr "Vali veerg, mida näidata" #: js/messages.php:107 msgid "Add an option for column " -msgstr "" +msgstr "Vali veerule valik " #: js/messages.php:110 -#, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Genereeri parool" @@ -1218,16 +1183,14 @@ msgid "Generate" msgstr "Genereeri" #: js/messages.php:112 -#, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Change Password" msgstr "Muuda parooli" #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475 -#, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" -msgstr "Esm" +msgstr "Rohkem" #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158 #, php-format @@ -1235,22 +1198,21 @@ msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" +"Saadaval on uus phpMyAdmini versioon. Peaksid mõtlema uuendamise peale. " +"Uusim versioon on %s, välja antud %s." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:120 -#, fuzzy msgid ", latest stable version:" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr ", viimane stabiilne versioon:" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:138 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Andmed" +msgstr "Valmis" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: js/messages.php:140 -#, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Prev" msgstr "Eelmine" @@ -1265,72 +1227,64 @@ msgstr "Järgmine" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:144 -#, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" -msgstr "Kokku" +msgstr "Täna" #: js/messages.php:147 -#, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" -msgstr "Binaarne" +msgstr "Jaanuar" #: js/messages.php:148 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veebruar" #: js/messages.php:149 -#, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" -msgstr "Mär" +msgstr "Märts" #: js/messages.php:150 -#, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" -msgstr "Apr" +msgstr "Aprill" #: js/messages.php:151 msgid "May" msgstr "Mai" #: js/messages.php:152 -#, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" -msgstr "Jun" +msgstr "Juuni" #: js/messages.php:153 -#, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" -msgstr "Jul" +msgstr "Juuli" #: js/messages.php:154 -#, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" -msgstr "Aug" +msgstr "August" #: js/messages.php:155 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: js/messages.php:156 -#, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" -msgstr "Okt" +msgstr "Oktoober" #: js/messages.php:157 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: js/messages.php:158 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Detsember" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1568 @@ -1354,7 +1308,6 @@ msgstr "Apr" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1576 -#, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" @@ -1396,40 +1349,36 @@ msgid "Dec" msgstr "Det" #: js/messages.php:187 -#, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" -msgstr "Püh" +msgstr "Pühapäev" #: js/messages.php:188 -#, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmaspäev" #: js/messages.php:189 -#, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" -msgstr "Tei" +msgstr "Teisipäev" #: js/messages.php:190 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Kolmapäev" #: js/messages.php:191 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Neljapäev" #: js/messages.php:192 -#, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" -msgstr "Ree" +msgstr "Reede" #: js/messages.php:193 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Laupäev" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593 @@ -1468,73 +1417,64 @@ msgstr "Lau" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:213 -#, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" -msgstr "Püh" +msgstr "P" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:215 -#, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" -msgstr "Esm" +msgstr "E" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:217 -#, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" -msgstr "Tei" +msgstr "T" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:219 -#, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" -msgstr "Kol" +msgstr "K" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:221 -#, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" -msgstr "Nel" +msgstr "N" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:223 -#, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" -msgstr "Ree" +msgstr "R" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:225 -#, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" -msgstr "Lau" +msgstr "L" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:227 msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Näd" #: js/messages.php:229 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Tund" #: js/messages.php:230 -#, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" -msgstr "kasutusel" +msgstr "Minut" #: js/messages.php:231 -#, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" -msgstr "sekundis" +msgstr "Sekund" #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159 msgid "Font size" @@ -1542,40 +1482,42 @@ msgstr "Fondi suurus" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Üleslaetud fail ületab upload_max_filesize väärtust php.ini failis." #: libraries/File.class.php:313 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE väärtust, mis täpsustati HTML vormis." #: libraries/File.class.php:316 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Üleslaetud fail laeti üles vaid osaliselt." #: libraries/File.class.php:319 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Ajutine kaust puudub." #: libraries/File.class.php:322 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Faili salvestamine kettale ebaõnnestus." #: libraries/File.class.php:325 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Laiend peatas faili üleslaadimise." #: libraries/File.class.php:328 msgid "Unknown error in file upload." -msgstr "" +msgstr "Faili üleslaadimises on tundmatu viga." #: libraries/File.class.php:559 -#, fuzzy msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" -msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaadake FAQ 3.11" +msgstr "" +"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]KKK 1.11[/a]" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" @@ -1594,16 +1536,15 @@ msgstr "Unikaalne" #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318 msgid "Packed" -msgstr "" +msgstr "Pakitud" #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320 msgid "Cardinality" msgstr "Kasulikkus" #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentaarid" +msgstr "Kommentaar" #: libraries/Index.class.php:471 msgid "The primary key has been dropped" @@ -1620,6 +1561,8 @@ msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" +"%1$s ja %2$s indeksid tunduvad olema võrdsed ja üks neist tõenäoliselt " +"kustutatakse." #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100 @@ -1638,24 +1581,24 @@ msgstr "Viga" #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mõjutati %1$d rida." +msgstr[1] "Mõjutati %1$d rida." #: libraries/Message.class.php:279 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." -msgstr[0] "Ridu pole valitud" -msgstr[1] "Ridu pole valitud" +msgstr[0] "Kustutati %1$d rida." +msgstr[1] "Kustutati %1$d rida." #: libraries/Message.class.php:298 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." -msgstr[0] "Ridu pole valitud" -msgstr[1] "Ridu pole valitud" +msgstr[0] "Lisati %1$d rida." +msgstr[1] "Lisati %1$d rida." #: libraries/StorageEngine.class.php:194 msgid "" @@ -1775,7 +1718,7 @@ msgstr "phpMyAdmini dokumentatsioon" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." -msgstr "" +msgstr "Saad tühikuga eraldades sisestada hostinime/IP-aadressi ja porti." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 msgid "Server:" @@ -1801,7 +1744,7 @@ msgstr "Küpsised(cookies) peavad alates sellest momendist lubatud olema." #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" -msgstr "" +msgstr "Paroolita sisselogimine on seadistuses keelatud (vaata AllowNoPassword)" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226 @@ -1822,34 +1765,33 @@ msgstr "Vale kasutajanimi/parool. Ligipääs keelatud." #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" -msgstr "" +msgstr "%s fail ei sisalda ühegi võtme id'd" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182 msgid "Hardware authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Riistvara autentimine ebaõnnestus" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168 msgid "No valid authentication key plugged" -msgstr "" +msgstr "Ühtegi kehtivat autentimise võtit pole sisestatud" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204 msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autentimine..." #: libraries/blobstreaming.lib.php:241 msgid "PBMS error" -msgstr "" +msgstr "PBMS viga" #: libraries/blobstreaming.lib.php:267 -#, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "PBMS connection failed:" -msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon" +msgstr "PBMS ühendus ebaõnnestus:" #: libraries/blobstreaming.lib.php:312 msgid "PBMS get BLOB info failed:" -msgstr "" +msgstr "PBMS ei saanud BLOB infot:" #: libraries/blobstreaming.lib.php:320 msgid "get BLOB Content-Type failed" @@ -1857,28 +1799,28 @@ msgstr "" #: libraries/blobstreaming.lib.php:347 msgid "View image" -msgstr "" +msgstr "Vaata pilti" #: libraries/blobstreaming.lib.php:351 msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Mängi heli" #: libraries/blobstreaming.lib.php:356 msgid "View video" -msgstr "" +msgstr "Vaata videot" #: libraries/blobstreaming.lib.php:360 msgid "Download file" -msgstr "" +msgstr "Lae fail alla" #: libraries/blobstreaming.lib.php:421 #, php-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud avada faili: %s" #: libraries/bookmark.lib.php:83 msgid "shared" -msgstr "" +msgstr "jagatud" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36 @@ -1911,19 +1853,17 @@ msgid "Overhead" msgstr "Ülejääv" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93 -#, fuzzy msgid "Jump to database" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Mine andmebaasi" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130 msgid "Not replicated" -msgstr "" +msgstr "Pole paljundatud" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136 -#, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" -msgstr "Tiražeerimine" +msgstr "Paljundatud" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150 #, php-format @@ -1935,19 +1875,17 @@ msgid "Check Privileges" msgstr "Kontrollige privileege" #: libraries/chart.lib.php:40 -#, fuzzy msgid "Query statistics" -msgstr "Rea statistika" +msgstr "Päringu statistika" #: libraries/chart.lib.php:63 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)" -msgstr "" +msgstr "Päringu teostamise aja võrdlus (mikrosekundites)" #: libraries/chart.lib.php:83 -#, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query results" -msgstr "Päringu tulemuste tegevused" +msgstr "Päringu tulemused" #: libraries/chart.lib.php:109 msgid "No data found for the chart." @@ -1955,11 +1893,11 @@ msgstr "" #: libraries/chart.lib.php:249 msgid "GD extension is needed for charts." -msgstr "" +msgstr "Diagrammide jaoks on vajalik GD laiend." #: libraries/chart.lib.php:252 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips." -msgstr "" +msgstr "Diagrammi kohtspikrite jaoks on vajalik JSON kooder." #: libraries/common.inc.php:584 msgid "" @@ -1978,10 +1916,10 @@ msgstr "" "kõik korras." #: libraries/common.inc.php:595 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not load default configuration from: %1$s" -msgstr "Pole võimalik laadida vaikimisi seadete faili: \"%1$s\"" +msgstr "Ei saanud laadida vaikimisi seadistuse faili kohast: %1$s" #: libraries/common.inc.php:600 msgid "" @@ -1992,10 +1930,10 @@ msgstr "" "määratud olema!" #: libraries/common.inc.php:630 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid server index: %s" -msgstr "Vigane serveri indeks: \"%s\"" +msgstr "Vale serveri indeks: %s" #: libraries/common.inc.php:637 #, php-format @@ -2063,7 +2001,7 @@ msgstr "MySQL ütles: " #: libraries/common.lib.php:1097 msgid "Failed to connect to SQL validator!" -msgstr "" +msgstr "SQL valideerijaga ühendamine ebaõnnestus!" #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Explain SQL" @@ -2096,17 +2034,16 @@ msgstr "Kontrolli SQL-i" #: libraries/common.lib.php:1264 msgid "Inline edit of this query" -msgstr "" +msgstr "Selle päringu kiirmuutmine" #: libraries/common.lib.php:1266 -#, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Inline" -msgstr "Mootor" +msgstr "Kiirmuutmine" #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349 msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profileerimine" #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: server_processlist.php:70 @@ -2224,13 +2161,13 @@ msgstr "Tegevused" #: libraries/common.lib.php:2965 msgid "Browse your computer:" -msgstr "" +msgstr "Sirvi oma arvutist:" #: libraries/common.lib.php:2978 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory %s:" -msgstr "webiserveri üleslaadimiskataloogi" +msgstr "Vali veebiserveri üleslaadimise kataloogist %s:" #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500 #: tbl_change.php:962 @@ -2239,148 +2176,141 @@ msgstr "Kataloog mille Te üleslaadimiseks sättisite ei ole ligipääsetav" #: libraries/common.lib.php:2998 msgid "There are no files to upload" -msgstr "" +msgstr "Seal pole faile, mida üles laadida" #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mõlemad" #: libraries/config.values.php:74 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avatud" #: libraries/config.values.php:74 -#, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" -msgstr "Sulgemata jutumärk/ülakoma" +msgstr "Suletud" #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #: libraries/import.lib.php:1172 -#, fuzzy msgid "structure" -msgstr "Struktuur" +msgstr "struktuur" #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "andmed" #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 -#, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" -msgstr "Struktuur ja andmed" +msgstr "struktuur ja andmed" #: libraries/config.values.php:99 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" -msgstr "" +msgstr "Kiire - näita ainult peamisi valikuid, mida seadistada" #: libraries/config.values.php:100 msgid "Custom - display all possible options to configure" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud - näita kõiki võimalikke valikuid, mida seadistada" #: libraries/config.values.php:101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud - nagu ülemine, aga ilma kiire/kohandatud valikuta" #: libraries/config.values.php:119 -#, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" -msgstr "Täispikk INSERT" +msgstr "lõpeta lisamised" #: libraries/config.values.php:120 -#, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" -msgstr "Laiendatud lisamised" +msgstr "laiendatud lisamised" #: libraries/config.values.php:121 msgid "both of the above" -msgstr "" +msgstr "mõlemad ülal nimetatuist" #: libraries/config.values.php:122 msgid "neither of the above" -msgstr "" +msgstr "mitte kumbki ülal nimetatuist" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83 #: libraries/config/validate.lib.php:422 msgid "Not a positive number" -msgstr "" +msgstr "Pole positiivne number" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84 #: libraries/config/validate.lib.php:435 msgid "Not a non-negative number" -msgstr "" +msgstr "Pole mitte-negatiivne number" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85 #: libraries/config/validate.lib.php:409 msgid "Not a valid port number" -msgstr "" +msgstr "Pole õige pordi number" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450 msgid "Incorrect value" -msgstr "" +msgstr "Vale väärtus" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87 #: libraries/config/validate.lib.php:464 #, php-format msgid "Value must be equal or lower than %s" -msgstr "" +msgstr "Väärtus peab olema võrdne või madalam kui %s" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538 #, php-format msgid "Missing data for %s" -msgstr "" +msgstr "Kadunud andmed %s jaoks" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740 -#, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" -msgstr "Muutuja" +msgstr "kättesaamatu" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" vajab %s laiendit" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755 #, php-format msgid "import will not work, missing function (%s)" -msgstr "" +msgstr "importimine ei toimi, puudulik funktsioon (%s)" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759 #, php-format msgid "export will not work, missing function (%s)" -msgstr "" +msgstr "eksportimine ei toimi, puudulik funktsioon (%s)" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766 msgid "SQL Validator is disabled" -msgstr "" +msgstr "SQL valideerija on keelatud" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773 -#, fuzzy msgid "SOAP extension not found" -msgstr "PHP versioon" +msgstr "SOAP laiendit ei leitud" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781 #, php-format msgid "maximum %s" -msgstr "" +msgstr "maksimaalselt %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" -msgstr "" +msgstr "See säte on keelatud, seda ei saa rakendada sinu seadistusele" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 @@ -2390,16 +2320,16 @@ msgstr "Keelatud" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248 #, php-format msgid "Set value: %s" -msgstr "" +msgstr "Sea väärtus: %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253 #: libraries/config/messages.inc.php:351 msgid "Restore default value" -msgstr "" +msgstr "Taasta vaikimisi väärtus" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269 msgid "Allow users to customize this value" -msgstr "" +msgstr "Luba kasutajatel seda väärtust muuta" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 prefs_manage.php:320 @@ -2409,22 +2339,22 @@ msgstr "Tühista" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" -msgstr "" +msgstr "Paranda ekraani värskendamist" #: libraries/config/messages.inc.php:18 -#, fuzzy msgid "Enable Ajax" -msgstr "Lubatud" +msgstr "Luba Ajax" #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" +"Kui lubatud, siis kasutaja saab küpsisega autentimisega siseneda mistahes " +"MySQL serverisse" #: libraries/config/messages.inc.php:20 -#, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" -msgstr "Ei suuda MySQL serverisse logida" +msgstr "Luba sisse logida mistahes MySQL serverisse" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "" @@ -2432,50 +2362,56 @@ msgid "" "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting attacks" msgstr "" +"Kui see lubada, siis phpMyAdmin kasutab raamimiseks teises domeenis asuvat " +"lehte, kuid see on potentsiaalne [strong]turvaauk[/strong], sest võimaldab " +"rist-raamimise skriptimise rünnakuid" #: libraries/config/messages.inc.php:22 msgid "Allow third party framing" -msgstr "" +msgstr "Luba kolmanda osapoole raamimine" #: libraries/config/messages.inc.php:23 msgid "Show "Drop database" link to normal users" -msgstr "" +msgstr "Näita tavakasutajatele "Kustuta andmebaas" linki" #: libraries/config/messages.inc.php:24 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" +"Turvasõna kasutatakse [kbd]cookie[/kbd] autentimisel küpsiste krüptimiseks" #: libraries/config/messages.inc.php:25 msgid "Blowfish secret" -msgstr "" +msgstr "Blowfish turvasõna" #: libraries/config/messages.inc.php:26 msgid "Highlight selected rows" -msgstr "" +msgstr "Tõsta valitud read esile" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Row marker" -msgstr "" +msgstr "Rea esiletõstmine" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "Tõsta kursori all olevad read esile" #: libraries/config/messages.inc.php:29 msgid "Highlight pointer" -msgstr "" +msgstr "Kursor tõstab esile" #: libraries/config/messages.inc.php:30 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" +"Luba [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tihendamine " +"importimistel ja eksportimistel" #: libraries/config/messages.inc.php:31 msgid "Bzip2" -msgstr "" +msgstr "Bzip2" #: libraries/config/messages.inc.php:32 msgid "" @@ -2483,172 +2419,175 @@ msgid "" "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns" msgstr "" +"Määrab ära, milliseid muutmise tüüpe saab CHAR ja VARCHAR veergude jaoks " +"kasutada. [kbd]input[/kbd] - lubab piirata sisendi pikkust, " +"[kbd]textarea[/kbd] - lubab veergudes kasutada uusi ridu (newlines)" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "CHAR columns editing" -msgstr "" +msgstr "CHAR veergude muutmine" #: libraries/config/messages.inc.php:34 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" -msgstr "" +msgstr "CHAR/VARCHAR tekstialade veergude hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:35 msgid "CHAR textarea columns" -msgstr "" +msgstr "CHAR tekstiala veerud" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" -msgstr "" +msgstr "CHAR/VARCHAR tekstialade ridade hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:37 msgid "CHAR textarea rows" -msgstr "" +msgstr "CHAR tekstiala read" #: libraries/config/messages.inc.php:38 msgid "Check config file permissions" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli seadistusfaili õigusi" #: libraries/config/messages.inc.php:39 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" +"Tihenda lennult gzip/bzip2 eksportimised ilma suurt mäluhulka tarbimata. Kui " +"sul esineb probleeme loodud gzip/bzip2 failidega, siis keela see võimalus" #: libraries/config/messages.inc.php:40 msgid "Compress on the fly" -msgstr "" +msgstr "Tihenda lennult" #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25 #: setup/frames/index.inc.php:153 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Seadistusfail" #: libraries/config/messages.inc.php:42 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" +"Kas hoiatusi ("Kindel, et soovid...") peaks näitama, kuid oled " +"andmeid kaotamas" #: libraries/config/messages.inc.php:43 msgid "Confirm DROP queries" -msgstr "" +msgstr "Kinnita DROP päringud" #: libraries/config/messages.inc.php:44 msgid "Debug