diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 15f5717c4..ce536f14b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:27+0200\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou \n" "Language-Team: greek \n" "Language: el\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Δεν ρυθμίστηκε διακομιστής ροής blob!" #: bs_disp_as_mime_type.php:35 msgid "Failed to fetch headers" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής κεφαλίδων" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου στο δίσκο" #: bs_disp_as_mime_type.php:41 msgid "Failed to open remote URL" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" -"Το αρχείο %s δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα. Eπισκεφτείτε το www." -"phpmyadmin.net για περισσότερες πληροφορίες." +"Το αρχείο %s δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα, για αυτό επισκεφτείτε " +"το www.phpmyadmin.net για περισσότερες πληροφορίες." #: db_create.php:58 #, php-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Σχόλιο βάσης: " #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358 #: tbl_printview.php:127 msgid "Table comments" -msgstr "Σχόλια Πίνακα" +msgstr "Σχόλια πίνακα" #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374 @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "Σχόλια Πίνακα" #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 +#, fuzzy msgid "Column" msgstr "Στήλη" @@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "Εκτύπωση" #: db_export.php:30 msgid "View dump (schema) of database" -msgstr "Εμφάνιση σχήματος της βάσης δεδομένων" +msgstr "Εμφάνιση σκαριφήματος (σχήματος) της βάσης δεδομένων" #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48 #: export.php:370 navigation.php:303 msgid "No tables found in database." -msgstr "Δεν βρέθηκαν Πίνακες στη βάση δεδομένων." +msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων." #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26 msgid "Select All" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Μόνο τα δεδομένα" #: db_operations.php:498 msgid "CREATE DATABASE before copying" -msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΒΑΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ πριν την αντιγραφή" +msgstr "CREATE DATABASE πριν την αντιγραφή" #: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:124 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127 @@ -355,6 +356,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ή εξαγωγή σχεσιακού σχήματ #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74 +#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Πίνακας" @@ -394,14 +396,14 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451 #: tbl_structure.php:919 msgid "Last check" -msgstr "τελευταίος έλεγχος" +msgstr "Tελευταίος έλεγχος" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" -msgstr[0] "%s Πίνακας" -msgstr[1] "%s Πίνακες" +msgstr[0] "%s πίνακας" +msgstr[1] "%s πίνακες" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" @@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577 msgid "And" -msgstr "Και" +msgstr "Τομή" #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582 msgid "Del" @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Διαγραφή" #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251 msgid "Or" -msgstr "Ή" +msgstr "Ενωση" #: db_qbe.php:529 msgid "Modify" @@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Υποβολή ερωτήματος" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:650 libraries/auth/http.auth.lib.php:51 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224 msgid "Access denied" -msgstr "Άρνηση Πρόσβασης" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" #: db_search.php:64 db_search.php:307 msgid "at least one of the words" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένω #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" -msgstr "Ο Πίνακας %s άδειασε" +msgstr "Ο πίνακας %s άδειασε" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Η προβολή %s διαγράφτηκε" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" -msgstr "Ο Πίνακας %s διεγράφη" +msgstr "Ο πίνακας %s διεγράφη" #: db_structure.php:319 tbl_create.php:295 msgid "Tracking is active." @@ -611,8 +613,8 @@ msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" -"Αυτή η προβολή έχει τουλάχιστον αυτό τον αριθμό γραμμών. Λεπτομέρειες στην " -"%sτεκμηρίωση%s." +"Αυτή η προβολή έχει τουλάχιστον αυτό τον αριθμό γραμμών. Λεπτομέρειες στην %" +"sτεκμηρίωση%s." #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 @@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Έλεγχος πίνακα" #: db_structure.php:541 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803 #: tbl_structure.php:805 msgid "Optimize table" -msgstr "Βελτιστοποίηση Πίνακα" +msgstr "Βελτιστοποίηση πίνακα" #: db_structure.php:543 tbl_operations.php:636 msgid "Repair table" @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Επιδιόρθωση πίνακα" #: db_structure.php:545 tbl_operations.php:623 msgid "Analyze table" -msgstr "Ανάλυση Πίνακα" +msgstr "Ανάλυση πίνακα" #: db_structure.php:594 libraries/schema/User_Schema.class.php:388 msgid "Data Dictionary" @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Εισαγωγή κάθε τιμής σε διαφορετικό πεδ #: enum_editor.php:57 msgid "+ Restart insertion and add a new value" -msgstr "Επανεκκίνηση εισαγωγής και προσθήκη μιας νέας τιμής" +msgstr "+ Επανεκκίνηση εισαγωγής και προσθήκη μιας νέας τιμής" #: enum_editor.php:67 msgid "Output" @@ -820,8 +822,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την απ msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" -"Το αρχείο %s υπάρχει ήδη στον διακομιστή. Επιλέξτε διαφορετικό όνομα αρχείου " -"ή ενεργοποιήστε την επιλογή αντικατάστασης." +"Το αρχείο %s υπάρχει ήδη στον διακομιστή, για αυτό επιλέξτε διαφορετικό " +"όνομα αρχείου ή ενεργοποιήστε την επιλογή αντικατάστασης." #: export.php:309 export.php:313 #, php-format @@ -839,8 +841,8 @@ msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" -"Πιθανόν προσπαθείτε να αποστείλετε πολύ μεγάλο αρχείο. Λεπτομέρειες στην " -"%sτεκμηρίωση%s για τρόπους αντιμετώπισης αυτού του περιορισμού." +"Πιθανόν προσπαθείτε να αποστείλετε πολύ μεγάλο αρχείο. Λεπτομέρειες στην %" +"sτεκμηρίωση%s για τρόπους αντιμετώπισης αυτού του περιορισμού." #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: libraries/File.class.php:611 @@ -867,12 +869,13 @@ msgid "" msgstr "" "Δεν ελήφθησαν δεδομένα για εισαγωγή. Είτε δεν υποβλήθηκε αρχείο είτε το " "μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος από τη ρύθμιση " -"της ΡΗΡ. Δείτε τις [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]ΣΑΕ 1.16[/" -"a]." +"της ΡΗΡ. Δείτε τις [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]ΣΑΕ " +"1.16[/a]." #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εισαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!" +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εισαγωγής, για αυτό ελέξτε την εγκατάστασή σας!" #: import.php:396 msgid "The bookmark has been deleted." @@ -897,7 +900,7 @@ msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" -"Το χρονικό όριο του κώδικα εξαντλήθηκε. Αν θέλετε να τελειώσετε την " +"Το χρονικό όριο του κώδικα εξαντλήθηκε, οπότε αν θέλετε να τελειώσετε την " "εισαγωγή, επανυποβάλτε το ίδιο αρχείο και η εισαγωγή θα συνεχίσει." #: import.php:425 @@ -924,8 +927,8 @@ msgstr "Επιστροφή" #: index.php:185 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "" -"Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν φυλλομετρητή που υποστηρίζει " -"πλαίσια (frames)." +"Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν που υποστηρίζει frames " +"φυλλομετρητή." #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375 @@ -948,7 +951,7 @@ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε την εντολή " #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" -msgstr "Πρόκειται να ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ (DESTROY) μια ολόκληρη βάση δεδομένων!" +msgstr "Πρόκειται να DESTROY μια ολόκληρη βάση δεδομένων!" #: js/messages.php:32 msgid "Dropping Event" @@ -972,7 +975,7 @@ msgstr "Αυτή η διαδικασία ίσως κρατήσει αρκετά. #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" -msgstr "Πρόκειτε να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΕΤΕ μια Αποθήκη BLOB!" +msgstr "Πρόκειτε να DISABLE μια Αποθήκη BLOB!" #: js/messages.php:41 #, php-format @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" -msgstr "Ελλειπής τιμή στο πεδίο !" +msgstr "Η τιμή δεν υπάρχει στη φόρμα!" #: js/messages.php:45 msgid "This is not a number!" @@ -990,7 +993,7 @@ msgstr "Αυτό δεν είναι αριθμός!" #: js/messages.php:48 msgid "The host name is empty!" -msgstr "Το όνομα του Συστήματος είναι κενό!" +msgstr "Το όνομα του συστήματος είναι κενό!" #: js/messages.php:49 msgid "The user name is empty!" @@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr "Το όνομα του χρήστη είναι κενό!" #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64 msgid "The password is empty!" -msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι κενός!" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός!" #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67 msgid "The passwords aren't the same!" @@ -1054,6 +1057,7 @@ msgstr "Προσθήκη Πρωτεύοντος Κλειδιού" #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784 +#, fuzzy msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -1087,11 +1091,11 @@ msgstr "Αναζήτηση" #: js/messages.php:86 msgid "Hide query box" -msgstr "Απόκρυψη παραθύρου ερωτήματος SQL" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρου ερωτήματος" #: js/messages.php:87 msgid "Show query box" -msgstr "Προβολή παραθύρου ερωτήματος SQL" +msgstr "Προβολή παραθύρου ερωτήματος" #: js/messages.php:88 msgid "Inline Edit" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "Προσθήκη επιλογής για τη στήλη " #: js/messages.php:110 msgid "Generate password" -msgstr "Δημιουργία Κωδικού Πρόσβασης" +msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης" #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365 msgid "Generate" @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:120 msgid ", latest stable version:" -msgstr ". τελευταία έκδοση:" +msgstr ", τελευταία έκδοση:" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:138 @@ -1189,6 +1193,7 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: js/messages.php:140 +#, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" @@ -1344,6 +1349,7 @@ msgstr "Σάββατο" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593 +#, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Κυρ" @@ -1436,8 +1442,8 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" -"Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία upload_max_filesize στο php." -"ini." +"Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία upload_max_filesize στο " +"php.ini." #: libraries/File.class.php:313 msgid "" @@ -1472,8 +1478,8 @@ msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "" -"Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις [a@./Documentation." -"html#faq1_11@Documentation]ΣΑΕ 1.11[/a]" +"Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]ΣΑΕ 1.11[/a]" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" @@ -1524,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92 msgid "Databases" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων" +msgstr "Βάσεις δεδομένων" #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593 @@ -1645,7 +1651,8 @@ msgid "" "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Πιθανή αιτία για αυτό είναι η μη δημιουργία αρχείου προσαρμογής. Ίσως θέλετε " -"να χρησιμοποιήσετε τον %1$sκώδικα εγκατάστασηςt%2$s για να δημιουργήσετε ένα." +"να χρησιμοποιήσετε τον %1$sκώδικα εγκατάστασηςt%2$s για να δημιουργήσετε " +"ένα." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" @@ -1681,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 msgid "Server:" -msgstr "Διακομιστής" +msgstr "Διακομιστής:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249 msgid "Username:" @@ -1712,7 +1719,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "" -"Καμιά δραστηριότητα εδώ και %s δευτερόλεπτα τουλάχιστον. Ξανασυνδεθείτε" +"Καμιά δραστηριότητα εδώ και %s δευτερόλεπτα τουλάχιστον, για αυτό " +"ξανασυνδεθείτε" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664 @@ -1748,7 +1756,7 @@ msgstr "Σφάλμα PBMS" #: libraries/blobstreaming.lib.php:267 msgid "PBMS connection failed:" -msgstr "Η σύνδεση PBMS απέτυχε" +msgstr "Η σύνδεση PBMS απέτυχε:" #: libraries/blobstreaming.lib.php:312 msgid "PBMS get BLOB info failed:" @@ -1844,7 +1852,7 @@ msgstr "Σύγκριση χρόνου εκτέλεσης ερωτήματος ( #: libraries/chart.lib.php:83 msgid "Query results" -msgstr "Αποτελέσματα ερωτήματος" +msgstr "Ααποτελέσματα ερωτήματος" #: libraries/chart.lib.php:109 msgid "No data found for the chart." @@ -1872,7 +1880,8 @@ msgstr "" "βρει το αρχείο.
Τρέξτε το αρχείο ρυθμίσεων κατευθείαν χρησιμοποιώντας " "το ακόλουθο σύνδεσμο και διαβάστε τα μήνυματα λάθους που θα επιστρέψει η " "php. Στις περισσότερες περιπτώσεις κάπου λείπουν εισαγωγικά (\") ή " -"ερωτηματικά (;).
Εάν η php επιστρέψει μια λευκή σελίδα, όλα είναι σωστά." +"ερωτηματικά (;).
Εάν η php επιστρέψει μια λευκή σελίδα, όλα είναι " +"σωστά." #: libraries/common.inc.php:595 #, php-format @@ -1960,7 +1969,7 @@ msgstr "Η MySQL επέστρεψε το μήνυμα: " #: libraries/common.lib.php:1097 msgid "Failed to connect to SQL validator!" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο εγκυροποιητή SQL" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο εγκυροποιητή SQL!" #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Explain SQL" @@ -1996,6 +2005,7 @@ msgid "Inline edit of this query" msgstr "Εσωτερική επεξεργασία αυτού του ερωτήματος" #: libraries/common.lib.php:1266 +#, fuzzy msgid "Inline" msgstr "Εσωτερικό" @@ -2005,6 +2015,7 @@ msgstr "Δημιουργία προφίλ" #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: server_processlist.php:70 +#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Χρόνος" @@ -2061,7 +2072,7 @@ msgstr "%s μέρες, %s ώρες, %s λεπτά %s δευτερόλεπτα" #: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757 msgid "Begin" -msgstr "Κορυφή" +msgstr "Αρχή" #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154 @@ -2071,8 +2082,9 @@ msgstr "Προηγούμενο" #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:368 +#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Τέλος" +msgstr "Λήξη" #: libraries/common.lib.php:2446 #, php-format @@ -2082,7 +2094,8 @@ msgstr "Μεταπήδηση στην βάση «%s»." #: libraries/common.lib.php:2465 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" -msgstr "Η λειτουργία %s έχει επηρρεαστεί από ένα γνωστό σφάλμα. Δείτε %s" +msgstr "" +"Η λειτουργία %s έχει επηρρεαστεί από ένα γνωστό σφάλμα, για αυτό δείτε %s" #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:285 @@ -2124,7 +2137,7 @@ msgstr "Περιηγηθείτε στον υπολογιστή σας:" #: libraries/common.lib.php:2978 #, php-format msgid "Select from the web server upload directory %s:" -msgstr "Επιλογή από το φάκελο αποστολής του διακοιμίστή ιστού %s:" +msgstr "Επιλογή από το φάκελο αποστολής του διακομίστή ιστού %s:" #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500 #: tbl_change.php:962 @@ -2182,11 +2195,11 @@ msgstr "" #: libraries/config.values.php:119 msgid "complete inserts" -msgstr "πλήρεις εντολές εισαγωγής (Insert)" +msgstr "πλήρεις εντολές Insert" #: libraries/config.values.php:120 msgid "extended inserts" -msgstr "Εκτεταμένες εντολές εισαγωγής (Insert)" +msgstr "εκτεταμένες εντολές Insert" #: libraries/config.values.php:121 msgid "both of the above" @@ -2260,7 +2273,7 @@ msgstr "Η επέκταση SOAP δεν βρέθηκε" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781 #, php-format msgid "maximum %s" -msgstr "Μέγιστος αριθμός %s" +msgstr "μέγιστος αριθμός %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" @@ -2319,13 +2332,12 @@ msgid "" "cross-frame scripting attacks" msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτό, επιτρέπει μια σελίδα που βρίσκεται σε άλλο διακομιστή " -"να καλεί το phpMyAdmin μέσα σε ένα