Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-14 13:59:15 +01:00
committed by Michal Čihař
parent 1741cd6588
commit 3b231ce576

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:20+0200\n"
"Last-Translator: <fulup.jakez@ofis-bzh.org>\n" "Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@ofis-bzh.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9537,15 +9537,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert Table" #~ msgid "Insert Table"
#~ msgstr "Ensoc'hañ un daolenn" #~ msgstr "Ensoc'hañ un daolenn"
#, fuzzy
#~| msgid "Indexes" #~| msgid "Indexes"
#~ msgid "Hide indexes" #~ msgid "Hide indexes"
#~ msgstr "Menegerioù" #~ msgstr "Kuzhat menegerioù"
#, fuzzy
#~| msgid "Indexes" #~| msgid "Indexes"
#~ msgid "Show indexes" #~ msgid "Show indexes"
#~ msgstr "Menegerioù" #~ msgstr "Diskouez menegerioù"
#~ msgid "Show search results" #~ msgid "Show search results"
#~ msgstr "Diskouez disoc'hoù an enklask" #~ msgstr "Diskouez disoc'hoù an enklask"
@@ -9557,8 +9555,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "O tiverkañ" #~ msgstr "O tiverkañ"
#~ msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" #~ msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Bez' e rank bezañ un embannadenn RETURN e termenadur un arc'hwel stoket"
#~ "Bez' e rank bezañ un embannadenn RETURN e termenadur un arc'hwel stoket"
#~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgid "Value too long in the form!"
#~ msgstr "Talvoud re hir er furmskrid !" #~ msgstr "Talvoud re hir er furmskrid !"
@@ -9602,8 +9599,8 @@ msgstr ""
#~ "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " #~ "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
#~ "shown below." #~ "shown below."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Peurliesañ e talvez ez eus ur fazi ereadurezh enni. Gwiriit ha n'eus ket " #~ "Peurliesañ e talvez ez eus ur fazi ereadurezh enni. Gwiriit ha n'eus ket ur "
#~ "ur fazi o tont war wel a-is." #~ "fazi o tont war wel a-is."
#~ msgid "Execute" #~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Seveniñ" #~ msgstr "Seveniñ"
@@ -9622,7 +9619,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mode" #~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Muioc'h" #~ msgstr "Muioc'h"
#, fuzzy
#~| msgid "Browse" #~| msgid "Browse"
#~ msgid "rows" #~ msgid "rows"
#~ msgstr "Furchal" #~ msgstr "Furchal"