Update translations from master
This commit is contained in:
17
po/pl.po
17
po/pl.po
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Pełna - wyświetl wszystkie opcje konfiguracyjne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:101
|
#: libraries/config.values.php:101
|
||||||
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pełna - jak wyżej, ale bez wyboru Szybki/Pełny"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:119
|
#: libraries/config.values.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:60
|
#: libraries/config/messages.inc.php:60
|
||||||
msgid "Edit SQL queries in popup window"
|
msgid "Edit SQL queries in popup window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edycja zapytań SQL w oknie popup"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:61
|
#: libraries/config/messages.inc.php:61
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Ignoruj błędy"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:64
|
#: libraries/config/messages.inc.php:64
|
||||||
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
|
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokaż ikony ostrzeżenia, komunikaty o błędach i komunikaty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:65
|
#: libraries/config/messages.inc.php:65
|
||||||
msgid "Iconic errors"
|
msgid "Iconic errors"
|
||||||
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Ogólne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:167
|
#: libraries/config/messages.inc.php:167
|
||||||
msgid "Set some commonly used options"
|
msgid "Set some commonly used options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zestaw najczęściej używane opcje"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
|
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
|
||||||
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
|
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
|
||||||
@@ -3041,6 +3041,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
|
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
|
||||||
"storage."
|
"storage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Śledzenie zmian w bazie danych. Wymaga przechowywania konfiguracji "
|
||||||
|
"phpMyAdmin."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:206
|
#: libraries/config/messages.inc.php:206
|
||||||
msgid "Customize export options"
|
msgid "Customize export options"
|
||||||
@@ -3558,6 +3560,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
|
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
|
||||||
"configuration storage could not be found"
|
"configuration storage could not be found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wyłącz ostrzeżenie domyślnie wyświetlane w szczegółach bazy danych struktury "
|
||||||
|
"strony, jeśli którejkolwiek z tabel do przechowywania konfiguracji "
|
||||||
|
"phpMyAdmin nie można znaleźć"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:329
|
#: libraries/config/messages.inc.php:329
|
||||||
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
|
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
|
||||||
@@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr "Liczba wątków naprawiających"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:349
|
#: libraries/config/messages.inc.php:349
|
||||||
msgid "Show help button instead of Documentation text"
|
msgid "Show help button instead of Documentation text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokaż przycisk pomocy zamiast tekstu Dokumentacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:350
|
#: libraries/config/messages.inc.php:350
|
||||||
msgid "Show help button"
|
msgid "Show help button"
|
||||||
@@ -4025,6 +4030,7 @@ msgstr "Dodaj DROP VIEW"
|
|||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:425
|
#: libraries/config/messages.inc.php:425
|
||||||
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
|
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Definiuje listę instrukcji automatycznego tworzenia używa nowych wersji."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:426
|
#: libraries/config/messages.inc.php:426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -4047,6 +4053,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
|
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
|
||||||
"automatically."
|
"automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nawet mechanizm śledzenia tworzy wersje dla tabel i widoków automatycznie."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:430
|
#: libraries/config/messages.inc.php:430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
269
po/uk.po
269
po/uk.po
@@ -615,17 +615,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
|
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
|
||||||
"%s."