SQL" -msgstr "" +msgstr "Silu SQL" #: libraries/config/messages.inc.php:45 -#, fuzzy msgid "Default display direction" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Vaikimisi näitamise suund" #: libraries/config/messages.inc.php:46 msgid "" "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates " "maximum number for which vertical model is used" msgstr "" +"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] või number, mis näitab suurimat " +"numbrit, mida vertikaalne mudel kasutab" #: libraries/config/messages.inc.php:47 msgid "Display direction for altering/creating columns" -msgstr "" +msgstr "Näita veergude muutmise/loomise suunda" #: libraries/config/messages.inc.php:48 msgid "Tab that is displayed when entering a database" -msgstr "" +msgstr "Vaheleht, mis avatakse andmebaasi sisenemisel" #: libraries/config/messages.inc.php:49 -#, fuzzy msgid "Default database tab" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Vaikimisi andmebaasi vaheleht" #: libraries/config/messages.inc.php:50 msgid "Tab that is displayed when entering a server" -msgstr "" +msgstr "Vaheleht, mis avatakse serverisse sisenemisel" #: libraries/config/messages.inc.php:51 -#, fuzzy msgid "Default server tab" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Vaikimisi serveri vaheleht" #: libraries/config/messages.inc.php:52 msgid "Tab that is displayed when entering a table" -msgstr "" +msgstr "Vaheleht, mis avatakse tabelisse sisenemisel" #: libraries/config/messages.inc.php:53 -#, fuzzy msgid "Default table tab" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Vaikimisi tabeli vaheleht" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Show binary contents as HEX by default" -msgstr "" +msgstr "Näita binaarset sisu vaikimisi HEX-ina" #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598 msgid "Show binary contents as HEX" -msgstr "" +msgstr "Näita binaarset sisu HEX-ina" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaase rippmenüü asemel nimekirjana" #: libraries/config/messages.inc.php:57 msgid "Display databases as a list" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaase nimekirjana" #: libraries/config/messages.inc.php:58 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" -msgstr "" +msgstr "Näita servereid rippmenüü asemel nimekirjana" #: libraries/config/messages.inc.php:59 msgid "Display servers as a list" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaase nimekirjana" #: libraries/config/messages.inc.php:60 msgid "Edit SQL queries in popup window" -msgstr "" +msgstr "Muuda SQL päringuid hüpikaknas" #: libraries/config/messages.inc.php:61 -#, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit in window" -msgstr "Muuda järgmist rida" +msgstr "Muuda aknas" #: libraries/config/messages.inc.php:62 -#, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display errors" -msgstr "Kuva võimalused" +msgstr "Näita vigu" #: libraries/config/messages.inc.php:63 msgid "Gather errors" -msgstr "" +msgstr "Loe vigu" #: libraries/config/messages.inc.php:64 msgid "Show icons for warning, error and information messages" -msgstr "" +msgstr "Näita hoiatuse, vea ja teavitussõnumite ikoone" #: libraries/config/messages.inc.php:65 msgid "Iconic errors" -msgstr "" +msgstr "Ikoonilised vead" #: libraries/config/messages.inc.php:66 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" +"Määra skripti lubatud töötamise aeg sekundites ([kbd]0[/kbd] - piiramatu)" #: libraries/config/messages.inc.php:67 msgid "Maximum execution time" -msgstr "" +msgstr "Suurim teostamise aeg" #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299 msgid "Save as file" msgstr "Salvesta failina" #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237 -#, fuzzy msgid "Character set of the file" -msgstr "Faili tähetabel:" +msgstr "Faili märgitabel" #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831 @@ -2667,26 +2606,23 @@ msgstr "Pakkimine" #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27 -#, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" -msgstr "Pange väljade nimed esimesse ritta" +msgstr "Aseta veergude nimed esimesse ritta" #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75 #: libraries/import/ldi.php:41 -#, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed by" -msgstr "Väljad ümbritsetud" +msgstr "Veergusid ümbritseb" #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80 #: libraries/import/ldi.php:42 -#, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped by" -msgstr "Väljad varjatud" +msgstr "Veerud katkestab" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97 @@ -2698,15 +2634,14 @@ msgstr "Asenda NULL " #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82 msgid "Remove CRLF characters within columns" -msgstr "" +msgstr "Eemalda veergudest CRLF märgid" #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62 #: libraries/import/ldi.php:40 -#, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated by" -msgstr "Read lõpetatud" +msgstr "Veerud lõpetab" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43 @@ -2714,35 +2649,30 @@ msgid "Lines terminated by" msgstr "Read lõpetatud" #: libraries/config/messages.inc.php:80 -#, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" -msgstr "Exceli versioon" +msgstr "Exceli väljaanne" #: libraries/config/messages.inc.php:83 -#, fuzzy msgid "Database name template" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Andmebaasi nime mall" #: libraries/config/messages.inc.php:84 -#, fuzzy msgid "Server name template" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Serveri nime mall" #: libraries/config/messages.inc.php:85 -#, fuzzy msgid "Table name template" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Tabeli nime mall" #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22 -#, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" -msgstr "%s tabel(it)" +msgstr "Loo tabeli tõmmis" #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31 msgid "Include table caption" @@ -2774,14 +2704,13 @@ msgid "Relations" msgstr "Suhted" #: libraries/config/messages.inc.php:103 -#, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" -msgstr "Ekspordi tüüp" +msgstr "Ekspordi meetod" #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114 msgid "Save on server" -msgstr "" +msgstr "Salvesta serverisse" #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214 @@ -2789,15 +2718,13 @@ msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Kirjuta olemasolev(ad) fail(id) üle" #: libraries/config/messages.inc.php:116 -#, fuzzy msgid "Remember file name template" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Jäta meelde faili nime mall" #: libraries/config/messages.inc.php:118 -#, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" -msgstr "Kasutage tagurpidi kaldkriipse tabelites või tabelinimedes" +msgstr "Aseta tabeli ja veeru nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/display_export.lib.php:346 @@ -2806,7 +2733,7 @@ msgstr "SQL ühilduvus viis" #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111 msgid "CREATE TABLE options:" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE valikud:" #: libraries/config/messages.inc.php:121 msgid "Creation/Update/Check dates" @@ -2822,7 +2749,7 @@ msgstr "Keela võõrvõtmete (foreign key) kontroll" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Use hexadecimal for BLOB" -msgstr "" +msgstr "Use hexadecimal for BLOB" #: libraries/config/messages.inc.php:128 msgid "Use ignore inserts" @@ -2830,14 +2757,13 @@ msgstr "Kasutaja ignoreeritavaid lisamisi" #: libraries/config/messages.inc.php:130 msgid "Syntax to use when inserting data" -msgstr "" +msgstr "Andmete lisamisel kasutatav süntaks" #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Loodud päringu maksimaalne pikkus" #: libraries/config/messages.inc.php:136 -#, fuzzy msgid "Export type" msgstr "Ekspordi tüüp" @@ -2846,51 +2772,51 @@ msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Lisa eksport ülekandesse" #: libraries/config/messages.inc.php:138 -#, fuzzy msgid "Export time in UTC" -msgstr "Ekspordi tüüp" +msgstr "Ekspordi aeg UTC's" #: libraries/config/messages.inc.php:146 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "Sunni phpMyAdmini kasutamisel kasutama turvalist ühendust" #: libraries/config/messages.inc.php:147 msgid "Force SSL connection" -msgstr "" +msgstr "Sunni kasutama SSL ühendust" #: libraries/config/messages.inc.php:148 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" +"Vali sorteerimise järjekord võõrvõtme rippmenüü kasti üksustele. " +"[kbd]content[/kbd] on viidatud andmed, [kbd]id[/kbd] on võtme väärtus" #: libraries/config/messages.inc.php:149 msgid "Foreign key dropdown order" -msgstr "" +msgstr "Võõrvõtme rippmenüü järjekord" #: libraries/config/messages.inc.php:150 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" -msgstr "" +msgstr "Rippmenüüd kasutataks siis, kui selles on uusi üksusi" #: libraries/config/messages.inc.php:151 msgid "Foreign key limit" -msgstr "" +msgstr "Võõrvõtme piirang" #: libraries/config/messages.inc.php:152 msgid "Browse mode" -msgstr "" +msgstr "Sirvimise vaade" #: libraries/config/messages.inc.php:153 msgid "Customize browse mode" -msgstr "" +msgstr "Kohanda sirvimise viisi" #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215 #: libraries/config/messages.inc.php:227 -#, fuzzy msgid "Customize default options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Kohanda vaikimisi valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232 #: libraries/config/setup.forms.php:305 @@ -2902,44 +2828,41 @@ msgstr "CSV" #: libraries/config/messages.inc.php:158 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Arendaja" #: libraries/config/messages.inc.php:159 msgid "Settings for phpMyAdmin developers" -msgstr "" +msgstr "phpMyAdmini arendajate sätted" #: libraries/config/messages.inc.php:160 msgid "Edit mode" -msgstr "" +msgstr "Muutmise vaade" #: libraries/config/messages.inc.php:161 msgid "Customize edit mode" -msgstr "" +msgstr "Kohanda muutmise vaadet" #: libraries/config/messages.inc.php:163 -#, fuzzy msgid "Export defaults" -msgstr "Importige failid" +msgstr "Ekspordi vaikimisi väärtused" #: libraries/config/messages.inc.php:164 -#, fuzzy msgid "Customize default export options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Muuda vaikimisi ekspordi valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207 #: setup/frames/menu.inc.php:16 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Võimalused" #: libraries/config/messages.inc.php:166 -#, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" -msgstr "Genereeri" +msgstr "Üldine" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Set some commonly used options" -msgstr "" +msgstr "Määra mõningaid enamasti kasutatavaid valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 @@ -2948,38 +2871,36 @@ msgid "Import" msgstr "Import" #: libraries/config/messages.inc.php:169 -#, fuzzy msgid "Import defaults" -msgstr "Importige failid" +msgstr "Impordi vaikimisi väärtused" #: libraries/config/messages.inc.php:170 msgid "Customize default common import options" -msgstr "" +msgstr "Kohanda vaikimisi tavalise importimise valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:171 msgid "Import / export" -msgstr "" +msgstr "Impordi / ekspordi" #: libraries/config/messages.inc.php:172 msgid "Set import and export directories and compression options" -msgstr "" +msgstr "Määra impordi ja ekspordi kataloogid ja tihendamise valikud" #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:176 -#, fuzzy msgid "Databases display options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Andmebaaside näitamise valikud" #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18 msgid "Navigation frame" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimise raam" #: libraries/config/messages.inc.php:178 msgid "Customize appearance of the navigation frame" -msgstr "" +msgstr "Muuda navigeerimise raami välimust" #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42 #: setup/frames/index.inc.php:98 @@ -2987,44 +2908,39 @@ msgid "Servers" msgstr "Serverid" #: libraries/config/messages.inc.php:180 -#, fuzzy msgid "Servers display options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Serverite näitamise valikud" #: libraries/config/messages.inc.php:182 -#, fuzzy msgid "Tables display options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Tabelite näitamise valikud" #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19 msgid "Main frame" -msgstr "" +msgstr "Pearaam" #: libraries/config/messages.inc.php:184 -#, fuzzy #| msgid "Microsoft Excel 2000" msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Office" #: libraries/config/messages.inc.php:186 -#, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "Open Document" -msgstr "Ava dokumendi tekst" +msgstr "Open Document" #: libraries/config/messages.inc.php:188 msgid "Other core settings" -msgstr "" +msgstr "Muud tuumsätted" #: libraries/config/messages.inc.php:189 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" -msgstr "" +msgstr "Sätted, mis ei sobi mujale" #: libraries/config/messages.inc.php:190 -#, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" -msgstr "Lehenumber:" +msgstr "Lehe pealkirjad" #: libraries/config/messages.inc.php:191 msgid "" @@ -3032,6 +2948,9 @@ msgid "" "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to " "get special values." msgstr "" +"Täpsusta veebilehitseja pealkirja. Vaata " +"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentatsioonist[/a], kuidas kasutada " +"maagilisi sõne, mida saab kasutada eriliste väärtuste saamiseks." #: libraries/config/messages.inc.php:192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83 @@ -3041,52 +2960,53 @@ msgid "Query window" msgstr "Päringuaken" #: libraries/config/messages.inc.php:193 -#, fuzzy msgid "Customize query window options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Muuda päringuakna valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:194 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Turvalisus" #: libraries/config/messages.inc.php:195 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" +"Palun pane tähele, et phpMyAdmin on lihtsalt kasutajaliides ja selle " +"võimalused ei piira MySQL'i" #: libraries/config/messages.inc.php:196 msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Peamised sätted" #: libraries/config/messages.inc.php:197 -#, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgstr "Autentimine" #: libraries/config/messages.inc.php:198 -#, fuzzy msgid "Authentication settings" -msgstr "Tiražeerimine" +msgstr "Autentimise sätted" #: libraries/config/messages.inc.php:199 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Serveri seadistus" #: libraries/config/messages.inc.php:200 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" +"Täpsem serveri seadistus, ära muuda neid valikuid, kui sa ei tea, mille " +"jaoks need on" #: libraries/config/messages.inc.php:201 msgid "Enter server connection parameters" -msgstr "" +msgstr "Sisesta serveri ühenduse parameetrid" #: libraries/config/messages.inc.php:202 msgid "Configuration storage" -msgstr "" +msgstr "Seadistuse salvestus" #: libraries/config/messages.inc.php:203 msgid "" @@ -3094,60 +3014,59 @@ msgid "" "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration " "storage[/a] in documentation" msgstr "" +"Seadista phpMyAdmini seadistuse salvestust, et saada ligipääs " +"lisavõimalustele. Vaata dokumentatsioonist [a@Documentation.html#linked-" +"tables]phpMyAdmin configuration storage[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:204 msgid "Changes tracking" -msgstr "" +msgstr "Muudatuste jälgimine" #: libraries/config/messages.inc.php:205 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" +"Andmebaasis tehtud muudatuste jälgimine. Vajab phpMyAdmini seadistuse " +"salvestust." #: libraries/config/messages.inc.php:206 -#, fuzzy msgid "Customize export options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Muuda ekspordi valikuid" #: libraries/config/messages.inc.php:208 -#, fuzzy msgid "Customize import defaults" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Muuda impordi vaikimisi väärtusi" #: libraries/config/messages.inc.php:209 msgid "Customize navigation frame" -msgstr "" +msgstr "Muuda navigeerimise raami" #: libraries/config/messages.inc.php:210 msgid "Customize main frame" -msgstr "" +msgstr "Muuda pearaami" #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216 #: setup/frames/menu.inc.php:17 -#, fuzzy msgid "SQL queries" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "SQL päringud" #: libraries/config/messages.inc.php:213 -#, fuzzy msgid "SQL Query box" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "SQL päringuaken" #: libraries/config/messages.inc.php:214 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" -msgstr "" +msgstr "Kohanda linke, mida näidatakse SQL päringu kastides" #: libraries/config/messages.inc.php:217 -#, fuzzy msgid "SQL queries settings" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "SQL päringute sätted" #: libraries/config/messages.inc.php:218 -#, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL Validator" -msgstr "SQL-ajalugu" +msgstr "SQL valideerija" #: libraries/config/messages.inc.php:219 msgid "" @@ -3156,91 +3075,95 @@ msgid "" "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], " "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]" msgstr "" +"Kui soovid kasutada SQL valideerija teenust, siis peaksid teadma, et " +"[strong]kõiki SQL käskusid salvestatakse anonüümselt statistika " +"eesmärgil[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL " +"Validator[/a], Autoriõigus 2002 Upright Database Technology. Kõik õigused on " +"kaitstud.[/em]" #: libraries/config/messages.inc.php:220 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Staatus" +msgstr "Käivitus" #: libraries/config/messages.inc.php:221 msgid "Customize startup page" -msgstr "" +msgstr "Muuda esimest lehte" #: libraries/config/messages.inc.php:222 -#, fuzzy msgid "Tabs" -msgstr "Tabel" +msgstr "Vahelehed" #: libraries/config/messages.inc.php:223 msgid "Choose how you want tabs to work" -msgstr "" +msgstr "Vali, kuidas sa tahaksid, et vahelehed toimiksid" #: libraries/config/messages.inc.php:224 -#, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" -msgstr "Kasutage tekstivälja" +msgstr "Tekstiväljad" #: libraries/config/messages.inc.php:225 -#, fuzzy msgid "Customize text input fields" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Muuda teksti lisamise väljasid" #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17 msgid "Texy! text" -msgstr "" +msgstr "Texy! tekst" #: libraries/config/messages.inc.php:228 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Hoiatused" #: libraries/config/messages.inc.php:229 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "Keela mõned phpMyAdmini poolt näidatavad hoiatused" #: libraries/config/messages.inc.php:230 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" +"Luba [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tihendamine importimistel " +"ja eksportimistel" #: libraries/config/messages.inc.php:231 msgid "GZip" -msgstr "" +msgstr "GZip" #: libraries/config/messages.inc.php:232 msgid "Extra parameters for iconv" -msgstr "" +msgstr "iconv lisaparameetrid" #: libraries/config/messages.inc.php:233 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" +"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab multi-käsu päringute sooritamist " +"ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub" #: libraries/config/messages.inc.php:234 msgid "Ignore multiple statement errors" -msgstr "" +msgstr "Ignoreeri multi-käsu vigu" #: libraries/config/messages.inc.php:235 -#, fuzzy msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" -"Luba katkestada Import juhul kui skript leiab et ajalimiit on ületamisel. " -"See võib olla hea viis suurte failide importimisel, kuigi võib katkestada " -"ülekanded." +"Luba katkestada importimine, kui skript tuvastab, et see hakkab ületama " +"ajapiirangut. See on hea moodus importida suuri faile, kuid siiski võib see " +"katkestada ülekanded." #: libraries/config/messages.inc.php:236 msgid "Partial import: allow interrupt" -msgstr "" +msgstr "Osaline importimine: luba katkestamine" #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39 msgid "Do not abort on INSERT error" -msgstr "" +msgstr "Ära katkesta INSERT vea puhul" #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38 @@ -3252,6 +3175,8 @@ msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" +"Vaikimisi formaat. Võta teadmiseks, et see nimekiri sõltub asukohast " +"(andmebaas, tabel) ja ainult siis, kui SQL on alati saadaval" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "Format of imported file" @@ -3263,160 +3188,157 @@ msgstr "kasuta LOCAL võtmesõna" #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/config/messages.inc.php:261 -#, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" -msgstr "Pange väljade nimed esimesse ritta" +msgstr "Veeru nimed esimeses reas" #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34 msgid "Do not import empty rows" -msgstr "" +msgstr "Ära impordi tühje ridu" #: libraries/config/messages.inc.php:254 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" -msgstr "" +msgstr "Impordi valuutad ($5.00 -> 5.00)" #: libraries/config/messages.inc.php:255 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" -msgstr "" +msgstr "Impordi protsendid sobiva kümnendarvuna (12.00% -> .12)" #: libraries/config/messages.inc.php:256 -#, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start" -msgstr "Käske (päringuid) mida algusest vahele jätta" +msgstr "Päringute hulk, mida alguses vahele jätta" #: libraries/config/messages.inc.php:257 msgid "Partial import: skip queries" -msgstr "" +msgstr "Osaline importimine: jäta päringud vahele" #: libraries/config/messages.inc.php:259 -#, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" -msgstr "Lisa AUTO_INCREMENT väärtus" +msgstr "Ära kasuta AUTO_INCREMENT null-väärtuste jaoks" #: libraries/config/messages.inc.php:262 msgid "Initial state for sliders" -msgstr "" +msgstr "Initial state for sliders" #: libraries/config/messages.inc.php:263 msgid "How many rows can be inserted at one time" -msgstr "" +msgstr "Mitu rida saab korraga lisada" #: libraries/config/messages.inc.php:264 -#, fuzzy msgid "Number of inserted rows" -msgstr "Sorteritud ridade arv." +msgstr "Lisatavate ridade hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:265 msgid "Target for quick access icon" -msgstr "" +msgstr "Kiiravamisikooni sihtkoht" #: libraries/config/messages.inc.php:266 msgid "Show logo in left frame" -msgstr "" +msgstr "Näita logo vasakus raamis" #: libraries/config/messages.inc.php:267 msgid "Display logo" -msgstr "" +msgstr "Näita logo" #: libraries/config/messages.inc.php:268 msgid "Display server choice at the top of the left frame" -msgstr "" +msgstr "Näita serveri valikut vasaku raami ülaosas" #: libraries/config/messages.inc.php:269 msgid "Display servers selection" -msgstr "" +msgstr "Näita serverite valikut" #: libraries/config/messages.inc.php:270 -#, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of tables to display the table filter box" -msgstr "Mitu tabelit on hetkel avatud." +msgstr "Tabeli filtri kastis näidatavate tabelite minimaalne hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:271 msgid "String that separates databases into different tree levels" -msgstr "" +msgstr "Sõne, mis eraldab andmebaasid kolme erinevasse puu tasandisse" #: libraries/config/messages.inc.php:272 -#, fuzzy msgid "Database tree separator" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Andmebaasipuu eraldaja" #: libraries/config/messages.inc.php:273 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" msgstr "" +"Ainult lihtne versioon. Näita andmebaase puuna (tuvastatakse allpool " +"määratud eraldaja alusel)" #: libraries/config/messages.inc.php:274 msgid "Display databases in a tree" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaase puuna" #: libraries/config/messages.inc.php:275 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" -msgstr "" +msgstr "Keela see, kui tahad korraga kõiki andmebaase näha" #: libraries/config/messages.inc.php:276 -#, fuzzy msgid "Use light version" -msgstr "MySQL kliendi versioon" +msgstr "Kasuta lihtsat versiooni" #: libraries/config/messages.inc.php:277 msgid "Maximum table tree depth" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne tabelipuu kõrgus" #: libraries/config/messages.inc.php:278 msgid "String that separates tables into different tree levels" -msgstr "" +msgstr "Sõne, mis eraldab tabelid kolme erinevasse puu tasandisse" #: libraries/config/messages.inc.php:279 msgid "Table tree separator" -msgstr "" +msgstr "Tabelipuu eraldaja" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" -msgstr "" +msgstr "URL, millele navigeerimise raami logo suunab" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Logo link URL" -msgstr "" +msgstr "Logo lingi URL" #: libraries/config/messages.inc.php:282 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" -msgstr "" +msgstr "Ava lingitud leht peaaknas ([kbd]main[/kbd]) või uues ([kbd]new[/kbd])" #: libraries/config/messages.inc.php:283 msgid "Logo link target" -msgstr "" +msgstr "Logo lingi sihtkoht" #: libraries/config/messages.inc.php:284 msgid "Highlight server under the mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "Tõsta kursori all olev server esile" #: libraries/config/messages.inc.php:285 msgid "Enable highlighting" -msgstr "" +msgstr "Luba esiletõstmine" #: libraries/config/messages.inc.php:286 msgid "Use less graphically intense tabs" -msgstr "" +msgstr "Kasuta väiksema graafikaga vahelehti" #: libraries/config/messages.inc.php:287 msgid "Light tabs" -msgstr "" +msgstr "Heledad vahelehed" #: libraries/config/messages.inc.php:288 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view" msgstr "" +"Suurim hulk sümboleid, mida näidatakse mitte-arvulises veerus sirvimise " +"vaates" #: libraries/config/messages.inc.php:289 msgid "Limit column characters" -msgstr "" +msgstr "Piira veeru sümboleid" #: libraries/config/messages.inc.php:290 msgid "" @@ -3424,20 +3346,26 @@ msgid "" "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" +"Kui TRUE, siis väljalogimisel kustutatakse kõik küpsised kõikide serverite " +"jaoks. Kui FALSE, siis väljalogimine mõjutab ainult käesolevat serverit. " +"FALSE puhul on lihtne ära unustada välja logimast teistest serveritest, kui " +"ühendatud on mitme serveriga." #: libraries/config/messages.inc.php:291 msgid "Delete all cookies on logout" -msgstr "" +msgstr "Kustuta väljalogimisel kõik küpsised" #: libraries/config/messages.inc.php:292 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" +"Määra, kas küpsisega autentimisel kutsutakse tagasi eelmine sisselogimine " +"või mitte" #: libraries/config/messages.inc.php:293 msgid "Recall user name" -msgstr "" +msgstr "Kutsu kasutajanimi uuesti" #: libraries/config/messages.inc.php:294 msgid "" @@ -3446,52 +3374,57 @@ msgid "" "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" +"Määrab, kui kaua (sekundites) sisselogimise küpsist veebilehitsejas " +"säilitatakse. Vaikimisi 0 tähendab, et seda hoitakse ainult olemasoleva " +"seansi jaoks ja kustutatakse niipea, kui sulged veebilehitseja akna. Seda on " +"soovitatav kasutada mitteusaldusväärses keskkonnas." #: libraries/config/messages.inc.php:295 msgid "Login cookie store" -msgstr "" +msgstr "Sisselogimise küpsise säilitamine" #: libraries/config/messages.inc.php:296 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" -msgstr "" +msgstr "Määra, kui kaua (sekundites) sisselogimise küpsis kehtib" #: libraries/config/messages.inc.php:297 msgid "Login cookie validity" -msgstr "" +msgstr "Sisselogimise küpsise kehtivus" #: libraries/config/messages.inc.php:298 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" -msgstr "" +msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala suurust" #: libraries/config/messages.inc.php:299 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" -msgstr "" +msgstr "Suurem tekstiala LONGTEXT jaoks" #: libraries/config/messages.inc.php:300 msgid "Use icons on main page" -msgstr "" +msgstr "Kasuta pealehel ikoone" #: libraries/config/messages.inc.php:301 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" -msgstr "" +msgstr "SQL päringu kuvamiseks kasutatav suurim sümbolite hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:302 msgid "Maximum displayed SQL length" -msgstr "" +msgstr "Näidatava SQL'i maksimaalne pikkus" #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308 #: libraries/config/messages.inc.php:336 msgid "Users cannot set a higher value" -msgstr "" +msgstr "Kasutajad ei saa määrata kõrgemat väärtust" #: libraries/config/messages.inc.php:304 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" +"Vasakus raamis ja andmebaaside nimekirjas näidatavate andmebaaside suurim " +"hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:305 -#, fuzzy msgid "Maximum databases" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Suurim hulk andmebaase" #: libraries/config/messages.inc.php:306 msgid "" @@ -3499,39 +3432,44 @@ msgid "" "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" +"Näidatavate ridade hulk tulemuses. Kui tulemus sisaldab rohkem ridu, siis " +"näidatakse "Eelmine" ja "Järgmine" linke." #: libraries/config/messages.inc.php:307 msgid "Maximum number of rows to display" -msgstr "" +msgstr "Näidatavate ridade suurim hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:309 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" -msgstr "" +msgstr "Tabeli nimekirjas näidatavate tabelite suurim hulk" #: libraries/config/messages.inc.php:310 msgid "Maximum tables" -msgstr "" +msgstr "Suurim hulk tabeleid" #: libraries/config/messages.inc.php:311 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " "cookie authentication" msgstr "" +"Keela vaikimisi hoiatus, mis kuvatakse siis, kui küpsisega autentimise jaoks " +"puudub mcrypt" #: libraries/config/messages.inc.php:312 msgid "mcrypt warning" -msgstr "" +msgstr "mcrypt'i hoiatus" #: libraries/config/messages.inc.php:313 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" +"Baitide hulk, mida skriptil on lubatud kasutada, nt [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] - piiramatu)" #: libraries/config/messages.inc.php:314 -#, fuzzy msgid "Memory limit" -msgstr "Ressursilimiidid" +msgstr "Mälu piirang" #: libraries/config/messages.inc.php:315 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links" @@ -3539,55 +3477,58 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "Show table row links on left side" -msgstr "" +msgstr "Näita tabeli rea linke vasakul pool" #: libraries/config/messages.inc.php:317 msgid "Show table row links on right side" -msgstr "" +msgstr "Näita tabeli rea linke paremal pool" #: libraries/config/messages.inc.php:318 msgid "Use natural order for sorting table and database names" -msgstr "" +msgstr "Kasuta algset tabeli ja andmebaasi nimede sorteerimise järjekorda" #: libraries/config/messages.inc.php:319 -#, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" -msgstr "Muuda tabeli sorteeringut" +msgstr "Algne järjekord" #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330 msgid "Use only icons, only text or both" -msgstr "" +msgstr "Kasuta ainult ikoone, ainult teksti või mõlemat" #: libraries/config/messages.inc.php:321 msgid "Iconic navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Ikooniline navigeerimise riba" #: libraries/config/messages.inc.php:322 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" +"kasuta HTTP ülekannete parema kiiruse saavutamiseks GZip väljundi " +"puhverdamist" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "GZip output buffering" -msgstr "" +msgstr "GZip väljundi puhverdamine" #: libraries/config/messages.inc.php:324 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - s.t TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude " +"kahanevat järjekorda. Muul juhul on need kasvavas järjekorras" #: libraries/config/messages.inc.php:325 msgid "Default sorting order" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi sorteerimise järjekord" #: libraries/config/messages.inc.php:326 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Kasuta püsiühendusi MySQL andmebaasidesse" #: libraries/config/messages.inc.php:327 msgid "Persistent connections" -msgstr "" +msgstr "Püsiühendused" #: libraries/config/messages.inc.php:328 msgid "" @@ -3595,22 +3536,24 @@ msgid "" "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found" msgstr "" +"Keela vaikimisi hoiatus, mida näidatakse andmebaasi struktuuri lehel siis, " +"kui phpMyAdmini seadistuse salvestuse jaoks vajalikku tabeleid ei leitud" #: libraries/config/messages.inc.php:329 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" -msgstr "" +msgstr "Puudulikud phpMyAdmini seadistuse salvestuse tabelid" #: libraries/config/messages.inc.php:331 msgid "Iconic table operations" -msgstr "" +msgstr "Ikoonilised tabeli tegevused" #: libraries/config/messages.inc.php:332 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" -msgstr "" +msgstr "Keela BLOB ja BINARY veergude muutmine" #: libraries/config/messages.inc.php:333 msgid "Protect binary columns" -msgstr "" +msgstr "Kaitse binaarseid veergusid" #: libraries/config/messages.inc.php:334 msgid "" @@ -3618,115 +3561,114 @@ msgid "" "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" +"Luba see, kui tahad kasutada andmebaasipõhist päringu ajalugu (vajab " +"phpMyAdmini seadistuse salvestust). Kui see on keelatud, siis kasutatakse " +"päringu ajaloo näitamiseks Javascripti funktsioone (ajalugu kaob akna " +"sulgemisel)." #: libraries/config/messages.inc.php:335 msgid "Permanent query history" -msgstr "" +msgstr "Püsiv päringute ajalugu" #: libraries/config/messages.inc.php:337 msgid "How many queries are kept in history" -msgstr "" +msgstr "Mitu päringut ajaloos hoitakse" #: libraries/config/messages.inc.php:338 msgid "Query history length" -msgstr "" +msgstr "Päringu ajaloo pikkus" #: libraries/config/messages.inc.php:339 msgid "Tab displayed when opening a new query window" -msgstr "" +msgstr "Vaheleht, mida näidatakse uue päringuakna avamisel" #: libraries/config/messages.inc.php:340 msgid "Default query window tab" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi päringuakna vaheleht" #: libraries/config/messages.inc.php:341 msgid "Query window height (in pixels)" -msgstr "" +msgstr "Päringuakna kõrgus (pikslites)" #: libraries/config/messages.inc.php:342 -#, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window height" -msgstr "Päringuaken" +msgstr "Päringuakna kõrgus" #: libraries/config/messages.inc.php:343 -#, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width (in pixels)" -msgstr "Päringuaken" +msgstr "Päringuakna laius (pikslites)" #: libraries/config/messages.inc.php:344 -#, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width" -msgstr "Päringuaken" +msgstr "Päringuakna laius" #: libraries/config/messages.inc.php:345 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" -msgstr "" +msgstr "Vali funktsioon, mida kasutatakse märgitabeli teisendamisel" #: libraries/config/messages.inc.php:346 msgid "Recoding engine" -msgstr "" +msgstr "Ümberkodeerimise mootor" #: libraries/config/messages.inc.php:347 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" -msgstr "" +msgstr "Korda päiseid iga X rea tagant, [kbd]0[/kbd] keelab selle võimaluse" #: libraries/config/messages.inc.php:348 -#, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" -msgstr "Paranda lõimud" +msgstr "Korda päiseid" #: libraries/config/messages.inc.php:349 msgid "Show help button instead of Documentation text" -msgstr "" +msgstr "Näita dokumentatsiooni teksti asemel abi nuppu" #: libraries/config/messages.inc.php:350 msgid "Show help button" -msgstr "" +msgstr "Näita abi nuppu" #: libraries/config/messages.inc.php:352 msgid "Directory where exports can be saved on server" -msgstr "" +msgstr "Serveri kataloog, kuhu eksporditud failid salvestatakse" #: libraries/config/messages.inc.php:353 -#, fuzzy msgid "Save directory" -msgstr "Andmete kodukataloog" +msgstr "Salvestamise kataloog" #: libraries/config/messages.inc.php:354 msgid "Leave blank if not used" -msgstr "" +msgstr "Kui ei kasutata, siis jäta tühjaks" #: libraries/config/messages.inc.php:355 msgid "Host authorization order" -msgstr "" +msgstr "Hosti autentimise järjekord" #: libraries/config/messages.inc.php:356 msgid "Leave blank for defaults" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi jäta tühjaks" #: libraries/config/messages.inc.php:357 msgid "Host authorization rules" -msgstr "" +msgstr "Hosti autentimise reeglid" #: libraries/config/messages.inc.php:358 msgid "Allow logins without a password" -msgstr "" +msgstr "Luba paroolita sisselogimised" #: libraries/config/messages.inc.php:359 msgid "Allow root login" -msgstr "" +msgstr "Luba sisse logida 'root' kasutajana" #: libraries/config/messages.inc.php:360 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" -msgstr "" +msgstr "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" #: libraries/config/messages.inc.php:361 msgid "HTTP Realm" -msgstr "" +msgstr "HTTP Realm" #: libraries/config/messages.inc.php:362 msgid "" @@ -3734,148 +3676,158 @@ msgid "" "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" +"[a@http://swekey.com]SweKey riistvara autentimise[/a] seadistusfaili asukoht " +"(see ei asu sinu dokumentide juurkaustas, soovitatav: /etc/swekey.conf)" #: libraries/config/messages.inc.php:363 msgid "SweKey config file" -msgstr "" +msgstr "SweKey seadistuse fail" #: libraries/config/messages.inc.php:364 msgid "Authentication method to use" -msgstr "" +msgstr "Kasutatav autentimise meetod" #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114 msgid "Authentication type" -msgstr "" +msgstr "Autentimise tüüp" #: libraries/config/messages.inc.php:366 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]järjehoidja[/a] tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Bookmark table" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:368 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puuduvad kommentaarid/mime-tüübid, soovitatav: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Column information table" -msgstr "" +msgstr "Veeru teabe tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:370 msgid "Compress connection to MySQL server" -msgstr "" +msgstr "Tihenda MySQL ühendus serveriga" #: libraries/config/messages.inc.php:371 msgid "Compress connection" -msgstr "" +msgstr "Tihenda ühendus" #: libraries/config/messages.inc.php:372 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" -msgstr "" +msgstr "Kuidas ühendada serveriga. Kui ei tea valida, siis jäta [kbd]tcp[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:373 -#, fuzzy msgid "Connection type" -msgstr "Ühendused" +msgstr "Ühenduse tüüp" #: libraries/config/messages.inc.php:374 msgid "Control user password" -msgstr "" +msgstr "Kontrollkasutaja parool" #: libraries/config/messages.inc.php:375 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" +"Eriline MySQL kasutaja, mis on piiratud õigustega. Lisainfot saab " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]vikist[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "Control user" -msgstr "" +msgstr "Kontrollkasutaja" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "Count tables when showing database list" -msgstr "" +msgstr "Andmebaaside nimekirja näitamisel loenda ka tabelite hulka" #: libraries/config/messages.inc.php:378 -#, fuzzy msgid "Count tables" -msgstr "Pole tabeleid" +msgstr "Loenda tabeleid" #: libraries/config/messages.inc.php:379 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub kujundaja tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:380 -#, fuzzy msgid "Designer table" -msgstr "Defrgamenteeri tabel" +msgstr "Kujundaja tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:381 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" +"Rohkem infot aadressilt [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA " +"bug tracker[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" -msgstr "" +msgstr "Keela INFORMATION_SCHEMA kasutus" #: libraries/config/messages.inc.php:383 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" +"Millist PHP laiendit kasutada. Kui tugi olemas, peaksid kasutama mysqli'i" #: libraries/config/messages.inc.php:384 -#, fuzzy msgid "PHP extension to use" -msgstr "PHP versioon" +msgstr "PHP laiend, mida kasutada" #: libraries/config/messages.inc.php:385 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" -msgstr "" +msgstr "Peida andmebaasid, mis kattuvad regulaaravaldisega (PCRE)" #: libraries/config/messages.inc.php:386 -#, fuzzy msgid "Hide databases" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Peida andmebaasid" #: libraries/config/messages.inc.php:387 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kuid puudub SQL päringu ajaloo tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:388 msgid "SQL query history table" -msgstr "" +msgstr "SQL päringu ajaloo tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:389 msgid "Hostname where MySQL server is running" -msgstr "" +msgstr "Hostinimi, kus MySQL server töötab" #: libraries/config/messages.inc.php:390 -#, fuzzy msgid "Server hostname" -msgstr "serveri nimi" +msgstr "Serveri hostinimi" #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "Logout URL" -msgstr "" +msgstr "Väljalogimise URL" #: libraries/config/messages.inc.php:392 msgid "Try to connect without password" -msgstr "" +msgstr "Ürita ühendada ilma paroolita" #: libraries/config/messages.inc.php:393 msgid "Connect without password" -msgstr "" +msgstr "Ühenda ilma paroolita" #: libraries/config/messages.inc.php:394 msgid "" @@ -3885,27 +3837,34 @@ msgid "" "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in " "alphabetical order." msgstr "" +"Sa saad kasutada ka MySQL'i metamärke (% and _), kui asetad vahetult nende " +"ette kurakaldkriipsu (\\). S.t kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte " +"[kbd]'my_db'[/kbd]. Seda valikut kasutades saad sorteerida andmebaaside " +"nimekirja, kui sisestad nende nimed soovitud järjekorda ning asetad lõppu " +"[kbd]*[/kbd] märgi, et ülejäänud tähestiku järjekorda asetada." #: libraries/config/messages.inc.php:395 msgid "Show only listed databases" -msgstr "" +msgstr "Näita ainult loendatud andmebaase" #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433 msgid "Leave empty if not using config auth" -msgstr "" +msgstr "Jäta tühjaks, kui ei kasuta 'config' autentimist" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Password for config auth" -msgstr "" +msgstr "'config' autentimise parool" #: libraries/config/messages.inc.php:398 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "PDF schema: pages table" -msgstr "" +msgstr "PDF skeem: lehtede tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:400 msgid "" @@ -3913,196 +3872,221 @@ msgid "" "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" +"Andmebaas, mida kasutada seoste, järjehoidjate ja PDF võimaluste " +"säilitamiseks. Lisateavet leiad aadressilt " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Kui tugi puudub, siis " +"jäta tühjaks, soovitatav: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:401 -#, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" -msgstr "andmebaasi nimi" +msgstr "Andmebaasi nimi" #: libraries/config/messages.inc.php:402 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" +"Port, mida MySQL server kuulab. Jäta tühjaks, kui soovid kasutada vaikimisi " +"porti" #: libraries/config/messages.inc.php:403 -#, fuzzy msgid "Server port" -msgstr "Serveri ID" +msgstr "Serveri port" #: libraries/config/messages.inc.php:404 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]seoste " +"linkide[/a] tugi, soovitatav: [kbd]pma_relation[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:405 -#, fuzzy msgid "Relation table" -msgstr "Paranda tabelit" +msgstr "Seose tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:406 msgid "SQL command to fetch available databases" -msgstr "" +msgstr "SQL käsk saadavalolevate andmebaaside väljatoomiseks" #: libraries/config/messages.inc.php:407 msgid "SHOW DATABASES command" -msgstr "" +msgstr "SHOW DATABASES käsk" #: libraries/config/messages.inc.php:408 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" +"Vaata näiteks " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentimise tüüpe[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "Signon session name" -msgstr "" +msgstr "Sisselogimise seansi nimi" #: libraries/config/messages.inc.php:410 msgid "Signon URL" -msgstr "" +msgstr "Sisselogimise URL" #: libraries/config/messages.inc.php:411 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" +"Sokkel, mida MySQL server kuulab, jäta tühjaks, kui soovid kasutada " +"vaikimisi soklit" #: libraries/config/messages.inc.php:412 -#, fuzzy msgid "Server socket" -msgstr "Serveri valik" +msgstr "Serveri sokkel" #: libraries/config/messages.inc.php:413 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" -msgstr "" +msgstr "Luba SSL ühendus MySQL serverisse" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Kasuta SSL'i" #: libraries/config/messages.inc.