Update translations from master

This commit is contained in:
Michal Čihař
2011-12-08 15:13:49 +01:00
parent 2f342d7231
commit 629c5cbc34
2 changed files with 169 additions and 117 deletions

View File

@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Pełna - wyświetl wszystkie opcje konfiguracyjne"
#: libraries/config.values.php:101 #: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "" msgstr "Pełna - jak wyżej, ale bez wyboru Szybki/Pełny"
#: libraries/config.values.php:119 #: libraries/config.values.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
#: libraries/config/messages.inc.php:60 #: libraries/config/messages.inc.php:60
msgid "Edit SQL queries in popup window" msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr "" msgstr "Edycja zapytań SQL w oknie popup"
#: libraries/config/messages.inc.php:61 #: libraries/config/messages.inc.php:61
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Ignoruj błędy"
#: libraries/config/messages.inc.php:64 #: libraries/config/messages.inc.php:64
msgid "Show icons for warning, error and information messages" msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr "" msgstr "Pokaż ikony ostrzeżenia, komunikaty o błędach i komunikaty"
#: libraries/config/messages.inc.php:65 #: libraries/config/messages.inc.php:65
msgid "Iconic errors" msgid "Iconic errors"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: libraries/config/messages.inc.php:167 #: libraries/config/messages.inc.php:167
msgid "Set some commonly used options" msgid "Set some commonly used options"
msgstr "" msgstr "Zestaw najczęściej używane opcje"
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
@@ -3041,6 +3041,8 @@ msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage." "storage."
msgstr "" msgstr ""
"Śledzenie zmian w bazie danych. Wymaga przechowywania konfiguracji "
"phpMyAdmin."
#: libraries/config/messages.inc.php:206 #: libraries/config/messages.inc.php:206
msgid "Customize export options" msgid "Customize export options"
@@ -3558,6 +3560,9 @@ msgid ""
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found" "configuration storage could not be found"
msgstr "" msgstr ""
"Wyłącz ostrzeżenie domyślnie wyświetlane w szczegółach bazy danych struktury "
"strony, jeśli którejkolwiek z tabel do przechowywania konfiguracji "
"phpMyAdmin nie można znaleźć"
#: libraries/config/messages.inc.php:329 #: libraries/config/messages.inc.php:329
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
@@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr "Liczba wątków naprawiających"
#: libraries/config/messages.inc.php:349 #: libraries/config/messages.inc.php:349
msgid "Show help button instead of Documentation text" msgid "Show help button instead of Documentation text"
msgstr "" msgstr "Pokaż przycisk pomocy zamiast tekstu Dokumentacji"
#: libraries/config/messages.inc.php:350 #: libraries/config/messages.inc.php:350
msgid "Show help button" msgid "Show help button"
@@ -4025,6 +4030,7 @@ msgstr "Dodaj DROP VIEW"
#: libraries/config/messages.inc.php:425 #: libraries/config/messages.inc.php:425
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr "" msgstr ""
"Definiuje listę instrukcji automatycznego tworzenia używa nowych wersji."
#: libraries/config/messages.inc.php:426 #: libraries/config/messages.inc.php:426
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4047,6 +4053,7 @@ msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically." "automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Nawet mechanizm śledzenia tworzy wersje dla tabel i widoków automatycznie."
#: libraries/config/messages.inc.php:430 #: libraries/config/messages.inc.php:430
#, fuzzy #, fuzzy

269
po/uk.po
View File

@@ -615,17 +615,19 @@ msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s." "%s."
msgstr "" msgstr ""
"Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до "
"%sдокументації%s."