|
"%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до "
|
||||||
|
"%sдокументації%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
|
#: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
|
||||||
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
|
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вигляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
|
#: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
|
||||||
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
|
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
|
||||||
#: server_replication.php:163 server_status.php:383
|
#: server_replication.php:163 server_status.php:383
|
||||||
msgid "Replication"
|
msgid "Replication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Реплікація"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:448
|
#: db_structure.php:448
|
||||||
msgid "Sum"
|
msgid "Sum"
|
||||||
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Всього"
|
|||||||
#: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
|
#: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
|
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
|
||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
|
#: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
|
||||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
|
#: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
|
||||||
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Зняти усі відмітки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:495
|
#: db_structure.php:495
|
||||||
msgid "Check tables having overhead"
|
msgid "Check tables having overhead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
|
#: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
|
||||||
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
|
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
|
||||||
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Словник даних"
|
|||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:79
|
#: db_tracking.php:79
|
||||||
msgid "Tracked tables"
|
msgid "Tracked tables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відслідковувані таблиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
|
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
|
||||||
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
|
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
|
||||||
@@ -751,36 +753,38 @@ msgstr "Дія"
|
|||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
|
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
|
||||||
msgid "Delete tracking data for this table"
|
msgid "Delete tracking data for this table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
|
||||||
|
|
||||||
|
# активна
|
||||||
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
|
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "активний"
|
||||||
|
|
||||||
|
# не активна
|
||||||
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
|
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
|
||||||
msgid "not active"
|
msgid "not active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "не активний"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:134
|
#: db_tracking.php:134
|
||||||
msgid "Versions"
|
msgid "Versions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Версії"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
|
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
|
||||||
msgid "Tracking report"
|
msgid "Tracking report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
|
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
|
||||||
msgid "Structure snapshot"
|
msgid "Structure snapshot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Знімок структури"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:181
|
#: db_tracking.php:181
|
||||||
msgid "Untracked tables"
|
msgid "Untracked tables"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невідслідковувані таблиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
|
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
|
||||||
#: tbl_structure.php:628
|
#: tbl_structure.php:628
|
||||||
msgid "Track table"
|
msgid "Track table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відслідковувати таблицю"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_tracking.php:229
|
#: db_tracking.php:229
|
||||||
msgid "Database Log"
|
msgid "Database Log"
|
||||||
@@ -801,15 +805,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:67
|
#: enum_editor.php:67
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вивід"
|
||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:68
|
#: enum_editor.php:68
|
||||||
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
|
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
|
||||||
|
|
||||||
#: export.php:73
|
#: export.php:73
|
||||||
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
|
||||||
|
|
||||||
#: export.php:164 export.php:189 export.php:670
|
#: export.php:164 export.php:189 export.php:670
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -840,6 +844,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
|
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
|
||||||
"%s for ways to workaround this limit."
|
"%s for ways to workaround this limit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
|
||||||
|
"зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
|
||||||
|
"проблеми."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
|
#: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
|
||||||
#: libraries/File.class.php:611
|
#: libraries/File.class.php:611
|
||||||
@@ -854,6 +861,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
|
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
|
||||||
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
|
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
|
||||||
|
"Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:336
|
#: import.php:336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -861,10 +870,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
|
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
|
||||||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
|
||||||
|
"файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
|
||||||
|
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
|
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
|
||||||
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
|
||||||
|
"інсталювання!"
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:396
|
#: import.php:396
|
||||||
msgid "The bookmark has been deleted."
|
msgid "The bookmark has been deleted."
|
||||||
@@ -872,29 +886,34 @@ msgstr "Закладку було видалено."
|
|||||||
|
|
||||||
#: import.php:400
|
#: import.php:400
|
||||||
msgid "Showing bookmark"
|
msgid "Showing bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показані закладки"
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:402 sql.php:885
|
#: import.php:402 sql.php:885
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Bookmark %s created"
|
msgid "Bookmark %s created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Закладка %s створена"
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:408 import.php:414
|
#: import.php:408 import.php:414
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
|
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:423
|
#: import.php:423
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
|
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
|
||||||
"file and import will resume."
|
"file and import will resume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
|
||||||
|
"імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:425
|
#: import.php:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
|
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
|
||||||
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
|
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
|
||||||
|
"phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
|
||||||
|
"PHP скриптів."
|
||||||
|
|
||||||
#: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
|
#: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
|
||||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
|
#: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
|
||||||
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "Ви насправді хочете "
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
|
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
|
||||||
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
|
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:32
|
#: js/messages.php:32
|
||||||
msgid "Dropping Event"
|
msgid "Dropping Event"
|
||||||
@@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "Видалення даних трекінгу"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:36
|
#: js/messages.php:36
|
||||||
msgid "Dropping Primary Key/Index"
|
msgid "Dropping Primary Key/Index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:37
|
#: js/messages.php:37
|
||||||
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
|
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
|
||||||
@@ -957,12 +976,12 @@ msgstr "Ця операція може зайняти багато часу. П
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:40
|
#: js/messages.php:40
|
||||||
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
|
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:41
|
#: js/messages.php:41
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
|
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:44
|
#: js/messages.php:44
|
||||||
msgid "Missing value in the form!"
|
msgid "Missing value in the form!"
