Fix wrong format strings.

Found thanks to gettext.
This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-03-12 00:22:14 +01:00
parent b23e4eccbe
commit 809473c9fb
15 changed files with 29 additions and 31 deletions

View File

@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "File to import"
msgstr "" msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:341 #: libraries/messages.inc.php:341
#, php-format #, fuzzy , php-format
msgid "" msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "

View File

@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ" msgstr "MIME-typ"
#: libraries/messages.inc.php:519 #: libraries/messages.inc.php:519
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the " "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does." "author what %s does."

View File

@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Може да има приблизителна стойност. Виж
#: libraries/messages.inc.php:70 #: libraries/messages.inc.php:70
#, php-format #, php-format
msgid "A primary key has been added on %s" msgid "A primary key has been added on %s"
msgstr "Беше добавен първичен ключ към " msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
#: libraries/messages.inc.php:71 #: libraries/messages.inc.php:71
msgid "Arabic" msgid "Arabic"

View File

@@ -1352,8 +1352,7 @@ msgstr "%s is available on this MySQL server."
#, php-format #, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "" msgstr ""
"MySQL সার্ভার এর জন্য %s বন্ধ করা হয়েছে %s has been disabled for this MySQL " "MySQL সার্ভার এর জন্য %s বন্ধ করা হয়েছে ."
"server."
#: libraries/messages.inc.php:300 #: libraries/messages.inc.php:300
msgid "Engines" msgid "Engines"
@@ -1363,8 +1362,7 @@ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
#, php-format #, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "" msgstr ""
"এই MySQL সার্ভার %s ধরনের স্টোরেজ ইঞ্জিন সমর্থন করেনা This MySQL server does " "এই MySQL সার্ভার %s ধরনের স্টোরেজ ইঞ্জিন সমর্থন করেনা."
"not support the %s storage engine."
#: libraries/messages.inc.php:302 #: libraries/messages.inc.php:302
msgid "English" msgid "English"

View File

@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:742 #: libraries/messages.inc.php:742
#, php-format #, php-format
msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "La consulta tarda %s seg" msgstr "La consulta tarda %01.4f seg"
#: libraries/messages.inc.php:743 #: libraries/messages.inc.php:743
msgid "Query type" msgid "Query type"
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues." "issues."
msgstr "" msgstr ""
"Servidor executant-se amb Suhosin. Si us plau, consulta %sdocumentation% per " "Servidor executant-se amb Suhosin. Si us plau, consulta %sdocumentation%s per "
"a possibles assumptes." "a possibles assumptes."
#: libraries/messages.inc.php:1427 #: libraries/messages.inc.php:1427
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s." "s."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta vista té al menys aques nombre de files. Consulta %sdocumentation%." "Aquesta vista té al menys aques nombre de files. Consulta %sdocumentation%s."
#: libraries/messages.inc.php:1605 #: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format #, php-format

View File

@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι " "Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν " "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν "
"και οι ακόλουθες μετατροπές. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως είναι." "και οι ακόλουθες μετατροπές: %3$s. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως είναι."
#: libraries/messages.inc.php:337 #: libraries/messages.inc.php:337
msgid "File name template" msgid "File name template"

View File

@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Copiar a táboa a (base_de_datos<b>.</b>táboa):"
#: libraries/messages.inc.php:185 #: libraries/messages.inc.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "A táboa \\$table copiouse para \\$new_name." msgstr "A táboa %s copiouse para %s."
#: libraries/messages.inc.php:186 #: libraries/messages.inc.php:186
msgid "Can't copy table to same one!" msgid "Can't copy table to same one!"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Mudóuselle o nome á base de datos %s para %s"
#: libraries/messages.inc.php:770 #: libraries/messages.inc.php:770
#, php-format #, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s" msgid "Table %s has been renamed to %s"
msgstr "A táboa \\$table chámase agora \\$new_name" msgstr "A táboa %s chámase agora %s"
#: libraries/messages.inc.php:771 #: libraries/messages.inc.php:771
msgid "Rename table to" msgid "Rename table to"

View File

@@ -7580,8 +7580,8 @@ msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %" "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %s"
"dokumentációban% leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-kiterjesztést." "dokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-kiterjesztést."
#: libraries/messages.inc.php:1598 #: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value" msgid "Value"

View File

@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration." "for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione non " "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
"supportato. Altrimenti il supporto per questo tipo di compressione non è " "supportato. Altrimenti il supporto per questo tipo di compressione non è "
"stato ancora implementato o è stato disabilitato dalla tua configurazione." "stato ancora implementato o è stato disabilitato dalla tua configurazione."