#: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Вигляд"
#: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
#: server_replication.php:163 server_status.php:383 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
msgid "Replication" msgid "Replication"
msgstr "" msgstr "Реплікація"
#: db_structure.php:448 #: db_structure.php:448
msgid "Sum" msgid "Sum"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Всього"
#: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format #, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "" msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
#: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
#: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Зняти усі відмітки"
#: db_structure.php:495 #: db_structure.php:495
msgid "Check tables having overhead" msgid "Check tables having overhead"
msgstr "" msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
#: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Словник даних"
#: db_tracking.php:79 #: db_tracking.php:79
msgid "Tracked tables" msgid "Tracked tables"
msgstr "" msgstr "Відслідковувані таблиці"
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
@@ -751,36 +753,38 @@ msgstr "Дія"
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr "" msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
# активна
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr "активний"
# не активна
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
msgid "not active" msgid "not active"
msgstr "" msgstr "не активний"
#: db_tracking.php:134 #: db_tracking.php:134
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "" msgstr "Версії"
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
msgid "Tracking report" msgid "Tracking report"
msgstr "" msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
msgid "Structure snapshot" msgid "Structure snapshot"
msgstr "" msgstr "Знімок структури"
#: db_tracking.php:181 #: db_tracking.php:181
msgid "Untracked tables" msgid "Untracked tables"
msgstr "" msgstr "Невідслідковувані таблиці"
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
#: tbl_structure.php:628 #: tbl_structure.php:628
msgid "Track table" msgid "Track table"
msgstr "" msgstr "Відслідковувати таблицю"
#: db_tracking.php:229 #: db_tracking.php:229
msgid "Database Log" msgid "Database Log"
@@ -801,15 +805,15 @@ msgstr ""
#: enum_editor.php:67 #: enum_editor.php:67
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr "Вивід"
#: enum_editor.php:68 #: enum_editor.php:68
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field" msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
msgstr "" msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
#: export.php:73 #: export.php:73
msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "" msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
#: export.php:164 export.php:189 export.php:670 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
#, php-format #, php-format
@@ -840,6 +844,9 @@ msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit." "%s for ways to workaround this limit."
msgstr "" msgstr ""
"Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
"зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
"проблеми."
#: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
#: libraries/File.class.php:611 #: libraries/File.class.php:611
@@ -854,6 +861,8 @@ msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration." "for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
"Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
#: import.php:336 #: import.php:336
msgid "" msgid ""
@@ -861,10 +870,15 @@ msgid ""
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr "" msgstr ""
"Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
"файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
"інсталювання!"
#: import.php:396 #: import.php:396
msgid "The bookmark has been deleted." msgid "The bookmark has been deleted."
@@ -872,29 +886,34 @@ msgstr "Закладку було видалено."
#: import.php:400 #: import.php:400
msgid "Showing bookmark" msgid "Showing bookmark"
msgstr "" msgstr "Показані закладки"
#: import.php:402 sql.php:885 #: import.php:402 sql.php:885
#, php-format #, php-format
msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark %s created"
msgstr "" msgstr "Закладка %s створена"
#: import.php:408 import.php:414 #: import.php:408 import.php:414
#, php-format #, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "" msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
#: import.php:423 #: import.php:423
msgid "" msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume." "file and import will resume."
msgstr "" msgstr ""
"Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
"імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
#: import.php:425 #: import.php:425
msgid "" msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr "" msgstr ""
"На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
"phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
"PHP скриптів."
#: import.php:453 libraries/Message.class.php:185 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
#: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "Ви насправді хочете "
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "" msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
#: js/messages.php:32 #: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event" msgid "Dropping Event"
@@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "Видалення даних трекінгу"
#: js/messages.php:36 #: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index" msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "" msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
#: js/messages.php:37 #: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
@@ -957,12 +976,12 @@ msgstr "Ця операція може зайняти багато часу. П
#: js/messages.php:40 #: js/messages.php:40
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr "" msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
#: js/messages.php:41 #: js/messages.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr "" msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
#: js/messages.php:44 #: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!" msgid "Missing value in the form!"