|
||||||
@@ -1029,11 +1048,11 @@ msgstr "Помилка при обробці запиту"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:66
|
#: js/messages.php:66
|
||||||
msgid "Dropping Column"
|
msgid "Dropping Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видалення стовпчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:67
|
#: js/messages.php:67
|
||||||
msgid "Adding Primary Key"
|
msgid "Adding Primary Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додавання Головного Ключа"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
|
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
|
||||||
#: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
|
#: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
|
||||||
@@ -1118,15 +1137,15 @@ msgstr "Ігнорувати"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:101
|
#: js/messages.php:101
|
||||||
msgid "Select referenced key"
|
msgid "Select referenced key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обрати ключі посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:102
|
#: js/messages.php:102
|
||||||
msgid "Select Foreign Key"
|
msgid "Select Foreign Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обрати зовнішній ключ"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:103
|
#: js/messages.php:103
|
||||||
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
|
#: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
|
||||||
msgid "Choose column to display"
|
msgid "Choose column to display"
|
||||||
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr "Виберіть колонку для відображення"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:107
|
#: js/messages.php:107
|
||||||
msgid "Add an option for column "
|
msgid "Add an option for column "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати опцію для колонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:110
|
#: js/messages.php:110
|
||||||
msgid "Generate password"
|
msgid "Generate password"
|
||||||
@@ -1158,11 +1177,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
|
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
|
||||||
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
|
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
|
||||||
|
"Найновіша версія% s., випущена % s."
|
||||||
|
|
||||||
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
|
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
|
||||||
#: js/messages.php:120
|
#: js/messages.php:120
|
||||||
msgid ", latest stable version:"
|
msgid ", latest stable version:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ", остання стабільна версія:"
|
||||||
|
|
||||||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||||||
#: js/messages.php:138
|
#: js/messages.php:138
|
||||||
@@ -1397,11 +1418,11 @@ msgstr "Сб"
|
|||||||
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
|
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
|
||||||
#: js/messages.php:227
|
#: js/messages.php:227
|
||||||
msgid "Wk"
|
msgid "Wk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тж"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:229
|
#: js/messages.php:229
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Година"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/messages.php:230
|
#: js/messages.php:230
|
||||||
msgid "Minute"
|
msgid "Minute"
|
||||||
@@ -1417,21 +1438,23 @@ msgstr "Розмір шрифту"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:310
|
#: libraries/File.class.php:310
|
||||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантажуваний файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:313
|
#: libraries/File.class.php:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||||
"the HTML form."
|
"the HTML form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Завантажуваний файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в "
|
||||||
|
"HTML формі."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:316
|
#: libraries/File.class.php:316
|
||||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:319
|
#: libraries/File.class.php:319
|
||||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відсутня тимчасова дирикторія."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:322
|
#: libraries/File.class.php:322
|
||||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||||
@@ -1439,7 +1462,7 @@ msgstr "Неможливо записати файл на диск."
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:325
|
#: libraries/File.class.php:325
|
||||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/File.class.php:328
|
#: libraries/File.class.php:328
|
||||||
msgid "Unknown error in file upload."
|
msgid "Unknown error in file upload."
|
||||||
@@ -1450,6 +1473,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
||||||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Помилка прі переммщенні файлу, a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
|
||||||
|
"FAQ 1.11[/a]"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
|
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
|
||||||
msgid "No index defined!"
|
msgid "No index defined!"
|
||||||
@@ -1468,7 +1493,7 @@ msgstr "Унікальне"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
|
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
|
||||||
msgid "Packed"
|
msgid "Packed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запакований"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
|
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
|
||||||
msgid "Cardinality"
|
msgid "Cardinality"
|
||||||
@@ -1493,6 +1518,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
|
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
|
||||||
"removed."
|
"removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому напевне один із них може бути "
|
||||||
|
"вилученим."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
|
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
|
||||||
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
|
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
|
||||||
@@ -1531,26 +1558,26 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
|
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no detailed status information available for this storage engine."
|
"There is no detailed status information available for this storage engine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Для цього механізму зберігання нама дельної інформації про статус."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
|
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is available on this MySQL server."
|
msgid "%s is available on this MySQL server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
|
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
|
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
|
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
|
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Table.class.php:1017
|
#: libraries/Table.class.php:1017
|
||||||
msgid "Invalid database"
|
msgid "Invalid database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поламана БД"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
|
#: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
|
||||||
msgid "Invalid table name"
|
msgid "Invalid table name"
|
||||||
@@ -1559,7 +1586,7 @@ msgstr "Неправильна назва таблиці"
|
|||||||
#: libraries/Table.class.php:1046
|
#: libraries/Table.class.php:1046
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка зміни назви %1$s на %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Table.class.php:1129
|
#: libraries/Table.class.php:1129
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -1569,30 +1596,30 @@ msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
|
|||||||
#: libraries/Theme.class.php:160
|
#: libraries/Theme.class.php:160
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No valid image path for theme %s found!"
