Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
zalex_ua
2010-07-27 22:11:54 +02:00
committed by Pootle server
parent 2047ae28a5
commit 77da95d400

250
po/uk.po
View File

@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:11+0200\n"
"Last-Translator: <zalex_ua@i.ua>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
@@ -256,10 +258,9 @@ msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Базу даних %s знищено."
#: db_operations.php:396
#, fuzzy
#| msgid "No databases"
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "БД відсутні"
msgstr "Знищити базу даних (DROP)"
#: db_operations.php:424
msgid "Copy database to"
@@ -8110,240 +8111,3 @@ msgstr ""
#: view_operations.php:91
msgid "Rename view to"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "дозволено"
#, fuzzy
#~| msgid "Repair table"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Ремонтувати таблицю"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "заблоковано"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "не можу завантажити %s,<br />прошу перевірити конфігурацію PHP."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Не можу завантажити iconv чи recode extension необхідні для зміни charset-"
#~ "у, сконфігуруйте php так, щоб можна було використовувати ці extensions, "
#~ "або забороніть зміну charset-у у phpMyAdmin."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Не можу використати ні/або iconv, ні/або libiconv, ні/або функцію "
#~ "recode_string поки буде завантажено extension reports. Перевірте Вашу php "
#~ "конфігурацію."
#, fuzzy
#~| msgid "Add new field"
#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Додати нове поле"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Поле"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Записи"
#~ msgid "Fields terminated by"
#~ msgstr "Поля розділені"
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Поля"
#~ msgid "Field %s has been dropped"
#~ msgstr "Поле %s було видалено"
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Див. image/jpeg: inline"
#, fuzzy
#~| msgid "\"zipped\""
#~ msgid "zipped"
#~ msgstr "запакувати в \"zip\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"gzipped\""
#~ msgid "gzipped"
#~ msgstr "запакувати в \"gzip\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"bzipped\""
#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "запакувати в \"bzip\""
#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Створити індекс на&nbsp;%s&nbsp;колонках"
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Очистити кеш таблиці (\"FLUSH\")"
#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Схема бази даних \"%s\" - Сторінка %s"
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "Таблиці \"%s\" не існує!"
#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "на %s"
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr "Занадто малий масштаб щоб схема займала цілу сторінку"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#, fuzzy
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "Таблиці \"%s\" не існує!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
#~ "Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "не можу завантажити %s,<br />прошу перевірити конфігурацію PHP."
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
#~| "data chunk in the CUT section below:"
#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Можливо Ви знайшли помилку в парсері SQL. Прошу детальніше перевірити чи "
#~ "коректно вжиті і не пропущені лапки у Вашому запиті. Іншою можливою "
#~ "причиною помилки може бути те що Ви завантажили файл з двійковими даними "
#~ "розміщеними поза взятим в лапки текстом. Спробуйте виконати Ваш запит за "
#~ "допомогою оболонки MySQL з командної стрічки. Повідомлення MySQL сервера "
#~ "про помилку подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у "
#~ "визначенні проблеми. Якщо у Вас все ще виникають проблеми чи парсер видає "
#~ "помилку, а з командної стрічки запити виконуються, прошу скоротити Ваш "
#~ "ввідний SQL запит до одного запиту, який власне і викликає проблеми, і "
#~ "відішліть повідомлення про помилку з порцією даних у розділі CUT нижче:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV дані"
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "Усунути користувачів і перезавантажити права після цього."
#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Це кращий спосіб, проте перезавантаження прав може потривати певний час."
#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "була змінена."
#~ msgid ""
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "&quot;Усунуті&quot; користувачі все ще матимуть доступ до сервера до тих "
#~ "пір, поки не будуть перезавантажені права."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Щойно усунуто користувачів з таблиці прав."
#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити виконання збережених процедур; Неефективно для цієї версії "
#~ "MySQL."
#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Список процесів"
#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Користувачі все ще будуть мати право КОРИСТУВАННЯ (USAGE) до тих пір, "
#~ "поки не будуть перезавантажені права."
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Відмітити все"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Відмітити все"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert"
#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити"
#, fuzzy
#~| msgid "Update Query"
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Доповнити запит"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Видалити"
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"