πλαίσιο (frame), κάτι που είναι [strong]" -"τρύπα ασφαλείας[/strong] που επιτρέπει εισβολές στον κώδικα μέσω πλαισών " -"(frames)" +"να καλεί το phpMyAdmin μέσα σε ένα frame, κάτι που είναι [strong]τρύπα " +"ασφαλείας[/strong] που επιτρέπει εισβολές στον κώδικα μέσω frames" #: libraries/config/messages.inc.php:22 msgid "Allow third party framing" -msgstr "Επιτρέπονται πλαίσια (frames) τρίτων" +msgstr "Επιτρέπονται frames τρίτων" #: libraries/config/messages.inc.php:23 msgid "Show "Drop database" link to normal users" @@ -2378,8 +2390,8 @@ msgid "" "kbd] - allows newlines in columns" msgstr "" "Ορίζει ποιος τύπος πεδίων φόρμας πρέπει να χρησιμοποιηθεί για πεδία CHAR και " -"VARCHAR: [kbd]input[/kbd] - επιτρέπει περιορισμό του μήκους, [kbd]textarea[/" -"kbd] - επιτρέπει αλλαγή γραμμών στα πεδία" +"VARCHAR: [kbd]input[/kbd] - επιτρέπει περιορισμό του μήκους, " +"[kbd]textarea[/kbd] - επιτρέπει αλλαγή γραμμών στα πεδία" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "CHAR columns editing" @@ -2391,7 +2403,7 @@ msgstr "Αριθμός στηλών για περιοχές κειμένου CHA #: libraries/config/messages.inc.php:35 msgid "CHAR textarea columns" -msgstr "Στήλες περιοχής κειμένου (textarea) CHAR" +msgstr "Στήλες textarea για CHAR" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" @@ -2399,7 +2411,7 @@ msgstr "Αριθμός γραμμών για περιοχές κειμένου C #: libraries/config/messages.inc.php:37 msgid "CHAR textarea rows" -msgstr "Γραμμές περιοχής κειμένου (textarea) CHAR" +msgstr "Γραμμές textarea για CHAR" #: libraries/config/messages.inc.php:38 msgid "Check config file permissions" @@ -2410,8 +2422,8 @@ msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" -"Η συμπίεση gzip/bzip2 εξάγει άμεσα χωρίς την ανάγκη για πολύ μνήμη. Αν " -"παρουσιάστηκαν προβλήματα με τα δημιουργηθέντα αρχεία gzip/bzip2 " +"Η συμπίεση gzip/bzip2 εξάγει άμεσα χωρίς την ανάγκη για πολύ μνήμη, για αυτό " +"αν παρουσιάστηκαν προβλήματα με τα δημιουργηθέντα αρχεία gzip/bzip2 " "απενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό" #: libraries/config/messages.inc.php:40 @@ -2433,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:43 msgid "Confirm DROP queries" -msgstr "Επιβεβαίωση ερωτημάτων ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ (DROP)" +msgstr "Επιβεβαίωση ερωτημάτων DROP" #: libraries/config/messages.inc.php:44 msgid "Debug SQL" @@ -2481,11 +2493,11 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα πίνακα" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Show binary contents as HEX by default" -msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά ως προεπιλογή" +msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά HEX ως προεπιλογή" #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598 msgid "Show binary contents as HEX" -msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά" +msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά HEX" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" @@ -2578,7 +2590,7 @@ msgstr "Στήλες που περικλείονται από" #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80 #: libraries/import/ldi.php:42 msgid "Columns escaped by" -msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής " +msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97 @@ -2667,7 +2679,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στο διακομιστή" #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214 msgid "Overwrite existing file(s)" -msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου(ων)" #: libraries/config/messages.inc.php:116 msgid "Remember file name template" @@ -2675,7 +2687,7 @@ msgstr "Πρότυπο απομνημόνευσης ονοματος αρχεί #: libraries/config/messages.inc.php:118 msgid "Enclose table and column names with backquotes" -msgstr "Χρήση ανάποδων εισαγωγικών στα ονόματα των Πινάκων και των Στηλών" +msgstr "Χρήση ανάποδων εισαγωγικών στα ονόματα των πινάκων και των στηλών" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/display_export.lib.php:346 @@ -2684,7 +2696,7 @@ msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL" #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111 msgid "CREATE TABLE options:" -msgstr "Επιλογές ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΠΙΝΑΚΑ (CREATE TABLE):" +msgstr "Επιλογές CREATE TABLE:" #: libraries/config/messages.inc.php:121 msgid "Creation/Update/Check dates" @@ -2739,9 +2751,9 @@ msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" -"Ταξινόμηση για αντικείμενα σε αναδυόμενο μενού μη διακριτού κλειδιού " -"(foreing key); [kbd]content[/kbd] είναι τα αναφερθέντα δεδομένα, [kbd]id[/" -"kbd] είναι η τιμή κλειδιού" +"Ταξινόμηση για αντικείμενα σε αναδυόμενο μενού foreing key; " +"[kbd]content[/kbd] είναι τα αναφερθέντα δεδομένα, [kbd]id[/kbd] είναι η τιμή " +"κλειδιού" #: libraries/config/messages.inc.php:149 msgid "Foreign key dropdown order" @@ -2831,7 +2843,7 @@ msgstr "Προσαρμογή προεπιλεγμένων επιλογών ει #: libraries/config/messages.inc.php:171 msgid "Import / export" -msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" +msgstr "Εισαγωγή / εξαγωγή" #: libraries/config/messages.inc.php:172 msgid "Set import and export directories and compression options" @@ -2876,7 +2888,7 @@ msgstr "Microsoft Excel" #: libraries/config/messages.inc.php:186 msgid "Open Document" -msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα (ODΤ)" +msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα - ODΤ" #: libraries/config/messages.inc.php:188 msgid "Other core settings" @@ -2962,7 +2974,7 @@ msgid "" "storage[/a] in documentation" msgstr "" "Προσαρμογή βάσης δεδομένων phpMyAdmin για παροχή πρόσβασης σε πρόσθετα " -"χαρακτηριστικά. Δείτε την [a@../Documentation.html#linked-tables]υποδομή " +"χαρακτηριστικά. Δείτε την [a@Documentation.html#linked-tables]υποδομή " "συνδεδεμένων πινάκων[/a] στην τεκμηρίωση" #: libraries/config/messages.inc.php:204 @@ -3023,9 +3035,10 @@ msgid "" msgstr "" "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία Εγκυροποίησης SQL, πρέπει να " "γνωρίζετε ότι [strong]όλες οι δηλώσεις SQL αποθηκεύονται ανώνυμα για " -"στατιστικούς λόγους[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]" -"Εγκυροποιητής SQL Mimer[/a], Πνευματικά Δικαιώματα 2002 Upright Database " -"Technology. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.[/em]" +"στατιστικούς " +"λόγους[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Εγκυροποιητής SQL " +"Mimer[/a], Πνευματικά Δικαιώματα 2002 Upright Database Technology. Με " +"επιφύλαξη παντός δικαιώματος.[/em]" #: libraries/config/messages.inc.php:220 msgid "Startup" @@ -3053,7 +3066,7 @@ msgstr "Προσαρμογή πεδίων εισαγωγής κειμένου" #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17 msgid "Texy! text" -msgstr "Κείμενο Texy!" +msgstr "Κείμενο Texy" #: libraries/config/messages.inc.php:228 msgid "Warnings" @@ -3110,12 +3123,12 @@ msgstr "Μερική εισαγωγή: να επιτρέπεται η διακο #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39 msgid "Do not abort on INSERT error" -msgstr "Να μην γίνετια ακύρωση σε σφάλμα ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ (INSERT)" +msgstr "Να μην γίνετια ακύρωση σε σφάλμα INSERT" #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38 msgid "Replace table data with file" -msgstr "Αντικατάσταση δεδομένων Πίνακα με το αρχείο" +msgstr "Αντικατάσταση δεδομένων πίνακα με το αρχείο" #: libraries/config/messages.inc.php:244 msgid "" @@ -3131,7 +3144,7 @@ msgstr "Μορφή εισαχθέντος αρχείου" #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45 msgid "Use LOCAL keyword" -msgstr "Χρήση ΤΟΠΙΚΗΣ λέξης-κλειδί" +msgstr "Χρήση λέξης-κλειδί LOCAL" #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/config/messages.inc.php:261 @@ -3160,7 +3173,7 @@ msgstr "Μερική εισαγωγή: παράβλεψη ερωτημάτων" #: libraries/config/messages.inc.php:259 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" -msgstr "Να μην γίνεται αυτόματη αρίθμηση σε μηδενικές τιμές" +msgstr "Να μην γίνεται AUTO_INCREMENT για μηδενικές τιμές" #: libraries/config/messages.inc.php:262 msgid "Initial state for sliders" @@ -3241,8 +3254,7 @@ msgstr "Διαχωριστικό δέντρου πινάκων" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" -msgstr "" -"Ο Σϋνδεσμος (URL) όπου θα τοποιθετηθεί στο λογότυπο στο πλαίσιο πλοήγησης" +msgstr "Ο Σϋνδεσμος URL όπου θα τοποιθετηθεί στο λογότυπο στο πλαίσιο πλοήγησης" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Logo link URL" @@ -3293,11 +3305,10 @@ msgid "" "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" -"Αν οριστεί ως ΑΛΗΘΕΙΑ (TRUE), με την αποσύνδεση διαγράφονται τα cookies για " -"όλους τους διακομιστές; όταν οριστεί ως ΨΕΥΔΟΣ (FALSE), η αποσύνδεση " -"επηρεάζει μόνο τον τρέχοντα διακομιστή. Ορίζοντάς το σε ΨΕΥΔΟΣ είναι εύκολο " -"να ξεχάσετε να αποσυνδεθείτε από άλλους διακομιστές όταν συνδέεστε σε " -"πολλούς." +"Αν οριστεί ως TRUE, με την αποσύνδεση διαγράφονται τα cookies για όλους τους " +"διακομιστές; όταν οριστεί ως FALSE, η αποσύνδεση επηρεάζει μόνο τον " +"τρέχοντα διακομιστή. Ορίζοντάς το σε FALSE είναι εύκολο να ξεχάσετε να " +"αποσυνδεθείτε από άλλους διακομιστές όταν συνδέεστε σε πολλούς." #: libraries/config/messages.inc.php:291 msgid "Delete all cookies on logout" @@ -3322,7 +3333,7 @@ msgid "" "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" -"Ορίζει για πόσο χρόνο (σε δευτερόλεπτα) ένα cookie σύνδεσης πρέπει να να " +"Ορίζει για πόσο χρόνο (σε δευτερόλεπτα) ένα cookie σύνδεσης πρέπει να " "αποθηκεύεται στο φυλλομετρητή. Η προεπιλογή 0 σημαίνει ότι θα κρατηθεί μόνο " "για την τρέχουσα συνεδρία και θα διαγραφεί μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή. " "Αυτό προτείνεται για μη αξιόπιστα περιβάλλοντα." @@ -3413,8 +3424,8 @@ msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" -"Ο αριθμός των bytes που επιτρέπεται να δεσμευσει ένας κώδικας, π.χ. [kbd]32M" -"[/kbd] ([kbd]0[/kbd] για απεριόριστη)" +"Ο αριθμός των bytes που επιτρέπεται να δεσμευσει ένας κώδικας, π.χ. " +"[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] για απεριόριστη)" #: libraries/config/messages.inc.php:314 msgid "Memory limit" @@ -3454,8 +3465,7 @@ msgstr "Γραμμή πλοήγησης με εικονίδια" #: libraries/config/messages.inc.php:322 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" -msgstr "" -"Χρήση εξαγόμενου GZip buffering για αυξημένη ταχύτητα σε μεταφορές HTTP" +msgstr "Χρήση εξαγόμενου GZip buffering για αυξημένη ταχύτητα σε μεταφορές HTTP" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "GZip output buffering" @@ -3649,8 +3659,9 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε κενό αν δεν υπάρχει [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]" -"σελιδοδείκτης[/a] υποστήριξης, προτείνεται: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +"Αφήστε κενό αν δεν υπάρχει " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]σελιδοδείκτης[/a] υποστήριξης, " +"προτείνεται: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Bookmark table" @@ -3661,8 +3672,8 @@ msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε κενό για να μη υπάρχουν σχόλια/τύποι mime στις στήλες. Προτείνεται: " -"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +"Αφήστε κενό για να μη υπάρχουν σχόλια/τύποι mime στις στήλες, σας " +"προτείνεται: [kbd]pma_column_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Column information table" @@ -3679,7 +3690,8 @@ msgstr "Σύνδεση συμπίεσης" #: libraries/config/messages.inc.php:372 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "" -"Πως να συνδεθείτε στο διακομιστή, κρατήστε το tcp αν δεν είστε σίγουρος/η" +"Πως να συνδεθείτε στο διακομιστή, κρατήστε το [kbd]tcp[/kbd] αν δεν είστε " +"σίγουρος/η" #: libraries/config/messages.inc.php:373 msgid "Connection type" @@ -3695,8 +3707,8 @@ msgid "" "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" "Ρυθμίστηκε ένας ειδικός χρήστης MySQL με περιορισμένα δικαιώματα. " -"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο [a@http://wiki.phpmyadmin.net/" -"pma/controluser]wiki[/a]" +"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "Control user" @@ -3715,8 +3727,8 @@ msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" -"Αφήστε το κενό για καμία υποστήριξη Σχεδιαστή. Προτείνεται: [kbd]" -"pma_designer_coords[/kbd]" +"Αφήστε το κενό για καμία υποστήριξη Σχεδιαστή. Προτείνεται: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:380 msgid "Designer table" @@ -3727,9 +3739,9 @@ msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" -"Περισσότερες πληροφορίες στο [a@http://sf.net/support/tracker.php?" -"aid=1849494]PMA bug tracker[/a] και στο [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL " -"Bugs[/a]" +"Περισσότερες πληροφορίες στο " +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] και στο " +"[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" @@ -3793,11 +3805,11 @@ msgid "" "alphabetical order." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χαρακτήρες μπαλαντέρ MySQL (% και _), με ανάποδη " -"κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε «my" -"\\_db» και όχι «my_db». Με χρήση αυτής της επιλογής μπορείτε να ταξινομήσετε " -"τις βάσεις δεδομένων, απλά εισάγωγοντας τα ονόματά τους σε σειρά και " -"χρησιμοποιώντας το [kbd]*[/kbd] στο τέλος για να δείξετε τις υπόλοιπες σε " -"αλφαβητική σειρά." +"κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε " +"[kbd]'my\\_db[/kbd]' και όχι [kbd]'my_db[/kbd]'. Με χρήση αυτής της επιλογής " +"μπορείτε να ταξινομήσετε τις βάσεις δεδομένων, απλά εισάγοντας τα ονόματά " +"τους σε σειρά και χρησιμοποιώντας το [kbd]*[/kbd] στο τέλος για να δείξετε " +"τις υπόλοιπες σε αλφαβητική σειρά." #: libraries/config/messages.inc.php:395 msgid "Show only listed databases" @@ -3815,8 +3827,8 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης για ρυθμισμένη επικύ msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη σχεδίου PDF, προτείνεται: [kbd]pma_pdf_pages" -"[/kbd]" +"Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη σχεδίου PDF, προτείνεται: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "PDF schema: pages table" @@ -3829,9 +3841,9 @@ msgid "" "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" "Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για συσχετίσεις, σελιδοδείκτες και " -"χαρακτηριστικά PDF. Δείτε το [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/" -"a] για λεπτομέρειες. Αφήστε κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη. Προτείνεται: " -"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" +"χαρακτηριστικά PDF. Δείτε το " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] για λεπτομέρειες. Αφήστε " +"κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη. Προτείνεται: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "Database name" @@ -3851,8 +3863,9 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη [a@http://wiki.phpmyadmin.net/" -"pma/relation]συνδέσμων-συσχετίσεων[/a]. Προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]" +"Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]συνδέσμων-συσχετίσεων[/a], σας " +"προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:405 msgid "Relation table" @@ -3904,8 +3917,8 @@ msgstr "Χρήση SSL" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε το κενό για να μην υποστηρίζεται σχέδιο PDF. Προτείνεται: [kbd]" -"pma_table_coords[/kbd]" +"Αφήστε το κενό για να μην υποστηρίζεται σχέδιο PDF. Προτείνεται: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "PDF schema: table coordinates" @@ -3916,8 +3929,8 @@ msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" -"Ο πίνακας που περιγράφει τις προβαλλόμενες στήλες. Αφήστε το κενό για να μην " -"υποστηρίζεται. Προτείνεται: [kbd]pma_table_info[/kbd]" +"Ο πίνακας που περιγράφει τις προβαλλόμενες στήλες - αφήστε το κενό για να " +"μην υποστηρίζεται - προτείνεται: [kbd]pma_table_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:418 msgid "Display columns table" @@ -3933,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:420 msgid "Add DROP DATABASE" -msgstr "Προσθήκη ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ ΒΑΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ (DROP DATABASE)" +msgstr "Προσθήκη της εντολής DROP