|
msgid "No valid image path for theme %s found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme.class.php:380
|
#: libraries/Theme.class.php:380
|
||||||
msgid "No preview available."
|
msgid "No preview available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Намає доступного перегляду."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme.class.php:383
|
#: libraries/Theme.class.php:383
|
||||||
msgid "take it"
|
msgid "take it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "прийняти його"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109
|
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Default theme %s not found!"
|
msgid "Default theme %s not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147
|
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme %s not found!"
|
msgid "Theme %s not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тема %s не знайдена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215
|
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme path not found for theme %s!"
|
msgid "Theme path not found for theme %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
|
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
|
||||||
#: themes.php:40
|
#: themes.php:40
|
||||||
@@ -1601,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
|
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
|
||||||
msgid "Cannot connect: invalid settings."
|
msgid "Cannot connect: invalid settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
|
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
|
||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
|
||||||
@@ -1616,6 +1643,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
|
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
|
||||||
"%1$ssetup script%2$s to create one."
|
"%1$ssetup script%2$s to create one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
|
||||||
|
"використати %1$ssetup script%2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
|
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1644,7 +1673,7 @@ msgstr "Документація по phpMyAdmin"
|
|||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
|
||||||
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
|
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
||||||
msgid "Server:"
|
msgid "Server:"
|
||||||
@@ -1676,7 +1705,7 @@ msgstr "Авторизація без паролю заборонена в на
|
|||||||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
|
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
|
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
|
||||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
|
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
|
||||||
@@ -1688,19 +1717,20 @@ msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
|
|||||||
msgid "Wrong username/password. Access denied."
|
msgid "Wrong username/password. Access denied."
|
||||||
msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
|
msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
|
||||||
|
|
||||||
|
# Файл %s не містить id ключа
|
||||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
|
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "File %s does not contain any key id"
|
msgid "File %s does not contain any key id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
|
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
|
||||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
|
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
|
||||||
msgid "Hardware authentication failed"
|
msgid "Hardware authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
|
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
|
||||||
msgid "No valid authentication key plugged"
|
msgid "No valid authentication key plugged"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
|
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
|
||||||
msgid "Authenticating..."
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
@@ -1708,15 +1738,15 @@ msgstr "Авторизуємося..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
|
||||||
msgid "PBMS error"
|
msgid "PBMS error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PBMS помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
|
||||||
msgid "PBMS connection failed:"
|
msgid "PBMS connection failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
|
||||||
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
|
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
|
||||||
msgid "get BLOB Content-Type failed"
|
msgid "get BLOB Content-Type failed"
|
||||||
@@ -1724,28 +1754,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
|
||||||
msgid "View image"
|
msgid "View image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переглянути картинку"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
|
||||||
msgid "Play audio"
|
msgid "Play audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Програти аудіо"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
|
||||||
msgid "View video"
|
msgid "View video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Програти відео"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
|
||||||
msgid "Download file"
|
msgid "Download file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантажити файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
|
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not open file: %s"
|
msgid "Could not open file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/bookmark.lib.php:83
|
#: libraries/bookmark.lib.php:83
|
||||||
msgid "shared"
|
msgid "shared"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "загальні"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
|
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
|
#: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
|
||||||
@@ -1783,11 +1813,11 @@ msgstr "Перейти до бази даних"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
|
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
|
||||||
msgid "Not replicated"
|
msgid "Not replicated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не репліковані"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
|
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
|
||||||
msgid "Replicated"
|
msgid "Replicated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Репліковані"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
|
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -1842,7 +1872,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: libraries/common.inc.php:585
|
#: libraries/common.inc.php:585
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.inc.php:590
|
#: libraries/common.inc.php:590
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1855,12 +1885,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: libraries/common.inc.php:620
|
#: libraries/common.inc.php:620
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid server index: %s"
|
msgid "Invalid server index: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.inc.php:627
|
#: libraries/common.inc.php:627
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
|
||||||
|
"конфігурацію."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
|
#: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
|
||||||
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
|
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
|
||||||
@@ -1870,17 +1902,17 @@ msgstr "Сервер"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.inc.php:819
|
#: libraries/common.inc.php:819
|
||||||
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
|
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.inc.php:922
|
#: libraries/common.inc.php:922
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
|
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:142
|
#: libraries/common.lib.php:142
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Max: %s%s"
|
msgid "Max: %s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимум: %s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
#. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:404
|
#: libraries/common.lib.php:404
|
||||||
@@ -1923,7 +1955,7 @@ msgstr "Відповідь MySQL: "
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1098
|
#: libraries/common.lib.php:1098
|
||||||
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
|
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
|
#: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
|
||||||
msgid "Explain SQL"
|
msgid "Explain SQL"
|
||||||
@@ -1956,7 +1988,7 @@ msgstr "Перевірити SQL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1265
|
#: libraries/common.lib.php:1265
|
||||||
msgid "Inline edit of this query"
|
msgid "Inline edit of this query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1267
|
#: libraries/common.lib.php:1267
|
||||||
msgid "Inline"
|
msgid "Inline"
|
||||||
@@ -1964,7 +1996,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
|
#: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
|
||||||
msgid "Profiling"
|
msgid "Profiling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Профілювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
|
#: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
|
||||||
#: server_processlist.php:70
|
#: server_processlist.php:70
|
||||||
@@ -2045,7 +2077,7 @@ msgstr "Перейти до бази даних "%s"."