@@ -1029,11 +1048,11 @@ msgstr "Помилка при обробці запиту"
#: js/messages.php:66 #: js/messages.php:66
msgid "Dropping Column" msgid "Dropping Column"
msgstr "" msgstr "Видалення стовпчика"
#: js/messages.php:67 #: js/messages.php:67
msgid "Adding Primary Key" msgid "Adding Primary Key"
msgstr "" msgstr "Додавання Головного Ключа"
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
#: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
@@ -1118,15 +1137,15 @@ msgstr "Ігнорувати"
#: js/messages.php:101 #: js/messages.php:101
msgid "Select referenced key" msgid "Select referenced key"
msgstr "" msgstr "Обрати ключі посилання"
#: js/messages.php:102 #: js/messages.php:102
msgid "Select Foreign Key" msgid "Select Foreign Key"
msgstr "" msgstr "Обрати зовнішній ключ"
#: js/messages.php:103 #: js/messages.php:103
msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "" msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
#: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
msgid "Choose column to display" msgid "Choose column to display"
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr "Виберіть колонку для відображення"
#: js/messages.php:107 #: js/messages.php:107
msgid "Add an option for column " msgid "Add an option for column "
msgstr "" msgstr "Додати опцію для колонки"
#: js/messages.php:110 #: js/messages.php:110
msgid "Generate password" msgid "Generate password"
@@ -1158,11 +1177,13 @@ msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s." "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr "" msgstr ""
"Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
"Найновіша версія% s., випущена % s."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:120 #: js/messages.php:120
msgid ", latest stable version:" msgid ", latest stable version:"
msgstr "" msgstr ", остання стабільна версія:"
#. l10n: Display text for calendar close link #. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:138 #: js/messages.php:138
@@ -1397,11 +1418,11 @@ msgstr "Сб"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar #. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:227 #: js/messages.php:227
msgid "Wk" msgid "Wk"
msgstr "" msgstr "Тж"
#: js/messages.php:229 #: js/messages.php:229
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "" msgstr "Година"
#: js/messages.php:230 #: js/messages.php:230
msgid "Minute" msgid "Minute"
@@ -1417,21 +1438,23 @@ msgstr "Розмір шрифту"
#: libraries/File.class.php:310 #: libraries/File.class.php:310
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "" msgstr "Завантажуваний файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
#: libraries/File.class.php:313 #: libraries/File.class.php:313
msgid "" msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form." "the HTML form."
msgstr "" msgstr ""
"Завантажуваний файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в "
"HTML формі."
#: libraries/File.class.php:316 #: libraries/File.class.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "" msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
#: libraries/File.class.php:319 #: libraries/File.class.php:319
msgid "Missing a temporary folder." msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "" msgstr "Відсутня тимчасова дирикторія."
#: libraries/File.class.php:322 #: libraries/File.class.php:322
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."
@@ -1439,7 +1462,7 @@ msgstr "Неможливо записати файл на диск."
#: libraries/File.class.php:325 #: libraries/File.class.php:325
msgid "File upload stopped by extension." msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "" msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
#: libraries/File.class.php:328 #: libraries/File.class.php:328
msgid "Unknown error in file upload." msgid "Unknown error in file upload."
@@ -1450,6 +1473,8 @@ msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "" msgstr ""
"Помилка прі переммщенні файлу, a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
"FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!" msgid "No index defined!"
@@ -1468,7 +1493,7 @@ msgstr "Унікальне"
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
msgid "Packed" msgid "Packed"
msgstr "" msgstr "Запакований"
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
msgid "Cardinality" msgid "Cardinality"
@@ -1493,6 +1518,8 @@ msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed." "removed."
msgstr "" msgstr ""
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому напевне один із них може бути "
"вилученим."
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
@@ -1531,26 +1558,26 @@ msgstr[1] ""
#: libraries/StorageEngine.class.php:194 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
msgid "" msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine." "There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "" msgstr "Для цього механізму зберігання нама дельної інформації про статус."
#: libraries/StorageEngine.class.php:354 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
#, php-format #, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server." msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "" msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
#: libraries/StorageEngine.class.php:357 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
#, php-format #, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "" msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
#: libraries/StorageEngine.class.php:361 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
#, php-format #, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "" msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
#: libraries/Table.class.php:1017 #: libraries/Table.class.php:1017
msgid "Invalid database" msgid "Invalid database"
msgstr "" msgstr "Поламана БД"
#: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
msgid "Invalid table name" msgid "Invalid table name"
@@ -1559,7 +1586,7 @@ msgstr "Неправильна назва таблиці"
#: libraries/Table.class.php:1046 #: libraries/Table.class.php:1046
#, php-format #, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "" msgstr "Помилка зміни назви %1$s на %2$s"
#: libraries/Table.class.php:1129 #: libraries/Table.class.php:1129
#, php-format #, php-format
@@ -1569,30 +1596,30 @@ msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
#: libraries/Theme.class.php:160 #: libraries/Theme.class.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!" msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "" msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
#: libraries/Theme.class.php:380 #: libraries/Theme.class.php:380
msgid "No preview available." msgid "No preview available."
msgstr "" msgstr "Намає доступного перегляду."