DATABASE" #: libraries/config/messages.inc.php:421 msgid "" @@ -3945,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "Add DROP TABLE" -msgstr "Προσθήκη ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ ΠΙΝΑΚΑ (DROP TABLE)" +msgstr "Προσθήκη DROP TABLE" #: libraries/config/messages.inc.php:423 msgid "" @@ -3957,7 +3970,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:424 msgid "Add DROP VIEW" -msgstr "Προσθήκη ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ (DROP VIEW)" +msgstr "Προσθήκη DROP VIEW" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." @@ -3998,8 +4011,8 @@ msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]" "pma_userconfig[/kbd]" msgstr "" -"Αφήστε το κενό για μη αποθήκευση των ρυθμίσεων χρήστη, προτείνεται: [kbd]" -"pma_userconfig[/kbd]" +"Αφήστε το κενό για μη αποθήκευση των ρυθμίσεων χρήστη, προτείνεται: " +"[kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "User preferences storage table" @@ -4035,7 +4048,7 @@ msgstr "Φιλοχρηστικό όνομα διακομιστή" #: libraries/config/messages.inc.php:439 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται στο χρήστη ένα κουμπί «Εμφάνιση όλων»" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται στο χρήστη ένα κουμπί «εμφάνιση όλων (γραμμών)»" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Allow to display all the rows" @@ -4049,7 +4062,7 @@ msgid "" msgstr "" "Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας αυτή δεν έχει καμιά επίδραση στην κατάσταση " "επικύρωσης [kbd]ρύθμισης[/kbd] γιατί έχει πολύ κωδικοποίηση στο αρχείο " -"ρυθμίσεων. Αυτό δεν περιορίζει τη δυνατότητα άμεσης εκτέλεσης της ίδιας " +"ρυθμίσεων και αυτό δεν περιορίζει τη δυνατότητα άμεσης εκτέλεσης της ίδιας " "εντολής" #: libraries/config/messages.inc.php:442 @@ -4065,8 +4078,8 @@ msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" msgstr "" -"Ορίζει αν θα εμφανίζονται οι τύποι των πεδίων σε κατάσταση επεξεργασίας/" -"εισαγωγής" +"Ορίζει αν θα εμφανίζονται οι τύποι των πεδίων σε κατάσταση " +"επεξεργασίας/εισαγωγής" #: libraries/config/messages.inc.php:445 msgid "Show field types" @@ -4085,8 +4098,8 @@ msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" -"Εμφανίζει σύνδεσμο για την τεκμηρίωση της συνάρτησης [a@http://php.net/" -"manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" +"Εμφανίζει σύνδεσμο για την τεκμηρίωση της συνάρτησης " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "Show phpinfo() link" @@ -4122,7 +4135,7 @@ msgid "" "comment and the real name" msgstr "" "Αν οι επεξηγήσεις είναι ενεργοποιημένες και έχει οριστεί σχόλιο για τη βάση " -"δεδομένων, αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει το όνομα με το σχόλιο." +"δεδομένων, αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει το όνομα με το σχόλιο" #: libraries/config/messages.inc.php:456 msgid "Display database comment instead of its name" @@ -4171,7 +4184,7 @@ msgstr "Απαιτεί την ενεργοποίηση του Εγκυροποι #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191 msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: libraries/config/messages.inc.php:469 msgid "" @@ -4190,8 +4203,8 @@ msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" -"Αν έχετε ένα προσαρμοσμένο όνομα χρήστη, ορίστε το εδώ (προεπιλογή:[kbd]" -"anonymous[/kbd])" +"Αν έχετε ένα προσαρμοσμένο όνομα χρήστη, ορίστε το εδώ " +"(προεπιλογή:[kbd]anonymous[/kbd])" #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406 #: tbl_tracking.php:457 @@ -4203,8 +4216,8 @@ msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" msgstr "" -"Προτείνεται ένα όνομα βάσης δεδομένων στη φόρμα «Δημιουργία Βάσης " -"δεδομένων» (αν είναι δυνατό) ή διατήρηση του πεδίου άδειου" +"Προτείνεται ένα όνομα βάσης δεδομένων στη φόρμα «Δημιουργία Βάσης δεδομένων» " +"(αν είναι δυνατό) ή διατήρηση του πεδίου άδειου" #: libraries/config/messages.inc.php:474 msgid "Suggest new database name" @@ -4229,7 +4242,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:478 msgid "Textarea columns" -msgstr "Στήλες περιοχής κειμένου (textarea)" +msgstr "Στήλες textarea" #: libraries/config/messages.inc.php:479 msgid "" @@ -4242,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:480 msgid "Textarea rows" -msgstr "Γραμμές περιοχής κειμένου (textarea)" +msgstr "Γραμμές textarea" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Title of browser window when a database is selected" @@ -4274,8 +4287,8 @@ msgid "" msgstr "" "Εισάγει διευθύνσεις ως [kbd]IP: αξιόπιστη κεφαλίδα HTTP[/kbd]. Το παρακάτω " "παράδειγμα ορίζει ότι το phpMyAdmin πρέπει να εμπιστεύεται μια κεφαλίδα " -"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) προερχόμενη από τη διεύθυνση 1.2.3.4:" -"[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) προερχόμενη από τη διεύθυνση " +"1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" @@ -4283,8 +4296,7 @@ msgstr "Λίστα αξιόπιστων διευθύνσεων IP για να ε #: libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Directory on server where you can upload files for import" -msgstr "" -"Φάκελος στο διακομιστή όπου μπορείτε να αποστείλετε αρχεία για εισαγωγή" +msgstr "Φάκελος στο διακομιστή όπου μπορείτε να αποστείλετε αρχεία για εισαγωγή" #: libraries/config/messages.inc.php:492 msgid "Upload directory" @@ -4347,8 +4359,9 @@ msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" -"Ενεργοποίηση της συμπίεσης [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]" -"ZIP[/a] για λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής" +"Ενεργοποίηση της συμπίεσης " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] για λειτουργίες " +"εισαγωγής και εξαγωγής" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "ZIP" @@ -4373,14 +4386,14 @@ msgstr "Σειρά επικύρωσης" #: libraries/config/setup.forms.php:240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34 msgid "CSV using LOAD DATA" -msgstr "CSV με χρήση ΦΟΡΤΩΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ (LOAD DATA)" +msgstr "CSV με χρήση LOAD DATA" #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17 #: libraries/import/ods.php:29 msgid "Open Document Spreadsheet" -msgstr "Έγγραφο Λογιστικού Φύλλου Ανοιχτού Κώδικα (ODS)" +msgstr "Έγγραφο Λογιστικού Φύλλου Ανοιχτού Κώδικα - ODS" #: libraries/config/setup.forms.php:256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159 @@ -4412,7 +4425,7 @@ msgstr "Έγγραφο Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21 msgid "Open Document Text" -msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα (ODΤ)" +msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα - ODΤ" #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209 msgid "Could not connect to MySQL server" @@ -4432,7 +4445,8 @@ msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:242 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" -"Άδειασμα διεύθυνση URL σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης σύνδεσης" +"Άδειασμα διεύθυνση URL σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης " +"σύνδεσης" #: libraries/config/validate.lib.php:276 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" @@ -4507,8 +4521,8 @@ msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "" -"Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις [a@./Documentation." -"html#faq3_11@Documentation]ΣΑΕ 3.11[/a]" +"Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]ΣΑΕ 3.11[/a]" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." @@ -4576,7 +4590,8 @@ msgstr "Αριθμός στηλών" #: libraries/display_export.lib.php:35 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εξαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!" +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εξαγωγής, για αυτό εξέξτε την εγκατάστασή σας!" #: libraries/display_export.lib.php:80 msgid "Exporting databases from the current server" @@ -4594,7 +4609,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εγγραφών από τον πίνακα «%s»" #: libraries/display_export.lib.php:90 msgid "Export Method:" -msgstr "Μέθοδος εξαγωγής" +msgstr "Μέθοδος εξαγωγής:" #: libraries/display_export.lib.php:106 msgid "Quick - display only the minimal options" @@ -4606,23 +4621,23 @@ msgstr "Προσαρμογή - προβολή όλων των πιθανών ε #: libraries/display_export.lib.php:130 msgid "Database(s):" -msgstr "Βάση(εις) Δεδομένων" +msgstr "Βάση(εις) δεδομένων:" #: libraries/display_export.lib.php:132 msgid "Table(s):" -msgstr "Πίνακας(ες)" +msgstr "Πίνακας(ες):" #: libraries/display_export.lib.php:142 msgid "Rows:" -msgstr "Εγγραφές" +msgstr "Εγγραφές:" #: libraries/display_export.lib.php:150 msgid "Dump some row(s)" -msgstr "Αχρήστευση μερικών εγγραφών" +msgstr "Μετατροπή εγγραφής(ών)" #: libraries/display_export.lib.php:152 msgid "Number of rows:" -msgstr "Αριθμός εγγραφών" +msgstr "Αριθμός εγγραφών:" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Row to begin at:" @@ -4630,7 +4645,7 @@ msgstr "Η εγγραφή θα ξεκινάει στο:" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" -msgstr "Αχρήστευση όλων των γραμμών" +msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμών" #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195 msgid "Output:" @@ -4647,7 +4662,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εξαγόμενου σε αρχείο" #: libraries/display_export.lib.php:220 msgid "File name template:" -msgstr "Πρότυπο ονόματος αρχείου" +msgstr "Πρότυπο ονόματος αρχείου:" #: libraries/display_export.lib.php:222 msgid "@SERVER@ will become the server name" @@ -4684,7 +4699,7 @@ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων του αρχείου:" #: libraries/display_export.lib.php:304 msgid "Compression:" -msgstr "Συμπίεση" +msgstr "Συμπίεση:" #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578 @@ -4711,11 +4726,11 @@ msgstr "Προβολή εξαγόμενου ως κείμενο" #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244 #: libraries/export/codegen.php:37 msgid "Format:" -msgstr "Μορφοποίηση" +msgstr "Μορφοποίηση:" #: libraries/display_export.lib.php:331 msgid "Format-specific options:" -msgstr "Επιλογές Ορισμένης Μορφής:" +msgstr "Επιλογές ορισμένης μορφής:" #: libraries/display_export.lib.php:332 msgid "" @@ -4727,7 +4742,7 @@ msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260 msgid "Encoding Conversion:" -msgstr "Μετατροπή κωδικοποίησης" +msgstr "Μετατροπή κωδικοποίησης:" #: libraries/display_import.lib.php:66 msgid "" @@ -4767,7 +4782,7 @@ msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα «%s»" #: libraries/display_import.lib.php:139 msgid "File to Import:" -msgstr "Αρχείο για εισαγωγή" +msgstr "Αρχείο για εισαγωγή:" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format @@ -4779,8 +4794,8 @@ msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" -"Το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου πρέπει να έχει επέκταση: .[format]." -"[compression]. Παράδειγμα: .sql.zip" +"Το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου πρέπει να έχει επέκταση: " +".[format].[compression]. Παράδειγμα: .sql.zip" #: libraries/display_import.lib.php:178 msgid "File uploads are not allowed on this server." @@ -4788,7 +4803,7 @@ msgstr "Οι αποστολές αρχείων δεν επιτρέπονται #: libraries/display_import.lib.php:208 msgid "Partial Import:" -msgstr "Μερική εισαγωγή" +msgstr "Μερική εισαγωγή:" #: libraries/display_import.lib.php:214 #, php-format @@ -4805,15 +4820,13 @@ msgid "" "however it can break transactions.)" msgstr "" "Να επιτρέπεται η διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι η " -"εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. (Αυτό μπορεί να είναι " -"καλό για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις μεταφορές." -"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " -"to the PHP timeout limit. (This might be good way to import large files, " -"however it can break transactions.)" +"εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο PHP. (Αυτό μπορεί να " +"είναι καλό για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις " +"μεταφορές.)" #: libraries/display_import.lib.php:228 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" -msgstr "Αριθμός εγγραφών που θα παραβλεφθούν από την αρχή" +msgstr "Αριθμός εγγραφών που θα παραβλεφθούν από την αρχή:" #: libraries/display_import.lib.php:250 msgid "Format-Specific Options:" @@ -4905,7 +4918,7 @@ msgstr "Αντιγραφή" #: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247 msgid "The row has been deleted" -msgstr "Η Εγγραφή έχει διαγραφεί" +msgstr "Η εγγραφή έχει διαγραφεί" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 @@ -4918,7 +4931,7 @@ msgstr "στην εντολή" #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 msgid "Showing rows" -msgstr "Εμφάνιση εγγραφών " +msgstr "Εμφάνιση εγγραφών" #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 msgid "total" @@ -4985,7 +4998,7 @@ msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:34 msgid "Buffer pool size" -msgstr "Μέγεθος Buffer pool" +msgstr "Μέγεθος buffer pool" #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "" @@ -5237,8 +5250,8 @@ msgid "" "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe " "PrimeBase Media Streaming home page%s." msgstr "" -"Τεκμηρίωση και περισσότερες πληροφορίες για το PBMS μπορεί να βρεθεί στην " -"%sΙστοσελίδα του PrimeBase Media Streaming%s." +"Τεκμηρίωση και περισσότερες πληροφορίες για το PBMS μπορεί να βρεθεί στην %" +"sΙστοσελίδα του PrimeBase Media Streaming%s." #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127 msgid "Related Links" @@ -5423,33 +5436,33 @@ msgstr "Η Ιστοσελίδα του PrimeBase Media Streaming (PBMS)" #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27 msgid "Columns separated with:" -msgstr "Στήλες που χωρίζονται με" +msgstr "Στήλες που χωρίζονται με:" #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28 msgid "Columns enclosed with:" -msgstr "Στήλες που περικλείονται με" +msgstr "Στήλες που περικλείονται με:" #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29 msgid "Columns escaped with:" -msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής: " +msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής:" #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30 msgid "Lines terminated with:" -msgstr "Γραμμές που τελειώνουν με" +msgstr "Γραμμές που τελειώνουν με:" #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59 msgid "Replace NULL with:" -msgstr "Αντικατάσταση τιμής NULL με" +msgstr "Αντικατάσταση τιμής NULL με:" #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" -msgstr "Απομάκρυνση χαρακτήρων CRLF μέσα στις στήλες" +msgstr "Απομάκρυνση χαρακτήρων αλλαγής γραμμής μέσα στις στήλες" #: libraries/export/excel.php:32 msgid "Excel edition:" -msgstr "Έκδοση Excel" +msgstr "Έκδοση Excel:" #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132 @@ -5465,7 +5478,7 @@ msgstr "Άδειασμα δεδομένων του πίνακα" #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170 msgid "Table structure for table" -msgstr "Δομή Πίνακα για τον Πίνακα" +msgstr "Δομή πίνακα για τον πίνακα" #: libraries/export/latex.php:13 msgid "Content of table @TABLE@" @@ -5521,7 +5534,7 @@ msgstr "Χρόνος δημιουργίας" #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164 msgid "Server version" -msgstr "Έκδοση Διακομιστή" +msgstr "Έκδοση διακομιστή" #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345 #: libraries/export/xml.php:113 @@ -5559,8 +5572,7 @@ msgstr "" #: libraries/export/sql.php:35 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" -"Προσθήκη προσαρμοσμένου σχολίου στην κεφαλίδα (το \n" -" χωρίζει γραμμές)" +"Προσθήκη προσαρμοσμένου σχολίου στην κεφαλίδα (το \\ n χωρίζει τις γραμμές):" #: libraries/export/sql.php:37 msgid "" @@ -5585,7 +5597,7 @@ msgstr "Προσθήκη δήλωσης %s" #: libraries/export/sql.php:91 msgid "Add statements:" -msgstr "Προσθήκη δηλώσεων" +msgstr "Προσθήκη δηλώσεων:" #: libraries/export/sql.php:123 msgid "" @@ -5598,19 +5610,19 @@ msgstr "" #: libraries/export/sql.php:136 msgid "Instead of INSERT statements, use:" -msgstr "Αντί για δηλώσεις ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ (INSERT), χρησιμοποιήστε:" +msgstr "Αντί για δηλώσεις INSERT, χρησιμοποιήστε:" #: libraries/export/sql.php:138 msgid "INSERT DELAYED statements" -msgstr "δηλώσεις ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ (INSERT DELAYED)" +msgstr "δηλώσεις INSERT DELAYED" #: libraries/export/sql.php:140 msgid "INSERT IGNORE statements" -msgstr "δηλώσεις ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΑΓΝΟΗΣΗΣ (INSERT IGNORE)" +msgstr "δηλώσεις INSERT IGNORE" #: libraries/export/sql.php:147 msgid "Function to use when dumping data:" -msgstr "Η συνάρτηση που θα χρησιμοποιηθεί κατά την αχρήστευση δεδομένων:" +msgstr "Η συνάρτηση που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετατροπή δεδομένων:" #: libraries/export/sql.php:151 msgid "Syntax to use when inserting data:" @@ -5622,8 +5634,8 @@ msgid "" "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" -"συμπεριλαμβάνει ονόματα στηλών σε κάθε δήλωση ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ " -"(INSERT)