|
|||||||
#: libraries/common.lib.php:2466
|
#: libraries/common.lib.php:2466
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
|
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
|
#: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
|
#: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
|
||||||
@@ -2082,7 +2114,7 @@ msgstr "Операцій"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:2966
|
#: libraries/common.lib.php:2966
|
||||||
msgid "Browse your computer:"
|
msgid "Browse your computer:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:2979
|
#: libraries/common.lib.php:2979
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -2096,15 +2128,15 @@ msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаж
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/common.lib.php:2999
|
#: libraries/common.lib.php:2999
|
||||||
msgid "There are no files to upload"
|
msgid "There are no files to upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає файлів для завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
|
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обидва"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:74
|
#: libraries/config.values.php:74
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відкрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:74
|
#: libraries/config.values.php:74
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -2117,13 +2149,13 @@ msgstr "Не закриті лапки"
|
|||||||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||||||
#: libraries/import.lib.php:1172
|
#: libraries/import.lib.php:1172
|
||||||
msgid "structure"
|
msgid "structure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "структура"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
|
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||||||
msgid "data"
|
msgid "data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дані"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
|
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||||||
@@ -2133,15 +2165,15 @@ msgstr "структура і дані"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:99
|
#: libraries/config.values.php:99
|
||||||
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
|
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:100
|
#: libraries/config.values.php:100
|
||||||
msgid "Custom - display all possible options to configure"
|
msgid "Custom - display all possible options to configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:101
|
#: libraries/config.values.php:101
|
||||||
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:119
|
#: libraries/config.values.php:119
|
||||||
msgid "complete inserts"
|
msgid "complete inserts"
|
||||||
@@ -2153,26 +2185,26 @@ msgstr "розширені вставки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:121
|
#: libraries/config.values.php:121
|
||||||
msgid "both of the above"
|
msgid "both of the above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "обидва попередні"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config.values.php:122
|
#: libraries/config.values.php:122
|
||||||
msgid "neither of the above"
|
msgid "neither of the above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "жоден з попередніх "
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
|
||||||
#: libraries/config/validate.lib.php:422
|
#: libraries/config/validate.lib.php:422
|
||||||
msgid "Not a positive number"
|
msgid "Not a positive number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не додатнє число"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
|
||||||
#: libraries/config/validate.lib.php:435
|
#: libraries/config/validate.lib.php:435
|
||||||
msgid "Not a non-negative number"
|
msgid "Not a non-negative number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не від'ємне число"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
|
||||||
#: libraries/config/validate.lib.php:409
|
#: libraries/config/validate.lib.php:409
|
||||||
msgid "Not a valid port number"
|
msgid "Not a valid port number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Невірний номер порту"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
|
||||||
@@ -2184,12 +2216,12 @@ msgstr "Некоректне значення"
|
|||||||
#: libraries/config/validate.lib.php:464
|
#: libraries/config/validate.lib.php:464
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Value must be equal or lower than %s"
|
msgid "Value must be equal or lower than %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Missing data for %s"
|
msgid "Missing data for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропущені дані для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
|
||||||
@@ -2200,21 +2232,21 @@ msgstr "недоступний"
|
|||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "\"%s\" requires %s extension"
|
msgid "\"%s\" requires %s extension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "import will not work, missing function (%s)"
|
msgid "import will not work, missing function (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "export will not work, missing function (%s)"
|
msgid "export will not work, missing function (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
|
||||||
msgid "SQL Validator is disabled"
|
msgid "SQL Validator is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
|
||||||
msgid "SOAP extension not found"
|
msgid "SOAP extension not found"
|
||||||
@@ -2223,11 +2255,12 @@ msgstr "SOA розширення не знайдено"
|
|||||||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
|
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "maximum %s"
|
msgid "maximum %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "максимум %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
|
||||||
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
|
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
|
||||||
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
|
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
|
||||||
@@ -2237,16 +2270,16 @@ msgstr "заблоковано"
|
|||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Set value: %s"