#: libraries/Theme.class.php:383 #: libraries/Theme.class.php:383
msgid "take it" msgid "take it"
msgstr "" msgstr "прийняти його"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
#, php-format #, php-format
msgid "Default theme %s not found!" msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "" msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
#, php-format #, php-format
msgid "Theme %s not found!" msgid "Theme %s not found!"
msgstr "" msgstr "Тема %s не знайдена!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
#, php-format #, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!" msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "" msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
#: themes.php:40 #: themes.php:40
@@ -1601,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
msgid "Cannot connect: invalid settings." msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "" msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
@@ -1616,6 +1643,8 @@ msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one." "%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr "" msgstr ""
"Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
"використати %1$ssetup script%2$s."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
msgid "" msgid ""
@@ -1644,7 +1673,7 @@ msgstr "Документація по phpMyAdmin"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr "" msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
msgid "Server:" msgid "Server:"
@@ -1676,7 +1705,7 @@ msgstr "Авторизація без паролю заборонена в на
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
#, php-format #, php-format
msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
msgstr "" msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
@@ -1688,19 +1717,20 @@ msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
msgid "Wrong username/password. Access denied." msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено." msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
# Файл %s не містить id ключа
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "File %s does not contain any key id" msgid "File %s does not contain any key id"
msgstr "" msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
msgid "Hardware authentication failed" msgid "Hardware authentication failed"
msgstr "" msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
msgid "No valid authentication key plugged" msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr "" msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
@@ -1708,15 +1738,15 @@ msgstr "Авторизуємося..."
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
msgid "PBMS error" msgid "PBMS error"
msgstr "" msgstr "PBMS помилка"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
msgid "PBMS connection failed:" msgid "PBMS connection failed:"
msgstr "" msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
msgid "PBMS get BLOB info failed:" msgid "PBMS get BLOB info failed:"
msgstr "" msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
msgid "get BLOB Content-Type failed" msgid "get BLOB Content-Type failed"
@@ -1724,28 +1754,28 @@ msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
msgid "View image" msgid "View image"
msgstr "" msgstr "Переглянути картинку"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
msgid "Play audio" msgid "Play audio"
msgstr "" msgstr "Програти аудіо"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
msgid "View video" msgid "View video"
msgstr "" msgstr "Програти відео"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
msgid "Download file" msgid "Download file"
msgstr "" msgstr "Завантажити файл"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
#, php-format #, php-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "" msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
#: libraries/bookmark.lib.php:83 #: libraries/bookmark.lib.php:83
msgid "shared" msgid "shared"
msgstr "" msgstr "загальні"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
#: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
@@ -1783,11 +1813,11 @@ msgstr "Перейти до бази даних"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
msgid "Not replicated" msgid "Not replicated"
msgstr "" msgstr "Не репліковані"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
msgid "Replicated" msgid "Replicated"
msgstr "" msgstr "Репліковані"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
#, php-format #, php-format
@@ -1842,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: libraries/common.inc.php:585 #: libraries/common.inc.php:585
#, php-format #, php-format
msgid "Could not load default configuration from: %1$s" msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgstr "" msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
#: libraries/common.inc.php:590 #: libraries/common.inc.php:590
msgid "" msgid ""
@@ -1855,12 +1885,14 @@ msgstr ""
#: libraries/common.inc.php:620 #: libraries/common.inc.php:620
#, php-format #, php-format
msgid "Invalid server index: %s" msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "" msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
#: libraries/common.inc.php:627 #: libraries/common.inc.php:627
#, php-format #, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
"конфігурацію."
#: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
@@ -1870,17 +1902,17 @@ msgstr "Сервер"
#: libraries/common.inc.php:819 #: libraries/common.inc.php:819
msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "" msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
#: libraries/common.inc.php:922 #: libraries/common.inc.php:922
#, php-format #, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "" msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
#: libraries/common.lib.php:142 #: libraries/common.lib.php:142
#, php-format #, php-format
msgid "Max: %s%s" msgid "Max: %s%s"
msgstr "" msgstr "Максимум: %s%s"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:404 #: libraries/common.lib.php:404
@@ -1923,7 +1955,7 @@ msgstr "Відповідь MySQL: "
#: libraries/common.lib.php:1098 #: libraries/common.lib.php:1098
msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "" msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
#: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
msgid "Explain SQL" msgid "Explain SQL"
@@ -1956,7 +1988,7 @@ msgstr "Перевірити SQL"
#: libraries/common.lib.php:1265 #: libraries/common.lib.php:1265
msgid "Inline edit of this query" msgid "Inline edit of this query"
msgstr "" msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
#: libraries/common.lib.php:1267 #: libraries/common.lib.php:1267
msgid "Inline" msgid "Inline"
@@ -1964,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
msgid "Profiling" msgid "Profiling"
msgstr "" msgstr "Профілювання"
#: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:70 #: server_processlist.php:70
@@ -2045,7 +2077,7 @@ msgstr "Перейти до бази даних "%s"."