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "PDF schema: table coordinates" -msgstr "" +msgstr "PDF skeem: tabeli koordinaadid" #: libraries/config/messages.inc.php:417 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" +"Tabel, mis kirjeldab veergude näitamist. Jäta tühjaks, kui puudub tugi, " +"soovitatav: [kbd]pma_table_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:418 -#, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" -msgstr "Näitan veeru kommentaare" +msgstr "Näita veergude tabelit" #: libraries/config/messages.inc.php:419 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" +"Kas andmebaasi loomisel lisatakse logi esimese reana DROP DATABASE IF EXISTS " +"käsk." #: libraries/config/messages.inc.php:420 msgid "Add DROP DATABASE" -msgstr "" +msgstr "Lisa DROP DATABASE" #: libraries/config/messages.inc.php:421 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" +"Kas tabeli loomisel lisatakse logi esimese reana DROP TABLE IF EXISTS käsk." #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "Add DROP TABLE" -msgstr "" +msgstr "Lisa DROP TABLE" #: libraries/config/messages.inc.php:423 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" +"Kas vaate loomisel lisatakse logi esimese reana DROP VIEW IF EXISTS käsk." #: libraries/config/messages.inc.php:424 msgid "Add DROP VIEW" -msgstr "" +msgstr "Lisa DROP VIEW" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" +"Määrab käskude nimekirja, mida automaatne loomine kasutab uute versioonide " +"jaoks." #: libraries/config/messages.inc.php:426 -#, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" -msgstr "Parameerid" +msgstr "Käsud, mida jälgida" #: libraries/config/messages.inc.php:427 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/" "kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui puudub SQL päringu jälgimise tugi, soovitatav: " +"[kbd]pma_tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:428 msgid "SQL query tracking table" -msgstr "" +msgstr "SQL päringu jälgimise tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:429 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" +"Kas jälgimise mehhanism loob automaatselt versioonid tabelite ja vaadete " +"jaoks." #: libraries/config/messages.inc.php:430 -#, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" -msgstr "Automaatne taastamine" +msgstr "Loo versioonid automaatselt" #: libraries/config/messages.inc.php:431 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]" "pma_userconfig[/kbd]" msgstr "" +"Jäta tühjaks, kui kasutaja eelistusi andmebaasis ei hoita, soovitatav: " +"[kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "User preferences storage table" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja eelistusi säilitav tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:434 msgid "User for config auth" -msgstr "" +msgstr "'config' autentimise kasutaja" #: libraries/config/messages.inc.php:435 msgid "" "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " "compatibility checks and thereby increases performance" msgstr "" +"Keela, kui sa tead, et su pma_* tabelid on ajakohased. See väldib ühilduvuse " +"kontrolle ja seetõttu suurendab jõudlust" #: libraries/config/messages.inc.php:436 msgid "Verbose check" -msgstr "" +msgstr "Sõnaline kontroll" #: libraries/config/messages.inc.php:437 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" +"Selle serveri kasutajasõbralik kirjeldus. Kui jätad tühjaks, siis näidatakse " +"selle asemel hostinime." #: libraries/config/messages.inc.php:438 msgid "Verbose name of this server" -msgstr "" +msgstr "Selle serveri sõnaline nimi" #: libraries/config/messages.inc.php:439 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" -msgstr "" +msgstr "Kas kasutajale peaks näitama "näita kõiki (ridu)" nuppu" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Allow to display all the rows" -msgstr "" +msgstr "Luba näidata kõiki ridu" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "" @@ -4110,76 +4094,80 @@ msgid "" "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" +"Palun pane tähele, et selle lubamine ei mõjuta [kbd]config[/kbd] " +"autentimist, sest parool on seadistusfailis raskesti kodeeritud. See ei " +"piira sama käsu otse käivitamist" #: libraries/config/messages.inc.php:442 msgid "Show password change form" -msgstr "" +msgstr "Näita parooli muutmise vormi" #: libraries/config/messages.inc.php:443 msgid "Show create database form" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaasi loomise vormi" #: libraries/config/messages.inc.php:444 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas muutmisel/lisamisel näidata väljasid" #: libraries/config/messages.inc.php:445 -#, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" -msgstr "Näita avatud tabeleid" +msgstr "Näita välja tüüpe" #: libraries/config/messages.inc.php:446 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" -msgstr "" +msgstr "Näita funktsiooni väljasid muutmisel/lisamisel" #: libraries/config/messages.inc.php:447 msgid "Show function fields" -msgstr "" +msgstr "Näita funktsiooni väljasid" #: libraries/config/messages.inc.php:448 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" +"Näita linki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"väljundisse" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "Show phpinfo() link" -msgstr "" +msgstr "Näita phpinfo() linki" #: libraries/config/messages.inc.php:450 msgid "Show detailed MySQL server information" -msgstr "" +msgstr "Näita detailset MySQL serveri teavet" #: libraries/config/messages.inc.php:451 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Määrab, kas phpMyAdmini poolt koostatud SQL päringuid näidatakse" #: libraries/config/messages.inc.php:452 -#, fuzzy msgid "Show SQL queries" -msgstr "Näita täispikkasid päringuid" +msgstr "Näita SQL päringuid" #: libraries/config/messages.inc.php:453 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" -msgstr "" +msgstr "Luba näidata andmebaasi ja tabeli statistikat (nt ruumi kasutus)" #: libraries/config/messages.inc.php:454 -#, fuzzy msgid "Show statistics" -msgstr "Rea statistika" +msgstr "Näita statistikat" #: libraries/config/messages.inc.php:455 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" +"Kui kohtspikrid on lubatud ja andmebaasil on kommentaar, siis see näitab " +"kommentaari ja tegelikku nime" #: libraries/config/messages.inc.php:456 msgid "Display database comment instead of its name" -msgstr "" +msgstr "Näita andmebaasi nime asemel selle kommentaari" #: libraries/config/messages.inc.php:457 msgid "" @@ -4188,28 +4176,33 @@ msgid "" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" #: libraries/config/messages.inc.php:458 msgid "Display table comment instead of its name" -msgstr "" +msgstr "Näita tabeli nime asemel selle kommentaari" #: libraries/config/messages.inc.php:459 msgid "Display table comments in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Näita tabeli kommentaare kohtspikris" #: libraries/config/messages.inc.php:460 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" +"Märgi kasutatud tabelid ja võimalda näidata andmebaase koos lukustatud " +"tabelitega" #: libraries/config/messages.inc.php:461 -#, fuzzy msgid "Skip locked tables" -msgstr "Näita avatud tabeleid" +msgstr "Jäta lukustatud tabelid vahele" #: libraries/config/messages.inc.php:466 msgid "Requires SQL Validator to be enabled" -msgstr "" +msgstr "Nõuab, et SQL valideerija oleks lubatud" #: libraries/config/messages.inc.php:468 #: libraries/display_change_password.lib.php:40 @@ -4226,83 +4219,90 @@ msgid "" "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be " "installed" msgstr "" +"[strong]Hoiatus:[/strong] vajab PHP SOAP laiendit või paigaldatud peab olema " +"PEAR SOAP" #: libraries/config/messages.inc.php:470 msgid "Enable SQL Validator" -msgstr "" +msgstr "Luba SQL valideerija" #: libraries/config/messages.inc.php:471 msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" +"Kui sul on enda kasutajanimi, siis täpsusta seda siin (vaikimisi on " +"[kbd]anonymous[/kbd])" #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406 #: tbl_tracking.php:457 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi:" +msgstr "Kasutajanimi" #: libraries/config/messages.inc.php:473 msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" msgstr "" +"Soovita andmebaasi nime "Loo andmebaas" vormis (kui võimalik) või " +"hoia tekstiväli tühjana" #: libraries/config/messages.inc.php:474 msgid "Suggest new database name" -msgstr "" +msgstr "Soovita uue andmebaasi nime" #: libraries/config/messages.inc.php:475 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected" -msgstr "" +msgstr "Kui tuvastatud on Suhosin, siis hoiatust näidatakse pealehel" #: libraries/config/messages.inc.php:476 msgid "Suhosin warning" -msgstr "" +msgstr "Suhosin'i hoiatus" #: libraries/config/messages.inc.php:477 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" +"Tekstiala suurus (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL " +"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)" #: libraries/config/messages.inc.php:478 -#, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" -msgstr "Lisa/Kustuta välja veerud" +msgstr "Tekstiala veerud" #: libraries/config/messages.inc.php:479 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" +"Tekstiala suurus (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL " +"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)" #: libraries/config/messages.inc.php:480 msgid "Textarea rows" -msgstr "" +msgstr "Tekstiala read" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Title of browser window when a database is selected" -msgstr "" +msgstr "Veebilehitseja akna pealkiri, kui valitud on andmebaas" #: libraries/config/messages.inc.php:483 msgid "Title of browser window when nothing is selected" -msgstr "" +msgstr "Veebilehitseja akna pealkiri, kui valitud pole mitte midagi" #: libraries/config/messages.inc.php:484 -#, fuzzy msgid "Default title" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" #: libraries/config/messages.inc.php:485 msgid "Title of browser window when a server is selected" -msgstr "" +msgstr "Veebilehitseja akna pealkiri, kui valitud on server" #: libraries/config/messages.inc.php:487 msgid "Title of browser window when a table is selected" -msgstr "" +msgstr "Veebilehitseja akna pealkiri, kuid valitud on tabel" #: libraries/config/messages.inc.php:489 msgid "" @@ -4311,37 +4311,42 @@ msgid "" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" -msgstr "" +msgstr "Usaldusväärsete prokside nimekiri lubatud/keelatud IP'de jaoks" #: libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Directory on server where you can upload files for import" -msgstr "" +msgstr "Kataloog serveris, kuhu saad importimiseks faile üles laadida" #: libraries/config/messages.inc.php:492 -#, fuzzy msgid "Upload directory" -msgstr "Andmete kodukataloog" +msgstr "Üleslaadimise kataloog" #: libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "Allow for searching inside the entire database" -msgstr "" +msgstr "Luba otsida tervest andmebaasist" #: libraries/config/messages.inc.php:494 msgid "Use database search" -msgstr "" +msgstr "Kasuta andmebaasi otsingut" #: libraries/config/messages.inc.php:495 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right" msgstr "" +"Kui keelatud, siis kasutajad ei saa kasutada ühtegi allolevat valikut, " +"sõltumata paremal asuvast märkeruudust" #: libraries/config/messages.inc.php:496 msgid "Enable the Developer tab in settings" -msgstr "" +msgstr "Luba sätetes kujundaja vaheleht" #: libraries/config/messages.inc.php:497 msgid "" @@ -4349,18 +4354,21 @@ msgid "" "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" +"Näita mitmekäsuliste päringute iga käsu poolt mõjutatud ridu. Loe " +"libraries/import.lib.php failist vaikimisi väärtust, kui palju päringuid üks " +"käsk võib sisaldada." #: libraries/config/messages.inc.php:498 msgid "Verbose multiple statements" -msgstr "" +msgstr "Sõnalised multi-käsud" #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229 msgid "Check for latest version" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli uusimat versiooni" #: libraries/config/messages.inc.php:500 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" -msgstr "" +msgstr "Lubab phpMyAdmini pealehel kontrollida viimast versiooni" #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142 @@ -4368,33 +4376,35 @@ msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164 #: setup/lib/index.lib.php:200 msgid "Version check" -msgstr "" +msgstr "Versiooni kontroll" #: libraries/config/messages.inc.php:502 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" +"Luba [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tihendamine " +"importimistel ja eksportimistel" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP" #: libraries/config/setup.forms.php:41 msgid "Config authentication" -msgstr "" +msgstr "Config autentimine" #: libraries/config/setup.forms.php:45 msgid "Cookie authentication" -msgstr "" +msgstr "Küpsisega (cookie) autentimine" #: libraries/config/setup.forms.php:48 msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +msgstr "HTTP autentimine" #: libraries/config/setup.forms.php:51 msgid "Signon authentication" -msgstr "" +msgstr "Sisselogimise (signon) autentimine" #: libraries/config/setup.forms.php:240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34 @@ -4411,12 +4421,12 @@ msgstr "Ava dokumendi arvutustabel" #: libraries/config/setup.forms.php:256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Kiire" #: libraries/config/setup.forms.php:260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud" #: libraries/config/setup.forms.php:281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183 @@ -4442,32 +4452,32 @@ msgstr "Ava dokumendi tekst" #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209 msgid "Could not connect to MySQL server" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud ühendada MySQL serveriga" #: libraries/config/validate.lib.php:234 msgid "Empty username while using config authentication method" -msgstr "" +msgstr "Tühi kasutajanimi config-ga autentimise meetodi jaoks" #: libraries/config/validate.lib.php:238 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" -msgstr "" +msgstr "Tühi sisselogimise nimi sisselogimisega autentimise meetodi jaoks" #: libraries/config/validate.lib.php:242 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" -msgstr "" +msgstr "Tühi sisselogimise URL sisselogimisega autentimise meetodi jaoks" #: libraries/config/validate.lib.php:276 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" -msgstr "" +msgstr "Tühi phpMyAdmini kontrollkasutaja pmadb jaoks" #: libraries/config/validate.lib.php:280 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" -msgstr "" +msgstr "Tühi phpMyAdmini kontrollkasutaja parool pmadb jaoks" #: libraries/config/validate.lib.php:367 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "Vale IP-aadress: %s" #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/core.lib.php:266 @@ -4478,13 +4488,12 @@ msgstr "en" #: libraries/core.lib.php:285 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." -msgstr "" +msgstr "%s laiend on puudu. Palun kontrolli oma PHP seadistust." #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16 #: libraries/export/sql.php:493 -#, fuzzy msgid "Events" -msgstr "Saadetud" +msgstr "Sündmused" #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26 @@ -4500,7 +4509,7 @@ msgstr "Andmebaas tundub olevat tühi!" #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143 #: libraries/tbl_links.inc.php:90 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Jälgimine" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" @@ -4518,11 +4527,11 @@ msgstr "Privileegid" #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26 msgid "Routines" -msgstr "" +msgstr "Funktsioonid" #: libraries/db_routines.inc.php:37 msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Pöördumise tüüp" #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1964 msgid "" @@ -4532,7 +4541,7 @@ msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaadake FAQ 3.11" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." -msgstr "" +msgstr "Sinu seadistuses määratud kontrollkasutajaga ühendamine ebaõnnestus." #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417 @@ -4545,7 +4554,7 @@ msgstr "(või kohaliku MySQL serveri soketid ei ole korrektselt seadistatud)" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Detailid..." #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94 #: user_password.php:119 user_password.php:137 @@ -4568,10 +4577,9 @@ msgid "Password Hashing" msgstr "Parooli tärkimine" #: libraries/display_change_password.lib.php:65 -#, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "MySQL 4.0 compatible" -msgstr "MySQL 4.0-iga ühilduv" +msgstr "MySQL 4.0'ga ühilduv" #: libraries/display_create_database.lib.php:21 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 @@ -4593,120 +4601,110 @@ msgid "Create table on database %s" msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s" #: libraries/display_create_table.lib.php:55 -#, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" -msgstr "Väljade arv" +msgstr "Veergude hulk" #: libraries/display_export.lib.php:35 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "Viga eksportimis moodulite laadimisel, palun kontrolli seadeid!" #: libraries/display_export.lib.php:80 -#, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" -msgstr "Lubab lukustada tabeleid aktiivse päringu tarbeks." +msgstr "Andmebaaside eksportimine käesolevast serverist" #: libraries/display_export.lib.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" -msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s" +msgstr "Tabelite eksportimine \"%s\" andmebaasist" #: libraries/display_export.lib.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" -msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s" +msgstr "Ridade eksportimine \"%s\" tabelist" #: libraries/display_export.lib.php:90 -#, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export Method:" -msgstr "Ekspordi tüüp" +msgstr "Eksportimise meetod:" #: libraries/display_export.lib.php:106 msgid "Quick - display only the minimal options" -msgstr "" +msgstr "Kiire - näita ainult peamisi valikuid" #: libraries/display_export.lib.php:122 -#, fuzzy msgid "Custom - display all possible options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Kohandatud - näita kõiki võimalikke valikuid" #: libraries/display_export.lib.php:130 -#, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database(s):" -msgstr "Andmebaasid" +msgstr "Andmebaas(id):" #: libraries/display_export.lib.php:132 -#, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table(s):" -msgstr "Tabelid" +msgstr "Tabel(id):" #: libraries/display_export.lib.php:142 -#, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" -msgstr "Ridu" +msgstr "Read:" #: libraries/display_export.lib.php:150 msgid "Dump some row(s)" -msgstr "" +msgstr "Loo mõnest reast tõmmis" #: libraries/display_export.lib.php:152 -#, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" -msgstr "Väljade arv" +msgstr "Ridade hulk:" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Row to begin at:" -msgstr "" +msgstr "Rida alustab kohast:" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" -msgstr "" +msgstr "Loo tõmmis kõikidest ridadest" #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195 msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Väljund:" #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" -msgstr "Salvestage serverisse kataloogi %s" +msgstr "Salvesta serveri %s kataloogi" #: libraries/display_export.lib.php:199 -#, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" -msgstr "Salvesta failina" +msgstr "Salvesta väljund failisse" #: libraries/display_export.lib.php:220 -#, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" -msgstr "Faili nime template" +msgstr "Faili nime mall:" #: libraries/display_export.lib.php:222 msgid "@SERVER@ will become the server name" -msgstr "" +msgstr "@SERVER@ saab serveri nimeks" #: libraries/display_export.lib.php:224 msgid ", @DATABASE@ will become the database name" -msgstr "" +msgstr ", @DATABASE@ saab andmebaasi nimeks" #: libraries/display_export.lib.php:226 msgid ", @TABLE@ will become the table name" -msgstr "" +msgstr ", @TABLE@ saab tabeli nimeks" #: libraries/display_export.lib.php:230 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "" #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "formatting strings. Additionally the following transformations will " @@ -4716,13 +4714,13 @@ msgid "" "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" -"Seda väärtust on tõlgendatud kasutades %1$sstrftime%2$s, sa võid kasutada " -"sama aja(time) formaati. Lisaks tulevad ka järgnevad muudatused: %3$s. " -"Ülejäänud teks jääb nii nagu ta on." +"Seda väärtust on tõlgendatud %1$sstrftime%2$s'ga ja seetõttu saad kasutada " +"aja vormindamise sõne. Lisaks toimuvad järgnevad muudatused: %3$s. Ülejäänud " +"tekst jääb nii nagu see on. Detailide lugemiseks vaata %4$sKKK%5$s'd." #: libraries/display_export.lib.php:268 msgid "use this for future exports" -msgstr "" +msgstr "kasuta seda edasistel eksportimistel" #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516 @@ -4730,10 +4728,9 @@ msgid "Character set of the file:" msgstr "Faili tähetabel:" #: libraries/display_export.lib.php:304 -#, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" -msgstr "Pakkimine" +msgstr "Tihendamine:" #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578 @@ -4742,52 +4739,47 @@ msgid "None" msgstr "Pole" #: libraries/display_export.lib.php:308 -#, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" -msgstr "\"zipitud\"" +msgstr "zipitud" #: libraries/display_export.lib.php:310 -#, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" -msgstr "\"gzipitud\"" +msgstr "gzipitud" #: libraries/display_export.lib.php:312 -#, fuzzy #| msgid "\"bzipped\"" msgid "bzipped" -msgstr "\"bzipitud\"" +msgstr "bzipitud" #: libraries/display_export.lib.php:321 -#, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" -msgstr "Salvesta failina" +msgstr "Vaata väljundit tekstina" #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244 #: libraries/export/codegen.php:37 -#, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formaat:" #: libraries/display_export.lib.php:331 -#, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" -msgstr "Transformeerimise seaded" +msgstr "Formaadipõhised valikud:" #: libraries/display_export.lib.php:332 msgid "" "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " "options for other formats." msgstr "" +"Keri alla, et näha valikuid valitud formaadi jaoks ja ignoreeri teiste " +"formaatide valikuid." #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260 -#, fuzzy msgid "Encoding Conversion:" -msgstr "MySQL kliendi versioon" +msgstr "Kodeerimise teisendus:" #: libraries/display_import.lib.php:66 msgid "" @@ -4795,59 +4787,63 @@ msgid "" "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" +"Üleslaetud fail on tõenäoliselt maksimaalselt lubatust suurem või on see " +"veebipõhiste veebilehitsejate (Safari, Google Chrome, Arora jne) teadatuntud " +"viga." #: libraries/display_import.lib.php:76 msgid "The file is being processed, please be patient." -msgstr "" +msgstr "Faili töödeldakse, palun oota." #: libraries/display_import.lib.php:98 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" +"Palun oota, faili laetakse üles. Üleslaadimise kohta detailsem info kahjuks " +"puudub." #: libraries/display_import.lib.php:129 -#, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" -msgstr "Ei suuda MySQL serverisse logida" +msgstr "Importimine käesolevasse serverisse" #: libraries/display_import.lib.