      Παράδειγμα: INSERT INTO tbl_name " +"συμπεριλαμβάνει ονόματα στηλών σε κάθε δήλωση INSERT
" +"      Παράδειγμα: INSERT INTO tbl_name " "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)" #: libraries/export/sql.php:155 @@ -5632,9 +5644,9 @@ msgid "" "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" -"εισάγει πολλαπλές εγγραφές σε κάθε δήλωση ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ (INSERT)" -"
      Παράδειγμα: INSERT INTO tbl_name VALUES " -"(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" +"εισάγει πολλαπλές εγγραφές σε κάθε δήλωση INSERT
  " +"    Παράδειγμα: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), " +"(4,5,6), (7,8,9)" #: libraries/export/sql.php:156 msgid "" @@ -5657,7 +5669,7 @@ msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" -"Αχρήστευση δυαδικών στηλών σε δεκαεξαδική σημείωση (για παράδειγμα, το " +"Μετατροπή δυαδικών στηλών σε δεκαεξαδική σημείωση (για παράδειγμα, το " "«abc» γίνεται 0x616263)" #: libraries/export/sql.php:171 @@ -5665,9 +5677,9 @@ msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" -"Αχρήστευση στηλών ΧΡΟΝΟΣΦΡΑΓΙΔΑΣ (TIMESTAMP) σε UTC (ενεργοποιεί τις " -"στήλες TIMESTAMP να αχρηστευτούν και να επαναφορτωθούν μεταξύ διακομιστών " -"σε διαφορετικές ζώνες ώρας)" +"Μετατροπή στηλών TIMESTAMP σε UTC (ενεργοποιεί τις στήλες TIMESTAMP να " +"μετατραπούν και να επαναφορτωθούν μεταξύ διακομιστών σε διαφορετικές ζώνες " +"ώρας)" #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34 msgid "Procedures" @@ -5733,13 +5745,12 @@ msgstr "αποτέλεσμα SQL" #: libraries/header_printview.inc.php:59 msgid "Generated by" -msgstr "Δημιουργήθηκε από:" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: tbl_get_field.php:34 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." -msgstr "" -"Η MySQL επέστρεψε ένα άδειο σύνολο αποτελεσμάτων (π.χ. καμμία εγγραφή)." +msgstr "Η MySQL επέστρεψε ένα άδειο σύνολο αποτελεσμάτων (π.χ. καμμία εγγραφή)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" @@ -5842,15 +5853,15 @@ msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν υποστηρίζει συμπι #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" -msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (π.χ. 12.00% αντί .12)" +msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (π.χ. 12.00% αντί .12)" #: libraries/import/ods.php:36 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" -msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (π.χ. €5,00 αντί 5,00)" +msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (π.χ. €5,00 αντί 5,00)" #: libraries/import/sql.php:32 msgid "SQL compatibility mode:" -msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL" +msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL:" #: libraries/import/sql.php:42 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" @@ -6094,7 +6105,7 @@ msgstr "Αυτή η μορφή δεν έχει επιλογές" #: libraries/relation.lib.php:83 msgid "not OK" -msgstr "ΛΑΘΟΣ" +msgstr "άκυρο" #: libraries/relation.lib.php:88 msgid "Enabled" @@ -6122,7 +6133,7 @@ msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "Παρακαλώ διαβάστε στην τεκμηρίωση για το πως μπορείτε να ανανεώσετε τον " -"πίνακα Column_comments" +"πίνακα column_comments" #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410 msgid "Bookmarked SQL query" @@ -6224,7 +6235,7 @@ msgid "" "this list." msgstr "" "Μόνο οι δευτερεύοντες που εκκινούν με την ρύθμιση --report-host=host_name " -"είναι ορατοί σε αυτή τη λίστα." +"είναι ορατές σε αυτή τη λίστα." #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193 msgid "Add slave replication user" @@ -6232,7 +6243,7 @@ msgstr "Προσθήκη δευτερέοντα χρήστη αναπαραγω #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698 msgid "Any user" -msgstr "Οποιοσδήποτε Χρήστης" +msgstr "Οποιοσδήποτε χρήστης" #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699 @@ -6243,7 +6254,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο κειμένου" #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746 msgid "Any host" -msgstr "Οποιοδήποτε Σύστημα" +msgstr "Οποιοδήποτε σύστημα" #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750 msgid "Local" @@ -6297,11 +6308,11 @@ msgstr "Σχήμα της βάσης δεδομένων %s - Σελίδα %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" -msgstr "Η σελίδα %s δεν περιέχει κανένα πίνακα!" +msgstr "Αυτή η σελίδα δεν περιέχει κανένα πίνακα!" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 msgid "SCHEMA ERROR: " -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ ΣΧΗΜΑΤΟΣ" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ ΣΧΗΜΑΤΟΣ: " #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118 @@ -6379,7 +6390,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαστάσεων πινάκων" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 msgid "Display all tables with the same width" -msgstr "εμφάνιση όλων των πινάκων με το ίδιο πλάτος;" +msgstr "Εμφάνιση όλων των πινάκων με το ίδιο πλάτος;" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 msgid "Only show keys" @@ -6411,7 +6422,7 @@ msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 msgid "Toggle scratchboard" -msgstr "(Απ)ενεργοποίηση πίνακα σχεδιασμού" +msgstr "Εναλλαγή πίνακα σχεδιασμού" #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/select_lang.lib.php:487 @@ -6538,7 +6549,7 @@ msgstr "Τοποθεσία του αρχείου κειμένου" #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 msgid "web server upload directory" -msgstr "Υποκατάλογος αποθήκευσης αρχείων διακομιστή" +msgstr "κατάλογος αποθήκευσης αρχείων διακομιστή" #: libraries/sqlparser.lib.php:134 msgid "" @@ -6547,7 +6558,7 @@ msgid "" msgstr "" "Φαίνεται να υπάρχει ένα λάθος στο ερώτημά σας. Το παρακάτω λάθος διακομιστή " "MySQL, εάν υπάρχει κάποιο, μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να διαγνώσετε το " -"πρόβλημα." +"πρόβλημα" #: libraries/sqlparser.lib.php:169 msgid "" @@ -6565,7 +6576,7 @@ msgstr "" "εξετάστε το ερώτημά σας προσεκτικά και ελέγξτε ότι όλα τα εισαγωγικά " "ανοίγουν και κλείνουν σωστά. Άλλες πιθανές αιτίες μπορούν να είναι η " "αποστολή αρχείου με δυαδικό κώδικα εκτός εισαγωγικών. Μπορείτε επίσης να " -"δοκιμάσετε το ερώτημά σας στη γραμμή εντολών της MySQL. Εάν συνεχίζετε να " +"δοκιμάσετε το ερώτημά σας στη γραμμή εντολών της MySQL. Εάν συνεχίζετε να " "έχετε πρόβλημα, ή εάν ο αναλυτής αποτυγχάνει όπου η γραμμή εντολών " "επιτυγχάνει, παρακαλώ απομονώστε το ερώτημα εκείνο που δημιουργεί το " "πρόβλημα και στείλτε αναφορά λάθους με τα δεδομένα που βρίσκονται στο τμήμα " @@ -6610,7 +6621,7 @@ msgid "" "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "Ο επικυρωτής SQL δεν μπόρεσε να ξεκινήσει. Ελέγξτε ότι έχετε εγκαταστήσει " -"της απαραίτητες επεκτάσεις της php όπως περιγράφεται στην %sτεκμηρίωση%s." +"της απαραίτητες επεκτάσεις της PHP όπως περιγράφεται στην %sτεκμηρίωση%s." #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107 msgid "Table seems to be empty!" @@ -6633,7 +6644,7 @@ msgid "" "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Αν ο τύπος του πεδίου είναι «enum» ή «set», παρακαλώ εισάγετε τις τιμές " -"χρησιμοποιώντας την εξής μορφή: 'α','β','γ'...
Αν χρειάζεται να " +"χρησιμοποιώντας την εξής μορφή: 'α','β','γ'...