#: libraries/common.lib.php:2466 #: libraries/common.lib.php:2466
#, php-format #, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "" msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
#: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
#: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
@@ -2082,7 +2114,7 @@ msgstr "Операцій"
#: libraries/common.lib.php:2966 #: libraries/common.lib.php:2966
msgid "Browse your computer:" msgid "Browse your computer:"
msgstr "" msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
#: libraries/common.lib.php:2979 #: libraries/common.lib.php:2979
#, php-format #, php-format
@@ -2096,15 +2128,15 @@ msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаж
#: libraries/common.lib.php:2999 #: libraries/common.lib.php:2999
msgid "There are no files to upload" msgid "There are no files to upload"
msgstr "" msgstr "Немає файлів для завантаження"
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "" msgstr "Обидва"
#: libraries/config.values.php:74 #: libraries/config.values.php:74
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Відкрити"
#: libraries/config.values.php:74 #: libraries/config.values.php:74
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2117,13 +2149,13 @@ msgstr "Не закриті лапки"
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
#: libraries/import.lib.php:1172 #: libraries/import.lib.php:1172
msgid "structure" msgid "structure"
msgstr "" msgstr "структура"
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
msgid "data" msgid "data"
msgstr "" msgstr "дані"
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
@@ -2133,15 +2165,15 @@ msgstr "структура і дані"
#: libraries/config.values.php:99 #: libraries/config.values.php:99
msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "" msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
#: libraries/config.values.php:100 #: libraries/config.values.php:100
msgid "Custom - display all possible options to configure" msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "" msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
#: libraries/config.values.php:101 #: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "" msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
#: libraries/config.values.php:119 #: libraries/config.values.php:119
msgid "complete inserts" msgid "complete inserts"
@@ -2153,26 +2185,26 @@ msgstr "розширені вставки"
#: libraries/config.values.php:121 #: libraries/config.values.php:121
msgid "both of the above" msgid "both of the above"
msgstr "" msgstr "обидва попередні"
#: libraries/config.values.php:122 #: libraries/config.values.php:122
msgid "neither of the above" msgid "neither of the above"
msgstr "" msgstr "жоден з попередніх "
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
#: libraries/config/validate.lib.php:422 #: libraries/config/validate.lib.php:422
msgid "Not a positive number" msgid "Not a positive number"
msgstr "" msgstr "Не додатнє число"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
#: libraries/config/validate.lib.php:435 #: libraries/config/validate.lib.php:435
msgid "Not a non-negative number" msgid "Not a non-negative number"
msgstr "" msgstr "Не від'ємне число"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
#: libraries/config/validate.lib.php:409 #: libraries/config/validate.lib.php:409
msgid "Not a valid port number" msgid "Not a valid port number"
msgstr "" msgstr "Невірний номер порту"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:574 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
@@ -2184,12 +2216,12 @@ msgstr "Некоректне значення"
#: libraries/config/validate.lib.php:464 #: libraries/config/validate.lib.php:464
#, php-format #, php-format
msgid "Value must be equal or lower than %s" msgid "Value must be equal or lower than %s"
msgstr "" msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:538 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
#, php-format #, php-format
msgid "Missing data for %s" msgid "Missing data for %s"
msgstr "" msgstr "Пропущені дані для %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:736 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:740 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
@@ -2200,21 +2232,21 @@ msgstr "недоступний"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:741 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
#, php-format #, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension" msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "" msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:755 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
#, php-format #, php-format
msgid "import will not work, missing function (%s)" msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgstr "" msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:759 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
#, php-format #, php-format
msgid "export will not work, missing function (%s)" msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgstr "" msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:766 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
msgid "SQL Validator is disabled" msgid "SQL Validator is disabled"
msgstr "" msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:773 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
msgid "SOAP extension not found" msgid "SOAP extension not found"