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Importimine \"%s\" andmebaasi" #: libraries/display_import.lib.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Importimine \"%s\" tabelisse" #: libraries/display_import.lib.php:139 -#, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to Import:" -msgstr "Imporditav Fail" +msgstr "Imporditav fail:" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." -msgstr "" +msgstr "Fail võib olla tihendatud (%s) või tihendamata." #: libraries/display_import.lib.php:158 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" +"Tihendatud faili nimi peab lõppega laiendiga .[formaat].[tihendus]. " +"Näide: .sql.zip" #: libraries/display_import.lib.php:178 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Faile pole lubatud laadida sellesse serverisse." #: libraries/display_import.lib.php:208 -#, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial Import:" -msgstr "Osaline import" +msgstr "Osaline import:" #: libraries/display_import.lib.php:214 #, php-format @@ -4856,7 +4852,6 @@ msgid "" msgstr "Eelmine Import aegus, peale uuesti postitamist jätkub asukohast %d." #: libraries/display_import.lib.php:221 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is " #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large " @@ -4866,19 +4861,18 @@ msgid "" "to the PHP timeout limit. (This might be good way to import large files, " "however it can break transactions.)" msgstr "" -"Luba katkestada Import juhul kui skript leiab et ajalimiit on ületamisel. " -"See võib olla hea viis suurte failide importimisel, kuigi võib katkestada " -"ülekanded." +"Luba katkestada import, kui skript tuvastab, et ooteaeg läheneb PHP ooteaja " +"piirangule. (See on hea moodus importida suuri faile, kuid siiski võib " +"see katkestada ülekanded.)" #: libraries/display_import.lib.php:228 -#, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" -msgstr "Käske (päringuid) mida algusest vahele jätta" +msgstr "Vahelejäetavate ridade hulk, alustades esimesest reast:" #: libraries/display_import.lib.php:250 msgid "Format-Specific Options:" -msgstr "" +msgstr "Formaadipõhised valikud:" #: libraries/display_select_lang.lib.php:44 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71 @@ -4891,10 +4885,9 @@ msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d ei ole õige reanumber." #: libraries/display_tbl.lib.php:392 -#, fuzzy #| msgid "row(s) starting from record #" msgid "row(s) starting from row #" -msgstr "read alates" +msgstr "rida alates reast #" #: libraries/display_tbl.lib.php:397 msgid "horizontal" @@ -4930,40 +4923,35 @@ msgstr "Sorteeri võtme järgi" #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:39 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:32 tbl_select.php:230 #: tbl_structure.php:847 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Tegevused" +msgstr "Valikud" #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569 -#, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" -msgstr "Lühendatud tekstid" +msgstr "Osalised tekstid" #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573 -#, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Täistekstid" #: libraries/display_tbl.lib.php:586 -#, fuzzy msgid "Relational key" -msgstr "Seoseskeem" +msgstr "Seose võti" #: libraries/display_tbl.lib.php:587 -#, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Relational display column" -msgstr "Seoseskeem" +msgstr "Seose näitamise veerg" #: libraries/display_tbl.lib.php:594 msgid "Show binary contents" -msgstr "" +msgstr "Näita binaarsisu" #: libraries/display_tbl.lib.php:596 msgid "Show BLOB contents" -msgstr "" +msgstr "Näita BLOB sisu" #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46 @@ -5014,15 +5002,13 @@ msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Trükivaade (täispikkade tekstidega)" #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81 -#, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" -msgstr "Näita PDF skeemi" +msgstr "Näita diagrammi" #: libraries/display_tbl.lib.php:2391 -#, fuzzy msgid "Create view" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr "Loo vaade" #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 msgid "Link not found" @@ -5214,27 +5200,28 @@ msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:30 msgid "Garbage Threshold" -msgstr "" +msgstr "Prahi lävi" #: libraries/engines/pbms.lib.php:31 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." -msgstr "" +msgstr "Prahi protsent hoidla failis enne selle kokkusurumist." #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69 #: server_synchronize.php:1179 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Sorteeri" +msgstr "Port" #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 msgid "" "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 " "will disable HTTP communication with the daemon." msgstr "" +"PBMS voopõhise kommunikatsiooni port. Kui määrad selle väärtuseks 0, siis " +"see keelab HTTP kommunikatsiooni deemoniga." #: libraries/engines/pbms.lib.php:40 msgid "Repository Threshold" -msgstr "" +msgstr "Hoidla lävi" #: libraries/engines/pbms.lib.php:41 msgid "" @@ -5242,20 +5229,24 @@ msgid "" "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is " "specified." msgstr "" +"BLOB hoidla faili maksimaalne maht. Võid väärtuse ühikuna kasutada Kb, MB " +"või GB. Kui ühikut pole täpsustatud, siis eeldatakse, et see on baitides." #: libraries/engines/pbms.lib.php:45 msgid "Temp Blob Timeout" -msgstr "" +msgstr "Ajutise Blob'i ooteaeg" #: libraries/engines/pbms.lib.php:46 msgid "" "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed " "after this time, unless they are referenced by a record in the database." msgstr "" +"Ajutiste BLOB'ide ooteaeg sekundites. Kui andmebaasis puudub viide nendeni, " +"siis üleslaetud BLOB andmed kustutatakse pärast seda aega." #: libraries/engines/pbms.lib.php:50 msgid "Temp Log Threshold" -msgstr "" +msgstr "Ajutise logi maht" #: libraries/engines/pbms.lib.php:51 msgid "" @@ -5263,26 +5254,32 @@ msgid "" "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is " "specified." msgstr "" +"Ajutise BLOB logifaili maksimaalne maht. Võid väärtuse ühikuna kasutada Kb, " +"MB või GB. Kui ühikut pole täpsustatud, siis eeldatakse, et see on baitides." #: libraries/engines/pbms.lib.php:55 msgid "Max Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne liinilhoidmise aeg" #: libraries/engines/pbms.lib.php:56 msgid "" "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this " "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)." msgstr "" +"Ooteaeg liinilhoidmise ajaga passiivsete ühenduse jaoks. Pärast seda aega " +"ühendus suletakse. Ooteaeg on millisekundites (1/1000)." #: libraries/engines/pbms.lib.php:60 msgid "Metadata Headers" -msgstr "" +msgstr "Metaandmete päised" #: libraries/engines/pbms.lib.php:61 msgid "" "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the " "pbms_metadata_header table when a database is created." msgstr "" +"\":\" eraldab metaandmete päiseid, mida kasutatakse pbms_metadata_header " +"tabeli tuvastamiseks, kui andmebaas on loodud." #: libraries/engines/pbms.lib.php:94 #, php-format @@ -5290,34 +5287,37 @@ msgid "" "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe " "PrimeBase Media Streaming home page%s." msgstr "" +"Dokumentatsiooni ja edasist infot PBMS kohta leiab %sThe PrimeBase Media " +"Streaming kodulehelt%s." #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127 -#, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related Links" -msgstr "Suhted" +msgstr "Seotud lingid" #: libraries/engines/pbms.lib.php:98 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie" -msgstr "" +msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie" #: libraries/engines/pbms.lib.php:99 msgid "PrimeBase XT Home Page" -msgstr "" +msgstr "PrimeBase XT koduleht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22 msgid "Index cache size" -msgstr "" +msgstr "Indeksi puhvri maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" +"See on indeksi puhvri jaoks eraldatud mälu hulk. Vaikimisi väärtus on 32MB. " +"Siin eraldatud mälu kasutatakse ainult indeksi lehtede puhverdamiseks." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27 msgid "Record cache size" -msgstr "" +msgstr "Salvestuse puhvri maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 msgid "" @@ -5325,51 +5325,59 @@ msgid "" "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" +"See on salvestuse puhvri jaoks eraldatud mäluhulk. Vaikimisi väärtus on " +"32MB. Seda mälu kasutatakse andmete käsitlemise (.xtd) ja rea osutaja (.xtr) " +"failide muudatuste puhverdamiseks." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32 -#, fuzzy msgid "Log cache size" -msgstr "Sordi puhvri suurus" +msgstr "Logi puhvri maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" +"See on ülekande logi andmete puhverdamiseks eraldatud mälu hulk. Vaikimisi " +"on 16MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37 msgid "Log file threshold" -msgstr "" +msgstr "Logi faili maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." -msgstr "" +msgstr "See on ülekande logi maht. Vaikimisi on 16MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42 msgid "Transaction buffer size" -msgstr "" +msgstr "Ülekande puhvri maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" +"Globaalse ülekande logi puhvri maht (mootor eraldab sellest mahust 2 " +"puhvrit). Vaikimisi on 1MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47 msgid "Checkpoint frequency" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkti sagedus" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" +"See on kontrollpunkti läbimiseni ülekande logisse kirjutatud andmete hulk. " +"Vaikimisi väärtus on 24MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52 msgid "Data log threshold" -msgstr "" +msgstr "Andmete logi maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 msgid "" @@ -5378,21 +5386,26 @@ msgid "" "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" +"Andmete logifaili maksimaalne maht. Vaikimisi väärtus on 64MB. PBXT saab " +"luua kuni 32000 andmelogi, mida kasutavad kõik tabelid. Seega selle muutuja " +"väärtust saab suurendada, et suurendada andmebaasis säilitatavate andmete " +"koguhulka." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57 msgid "Garbage threshold" -msgstr "" +msgstr "Prahi lävi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" +"Prahi protsent andmete logi failis enne selle kokkusurumist. See on väärtus " +"1 kuni 99. Vaikimisi on 50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62 -#, fuzzy msgid "Log buffer size" -msgstr "Sordi puhvri suurus" +msgstr "Logi puhvri maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 msgid "" @@ -5400,26 +5413,29 @@ msgid "" "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" +"See on andmete logi kirjutamisel kasutatav puhvri maht. Vaikimisi on 256MB. " +"Mootor eraldab iga lõimu jaoks ühe puhvri, kuid seda ainult siis, kui haru " +"on vajalik andmete logi kirjutamise jaoks." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67 msgid "Data file grow size" -msgstr "" +msgstr "Andmete faili suurendamise maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." -msgstr "" +msgstr "Andmete käsitlemise (.xtd) failide suurendamise maht." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72 msgid "Row file grow size" -msgstr "" +msgstr "Rea faili suurendamise maht" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." -msgstr "" +msgstr "Rea osutaja (.xtr) failide suurendamise maht." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77 msgid "Log file count" -msgstr "" +msgstr "Logifailide hulk" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 msgid "" @@ -5428,6 +5444,10 @@ msgid "" "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" +"See on süsteemi poolt hallatavate ülekannete logifailide hulk " +"(pbxt/system/xlog*.xt). Kui logide hulk ületab seda väärtust, siis vanemad " +"logid kustutatakse, muul juhul nimetatakse need ümber ja antakse järgmine " +"kõrgeim number." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125 #, php-format @@ -5435,63 +5455,58 @@ msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" +"PBXT kohta leiab dokumentatsiooni ja edasist teavet %sPrimeBase XT " +"kodulehelt%s." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" -msgstr "" +msgstr "The PrimeBase XT blogi, kirjutajaks Paul McCullagh" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page" -msgstr "" +msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) koduleht" #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27 -#, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" -msgstr "Read lõpetatud" +msgstr "Veergusid eraldab:" #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28 -#, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" -msgstr "Väljad ümbritsetud" +msgstr "Veergusid ümbritseb:" #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29 -#, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" -msgstr "Väljad varjatud" +msgstr "Veergusid lõpetab:" #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30 -#, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" -msgstr "Read lõpetatud" +msgstr "Ridasid katkestab:" #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59 -#, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" -msgstr "Asenda NULL " +msgstr "NULL asendaja:" #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" -msgstr "" +msgstr "Remove carriage return/line feed characters within columns" #: libraries/export/excel.php:32 -#, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" -msgstr "Exceli versioon" +msgstr "Exceli väljaanne:" #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45 -#, fuzzy msgid "Data dump options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Andmete tõmmise valikud" #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123 @@ -5504,53 +5519,46 @@ msgid "Table structure for table" msgstr "Struktuur tabelile" #: libraries/export/latex.php:13 -#, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" -msgstr "Tabeli __TABLE__ sisu" +msgstr "@TABLE@ tabeli sisu" #: libraries/export/latex.php:14 msgid "(continued)" msgstr "(jätkub)" #: libraries/export/latex.php:15 -#, fuzzy #| msgid "Structure of table __TABLE__" msgid "Structure of table @TABLE@" -msgstr "Tabeli __TABLE__ struktuur" +msgstr "@TABLE@ tabeli struktuur" #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39 #: libraries/export/sql.php:87 -#, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" -msgstr "Transformeerimise seaded" +msgstr "Objekti loomise valikud" #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75 -#, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued)" -msgstr "Tabeli seletus" +msgstr "Tabeli pealkiri (jätkub)" #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42 #: libraries/export/sql.php:40 -#, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" -msgstr "Keela võõrvõtmete (foreign key) kontroll" +msgstr "Näita võõrvõtme seoseid" #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45 -#, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" -msgstr "Näitan veeru kommentaare" +msgstr "Näita kommentaare" #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48 #: libraries/export/sql.php:44 -#, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display MIME types" -msgstr "Olemasolevad MIME-tüübid" +msgstr "Näita MIME-tüüpe" #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56 @@ -5580,7 +5588,7 @@ msgstr "PHP versioon" #: libraries/export/mediawiki.php:15 msgid "MediaWiki Table" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki Table" #: libraries/export/pdf.php:17 msgid "PDF" @@ -5591,76 +5599,82 @@ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "(Genereerib aruande sisaldades andmeid üksikust tabelist)" #: libraries/export/pdf.php:24 -#, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" -msgstr "Raporti pealkiri" +msgstr "Raporti pealkiri:" #: libraries/export/php_array.php:16 msgid "PHP array" -msgstr "" +msgstr "PHP massiiv" #: libraries/export/sql.php:33 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" +"Näita kommentaare (sisaldab teavet eksportimise ajatempli, PHP versiooni " +"ja serveri versiooni kohta)" #: libraries/export/sql.php:35 -#, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" -msgstr "Lisa vaba kommentaar päisesse (\\n eraldab read)" +msgstr "Päise täiendav kommentaar (\\n poolitab ridu):" #: libraries/export/sql.php:37 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" +"Lisa ajatempel andmebaasi loomise, viimase uuendamise ja viimase " +"kontrollimise kohta" #: libraries/export/sql.php:65 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" +"Andmebaasi süsteem või vanem MySQL server, et saavutada väljundi maksimaalne " +"ühilduvus:" #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105 #: libraries/export/sql.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" -msgstr "Parameerid" +msgstr "Lisa %s käsk" #: libraries/export/sql.php:91 -#, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" -msgstr "Parameerid" +msgstr "Lisa käske:" #: libraries/export/sql.php:123 msgid "" "Enclose table and field names with backquotes (Protects field and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" +"Aseta tabeli ja väljade nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele " +"(Kaitseb välja ja tabeli nimesid eriliste sümbolitega või võtmesõnadega " +"vormimise eest)" #: libraries/export/sql.php:136 msgid "Instead of INSERT statements, use:" -msgstr "" +msgstr "INSERT käskude asemel kasuta:" #: libraries/export/sql.php:138 msgid "INSERT DELAYED statements" -msgstr "" +msgstr "INSERT DELAYED käske" #: libraries/export/sql.php:140 msgid "INSERT IGNORE statements" -msgstr "" +msgstr "INSERT IGNORE käske" #: libraries/export/sql.php:147 msgid "Function to use when dumping data:" -msgstr "" +msgstr "Andmete tõmmistamiseks kasutatav funktsioon:" #: libraries/export/sql.php:151 msgid "Syntax to use when inserting data:" -msgstr "" +msgstr "Andmete lisamiseks kasutatav süntaks:" #: libraries/export/sql.php:154 msgid "" @@ -5668,6 +5682,9 @@ msgid "" "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" +"kaasa veeru nimed igasse INSERT käsku
    " +"  Näide: INSERT INTO tabeli_nimi (veerg_A,veerg_B,veerg_C) VALUES " +"(1,2,3)" #: libraries/export/sql.php:155 msgid "" @@ -5675,30 +5692,40 @@ msgid "" "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" +"lisa mitu rida igas INSERT käsus
      " +"Näide: INSERT INTO tabeli_nimi VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" #: libraries/export/sql.php:156 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" +"mõlemad ülal nimetatuist
      Näide: INSERT INTO " +"tabeli_nimi (veerg_A,veerg_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" #: libraries/export/sql.php:157 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" +"mitte ükski ülal nimetatuist
