Fix wrong format strings.

Found thanks to gettext.
This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-03-12 00:22:14 +01:00
parent b23e4eccbe
commit 809473c9fb
15 changed files with 29 additions and 31 deletions

View File

@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "File to import"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:341
#, php-format
#, fuzzy , php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "

View File

@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#: libraries/messages.inc.php:519
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."

View File

@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Може да има приблизителна стойност. Виж
#: libraries/messages.inc.php:70
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s"
msgstr "Беше добавен първичен ключ към "
msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
#: libraries/messages.inc.php:71
msgid "Arabic"

View File

@@ -1352,8 +1352,7 @@ msgstr "%s is available on this MySQL server."
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr ""
"MySQL সার্ভার এর জন্য %s বন্ধ করা হয়েছে %s has been disabled for this MySQL "
"server."
"MySQL সার্ভার এর জন্য %s বন্ধ করা হয়েছে ."
#: libraries/messages.inc.php:300
msgid "Engines"
@@ -1363,8 +1362,7 @@ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr ""
"এই MySQL সার্ভার %s ধরনের স্টোরেজ ইঞ্জিন সমর্থন করেনা This MySQL server does "
"not support the %s storage engine."
"এই MySQL সার্ভার %s ধরনের স্টোরেজ ইঞ্জিন সমর্থন করেনা."
#: libraries/messages.inc.php:302
msgid "English"

View File

@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:742
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "La consulta tarda %s seg"
msgstr "La consulta tarda %01.4f seg"
#: libraries/messages.inc.php:743
msgid "Query type"
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Servidor executant-se amb Suhosin. Si us plau, consulta %sdocumentation% per "
"Servidor executant-se amb Suhosin. Si us plau, consulta %sdocumentation%s per "
"a possibles assumptes."
#: libraries/messages.inc.php:1427
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"Aquesta vista té al menys aques nombre de files. Consulta %sdocumentation%."
"Aquesta vista té al menys aques nombre de files. Consulta %sdocumentation%s."
#: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format

View File

@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν "
"και οι ακόλουθες μετατροπές. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως είναι."
"και οι ακόλουθες μετατροπές: %3$s. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως είναι."
#: libraries/messages.inc.php:337
msgid "File name template"

View File

@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Copiar a táboa a (base_de_datos<b>.</b>táboa):"
#: libraries/messages.inc.php:185
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "A táboa \\$table copiouse para \\$new_name."
msgstr "A táboa %s copiouse para %s."
#: libraries/messages.inc.php:186
msgid "Can't copy table to same one!"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Mudóuselle o nome á base de datos %s para %s"
#: libraries/messages.inc.php:770
#, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s"
msgstr "A táboa \\$table chámase agora \\$new_name"
msgstr "A táboa %s chámase agora %s"
#: libraries/messages.inc.php:771
msgid "Rename table to"

View File

@@ -7580,8 +7580,8 @@ msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %"
"dokumentációban% leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-kiterjesztést."
"Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %s"
"dokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-kiterjesztést."
#: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value"

View File

@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione non "
"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
"supportato. Altrimenti il supporto per questo tipo di compressione non è "
"stato ancora implementato o è stato disabilitato dalla tua configurazione."

View File

@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Font formaat"
#: libraries/messages.inc.php:346
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$ (controleer data typen)"
msgstr "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$s (controleer data typen)"
#: libraries/messages.inc.php:347
msgid "FOREIGN KEY relation added"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1570
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "U moet opwaarderen (upgraden) naar %s of hoger."
msgstr "U moet opwaarderen (upgraden) naar %s %s of hoger."
#: libraries/messages.inc.php:1571
msgid "Failed to write file to disk."

View File

@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Inserează ca o nouă linie"
#: libraries/messages.inc.php:439
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr "ID rînd inserat:"
msgstr "ID rînd inserat: %1$d"
#: libraries/messages.inc.php:440
msgid "Insert as new row and ignore errors"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "%1$d rînd(uri) afectat(e)."
#: libraries/messages.inc.php:832
#, php-format
msgid "%1$d row(s) deleted."
msgstr "%1$s rînd(uri) șters(e)."
msgstr "%1$d rînd(uri) șters(e)."
#: libraries/messages.inc.php:833
msgid "row(s) starting from record #"

View File

@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
"transformácií"
"transformácií%s"
#: libraries/messages.inc.php:522
msgid ""

View File

@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz MySQL "
"tabel privilegijev. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
"jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
"morate, preden nadaljujete, osvežiti privilegije."
"morate, preden nadaljujete, %sosvežiti privilegije%s."
#: libraries/messages.inc.php:342
msgid "Flush query cache"
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Ne morem inicializirati SQL validatorja. Prosim preverite, če so nameščeni "
"vsi php razširitve, kot je navedeno v %dokumenaciji%."
"vsi php razširitve, kot je navedeno v %dokumenaciji%s."
#: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
"сценарийсидан%2$ фойдаланишингиз мумкин."
"сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
msgid ""
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
"s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
"документацияда келтирилган."
"%sдокументацияда%s келтирилган."
#: libraries/messages.inc.php:1579
msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
"ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун документацияга қаранг."
"ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
#: libraries/messages.inc.php:1598
msgid "Value"
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgid ""
"s."
msgstr ""
"Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
"учун документацияга қаранг."
"учун %sдокументацияга%s қаранг."
#: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$ssornatish "
"ssenariysidan%2$ foydalanishingiz mumkin."
"ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
msgid ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgid ""
"s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
"usullari dokumentatsiyada keltirilgan."
"usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
#: libraries/messages.inc.php:1579
msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"SQL sintaksisini tekshirib bolmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
"ornatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun dokumentatsiyaga "
"ornatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
"qarang."
#: libraries/messages.inc.php:1598
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgid ""
"s."
msgstr ""
"Ushbu namoyish kamida korsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
"ma`lumot uchun dokumentatsiyaga qarang."
"ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
#: libraries/messages.inc.php:1605
#, php-format