diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e34396709..4eed44212 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:50+0200\n" -"Last-Translator: Marc Delisle \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-06 21:20+0200\n" +"Last-Translator: inter981 \n" "Language-Team: galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,10 +100,9 @@ msgid "No blob streaming server configured!" msgstr "Non se configurou ningún servidor de streaming blob!" #: bs_disp_as_mime_type.php:35 -#, fuzzy #| msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to fetch headers" -msgstr "Non se puido escribir no disco." +msgstr "Produciuse un fallo ao obter as cabeceiras." #: bs_disp_as_mime_type.php:41 msgid "Failed to open remote URL" @@ -142,10 +141,9 @@ msgstr "Comentarios da táboa" #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 -#, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" -msgstr "Nomes das columnas" +msgstr "Columnas" #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36 @@ -278,10 +276,9 @@ msgid "Rename database to" msgstr "Mudar o nome da base de datos para" #: db_operations.php:434 -#, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove database" -msgstr "Mudar o nome da base de datos para" +msgstr "Eliminar base de datos" #: db_operations.php:446 #, php-format @@ -289,10 +286,9 @@ msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Eliminouse a base de datos %s." #: db_operations.php:451 -#, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Drop the database (DROP)" -msgstr "Ir á base de datos" +msgstr "Eliminar base de datos (DROP)" #: db_operations.php:481 msgid "Copy database to" @@ -345,7 +341,7 @@ msgid "Collation" msgstr "Orde alfabética" #: db_operations.php:559 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "" #| "The additional features for working with linked tables have been " #| "deactivated. To find out why click %shere%s." @@ -353,14 +349,13 @@ msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" -"Desactivouse a funcionalidade adicional para o traballo con táboas " -"vinculadas. Para saber o por que, prema %saquí%s." +"Desactivouse a configuración de almacenamento. Para saber por que prema %" +"saquí%s." #: db_operations.php:594 -#, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Edit or export relational schema" -msgstr "Esquema relacional" +msgstr "Editar ou exportar esquema relacional" #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37 @@ -411,12 +406,12 @@ msgid "Last check" msgstr "Comprobación máis recente" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" -msgstr[0] "%s táboa(s)" -msgstr[1] "%s táboa(s)" +msgstr[0] "%s táboa" +msgstr[1] "%s táboas" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" @@ -538,12 +533,12 @@ msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Procurar os resultados para \"%s\" %s:" #: db_search.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%s match inside table %s" msgid_plural "%s matches inside table %s" -msgstr[0] "%s ocorrencias(s) dentro da táboa %s" -msgstr[1] "%s ocorrencias(s) dentro da táboa %s" +msgstr[0] "%s ocorrencia dentro da táboa %s" +msgstr[1] "%s ocorrencias dentro da táboa %s" #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012 @@ -552,10 +547,10 @@ msgid "Browse" msgstr "Visualizar" #: db_search.php:259 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" -msgstr "A extraer datos da táboa" +msgstr "Eliminar as coincidencias para a táboa %s?" #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194 @@ -569,12 +564,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: db_search.php:272 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" -msgstr[0] "Total: %s ocorrencia(s)" -msgstr[1] "Total: %s ocorrencia(s)" +msgstr[0] "Total: %s ocorrencia" +msgstr[1] "Total: %s ocorrencias" #: db_search.php:295 msgid "Search in database" @@ -597,16 +592,14 @@ msgid "Inside table(s):" msgstr "Dentro da(s) táboa(s):" #: db_search.php:351 -#, fuzzy #| msgid "Inside field:" msgid "Inside column:" -msgstr "No campo:" +msgstr "Dentro da columna:" #: db_structure.php:59 -#, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "No tables found in database" -msgstr "Non se achou ningunha táboa na base de datos" +msgstr "No se atoparon táboas na base de datos:" #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format @@ -976,16 +969,14 @@ msgid "Dropping Event" msgstr "" #: js/messages.php:33 -#, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Dropping Procedure" msgstr "Procedementos" #: js/messages.php:35 -#, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" -msgstr "Permite inserir e substituír datos." +msgstr "Eliminar os datos de