      Näide: INSERT " +"INTO tabeli_nimi VALUES (1,2,3)" #: libraries/export/sql.php:167 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" +"Tõmmista binaarsed veerud heksadetsimaalsena (nt \"abc\" salvestatakse kui " +"0x616263)" #: libraries/export/sql.php:171 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" +"Tõmmista TIMESTAMP veerud UTC ajana (lubab tõmmistada TIMESTAMP veergusid " +"ja kasutada neid erinevates ajavööndites asuvates serverites)" #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34 msgid "Procedures" @@ -5727,7 +5754,7 @@ msgstr "SEOSED TABELILE" #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "Päästikud" #: libraries/export/sql.php:885 msgid "Structure for view" @@ -5743,18 +5770,16 @@ msgstr "XML" #: libraries/export/xml.php:30 msgid "Object creation options (all are recommended)" -msgstr "" +msgstr "Objekti loomise valikud (soovitatav on valida kõik)" #: libraries/export/xml.php:40 -#, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" -msgstr "Vaade" +msgstr "Vaated" #: libraries/export/xml.php:47 -#, fuzzy msgid "Export contents" -msgstr "Ekspordi tüüp" +msgstr "Ekspordi sisu" #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191 #: libraries/footer.inc.php:194 @@ -5777,7 +5802,7 @@ msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t. null rida)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" -msgstr "" +msgstr "Järgnevaid struktuure on kas loodud või muudetud. Siin saad:" #: libraries/import.lib.php:1142 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" @@ -5786,7 +5811,7 @@ msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1143 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" -msgstr "" +msgstr "Muuda mistahes selle sätet, klikkides vastavat \"Valikud\" linki" #: libraries/import.lib.php:1144 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" @@ -5799,7 +5824,7 @@ msgstr "Pole andmebaase" #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174 msgid "settings" -msgstr "" +msgstr "sätted" #: libraries/import.lib.php:1169 #, fuzzy @@ -5815,6 +5840,8 @@ msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" +"Faili esimene rida sisaldab tabeli veeru nimesid (kui seda pole valitud, " +"siis esimene rida saab andmete osaks)" #: libraries/import/csv.php:39 msgid "" @@ -5822,12 +5849,14 @@ msgid "" "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" +"Kui faili ridades sisalduvad andmed pole samas järjekorras, nagu need on " +"andmebaasis, siis loenda siin vastavad veeru nimed. Veeru nimed peavad olema " +"eraldatud komadega ja ei tohi asetseda jutumärkide vahel." #: libraries/import/csv.php:41 -#, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " -msgstr "Väljade nimed" +msgstr "Veeru nimed: " #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84 @@ -5841,6 +5870,8 @@ msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" +"Täpsustati vale veerg (%s)! Veendu, et veergude nimed on õigesti kirjutatud, " +"komadega eraldatud ja pole asetatud jutumärkide vahele." #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436 #, php-format @@ -5848,10 +5879,10 @@ msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Vigane formaat CSV sisendis real %d." #: libraries/import/csv.php:324 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." -msgstr "Vigane väljade arv CSV sisendis real %d." +msgstr "Vale veeru hulk CSV sisendis %d.-ndal real." #: libraries/import/docsql.php:27 msgid "DocSQL" @@ -5873,39 +5904,39 @@ msgstr "See plugin ei toeta pakitud importe!" #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" -msgstr "" +msgstr "Impordi protsendid õigete kümnendarvudena (nt 12.00% -> .12)" #: libraries/import/ods.php:36 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" -msgstr "" +msgstr "Impordi valuutad (nt $5.00 -> 5.00)" #: libraries/import/sql.php:32 -#, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" -msgstr "SQL ühilduvus viis" +msgstr "SQL ühilduvuse meetod:" #: libraries/import/sql.php:42 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" -msgstr "" +msgstr "Ära kasuta nulliliste väärtuste puhul AUTO_INCREMENT" #: libraries/import/xml.php:83 libraries/import/xml.php:139 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" +"Täpsustatud XML fail oli kas valesti vormitud või lõpetamata. Palun paranda " +"see viga ja proovi uuesti." #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148 msgid "Convert to Kana" -msgstr "" +msgstr "Konverdi Kana'ks" #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:343 msgid "No change" @@ -6119,13 +6150,12 @@ msgstr "Logi välja" #: libraries/navigation_header.inc.php:124 #: libraries/navigation_header.inc.php:126 msgid "Reload navigation frame" -msgstr "" +msgstr "Lae navigeerimise raam uuesti" #: libraries/plugin_interface.lib.php:336 -#, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" -msgstr "Sellel formaadil pole seadeid" +msgstr "Sellel formaadil pole valikuid" #: libraries/relation.lib.php:83 msgid "not OK" @@ -6167,11 +6197,11 @@ msgstr "SQL-ajalugu" #: libraries/relation.lib.php:147 msgid "User preferences" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja eelistused" #: libraries/relation.lib.php:151 msgid "Quick steps to setup advanced features:" -msgstr "" +msgstr "Täpsemate võimaluste seadistamise kiirsammud:" #: libraries/relation.lib.php:153 msgid "" @@ -6180,17 +6210,19 @@ msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:154 msgid "Create a pma user and give access to these tables." -msgstr "" +msgstr "Loo pma kasutaja ja anna juurdepääs nendele tabelitele." #: libraries/relation.lib.php:155 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" +"Luba täpsemad võimalused seadistuse failis (config.inc.php). " +"Näiteks alustades config.sample.inc.php failist." #: libraries/relation.lib.php:156 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." -msgstr "" +msgstr "Uuendatud seadistuse faili laadimiseks logi phpMyAdmini uuesti sisse." #: libraries/relation.lib.php:1175 msgid "no description" @@ -6198,17 +6230,19 @@ msgstr "pole kirjeldust" #: libraries/replication_gui.lib.php:53 msgid "Slave configuration" -msgstr "" +msgstr "Alluva seadistus" #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354 msgid "Change or reconfigure master server" -msgstr "" +msgstr "Muuda või seadista ülemserver uuesti" #: libraries/replication_gui.lib.php:54 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" +"Veendu, et sinu seadistusfailis (my.cnf) on serveril ainulaadne id. Kui " +"mitte, siis palun lisa [mysqld] sektsiooni järgnev rida:" #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254 @@ -6219,14 +6253,12 @@ msgid "User name" msgstr "Kasutajanimi" #: libraries/replication_gui.lib.php:105 -#, fuzzy msgid "Master status" -msgstr "Näita alluvate(slave) staatust" +msgstr "Ülema staatus" #: libraries/replication_gui.lib.php:107 -#, fuzzy msgid "Slave status" -msgstr "Näita alluvate(slave) staatust" +msgstr "Alluva staatus" #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422 #: server_status.php:775 server_variables.php:57 @@ -6249,10 +6281,12 @@ msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" +"Selles nimekirjas näeb ainult neid alluvaid, mis algavad --report-" +"host=host_name valikuga." #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193 msgid "Add slave replication user" -msgstr "" +msgstr "Lisa alluva paljundamise kasutaja" #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698 msgid "Any user" @@ -6286,6 +6320,8 @@ msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" +"Kui kasutatakse hosti tabelit, siis seda välja ignoreeritakse ning selle " +"asemel kasutatakse hosti tabelis olevaid väärtusi." #: libraries/replication_gui.lib.php:362 msgid "Generate Password" @@ -6296,10 +6332,10 @@ msgstr "Genereeri parool" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" -msgstr "\"%s\" tabel ei eksisteeri!" +msgstr "%s tabelit pole olemas!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442 @@ -6314,18 +6350,18 @@ msgstr "Palun seadke koordinaadid tabelile %s" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" -msgstr "Andmebaasi \"%s\" skeem - lehekülg %s" +msgstr "%s andmebaasi skeem - Leht %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" -msgstr "" +msgstr "See leht ei sisalda ühtegi tabelit!" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 msgid "SCHEMA ERROR: " -msgstr "" +msgstr "SKEEMI VIGA: " #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118 @@ -6354,16 +6390,14 @@ msgid "Create a page" msgstr "Loo uus leht" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99 -#, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" -msgstr "Lehenumber:" +msgstr "Lehe nimi" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103 -#, fuzzy #| msgid "Automatic layout" msgid "Automatic layout based on" -msgstr "Automaatne väljund" +msgstr "Automaatne kujundus põhineb" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106 msgid "Internal relations" @@ -6371,31 +6405,29 @@ msgstr "Sisesed seosed" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116 msgid "FOREIGN KEY" -msgstr "" +msgstr "FOREIGN KEY" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Palun valige leht muutmiseks" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153 -#, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select page" -msgstr "Märgista kõik" +msgstr "Vali leht" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212 msgid "Select Tables" msgstr "Vali tabelid" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347 -#, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" -msgstr "Seoseskeem" +msgstr "Näita seoseskeemi" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357 msgid "Select Export Relational Type" -msgstr "" +msgstr "Vali ekspordi seose tüüp" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378 msgid "Show grid" @@ -6415,7 +6447,7 @@ msgstr "kuva kõik tabelid sama laiusega?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 msgid "Only show keys" -msgstr "" +msgstr "Näita ainult võtmeid" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392 msgid "Landscape" @@ -6426,10 +6458,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portreepilt" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395 -#, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" -msgstr "Loodud" +msgstr "Paigutus" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408 msgid "Paper size" @@ -6459,10 +6490,9 @@ msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "Tundmatu keel: %1$s." #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44 -#, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current Server" -msgstr "Server" +msgstr "Praegune server" #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96 #: server_status.php:378 test/theme.php:120 @@ -6489,37 +6519,34 @@ msgstr "Mootor" #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087 #: server_synchronize.php:1095 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sünkroniseeri" #: libraries/server_links.inc.php:99 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" -msgstr "Peamised seoste võimalused" +msgstr "Sätted" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1116 -#, fuzzy msgid "Source database" -msgstr "Otsi andmebaasist" +msgstr "Lähteandmebaas" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1363 msgid "Current server" -msgstr "" +msgstr "Praegune server" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1342 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1365 msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "Kauge server" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Erinevus" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1361 server_synchronize.php:1118 -#, fuzzy msgid "Target database" -msgstr "Otsi andmebaasist" +msgstr "Sihtandmebaas" #: libraries/sql_query_form.lib.php:223 #, php-format @@ -6533,15 +6560,13 @@ msgstr "Päri SQL päring(uid) andmebaasist %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276 #: setup/frames/index.inc.php:219 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Kalender" +msgstr "Puhasta" #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 -#, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" -msgstr "Väljade nimed" +msgstr "Veerud" #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947 msgid "Bookmark this SQL query" @@ -6632,7 +6657,7 @@ msgstr "LÕPETA PUHAS" #: libraries/sqlparser.lib.php:364 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" -msgstr "" +msgstr "Lisa päringu lõppu automaatselt ülakoma!" #: libraries/sqlparser.lib.php:367 msgid "Unclosed quote" @@ -6662,14 +6687,13 @@ msgstr "Tabel tundub olevat tühi!" #: libraries/tbl_links.inc.php:115 #, php-format msgid "Tracking of %s.%s is activated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s jälgimine on aktiveeritud." #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" msgstr "Pikkus/Väärtused*" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 -#, fuzzy #| msgid "" #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") " @@ -6681,10 +6705,10 @@ msgid "" "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" -"Kui välja tüüp on \"enum\" või \"set\", palun sisestage väärtused kasutades " -"järgmist paigutust: 'a','b','c'...
Kui te peate lisama kaldkriipsu (\"\\" -"\") või ülakoma (\"'\") sinna paigutusse, varjestage see tagurpidi " -"kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." +"Kui veeru tüüp on \"enum\" või \"set\", siis palun sisesta väärtused formaadis: " +"'a','b','c'...
Kui pead nende väärtuste vahele lisama kurakaldkriipsu " +"(\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' " +"või 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 msgid "" @@ -6728,22 +6752,21 @@ msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" -msgstr "" +msgstr "ENUM või SET andmed on liiga pikad?" #: libraries/tbl_properties.inc.php:373 msgid "Get more editing space" -msgstr "" +msgstr "Võta rohkem muutmise ruumi" #: libraries/tbl_properties.inc.php:396 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #: libraries/tbl_properties.inc.php:397 msgid "As defined:" -msgstr "" +msgstr "Nagu määratud:" #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570 @@ -6771,19 +6794,18 @@ msgstr "Varundusmootor" #: libraries/tbl_properties.inc.php:756 msgid "PARTITION definition" -msgstr "" +msgstr "PARTITION definitsioon" #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" -msgstr "Lisa %s väli(jad)" +msgstr "Lisa %s veerg(u)" #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634 -#, fuzzy #| msgid "You have to add at least one field." msgid "You have to add at least one column." -msgstr "Peate lisama vähemalt ühe välja." +msgstr "Pead lisama vähemalt ühe veeru." #: libraries/tbl_properties.inc.php:796 #, fuzzy @@ -6791,12 +6813,10 @@ msgid "+ Add a new value" msgstr "Lisa uus kasutaja" #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28 -#, fuzzy msgid "Event" -msgstr "Saadetud" +msgstr "Sündmus" #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " #| "first option to specify the filename, or use the second option as the " @@ -6808,10 +6828,10 @@ msgid "" "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" -"Näita linki millega laadida alla välja binaarne info. Esimene seade on " -"binaarse faili nimi. Teine seade on võimalik väljanimi tabelis mis sisaldab " -"failinime. Kui te määrate teise seade siis peab esimene seade olema tühi " -"tekst" +"Näitab linki, mille kaudu saab veeru binaarsed andmed alla laadida. Esimese " +"valikuna saad täpsustada faili nime või kasuta teist valikut, millega " +"täpsustad veeru, mis sisaldab faili nime. Kui kasutad teist valikut, pead " +"jätma esimese valiku tühjaks." #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9 msgid "" @@ -6835,7 +6855,6 @@ msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Kuvab lingi sellele pildile (otsene binaarne allalaadimine, jne.)." #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " @@ -6855,17 +6874,16 @@ msgid "" "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" -"Näitab TIME, TIMESTAMP, DATETIME või numbrilist unix´i ajatempli välja " -"formaaditud kuupäevana. Esimene valik on ajanihe (tundides) mis lisatakse " -"ajatemplile (Vaikimisi: 0). Kasuta teist valikut et täpsustada kuupäeva " -"formaat. Kolmas valik annab valida kas kuupäev kasutab kohalikku aega või " -"UTC oma (kasuta \"local\" (kohalik) või \"utc\" stringe). Sellest " -"tulenevalt, kuupäeva formaadil on teine väärtus - \"local\" väärtuse " -"täpsustamiseks vaata dokumentatsiooni PHP strftime() funktsiooni kasutamise " -"kohta ja kasutades \"utc\" vaata gmdate() funtsiooni kasutamist." +"Näitab vormindatud kuupäevana TIME, TIMESTAMP, DATETIME või arvulist unix " +"ajatemplit. Esimene valik on ajanihe (tundides), mis lisatakse ajatemplile " +"(Vaikimisi: 0). Kasuta teist valikut teistsuguse kuupäeva/kellaaja formaadi " +"täpsustamiseks. Kolmas valik tuvastab, kas soovid näha kohalikku või UTC " +"kuupäeva (kasuta \"local\" või \"utc\" sõne). Vastavalt sellele on kuupäeva " +"vorminguks erinev väärtus - \"local\" jaoks vaata teavet dokumentatsioonist " +"PHP strftime() funktsiooni kohta ja \"utc\" jaoks kasutatakse gmdate() " +"funtsiooni." #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The " @@ -6889,29 +6907,29 @@ msgid "" "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" -"AINULT LINUXILE: Käivitab välise aplikatsiooni ja annab talle standard " -"sisendisse ette välja sisu. Tagastab aplikatsiooni standard väljundi. " -"Vaikimisi on selleks Tidy, et kuvada ilusti formaaditud HTML koodi. " -"Turvariskide maandamiseks peate te käsitsi muutma faili libraries/" -"transformations/text_plain__external.inc.php ja lisama sinna programmid mida " -"te lasete käivitada. Esimene seade on siis kasutatava programmi number, " -"teine seade on programmi parameetrid. Kui kolmas seade on 1 siis töödeldakse " -"väljund funktsiooniga htmlspecialchars() (vaikimisi 1). Kui neljas seade on " -"1 pannakse NOWRAP sisu lahtrile nii, et kogu väljund kuvatakse ilma formaati " -"muutmata(vaikimisi 1)" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " +"via standard input. Returns the standard output of the application. The " +"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " +"to manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through " #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." -msgstr "Hoiab alles originaalset välja formaati. Ei varjestata." +msgstr "" +"Näitab veeru sisu sellisena, nagu see on, ilma seda htmlspecialchars() " +"funktsiooniga töötlemata. Eeldatakse, et veerg sisaldab õiget HTML koodi." #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " @@ -6921,12 +6939,11 @@ msgid "" "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" -"Kuvab pildi ja lingi, väli sisaldab failinime; esimene seade on eelnev tekst " -"nagu \"http://domain.com/\", teine seade on laius pikslites, kolmas on " -"kõrgus." +"Näitab pilti ja linki. Veerg sisaldab faili nime. Esimene valik on URL'i " +"eesliide, nt \"http://www.example.com/\". Teine ja kolmas valik on laius ja " +"kõrgus pikslites." #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title " @@ -6936,14 +6953,14 @@ msgid "" "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" -"Kuvab lingi, väli sisaldab failinime; esimene seade on eelnev tekst näiteks " -"\"http://domain.com/\", teine seade on nimi lingile." +"Näitab linki. Veerg sisaldab faili nime. Esimene valik on URL'i eesliide, nt " +"\"http://www.example.com/\". Teine valik on lingi pealkiri." #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet " "standard dotted format." -msgstr "" +msgstr "Teisendab (IPv4) interneti võrguaadressi punktidega eraldatud formaati." #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." @@ -6964,16 +6981,14 @@ msgstr "" "tagastatakse. (vaikimisi: ...) ." #: libraries/user_preferences.inc.php:32 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" -msgstr "Peamised seoste võimalused" +msgstr "Halda oma sätteid" #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291 -#, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved" -msgstr "Muutused salvestatud" +msgstr "Seadistus on salvestatud" #: libraries/user_preferences.inc.php:68 #, php-format @@ -6981,18 +6996,21 @@ msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" +"Sinu eelistused salvestatakse ainult praeguse seansi jaoks. Nende püsivaks " +"säilitamiseks on tarvis %sphpMyAdmini seadistuse salvestust%s." #: libraries/user_preferences.lib.php:142 -#, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save configuration" -msgstr "Pole võimalik laadida vaikimisi seadete faili: \"%1$s\"" +msgstr "Ei saanud seadistust salvestada" #: libraries/user_preferences.lib.php:309 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" +"Sinu veebilehitsejal on selle domeeni jaoks phpMyAdmini seadistus. Kas " +"soovid selle importida praeguse seansi jaoks?" #: libraries/zip_extension.lib.php:25 msgid "No files found inside ZIP archive!" @@ -7004,10 +7022,9 @@ msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Viga ZIP arhiivis:" #: main.php:65 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General Settings" -msgstr "Peamised seoste võimalused" +msgstr "Üldised sätted" #: main.php:103 msgid "MySQL connection collation" @@ -7015,13 +7032,12 @@ msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon" #: main.php:119 msgid "Appearance Settings" -msgstr "" +msgstr "Välimuse sätted" #: main.php:147 prefs_manage.php:274 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "More settings" -msgstr "Peamised seoste võimalused" +msgstr "Rohkem sätteid" #: main.php:165 msgid "Protocol version" @@ -7039,16 +7055,15 @@ msgstr "MySQLi tähetabel" #: main.php:183 msgid "Web server" -msgstr "" +msgstr "Veebiserver" #: main.php:189 msgid "MySQL client version" msgstr "MySQL kliendi versioon" #: main.php:191 -#, fuzzy msgid "PHP extension" -msgstr "PHP versioon" +msgstr "PHP laiend" #: main.php:197 msgid "Show PHP information" @@ -7056,27 +7071,25 @@ msgstr "Näita PHP informatsiooni" #: main.php:215 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Viki" #: main.php:218 msgid "Official Homepage" msgstr "Ametlik phpMyAdmini koduleht" #: main.php:219 -#, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" -msgstr "Parameetrid" +msgstr "Anna oma panus" #: main.php:220 msgid "Get support" -msgstr "" +msgstr "Hangi abi" #: main.php:221 -#, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" -msgstr "Ei muudetud" +msgstr "Muudatuste nimekiri" #: main.php:245 msgid "" @@ -7116,12 +7129,20 @@ msgid "" "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" +"Sinu PHP parameeter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on väiksem, kui phpMyAdminis " +"seadistatud küpsise kehtivus. Seetõttu sinu sisselogimine aegub varem, kui " +"phpMyAdminis seadistatud." #: main.php:276 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" +"Sisselogimise küpsise salvestusaeg on madalam, kui phpMyAdminis seadistatud " +"küpsise kehtivus, seetõttu sinu sisselogimine aegub varem, kui phpMyAdminis " +"seadistatud." #: main.php:284 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." @@ -7133,9 +7154,12 @@ msgid "" "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " "has been configured." msgstr "" +"[code]config[/code] kataloog, mida kasutab paigaldaja skript, asub endiselt " +"sinu phpMyAdmini kataloogis. Kui phpMyAdmin on seadistatud, peaksid selle " +"kataloogi kustutama." #: main.php:301 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "" #| "The additional features for working with linked tables have been " #| "deactivated. To find out why click %shere%s." @@ -7143,8 +7167,9 @@ msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" -"Lisavõimalused töötamiseks lingitud tabelitega on deaktiveeritud. Et lugeda " -"miks see nii on, vajutage %ssiia%s." +"phpMyAdmini seadistuse salvestus ei ole lõplikult seadistatud, mõned " +"laiendatud võimalused on aktiveerimata. Põhjuse saad teada, kui vajutad %" +"ssiia%s." #: main.php:316 msgid "" @@ -7152,6 +7177,9 @@ msgid "" "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " "automatically." msgstr "" +"Javascripti tugi puudub või on sinu veebilehitsejas keelatud ning seetõttu " +"mõni phpMyAdmini funktsionaalsus ei toimi. Näiteks navigeerimise raam ei " +"uuene automaatselt." #: main.php:331 #, php-format @@ -7159,6 +7187,8 @@ msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" +"Sinu PHP MySQL'i teegi versioon %s erineb sinu MySQL serveri versioonist %s. " +"See võib põhjustada ettearvamatut käitumist." #: main.php:343 #, php-format @@ -7166,15 +7196,16 @@ msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" +"Server töötab koos Suhosin'iga. Võimalike probleemide kohta loe %" +"sdokumentatsioonist%s." #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212 msgid "No databases" msgstr "Pole andmebaase" #: navigation.php:277 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Väljade arv" +msgstr "Filter" #: navigation.php:277 #, fuzzy @@ -7183,7 +7214,6 @@ msgid "filter tables by name" msgstr "tabeli nimi" #: navigation.php:308 navigation.php:309 -#, fuzzy #| msgid "Create table" msgctxt "short form" msgid "Create table" @@ -7227,7 +7257,7 @@ msgstr "Otselingid" #: pmd_general.php:101 msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Kasuta ruudustikku" #: pmd_general.php:105 msgid "Small/Big All" @@ -7235,17 +7265,16 @@ msgstr "Kõik Väikeseks/Suureks" #: pmd_general.php:109 msgid "Toggle small/big" -msgstr "" +msgstr "Lülitu väiksele/suurele" #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "Impordi/Ekspordi kordinaadid PDF skeemile" #: pmd_general.php:120 -#, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" -msgstr "Lae päring" +msgstr "Loo päring" #: pmd_general.php:125 msgid "Move Menu" @@ -7268,41 +7297,35 @@ msgid "Delete relation" msgstr "Kustuta suhe" #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519 -#, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relation operator" -msgstr "Suhe kustutatud" +msgstr "Seose operaator" #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652 #: pmd_general.php:769 -#, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" -msgstr "Ekspordi" +msgstr "V.a" #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 #: pmd_general.php:775 -#, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" -msgstr "päringus" +msgstr "alampäring" #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576 -#, fuzzy msgid "Rename to" -msgstr "Nimeta tabel ümber" +msgstr "Muuda nimeks" #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581 -#, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" -msgstr "Kasutajanimi" +msgstr "Uus nimi" #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700 -#, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" -msgstr "Loo" +msgstr "Agregaat" #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759 @@ -7311,10 +7334,9 @@ msgid "Operator" msgstr "Operaator" #: pmd_general.php:810 -#, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" -msgstr "Tabeli seaded" +msgstr "Aktiivsed valikud" #: pmd_help.php:26 msgid "To select relation, click :" @@ -7326,45 +7348,42 @@ msgid "" "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " "appropriate column name." msgstr "" +"Näidatavad veerud näidatakse roosana. Näidatava veeru " +"määramiseks/tühistamiseks vajuta \"Vali veerg, mida näidata\" ikoonile ja siis " +"vajuta sobivale veeru nimele." #: pmd_pdf.php:34 -#, fuzzy msgid "Page has been created" -msgstr "Tabel %s kustutatud" +msgstr "Leht on loodud" #: pmd_pdf.php:37 msgid "Page creation failed" -msgstr "" +msgstr "Lehe loomine ebaõnnestus" #: pmd_pdf.php:89 -#, fuzzy #| msgid "pages" msgid "Page" -msgstr "lehti" +msgstr "Leht" #: pmd_pdf.php:99 -#, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from selected page" -msgstr "Importige failid" +msgstr "Impordi valitud lehelt" #: pmd_pdf.php:100 -#, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Export to selected page" -msgstr "Ekspordi/Impordi skaala" +msgstr "Ekspordi valitud lehele" #: pmd_pdf.php:102 -#, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and export to it" -msgstr "Loo uus indeks" +msgstr "Loo leht ja ekspordi sellele" #: pmd_pdf.php:111 -#, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name: " -msgstr "Kasutajanimi" +msgstr "Uue lehe nimi: " #: pmd_pdf.php:114 msgid "Export/Import to scale" @@ -7376,15 +7395,15 @@ msgstr "soovituslik" #: pmd_relation_new.php:29 msgid "Error: relation already exists." -msgstr "" +msgstr "Viga: seos on juba olemas." #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86 msgid "Error: Relation not added." -msgstr "" +msgstr "Viga: Seost ei lisatud." #: pmd_relation_new.php:62 msgid "FOREIGN KEY relation added" -msgstr "" +msgstr "FOREIGN KEY seos on lisatud" #: pmd_relation_new.php:84 msgid "Internal relation added" @@ -7396,7 +7415,7 @@ msgstr "Suhe kustutatud" #: pmd_save_pos.php:44 msgid "Error saving coordinates for Designer." -msgstr "" +msgstr "Kujundaja jaoks koordinaatide salvestamisel esines viga." #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" @@ -7404,51 +7423,49 @@ msgstr "Muutused salvestatud" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud sätteid salvestada, saadetud vorm sisaldab vigu" #: prefs_manage.php:80 -#, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" -msgstr "Pole võimalik laadida vaikimisi seadete faili: \"%1$s\"" +msgstr "Ei saanud seadistust importida" #: prefs_manage.php:112 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." -msgstr "" +msgstr "Seadistus sisaldab mõnede väljade jaoks valet infot." #: prefs_manage.php:128 msgid "Do you want to import remaining settings?" -msgstr "" +msgstr "Kas tahad ülejäänud sätted importida?" #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251 msgid "Saved on: @DATE@" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud: @DATE@" #: prefs_manage.php:239 -#, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" -msgstr "Importige failid" +msgstr "Impordi failist" #: prefs_manage.php:245 msgid "Import from browser's storage" -msgstr "" +msgstr "Impordi veebilehitseja salvestuskohast" #: prefs_manage.php:248 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." -msgstr "" +msgstr "Sätted imporditakse sinu veebilehitseja kohalikust salvestuskohast." #: prefs_manage.php:254 msgid "You have no saved settings!" -msgstr "" +msgstr "Sul pole salvestatud sätteid!" #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312 msgid "This feature is not supported by your web browser" -msgstr "" +msgstr "Sinu veebilehitseja ei toeta seda võimalust" #: prefs_manage.php:263 msgid "Merge with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Lõimi käesoleva seadistusega" #: prefs_manage.php:277 #, php-format @@ -7456,22 +7473,24 @@ msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" +"Saad rakendada rohkem sätteid, kui muudad config.inc.php faili, nt kasutades " +"%sPaigaldaja skripti%s." #: prefs_manage.php:302 msgid "Save to browser's storage" -msgstr "" +msgstr "Salvesta veebilehitseja salvestuskohta" #: prefs_manage.php:306 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." -msgstr "" +msgstr "Sätted salvestatakse sinu veebilehitseja kohalikku salvestuskohta." #: prefs_manage.php:308 msgid "Existing settings will be overwritten!" -msgstr "" +msgstr "Olemasolevad sätted kirjutatakse üle!" #: prefs_manage.php:323 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." -msgstr "" +msgstr "Saad lähtestada kõik sätted ja taastada need vaikimisi väärtustele." #: querywindow.php:93 msgid "Import files" @@ -7487,19 +7506,17 @@ msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "%s tabelit ei leitud või ei eksisteeri %s" #: schema_export.php:47 -#, fuzzy #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "File doesn't exist" -msgstr "\"%s\" tabel ei eksisteeri!" +msgstr "Faili pole olemas" #: server_binlog.php:106 msgid "Select binary log to view" msgstr "Valige binaarne logi vaatamiseks" #: server_binlog.php:122 server_status.php:387 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Väljade arv" +msgstr "Faili" #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58 #: server_processlist.php:60 @@ -7551,11 +7568,11 @@ msgstr "Andmebaaside statistika" #: server_databases.php:183 server_replication.php:180 #: server_replication.php:208 msgid "Master replication" -msgstr "" +msgstr "Ülema paljundamine" #: server_databases.php:185 server_replication.php:247 msgid "Slave replication" -msgstr "" +msgstr "Alluva paljundamine" #: server_databases.php:268 server_databases.php:269 msgid "Enable Statistics" @@ -7638,7 +7655,7 @@ msgstr "Lubab kustutada tabeleid.." #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210 #: server_privileges.php:548 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" -msgstr "" +msgstr "Lubab luua sündmusi sündmuse ajastaja jaoks" #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220 #: server_privileges.php:536 @@ -7699,7 +7716,7 @@ msgstr "Piirab ühenduste arvu mida kasutajal võib korraga olla." #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198 #: server_privileges.php:558 msgid "Allows viewing processes of all users" -msgstr "" +msgstr "Lubab vaadata kõikide kasutajate protsesse" #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564 @@ -7754,9 +7771,8 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 -#, fuzzy msgid "Allows creating and dropping triggers" -msgstr "Lubab luua ja kustutada indekseid." +msgstr "Lubab luua ja kustutada päästikuid" #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519 @@ -7768,11 +7784,10 @@ msgid "No privileges." msgstr "Mitte ühtegi privileegi." #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804 @@ -7813,10 +7828,9 @@ msgid "Do not change the password" msgstr "Ärge muutke parooli" #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286 -#, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." -msgstr "Ei leitud ühtegi kasutajat." +msgstr "Kasutajat ei leitud." #: server_privileges.php:861 #, php-format @@ -7973,11 +7987,10 @@ msgid "Database for user" msgstr "Andmebaas kasutajale" #: server_privileges.php:2118 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Create none database for user" msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #: server_privileges.php:2119 msgid "Create database with same name and grant all privileges" @@ -7988,9 +8001,9 @@ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "Anna kõik õigused Metanimele (username\\_%)" #: server_privileges.php:2123 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" -msgstr "Kontrolli privileege andmebaasile "%s"." +msgstr "Anna kõik õigused "%s" andmebaasis" #: server_privileges.php:2146 #, php-format @@ -8032,21 +8045,22 @@ msgstr "Käsk" #: server_replication.php:49 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu viga" #: server_replication.php:56 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." -msgstr "" +msgstr "Ei saa ühendada ülema %s'ga." #: server_replication.php:63 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" +"Ei saa lugeda ülema logi asukohta. Võimalikud on probleemid ülema õigustega." #: server_replication.php:69 msgid "Unable to change master" -msgstr "" +msgstr "Ei saa ülemat muuta" #: server_replication.php:72 server_replication.php:73 #, php-format @@ -8055,16 +8069,15 @@ msgstr "" #: server_replication.php:181 msgid "This server is configured as master in a replication process." -msgstr "" +msgstr "See server on paljundamisel seatud ülemaks." #: server_replication.php:183 server_status.php:407 -#, fuzzy msgid "Show master status" -msgstr "Näita alluvate(slave) staatust" +msgstr "Näita ülema staatust" #: server_replication.php:186 msgid "Show connected slaves" -msgstr "" +msgstr "Näita ühendatud alluvaid" #: server_replication.php:209 #, php-format @@ -8072,10 +8085,12 @@ msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" +"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Kas soovid seda teha?" #: server_replication.php:216 msgid "Master configuration" -msgstr "" +msgstr "Ülema seadistus" #: server_replication.php:217 msgid "" @@ -8085,25 +8100,30 @@ msgid "" "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" +"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Sa saad valida, kas " +"paljundad kõik andmebaasid ja ignoreerid mõningaid (kasulik, kui soovid " +"paljundada enamus andmebaase) või ignoreerid vaikimisi kõiki andmebaase ja " +"lubad paljundada ainult mõningaid andmebaase. Palun vali meetod:" #: server_replication.php:220 msgid "Replicate all databases; Ignore:" -msgstr "" +msgstr "Paljunda kõiki andmebaase, ignoreeri:" #: server_replication.php:221 msgid "Ignore all databases; Replicate:" -msgstr "" +msgstr "Ignoreeri kõiki andmebaase, paljunda:" #: server_replication.php:224 -#, fuzzy msgid "Please select databases:" -msgstr "Valige andmebaas" +msgstr "Palun vali andmebaasid:" #: server_replication.php:227 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" +"Nüüd lisa järgnevad read oma my.cnf faili [mysqld] sektsiooni lõppu ja peale " +"seda palun taaskäivita MySQL server." #: server_replication.php:229 msgid "" @@ -8111,85 +8131,84 @@ msgid "" "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" +"Kui oled taaskäivitanud MySQL serveri, siis palun vajuta Mine nuppu. " +"Seejärel peaksid nägema sõnumeid, mis teavitavad sind, et see server " +"on seadistatud ülemaks" #: server_replication.php:292 msgid "Slave SQL Thread not running!" -msgstr "" +msgstr "Alluva SQL lõim ei tööta!" #: server_replication.php:295 msgid "Slave IO Thread not running!" -msgstr "" +msgstr "Alluva IO lõim ei tööta!" #: server_replication.php:304 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" -msgstr "" +msgstr "Server on seadistatud paljundamisel alluvaks. Kas soovid:" #: server_replication.php:307 msgid "See slave status table" -msgstr "" +msgstr "Näita alluva staatuse tabelit" #: server_replication.php:310 msgid "Synchronize databases with master" -msgstr "" +msgstr "Sünkroniseeri andmebaasid ülemaga" #: server_replication.php:321 msgid "Control slave:" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli alluvat:" #: server_replication.php:324 -#, fuzzy msgid "Full start" -msgstr "Täistekst" +msgstr "Täielik käivitus" #: server_replication.php:324 -#, fuzzy msgid "Full stop" -msgstr "Täistekst" +msgstr "Täielik peatamine" #: server_replication.php:325 msgid "Reset slave" -msgstr "" +msgstr "Taaskäivita alluv" #: server_replication.php:327 -#, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" -msgstr "Ainult struktuur" +msgstr "Käivita ainult SQL lõim" #: server_replication.php:329 msgid "Stop SQL Thread only" -msgstr "" +msgstr "Peata ainult SQL lõim" #: server_replication.php:332 -#, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" -msgstr "Ainult struktuur" +msgstr "Käivita ainult IO lõim" #: server_replication.php:334 msgid "Stop IO Thread only" -msgstr "" +msgstr "Peata ainult IO lõim" #: server_replication.php:339 msgid "Error management:" -msgstr "" +msgstr "Vea haldus:" #: server_replication.php:341 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" -msgstr "" +msgstr "Vigade vahelejätmine võib rikkuda sünkroonsust ülema ja alluva vahel!" #: server_replication.php:343 msgid "Skip current error" -msgstr "" +msgstr "Jäta käesolev viga vahele" #: server_replication.php:344 msgid "Skip next" -msgstr "" +msgstr "Jäta vahele järgmine" #: server_replication.php:347 msgid "errors." -msgstr "" +msgstr "viga." #: server_replication.php:362 #, php-format @@ -8197,6 +8216,8 @@ msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" +"See server ei ole paljundamisel seadistatud alluvaks. Kas soovid seda teha?" #: server_status.php:46 msgid "" @@ -8895,11 +8916,10 @@ msgid "Show processes" msgstr "Näita protsesse" #: server_status.php:470 -#, fuzzy #| msgid "Reset" msgctxt "for Show status" msgid "Reset" -msgstr "Tühista" +msgstr "Lähtesta" #: server_status.php:476 #, php-format @@ -8911,14 +8931,16 @@ msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" +"See MySQL server töötab paljundamisel ülemana ja " +"alluvana." #: server_status.php:488 msgid "This MySQL server works as master in replication process." -msgstr "" +msgstr "See MySQL server töötab paljundamisel ülemana." #: server_status.php:490 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." -msgstr "" +msgstr "See MySQL server töötab paljundamisel alluvana." #: server_status.php:493 msgid "" @@ -8997,131 +9019,128 @@ msgid "Query type" msgstr "Päringu tüüp" #: server_status.php:726 server_status.php:727 -#, fuzzy msgid "Show query chart" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "Näita päringu diagrammi" #: server_status.php:728 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time." -msgstr "" +msgstr "Märkus: Päringu diagrammi koostamine võib võtta palju aega." #: server_status.php:873 -#, fuzzy msgid "Replication status" -msgstr "Tiražeerimine" +msgstr "Paljundamise staatus" #: server_synchronize.php:92 msgid "Could not connect to the source" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud lähtekohaga ühendada" #: server_synchronize.php:95 msgid "Could not connect to the target" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud sihtkohaga ühendada" #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76 #: tbl_get_field.php:19 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." -msgstr "" +msgstr "'%s' andmebaasi pole olemas." #: server_synchronize.php:261 msgid "Structure Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Struktuuri sünkroniseerimine" #: server_synchronize.php:266 msgid "Data Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Andmete sünkroniseerimine" #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834 msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "puudub" #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862 -#, fuzzy msgid "Structure Difference" -msgstr "Vaate (view) struktuur" +msgstr "Struktuuri erinevus" #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863 -#, fuzzy msgid "Data Difference" -msgstr "Vaate (view) struktuur" +msgstr "Andmete erinevus" #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868 msgid "Add column(s)" -msgstr "" +msgstr "Lisa veerg(usid)" #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869 msgid "Remove column(s)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta veerg(usid)" #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870 msgid "Alter column(s)" -msgstr "" +msgstr "Muuda veergu(sid)" #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871 msgid "Remove index(s)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta indeks(eid)" #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872 msgid "Apply index(s)" -msgstr "" +msgstr "Rakenda indeks(eid)" #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873 msgid "Update row(s)" -msgstr "" +msgstr "Uuenda rida/ridu" #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874 msgid "Insert row(s)" -msgstr "" +msgstr "Lisa rida/ridu" #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid sihttabelitest kustutada kõik eelmised read?" #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889 msgid "Apply Selected Changes" -msgstr "" +msgstr "Rakenda valitud muudatused" #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891 msgid "Synchronize Databases" -msgstr "" +msgstr "Sünkroniseeri andmebaasid" #: server_synchronize.php:459 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." -msgstr "" +msgstr "Valitud sihttabelid on sünkroniseeritud lähtetabelitega." #: server_synchronize.php:937 msgid "Target database has been synchronized with source database" -msgstr "" +msgstr "Sihtandmebaas on sünkroniseeritud lähteandmebaasiga" #: server_synchronize.php:998 msgid "The following queries have been executed:" -msgstr "" +msgstr "Järgnevad päringud on teostatud:" #: server_synchronize.php:1131 msgid "Enter manually" -msgstr "" +msgstr "Sisesta käsitsi" #: server_synchronize.php:1139 -#, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Current connection" -msgstr "maks. parallel ühendusi" +msgstr "Praegune ühendus" #: server_synchronize.php:1168 #, php-format msgid "Configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Seadistus: %s" #: server_synchronize.php:1183 msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sokkel" #: server_synchronize.php:1231 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" +"Sihtandmebaas sünkroniseeritakse täielikult lähteandmebaasiga. " +"Lähteandmebaasi ei muudeta." #: server_variables.php:39 msgid "Server variables and settings" @@ -9137,11 +9156,11 @@ msgstr "Üldine väärtus" #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Lae alla" #: setup/frames/index.inc.php:49 msgid "Cannot load or save configuration" -msgstr "" +msgstr "Ei saa seadistust laadida ega salvestada" #: setup/frames/index.inc.php:50 msgid "" @@ -9149,12 +9168,18 @@ msgid "" "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" +"Palun loo phpMyAdmini juurkataloogi veebiserveri jaoks kirjutatav " +"[em]config[/em] kaust, nagu on kirjeldatud " +"[a@Documentation.html#setup_script]dokumentatsioonis[/a]. Muul juhul saad " +"seda ainult alla laadida või vaadata." #: setup/frames/index.inc.php:57 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" +"Sa ei kasuta turvalist ühendust, kõik andmed (sisaldab tõenäoliselt " +"tundlikku teavet, nt paroole) edastatakse krüptimata!" #: setup/frames/index.inc.php:60 #, php-format @@ -9162,114 +9187,113 @@ msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" +"Kui sinu server on seadistatud nõustuma ka HTTPS taotlustega, siis ava [a@%" +"s]see link[/a], et teada saada, kuidas kasutada turvalist ühendust." #: setup/frames/index.inc.php:64 msgid "Insecure connection" -msgstr "" +msgstr "Ebaturvaline ühendus" #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Ülevaade" #: setup/frames/index.inc.php:96 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" -msgstr "" +msgstr "Näita peidetud sõnumeid (#MSG_COUNT)" #: setup/frames/index.inc.php:136 msgid "There are no configured servers" -msgstr "" +msgstr "Seadistatud serverid puuduvad" #: setup/frames/index.inc.php:144 msgid "New server" -msgstr "" +msgstr "Uus server" #: setup/frames/index.inc.php:173 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi keel" #: setup/frames/index.inc.php:183 msgid "let the user choose" -msgstr "" +msgstr "lase kasutajal valida" #: setup/frames/index.inc.php:194 msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- puudub -" #: setup/frames/index.inc.php:197 msgid "Default server" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi server" #: setup/frames/index.inc.php:207 msgid "End of line" -msgstr "" +msgstr "Rea lõpp" #: setup/frames/index.inc.php:212 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Näita" #: setup/frames/index.inc.php:216 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Lokaalne" +msgstr "Lae" #: setup/frames/index.inc.php:227 -#, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" -msgstr "phpMyAdmini dokumentatsioon" +msgstr "phpMyAdmini koduleht" #: setup/frames/index.inc.php:228 -#, fuzzy msgid "Donate" -msgstr "Andmed" +msgstr "Anneta" #: setup/frames/servers.inc.php:28 msgid "Edit server" -msgstr "" +msgstr "Muuda serverit" #: setup/frames/servers.inc.php:37 -#, fuzzy msgid "Add a new server" -msgstr "Lisa uus kasutaja" +msgstr "Lisa uus server" #: setup/lib/form_processing.lib.php:42 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 msgid "Submitted form contains errors" -msgstr "" +msgstr "Saadetud vorm sisaldab vigu" #: setup/lib/form_processing.lib.php:44 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" -msgstr "" +msgstr "Ürita valed väljad taastada nende vaikimisi väärtustele" #: setup/lib/form_processing.lib.php:47 msgid "Ignore errors" -msgstr "" +msgstr "Ignoreeri vigu" #: setup/lib/form_processing.lib.php:49 -#, fuzzy msgid "Show form" -msgstr "Näita värvi" +msgstr "Näita vormi" #: setup/lib/index.lib.php:119 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." -msgstr "" +msgstr "URL ega CURL pole kättesaadaval. Versiooni pole võimalik kontrollida." #: setup/lib/index.lib.php:126 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" +"Versiooni lugemine ebaõnnestus. Võibolla oled sa ühenduseta või uuendamise " +"server ei vasta." #: setup/lib/index.lib.php:143 msgid "Got invalid version string from server" -msgstr "" +msgstr "Serverist saabus vigane versiooni sõne" #: setup/lib/index.lib.php:150 msgid "Unparsable version string" -msgstr "" +msgstr "Seletamatu versiooni sõne" #: setup/lib/index.lib.php:162 #, php-format @@ -9277,10 +9301,12 @@ msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" +"Sa kasutad Git versiooni, käivita [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Viimane " +"stabiilne versioon on %s, välja antud %s." #: setup/lib/index.lib.php:165 msgid "No newer stable version is available" -msgstr "" +msgstr "Uut stabiilset versiooni saadaval ei ole" #: setup/lib/index.lib.php:250 #, php-format @@ -9290,6 +9316,11 @@ msgid "" "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP " "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" +"See %svalik%s peaks olema keelatud, kuna see võimaldab ründajatel sooritada " +"suurel hulgal logimisi kõikidesse MySQL serveritesse. Kui tunned, et sul on " +"seda vaja, siis kasuta %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. Siiski ei " +"pruugi IP-põhine kaitse olla usaldusväärne, kui sinu IP kuulub ISP'le, " +"kellega on ühendatud koos sinuga tuhandeid kasutajaid." #: setup/lib/index.lib.php:252 msgid "" @@ -9297,6 +9328,9 @@ msgid "" "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" +"Kuna sa ei ole blowfish turvasõna määranud, kuid oled valinud küpsisega " +"autentimine, siis loodi võti sinu jaoks automaatselt. Seda kasutatakse " +"küpsiste krüptimiseks, sa ei pea seda meelde jätma." #: setup/lib/index.lib.php:253 #, php-format @@ -9304,17 +9338,22 @@ msgid "" "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" +"%sBzip2 tihendamine ja hõrendamine%s vajab funktsioone (%s), mida siin " +"süsteemis pole." #: setup/lib/index.lib.php:255 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" +"Seda väärtust tuleks kaks korda kontrollida veendumaks, et sellele " +"kataloogile ei saaks ligi maailm ega poleks loetav või kirjutatav teiste " +"sinu serveri kasutajate poolt." #: setup/lib/index.lib.php:256 #, php-format msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." -msgstr "" +msgstr "Kui su veebiserver seda toetab, siis see %svalik%s peaks olema lubatud." #: setup/lib/index.lib.php:258 #, php-format @@ -9322,6 +9361,8 @@ msgid "" "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" +"%sGZip tihendamine ja hõrendamine%s vajab funktsioone (%s), mida siin " +"süsteemis pole." #: setup/lib/index.lib.php:260 #, php-format @@ -9330,6 +9371,9 @@ msgid "" "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value " "(currently %d)." msgstr "" +"Kui %ssisselogimise küpsise kehtivus%s on suurem, kui 1440 sekundit, siis " +"see võib põhjustada juhuslikku seansi aegumist, kui %ssession.gc_maxlifetime" +"%s väärtus on sellest madalam (praegu %d)." #: setup/lib/index.lib.php:262 #, php-format @@ -9337,6 +9381,8 @@ msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" +"%sSisselogimise küpsise kehtivus%s peaks olema kuni 1800 sekundit (30 " +"minutit). 1800-st suuremad väärtused võivad tuua esile turvariski." #: setup/lib/index.lib.php:264 #, php-format @@ -9344,6 +9390,9 @@ msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" +"Kui kasutada küpsisega autentimist ja %ssisselogimise küpsise salvestus%s ei " +"ole 0, siis %ssisselogimise küpsise kehtivuse%s väärtus peab olema madalam " +"või sellega võrdne." #: setup/lib/index.lib.php:266 #, php-format @@ -9353,6 +9402,10 @@ msgid "" "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" +"Kui tunned, et see on vajalik, siis kasuta täiendavaid kaitse sätteid - %" +"shostiga autentimise%s sätteid ja %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. " +"Siiski ei pruugi IP-põhine kaitse olla usaldusväärne, kui sinu IP kuulub " +"ISP'le, kellega on ühendatud koos sinuga tuhandeid kasutajaid." #: setup/lib/index.lib.php:268 #, php-format @@ -9363,20 +9416,25 @@ msgid "" "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]" "http[/kbd]." msgstr "" +"Sa valisid [kbd]config[/kbd] autentimise tüübi ja kaasasid automaatsele " +"sisselogimisele kasutajanime ja parooli, mis ei ole soovitatav valik " +"liinilolevatele hostidele. Kõik, kes teavad või arvavad ära sinu phpMyAdmini " +"URL'i, saavad otse ligipääsu sinu phpMyAdmini paneelile. Määra %" +"sautentimise tüübiks%s [kbd]cookie[/kbd] või [kbd]http[/kbd]." #: setup/lib/index.lib.php:270 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." -msgstr "" +msgstr "%sZip tihendamine%s vajab funktsioone (%s), mida siin süsteemis pole." #: setup/lib/index.lib.php:272 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." -msgstr "" +msgstr "%sZip hõrendamine%s vajab funktsioone (%s), mida siin süsteemis pole." #: setup/lib/index.lib.php:297 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it." @@ -9384,19 +9442,19 @@ msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:307 msgid "You should use mysqli for performance reasons." -msgstr "" +msgstr "Jõudluse huvides peaksid kasutama mysqli'd." #: setup/lib/index.lib.php:332 msgid "You allow for connecting to the server without a password." -msgstr "" +msgstr "Sa lubad serveriga ühendada ilma paroolita." #: setup/lib/index.lib.php:352 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." -msgstr "" +msgstr "Võti on liiga lühike, see peaks olema vähemalt 8 sümbolit." #: setup/lib/index.lib.php:359 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." -msgstr "" +msgstr "Võti peaks sisaldama tähti, numbreid [em]ja[/em] erilisi sümboleid." #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33 @@ -9406,12 +9464,12 @@ msgstr "Vaata väliseid väärtuseid" #: sql.php:163 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" järjehoidjat kasutatakse vaikimisi sirvimise päringuna." #: sql.php:602 tbl_replace.php:399 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" -msgstr "" +msgstr "Lisatud rea id: %1$d" #: sql.php:619 msgid "Showing as PHP code" @@ -9422,10 +9480,9 @@ msgid "Showing SQL query" msgstr "Näitan SQL päringut" #: sql.php:624 -#, fuzzy #| msgid "Validate SQL" msgid "Validated SQL" -msgstr "Kontrolli SQL-i" +msgstr "Valideeritud SQL" #: sql.php:903 #, php-format @@ -9437,9 +9494,9 @@ msgid "Label" msgstr "Nimetus" #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" -msgstr "Valitud kasutajad on õnnestunult kustutatud." +msgstr "%1$s tabel on edukalt muudetud" #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321 msgid "Function" @@ -9453,7 +9510,7 @@ msgstr " Oma suuruse tõttu
võib see väli olla mittemuudetav " #: tbl_change.php:875 msgid "Remove BLOB Repository Reference" -msgstr "" +msgstr "Kustuta BLOB hoidla viide" #: tbl_change.php:881 msgid "Binary - do not edit" @@ -9461,7 +9518,7 @@ msgstr "Binaarne - ärge muutke" #: tbl_change.php:929 msgid "Upload to BLOB repository" -msgstr "" +msgstr "Lae üles BLOB hoidlasse" #: tbl_change.php:1058 msgid "Insert as new row" @@ -9469,12 +9526,11 @@ msgstr "Lisa uue reana" #: tbl_change.php:1059 msgid "Insert as new row and ignore errors" -msgstr "" +msgstr "Lisa uue reana ja ignoreeri vigu" #: tbl_change.php:1060 -#, fuzzy msgid "Show insert query" -msgstr "Näitan SQL päringut" +msgstr "Näita lisamise päringut" #: tbl_change.php:1071 msgid "and then" @@ -9506,71 +9562,69 @@ msgstr "" #: tbl_change.php:1137 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" -msgstr "" +msgstr "Jätka %s rea lisamist" #: tbl_chart.php:56 -#, fuzzy #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Chart generated successfully." -msgstr "Privileegid taaslaeti edukalt." +msgstr "Diagramm koostati edukalt." #: tbl_chart.php:59 -#, fuzzy #| msgid "" #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " #| "3.11[/a]" msgid "" "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation." "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" -msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaadake FAQ 3.11" +msgstr "" +"Selle päringu tulemust ei saa kasutada diagrammis. Vaata " +"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]KKK 6.29[/a]" #: tbl_chart.php:90 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Laius" #: tbl_chart.php:94 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus" #: tbl_chart.php:98 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri" #: tbl_chart.php:103 msgid "X Axis label" -msgstr "" +msgstr "X-telje nimi" #: tbl_chart.php:107 msgid "Y Axis label" -msgstr "" +msgstr "Y-telje nimi" #: tbl_chart.php:112 msgid "Area margins" -msgstr "" +msgstr "Ala piirid" #: tbl_chart.php:122 msgid "Legend margins" -msgstr "" +msgstr "Legendi piirid" #: tbl_chart.php:134 -#, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "Bar" -msgstr "Mär" +msgstr "Riba" #: tbl_chart.php:135 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Graafik" #: tbl_chart.php:136 msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "Radar" #: tbl_chart.php:138 -#, fuzzy #| msgid "PiB" msgid "Pie" -msgstr "PB" +msgstr "Sektor" #: tbl_chart.php:144 #, fuzzy @@ -9580,36 +9634,40 @@ msgstr "Päringu tüüp" #: tbl_chart.php:146 msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Jaotatud ühe tulbana" #: tbl_chart.php:147 msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "Mitme tulbana" #: tbl_chart.php:152 msgid "Continuous image" -msgstr "" +msgstr "Lakkamatu pilt" #: tbl_chart.php:155 msgid "" "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select " "this to draw the whole chart in one image." msgstr "" +"Ühilduvuse põhjustel on diagrammi pilt vaikimisi tükeldatud. Kui soovid " +"joonistada terve diagrammi ühe pildina, siis vali see." #: tbl_chart.php:166 msgid "" "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]." -msgstr "" +msgstr "Radari joonistamisel lähtestatakse kõik väärtused [0..10] vahemikku." #: tbl_chart.php:173 msgid "" "Note that not every result table can be put to the chart. See FAQ 6.29" msgstr "" +"Pane tähele, et igat tulemuse tabelit ei saa lisada diagrammi. Vaata KKK 6.29" #: tbl_chart.php:181 msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Joonista uuesti" #: tbl_create.php:56 #, php-format @@ -9617,9 +9675,9 @@ msgid "Table %s already exists!" msgstr "tabel %s on juba olemas!" #: tbl_create.php:242 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Table %1$s has been created." -msgstr "Tabel %s kustutatud" +msgstr "%1$s tabel on loodud." #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" @@ -9732,61 +9790,55 @@ msgid "Table %s has been flushed" msgstr "Tabel %s ühtlustatud" #: tbl_operations.php:664 -#, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" -msgstr "Ühtlusta tabelid (\"FLUSH\")" +msgstr "Puhasta tabel (FLUSH)" #: tbl_operations.php:673 -#, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" -msgstr "Tabeli andmete salvestamine" +msgstr "Kustuta andmed või tabel" #: tbl_operations.php:688 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" -msgstr "" +msgstr "Tühjenda tabel (TRUNCATE)" #: tbl_operations.php:708 -#, fuzzy msgid "Delete the table (DROP)" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Kustuta tabel (DROP)" #: tbl_operations.php:730 -#, fuzzy msgid "Partition maintenance" -msgstr "Tabeli hooldus" +msgstr "Partitsiooni hooldus" #: tbl_operations.php:738 #, php-format msgid "Partition %s" -msgstr "" +msgstr "%s partitsioon" #: tbl_operations.php:741 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Analüüsi" #: tbl_operations.php:742 -#, fuzzy msgid "Check" -msgstr "Tsehhi" +msgstr "Kontrolli" #: tbl_operations.php:743 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimeeri" #: tbl_operations.php:744 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Loo uuesti" #: tbl_operations.php:745 -#, fuzzy msgid "Repair" -msgstr "Paranda tabelit" +msgstr "Paranda" #: tbl_operations.php:757 msgid "Remove partitioning" -msgstr "" +msgstr "Eemalda partitsioneerimine" #: tbl_operations.php:783 msgid "Check referential integrity:" @@ -9818,7 +9870,7 @@ msgstr "Parameerid" #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834 msgid "static" -msgstr "" +msgstr "staatiline" #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836 msgid "dynamic" @@ -9835,23 +9887,23 @@ msgstr " rea suurus " #: tbl_relation.php:269 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" -msgstr "" +msgstr "Viga võõrvõtme loomisel kohas %1$s (kontrolli andmete tüüpe)" #: tbl_relation.php:395 -#, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" -msgstr "Sisesed seosed" +msgstr "Sisemine seos" #: tbl_relation.php:397 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" +"Sisemine seos on mittevajalik, kui vastav FOREIGN KEY seos on juba olemas." #: tbl_relation.php:403 msgid "Foreign key constraint" -msgstr "" +msgstr "Võõrvõtme piirang" #: tbl_row_action.php:28 msgid "No rows selected" @@ -9862,10 +9914,9 @@ msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Tee \"päring näite järgi\" (lühend: \"%\")" #: tbl_select.php:233 -#, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" -msgstr "Vali väljad (vähemalt üks):" +msgstr "Vali veerud (vähemalt üks):" #: tbl_select.php:251 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" @@ -9885,34 +9936,32 @@ msgstr "Sirvi erinevaid väärtusi" #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 msgid "Add primary key" -msgstr "" +msgstr "Lisa primaarvõti" #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169 -#, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add index" -msgstr "Lisa uus väli" +msgstr "Lisa indeks" #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 msgid "Add unique index" -msgstr "" +msgstr "Lisa ainulaadne indeks" #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173 msgid "Add FULLTEXT index" -msgstr "" +msgstr "Lisa FULLTEXT indeks" #: tbl_structure.php:389 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #: tbl_structure.php:402 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Column %s has been dropped" -msgstr "Tabel %s kustutatud" +msgstr "%s veerg on kustutatud" #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487 #, php-format @@ -9926,10 +9975,9 @@ msgid "An index has been added on %s" msgstr "Indeks lisati %s" #: tbl_structure.php:475 -#, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show more actions" -msgstr "Näita PHP informatsiooni" +msgstr "Näita rohkem tegevusi" #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606 msgid "Relation view" @@ -9940,10 +9988,9 @@ msgid "Propose table structure" msgstr "Soovita tabeli struktuuri" #: tbl_structure.php:638 -#, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" -msgstr "Lisa %s väli(jad)" +msgstr "Lisa veerg" #: tbl_structure.php:652 msgid "At End of Table" @@ -9959,145 +10006,144 @@ msgid "After %s" msgstr "Peale %s" #: tbl_structure.php:693 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on  %s columns" -msgstr "Loo indeks  %s väljadest" +msgstr "Loo indeks  %s veergudesse" #: tbl_structure.php:850 msgid "partitioned" -msgstr "" +msgstr "partitsioneeritud" #: tbl_tracking.php:109 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" -msgstr "" +msgstr "`%s` tabeli jälgimise raport" #: tbl_tracking.php:183 #, php-format msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." -msgstr "" +msgstr "Versioon %s on loodud, %s.%s jälgimine on aktiveeritud." #: tbl_tracking.php:191 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s jälgimine, versioon %s on aktiveerimata." #: tbl_tracking.php:199 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." -msgstr "" +msgstr "%s.%s jälgimine, versioon %s on aktiveeritud." #: tbl_tracking.php:209 msgid "SQL statements executed." -msgstr "" +msgstr "SQL käsud on käivitatud." #: tbl_tracking.php:216 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" +"Ajutise andmebaasi loomisega ja kasutamisega saad käivitada tõmmise. Palun " +"veendu, et sul on selle jaoks õigusi." #: tbl_tracking.php:217 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." -msgstr "" +msgstr "Kustuta need kaks rida, kui sa ei vaja neid." #: tbl_tracking.php:226 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." -msgstr "" +msgstr "SQL käsud on eksporditud. Palun kopeeri tõmmis või käivita see." #: tbl_tracking.php:257 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" -msgstr "" +msgstr "Versiooni %s hetkepilt (SQL kood)" #: tbl_tracking.php:376 msgid "Tracking statements" -msgstr "" +msgstr "Jälgimise käsud" #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499 #, php-format msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" -msgstr "" +msgstr "Näita %s koos kuupäevadega alates %s kuni %s kasutajaks %s %s" #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Andmed" +msgstr "Kuupäev" #: tbl_tracking.php:407 msgid "Data definition statement" -msgstr "" +msgstr "Andmete definitsiooni käsk" #: tbl_tracking.php:458 msgid "Data manipulation statement" -msgstr "" +msgstr "Andmete töötluse käsk" #: tbl_tracking.php:502 msgid "SQL dump (file download)" -msgstr "" +msgstr "SQL tõmmis (faili allalaadimine)" #: tbl_tracking.php:503 msgid "SQL dump" -msgstr "" +msgstr "SQL tõmmis" #: tbl_tracking.php:504 msgid "This option will replace your table and contained data." -msgstr "" +msgstr "See valik asendab sinu tabeli ja selles sisalduvad andmed." #: tbl_tracking.php:504 msgid "SQL execution" -msgstr "" +msgstr "SQL teostus" #: tbl_tracking.php:516 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Export as %s" -msgstr "Ekspordi tüüp" +msgstr "Ekspordi kui %s" #: tbl_tracking.php:556 msgid "Show versions" -msgstr "" +msgstr "Näita versioone" #: tbl_tracking.php:588 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Pärsia" +msgstr "Versioon" #: tbl_tracking.php:640 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveeri %s.%s jälgimine" #: tbl_tracking.php:642 msgid "Deactivate now" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveeri kohe" #: tbl_tracking.php:653 #, php-format msgid "Activate tracking for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "Aktiveeri %s.%s jälgimine" #: tbl_tracking.php:655 msgid "Activate now" -msgstr "" +msgstr "Aktiveeri kohe" #: tbl_tracking.php:668 #, php-format msgid "Create version %s of %s.%s" -msgstr "" +msgstr "Loo versioon %s, %s.%s" #: tbl_tracking.php:672 msgid "Track these data definition statements:" -msgstr "" +msgstr "Jälgi nende andmete definitsiooni käske:" #: tbl_tracking.php:680 msgid "Track these data manipulation statements:" -msgstr "" +msgstr "Jälgi nende andmete töötluse käske:" #: tbl_tracking.php:688 -#, fuzzy msgid "Create version" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr "Loo versioon" #: themes.php:31 #, php-format @@ -10110,7 +10156,7 @@ msgstr "" #: themes.php:41 msgid "Get more themes!" -msgstr "" +msgstr "Hangi rohkem välimusi!" #: transformation_overview.php:24 msgid "Available MIME types" @@ -10126,7 +10172,6 @@ msgid "Available transformations" msgstr "Available transformations" #: transformation_overview.php:47 -#, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for MIME transformation" msgid "Description" @@ -10142,20 +10187,18 @@ msgstr "Profiil uuendatud." #: view_create.php:141 msgid "VIEW name" -msgstr "" +msgstr "VIEW nimi" #: view_operations.php:91 -#, fuzzy msgid "Rename view to" -msgstr "Nimeta tabel ümber" +msgstr "Muuda vaate nimeks" -#, fuzzy #~| msgid "Dumping data for table" #~ msgid "Delete the matches for the " -#~ msgstr "Tabeli andmete salvestamine" +#~ msgstr "Kustuta vasted tulemuselt" #~ msgid "Show left delete link" -#~ msgstr "Näita/Peida vasak menüü" +#~ msgstr "Näita vasakut kustutamise linki" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Jah" @@ -10166,8 +10209,9 @@ msgstr "Nimeta tabel ümber" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Keelake statistika" +#, fuzzy #~ msgid "Start" -#~ msgstr "Lau" +#~ msgstr "Algus" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Näitan veeru kommentaare" @@ -10405,7 +10449,7 @@ msgstr "Nimeta tabel ümber" #~ msgctxt "" #~ msgid "None" -#~ msgstr "Pole" +#~ msgstr "Puudub" #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" #~ msgstr "Anna kõik õigused Metanimele (username\\_%)"