View File

@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Font formaat"
#: libraries/messages.inc.php:346 #: libraries/messages.inc.php:346
#, php-format #, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$ (controleer data typen)" msgstr "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$s (controleer data typen)"
#: libraries/messages.inc.php:347 #: libraries/messages.inc.php:347
msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relation added"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1570 #: libraries/messages.inc.php:1570
#, php-format #, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "U moet opwaarderen (upgraden) naar %s of hoger." msgstr "U moet opwaarderen (upgraden) naar %s %s of hoger."
#: libraries/messages.inc.php:1571 #: libraries/messages.inc.php:1571
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."

View File

@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Inserează ca o nouă linie"
#: libraries/messages.inc.php:439 #: libraries/messages.inc.php:439
#, php-format #, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d" msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr "ID rînd inserat:" msgstr "ID rînd inserat: %1$d"
#: libraries/messages.inc.php:440 #: libraries/messages.inc.php:440
msgid "Insert as new row and ignore errors" msgid "Insert as new row and ignore errors"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "%1$d rînd(uri) afectat(e)."
#: libraries/messages.inc.php:832 #: libraries/messages.inc.php:832
#, php-format #, php-format
msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row(s) deleted."
msgstr "%1$s rînd(uri) șters(e)." msgstr "%1$d rînd(uri) șters(e)."
#: libraries/messages.inc.php:833 #: libraries/messages.inc.php:833
msgid "row(s) starting from record #" msgid "row(s) starting from record #"

View File

@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
"transformations, click on %stransformation descriptions%s" "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr "" msgstr ""
"Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy " "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
"transformácií" "transformácií%s"
#: libraries/messages.inc.php:522 #: libraries/messages.inc.php:522
msgid "" msgid ""

View File

@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz MySQL " "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz MySQL "
"tabel privilegijev. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki " "tabel privilegijev. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
"jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru " "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
"morate, preden nadaljujete, osvežiti privilegije." "morate, preden nadaljujete, %sosvežiti privilegije%s."
#: libraries/messages.inc.php:342 #: libraries/messages.inc.php:342
msgid "Flush query cache" msgid "Flush query cache"
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr "" msgstr ""
"Ne morem inicializirati SQL validatorja. Prosim preverite, če so nameščeni " "Ne morem inicializirati SQL validatorja. Prosim preverite, če so nameščeni "
"vsi php razširitve, kot je navedeno v %dokumenaciji%." "vsi php razširitve, kot je navedeno v %dokumenaciji%s."
#: libraries/messages.inc.php:1598 #: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value" msgid "Value"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
"1$ssetup script%2$s to create one." "1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr "" msgstr ""
"Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш " "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
"сценарийсидан%2$ фойдаланишингиз мумкин." "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:116 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
msgid "" msgid ""
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
"s for ways to workaround this limit." "s for ways to workaround this limit."
msgstr "" msgstr ""
"Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари " "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
"документацияда келтирилган." "%sдокументацияда%s келтирилган."
#: libraries/messages.inc.php:1579 #: libraries/messages.inc.php:1579
msgid "File uploads are not allowed on this server." msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr "" msgstr ""
"SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар " "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
"ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун документацияга қаранг." "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
#: libraries/messages.inc.php:1598 #: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value" msgid "Value"
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgid ""
"s." "s."
msgstr "" msgstr ""
"Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот " "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
"учун документацияга қаранг." "учун %sдокументацияга%s қаранг."
#: libraries/messages.inc.php:1605 #: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format #, php-format

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
"1$ssetup script%2$s to create one." "1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr "" msgstr ""
"Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$ssornatish " "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$ssornatish "
"ssenariysidan%2$ foydalanishingiz mumkin." "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:116 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
msgid "" msgid ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgid ""
"s for ways to workaround this limit." "s for ways to workaround this limit."
msgstr "" msgstr ""
"Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning " "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
"usullari dokumentatsiyada keltirilgan." "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
#: libraries/messages.inc.php:1579 #: libraries/messages.inc.php:1579
msgid "File uploads are not allowed on this server." msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr "" msgstr ""
"SQL sintaksisini tekshirib bolmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar " "SQL sintaksisini tekshirib bolmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
"ornatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun dokumentatsiyaga " "ornatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
"qarang." "qarang."
#: libraries/messages.inc.php:1598 #: libraries/messages.inc.php:1598
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgid ""
"s." "s."
msgstr "" msgstr ""
"Ushbu namoyish kamida korsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil " "Ushbu namoyish kamida korsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
"ma`lumot uchun dokumentatsiyaga qarang." "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
#: libraries/messages.inc.php:1605 #: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format #, php-format