seguemento" #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" @@ -1031,13 +1022,11 @@ msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Os contrasinais non son os mesmos." #: js/messages.php:52 -#, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a New User" msgstr "Engadir un usuario novo" #: js/messages.php:53 -#, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create User" msgstr "Crear unha versión" @@ -1126,7 +1115,6 @@ msgid "Table must have at least one column" msgstr "A táboa ha de ter, polo menos, un campo." #: js/messages.php:76 -#, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create Table" msgstr "Crear táboas" @@ -1150,7 +1138,6 @@ msgid "Show query box" msgstr "Caixa de Procuras SQL" #: js/messages.php:88 -#, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Inline Edit" msgstr "Motores" @@ -3642,7 +3629,6 @@ msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:316 -#, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show table row links on left side" msgstr "Mostrar o logotipo na moldura esquerda" @@ -5141,7 +5127,6 @@ msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d non é un número de fileira válido." #: libraries/display_tbl.lib.php:392 -#, fuzzy #| msgid "row(s) starting from record #" msgid "row(s) starting from row #" msgstr "fileiras, a comezar pola" @@ -7648,7 +7633,6 @@ msgid "To select relation, click :" msgstr "Para seleccionar unha relación, prema:" #: pmd_help.php:28 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " @@ -9275,7 +9259,6 @@ msgid "Show processes" msgstr "Mostrar os procesos" #: server_status.php:470 -#, fuzzy #| msgid "Reset" msgctxt "for Show status" msgid "Reset" @@ -10017,13 +10000,11 @@ msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "Reiniciar a inserción con %s fileiras" #: tbl_chart.php:56 -#, fuzzy #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Chart generated successfully." msgstr "Non houbo problemas ao recargar os privilexios." #: tbl_chart.php:59 -#, fuzzy #| msgid "" #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " #| "3.11[/a]" @@ -10666,7 +10647,6 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" #~ msgstr "Libro de traballo XLSX do Excel 2007" -#, fuzzy #~| msgid "Dumping data for table" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "A extraer datos da táboa" @@ -10731,9 +10711,9 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ "\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Introduza os valores das opcións de transformación empregando este " -#~ "formato:'a', 100, b,'c'...
Se necesitar introducir unha barra para " -#~ "trás (\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre estes valores, precédaos de " -#~ "barra para trás (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." +#~ "formato:'a', 100, b,'c'...
Se necesitar introducir unha barra para trás " +#~ "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre estes valores, precédaos de barra para " +#~ "trás (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " @@ -10741,9 +10721,9 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Introduza os valores das opcións de transformación empregando este " -#~ "formato:'a', 100, b,'c'...
Se necesitar introducir unha barra para " -#~ "trás (\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre estes valores, precédaos de " -#~ "barra para trás (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." +#~ "formato:'a', 100, b,'c'...
Se necesitar introducir unha barra para trás " +#~ "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre estes valores, precédaos de barra para " +#~ "trás (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." #~ msgid "New table" #~ msgstr "Sen táboas" @@ -10778,9 +10758,9 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" #~ msgstr "" -#~ "Configuración das solicitudes de SQL; para as opcións da caixa Procuras " -#~ "SQL vexa a configuración da [a@?page=form&" -#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]moldura de navegación[/a]" +#~ "Configuración das solicitudes de SQL; para as opcións da caixa Procuras SQL " +#~ "vexa a configuración da " +#~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]moldura de navegación[/a]" #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns" #~ msgstr "Eliminar os caracteres CRLF dentro dos campos" @@ -10795,8 +10775,7 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ msgstr "lembrar o modelo" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" -#~ msgstr "" -#~ "A compresión do ficheiro importado detectarase automaticamente de: %s" +#~ msgstr "A compresión do ficheiro importado detectarase automaticamente de: %s" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Engadir aos comentarios"