|
msgid "Set value: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановити значення: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:351
|
#: libraries/config/messages.inc.php:351
|
||||||
msgid "Restore default value"
|
msgid "Restore default value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
|
||||||
msgid "Allow users to customize this value"
|
msgid "Allow users to customize this value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
|
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
|
||||||
@@ -2256,7 +2289,7 @@ msgstr "Перевстановити"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:17
|
#: libraries/config/messages.inc.php:17
|
||||||
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
|
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:18
|
#: libraries/config/messages.inc.php:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -2268,10 +2301,12 @@ msgstr "дозволено"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
|
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
|
||||||
|
"для кукі аутентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:20
|
#: libraries/config/messages.inc.php:20
|
||||||
msgid "Allow login to any MySQL server"
|
msgid "Allow login to any MySQL server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:21
|
#: libraries/config/messages.inc.php:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2279,46 +2314,53 @@ msgid ""
|
|||||||
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
|
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
|
||||||
"cross-frame scripting attacks"
|
"cross-frame scripting attacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
|
||||||
|
"PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
|
||||||
|
"сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:22
|
#: libraries/config/messages.inc.php:22
|
||||||
msgid "Allow third party framing"
|
msgid "Allow third party framing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:23
|
#: libraries/config/messages.inc.php:23
|
||||||
msgid "Show "Drop database" link to normal users"
|
msgid "Show "Drop database" link to normal users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показувати "Знищити БД" звичайним користувачам"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:24
|
#: libraries/config/messages.inc.php:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
|
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
|
||||||
"authentication"
|
"authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
|
||||||
|
"аутентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:25
|
#: libraries/config/messages.inc.php:25
|
||||||
msgid "Blowfish secret"
|
msgid "Blowfish secret"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blowfish секрет"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:26
|
#: libraries/config/messages.inc.php:26
|
||||||
msgid "Highlight selected rows"
|
msgid "Highlight selected rows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виділити обрані рядки"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:27
|
#: libraries/config/messages.inc.php:27
|
||||||
msgid "Row marker"
|
msgid "Row marker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Маркер рядка"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:28
|
#: libraries/config/messages.inc.php:28
|
||||||
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
|
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виділяти радок курсором миші"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:29
|
#: libraries/config/messages.inc.php:29
|
||||||
msgid "Highlight pointer"
|
msgid "Highlight pointer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Покажчик виділення"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:30
|
#: libraries/config/messages.inc.php:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
|
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
|
||||||
"import and export operations"
|
"import and export operations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вімкнути [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
|
||||||
|
"операцій імпорту та експорту"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:31
|
#: libraries/config/messages.inc.php:31
|
||||||
msgid "Bzip2"
|
msgid "Bzip2"
|
||||||
@@ -2330,10 +2372,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
|
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
|
||||||
"kbd] - allows newlines in columns"
|
"kbd] - allows newlines in columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
|
||||||
|
"VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd] - "
|
||||||
|
"дозволена кількість рядків в стовпцях"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:33
|
#: libraries/config/messages.inc.php:33
|
||||||
msgid "CHAR columns editing"
|
msgid "CHAR columns editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CHAR редагування стовпців"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:34
|
#: libraries/config/messages.inc.php:34
|
||||||
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
|
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
|
||||||
@@ -4647,7 +4692,7 @@ msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1218
|
#: libraries/display_tbl.lib.php:1218
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
|
#: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
|
||||||
msgid "The row has been deleted"
|
msgid "The row has been deleted"
|
||||||
@@ -6640,7 +6685,7 @@ msgstr "Показати інформацію про PHP"
|
|||||||
|
|
||||||
#: main.php:215
|
#: main.php:215
|
||||||
msgid "Wiki"
|
msgid "Wiki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вікі"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:218
|
#: main.php:218
|
||||||
msgid "Official Homepage"
|
msgid "Official Homepage"
|
||||||
@@ -6752,7 +6797,7 @@ msgstr "БД відсутні"
|
|||||||
|
|
||||||
#: navigation.php:277
|
#: navigation.php:277
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фільтр"
|
||||||
|
|
||||||
#: navigation.php:277
|
#: navigation.php:277
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user