@@ -2223,11 +2255,12 @@ msgstr "SOA розширення не знайдено"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:781 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
#, php-format #, php-format
msgid "maximum %s" msgid "maximum %s"
msgstr "" msgstr "максимум %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
@@ -2237,16 +2270,16 @@ msgstr "заблоковано"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
#, php-format #, php-format
msgid "Set value: %s" msgid "Set value: %s"
msgstr "" msgstr "Встановити значення: %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
#: libraries/config/messages.inc.php:351 #: libraries/config/messages.inc.php:351
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
msgid "Allow users to customize this value" msgid "Allow users to customize this value"
msgstr "" msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
@@ -2256,7 +2289,7 @@ msgstr "Перевстановити"
#: libraries/config/messages.inc.php:17 #: libraries/config/messages.inc.php:17
msgid "Improves efficiency of screen refresh" msgid "Improves efficiency of screen refresh"
msgstr "" msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
#: libraries/config/messages.inc.php:18 #: libraries/config/messages.inc.php:18
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2268,10 +2301,12 @@ msgstr "дозволено"
msgid "" msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr "" msgstr ""
"Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
"для кукі аутентифікації"
#: libraries/config/messages.inc.php:20 #: libraries/config/messages.inc.php:20
msgid "Allow login to any MySQL server" msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "" msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:21 #: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid "" msgid ""
@@ -2279,46 +2314,53 @@ msgid ""
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting attacks" "cross-frame scripting attacks"
msgstr "" msgstr ""
"Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
"PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
"сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
#: libraries/config/messages.inc.php:22 #: libraries/config/messages.inc.php:22
msgid "Allow third party framing" msgid "Allow third party framing"
msgstr "" msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
#: libraries/config/messages.inc.php:23 #: libraries/config/messages.inc.php:23
msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgid "Show "Drop database" link to normal users"
msgstr "" msgstr "Показувати "Знищити БД" звичайним користувачам"
#: libraries/config/messages.inc.php:24 #: libraries/config/messages.inc.php:24
msgid "" msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication" "authentication"
msgstr "" msgstr ""
"Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
"аутентифікації"
#: libraries/config/messages.inc.php:25 #: libraries/config/messages.inc.php:25
msgid "Blowfish secret" msgid "Blowfish secret"
msgstr "" msgstr "Blowfish секрет"
#: libraries/config/messages.inc.php:26 #: libraries/config/messages.inc.php:26
msgid "Highlight selected rows" msgid "Highlight selected rows"
msgstr "" msgstr "Виділити обрані рядки"
#: libraries/config/messages.inc.php:27 #: libraries/config/messages.inc.php:27
msgid "Row marker" msgid "Row marker"
msgstr "" msgstr "Маркер рядка"
#: libraries/config/messages.inc.php:28 #: libraries/config/messages.inc.php:28
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgstr "" msgstr "Виділяти радок курсором миші"
#: libraries/config/messages.inc.php:29 #: libraries/config/messages.inc.php:29
msgid "Highlight pointer" msgid "Highlight pointer"
msgstr "" msgstr "Покажчик виділення"
#: libraries/config/messages.inc.php:30 #: libraries/config/messages.inc.php:30
msgid "" msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations" "import and export operations"
msgstr "" msgstr ""
"Вімкнути [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
"операцій імпорту та експорту"
#: libraries/config/messages.inc.php:31 #: libraries/config/messages.inc.php:31
msgid "Bzip2" msgid "Bzip2"
@@ -2330,10 +2372,13 @@ msgid ""
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns" "kbd] - allows newlines in columns"
msgstr "" msgstr ""
"Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
"VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd] - "
"дозволена кількість рядків в стовпцях"
#: libraries/config/messages.inc.php:33 #: libraries/config/messages.inc.php:33
msgid "CHAR columns editing" msgid "CHAR columns editing"
msgstr "" msgstr "CHAR редагування стовпців"
#: libraries/config/messages.inc.php:34 #: libraries/config/messages.inc.php:34
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
@@ -4647,7 +4692,7 @@ msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1218 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Копіювати"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
msgid "The row has been deleted" msgid "The row has been deleted"
@@ -6640,7 +6685,7 @@ msgstr "Показати інформацію про PHP"
#: main.php:215 #: main.php:215
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr "Вікі"
#: main.php:218 #: main.php:218
msgid "Official Homepage" msgid "Official Homepage"
@@ -6752,7 +6797,7 @@ msgstr "БД відсутні"
#: navigation.php:277 #: navigation.php:277
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Фільтр"
#: navigation.php:277 #: navigation.php:277
#, fuzzy #, fuzzy