Αν χρειάζεται να " "εισάγετε την ανάποδη κάθετο («\\») ή απλά εισαγωγικά («'»), προθέστε τα με " "ανάποδη κάθετο στην αρχή (για παράδειγμα '\\\\χψω' ή 'α\\'β')." @@ -6719,7 +6730,7 @@ msgstr "Μηχανή αποθήκευσης" #: libraries/tbl_properties.inc.php:756 msgid "PARTITION definition" -msgstr "Ορισμός ΚΑΤΑΤΜΗΣΗΣ (PARTITION)" +msgstr "Ορισμός PARTITION" #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640 #, php-format @@ -6767,7 +6778,7 @@ msgid "" "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Εμφανίζει μια εικόνα προεπισκόπησης με σύνδεσμο; επιλογές: πλάτος, ύψος σε " -"εικονοστοιχεία (διατηρεί τις αρχικές αναλογίες)" +"εικονοστοιχεία με διατήρηση της αρχικής αναολογίας." #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9 msgid "Displays a link to download this image." @@ -6784,15 +6795,14 @@ msgid "" "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" -"Προβάλεται ένα πεδίο ημερομηνίας-ώρας (TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή " -"αριθμητικός χρόνος UNIX) ως μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι " -"το αντιστάθμισμα (σε ώρες) που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) " -"Χρησιμοποιείστε τη δεύτερη επιλογή για να ορίσετε μια μορφή ημερομηνίας " -"ώρας. Η τρίτη επιλογή ορίζει αν θέλετε να δείτε την τοπική ή την παγκόσμια " -"ώρα (χρήση «local» ή «utc» αντίστοιχα). Σύμφωνα με αυτό, η μορφή της " -"ημερομηνίας έχει διαφορετική τιμή - για το «local» δείτε την τεκμηρίωση για " -"τη συνάρτηση strftime() της PHP και για το «utc» γίνεται χρησιμοποιώντας τη " -"συνάρτηση gmdate()." +"Προβάλεται ένα πεδίο TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή αριθμητικός χρόνος UNIX ως " +"μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι το αντιστάθμισμα (σε ώρες) " +"που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) Χρησιμοποιείστε τη δεύτερη " +"επιλογή για να ορίσετε μια μορφή ημερομηνίας-ώρας. Η τρίτη επιλογή ορίζει αν " +"θέλετε να δείτε την τοπική ή την παγκόσμια ώρα (χρήση «local» ή «utc» " +"αντίστοιχα). Σύμφωνα με αυτό, η μορφή της ημερομηνίας έχει διαφορετική τιμή " +"- για το «local» δείτε την τεκμηρίωση για τη συνάρτηση strftime() της PHP " +"και για το «utc» γίνεται χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση gmdate()." #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9 msgid "" @@ -6810,15 +6820,15 @@ msgstr "" "ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω " "«βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη " "τιμή είναι το Tidy, που τυπώνει μορφοποιημένο κώδικα HTML. Για λόγους " -"ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο libraries/" -"transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις εφαρμογές " -"που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο αριθμός της " -"εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή είναι οι " -"παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το αποτέλεσμα " -"χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη τιμή: 1). Η " -"τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί περιεχομένου ούτως " -"ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην διάταξη " -"(Προεπιλεγμένη τιμή: 1)" +"ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις " +"εφαρμογές που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο " +"αριθμός της εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή " +"είναι οι παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το " +"αποτέλεσμα χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη " +"τιμή: 1). Η τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί " +"περιεχομένου ούτως ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην " +"διάταξη (Προεπιλεγμένη τιμή: 1)." #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9 msgid "" @@ -6835,8 +6845,8 @@ msgid "" "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Εμφανίζει μία εικόνα και ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η " -"πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.gr», η δεύτερη επιλογή " -"είναι το πλάτος σε εικονοστοιχεία, η τρίτη είναι το ύψος." +"πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://www.example.com/», η δεύτερη " +"επιλογή είναι το πλάτος σε εικονοστοιχεία, η τρίτη είναι το ύψος." #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9 msgid "" @@ -6845,8 +6855,8 @@ msgid "" "the link." msgstr "" "Εμφανίζει ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η πρώτη επιλογή " -"είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.gr», η δεύτερη επιλογή είναι ένας " -"τίτλος για τον σύνδεσμο." +"είναι ένα πρόθεμα όπως «http://www.example.com/», η δεύτερη επιλογή είναι " +"ένας τίτλος για τον σύνδεσμο." #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9 msgid "" @@ -6870,9 +6880,9 @@ msgid "" msgstr "" "Εμφανίζει μόνο μέρος ενός αλφαριθμητικού. Η πρώτη επιλογή είναι η θέση στην " "οποία ξεκινά η εμφάνιση του κειμένου (Προεπιλογή: 0). Η δεύτερη επιλογή " -"είναι το μήκος του κειμένου. Αν μείνει κενό θα επιστραφεί όλο το " -"αλφαριθμητικό. Η τρίτη επιλογή καθορίζει ποιοι χαρακτήρες θα ακολουθούν το " -"κείμενο όταν εμφανίζεται μέρος του (Προεπιλογή: ...) ." +"είναι ο αριθμός των χαρακτήρων που θα επιστραφούν (Προεπιλογή: μέχρι το " +"τέλος του κειιμένου). Η τρίτη επιλογή καθορίζει ποιοι χαρακτήρες θα " +"ακολουθούν το κείμενο όταν εμφανίζεται τμήμα του (Προεπιλογή: «...»)." #: libraries/user_preferences.inc.php:32 msgid "Manage your settings" @@ -6989,7 +6999,7 @@ msgstr "" "πρόσβασης) που αντιστοιχούν στον προεπιλεγμένο λογαριασμό χρήστη MySQL. Ο " "διακομιστής MySQL σας που τρέχει με αυτή τη ρύθμιση, είναι ανοιχτός σε " "επιθέσεις και θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα εισάγωντας κωδικό " -"πρόσβασης για το χρήστη «root».." +"πρόσβασης για το χρήστη «root»." #: main.php:253 msgid "" @@ -7019,20 +7029,20 @@ msgid "" "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" -"Η παράμετρος PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." -"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την " -"ρυθμισμένη εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας " -"θα λήξει νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin." +"Η παράμετρος PHP " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την ρυθμισμένη " +"εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας θα λήξει " +"νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin." #: main.php:276 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" -"Η παράμετρος PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." -"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την " -"ρυθμισμένη εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας " -"θα λήξει νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin." +"Το αποθηκευμένο cookie σύνδεσης είναι μικρότερο από την εγκυρότητα cookie " +"που ορίστηκε στο phpMyAdmin, για αυτό, η σύνδεσή σας θα λήξει συντομότερα " +"από τη ρύθμιση του phpMyAdmin." #: main.php:284 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." @@ -7076,8 +7086,8 @@ msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" -"Η έκδοση της βιβλιοθήκης PHP MySQL (%s) διαφέρει από την έκδοση του " -"διακομιστή MySQL (%s). Αυτό ίσως έχει μη προβλέψιμα αποτελέσματα." +"Η έκδοση της βιβλιοθήκης PHP MySQL %s διαφέρει από την έκδοση του διακομιστή " +"MySQL %s. Αυτό ίσως έχει μη προβλέψιμα αποτελέσματα." #: main.php:343 #, php-format @@ -7257,7 +7267,7 @@ msgstr "Δημιουργία μιας σελίδας και εξαγωγή σε #: pmd_pdf.php:111 msgid "New page name: " -msgstr "Νέο όνομα σελίδα:" +msgstr "Νέο όνομα σελίδα: " #: pmd_pdf.php:114 msgid "Export/Import to scale" @@ -7269,7 +7279,7 @@ msgstr "προτείνεται" #: pmd_relation_new.php:29 msgid "Error: relation already exists." -msgstr "Σφάλμα: Η συσχέτιση υπαρχει ήδη." +msgstr "Σφάλμα: η συσχέτιση υπαρχει ήδη." #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86 msgid "Error: Relation not added." @@ -7277,7 +7287,7 @@ msgstr "Σφάλμα: Δεν προστέθηκε η συσχέτιση." #: pmd_relation_new.php:62 msgid "FOREIGN KEY relation added" -msgstr "Προστέθηκε η συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)" +msgstr "Προστέθηκε η συσχέτιση FOREIGN KEY" #: pmd_relation_new.php:84 msgid "Internal relation added" @@ -7347,8 +7357,8 @@ msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" -"Μπορείτε να ορίσετε περισσότερες ρυθμίσεις αλλάζοντας το αρχείο config.inc." -"php, π.χ. χρησιμοποιώντας τον %sκώδικα Εγκατάστασης%s." +"Μπορείτε να ορίσετε περισσότερες ρυθμίσεις αλλάζοντας το αρχείο " +"config.inc.php, π.χ. χρησιμοποιώντας τον %sκώδικα Εγκατάστασης%s." #: prefs_manage.php:302 msgid "Save to browser's storage" @@ -7467,7 +7477,7 @@ msgstr "Μηχανές αποθήκευσης" #: server_export.php:20 msgid "View dump (schema) of databases" -msgstr "Εμφάνισης σχήματος βάσεων" +msgstr "Εμφάνισης σκαριφήματος (σχήματος) βάσεων δεδομένων" #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276 msgid "Includes all privileges except GRANT." @@ -7591,7 +7601,8 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:636 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" -"Περιορίζει τον αριθμό των ταυτόχρονων συνδέσεων που μπορεί να έχει ο χρήστης." +"Περιορίζει τον αριθμό των ταυτόχρονων συνδέσεων που μπορεί να έχει ο " +"χρήστης." #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198 #: server_privileges.php:558 @@ -7614,7 +7625,7 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" -"Δίνει το δικαίωμα στον χρήστη να βρει που είναι οι κύριοι και δευτερεύοντες " +"Δίνει το δικαίωμα στον χρήστη να βρει που είναι οι κύριοι / δευτερεύοντες " "διακομιστές." #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207 @@ -7650,8 +7661,8 @@ msgid "" "killing threads of other users." msgstr "" "Επιτρέπει τη σύνδεση, ακόμα και όταν ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων έχει " -"καλυθφεί; Απαιτείται για τις περισσότερες λειτουργίες διαχείρισης όπως ο " -"ορισμός γενικών μεταβλητών ή τη διακοπή λειτουργιών άλλων χρηστών." +"καλυθφεί, το οποίο απαιτείται για τις περισσότερες λειτουργίες διαχείρισης " +"όπως ο ορισμός γενικών μεταβλητών ή τη διακοπή λειτουργιών άλλων χρηστών." #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 @@ -7701,7 +7712,8 @@ msgstr "Όρια πόρων" #: server_privileges.php:613 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" -"Σημείωση: Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές σε 0 (μηδέν) αφαιρείτε ο περιορισμός." +"Σημείωση: Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές σε 0 (μηδέν) αφαιρείτε ο " +"περιορισμός." #: server_privileges.php:690 msgid "Login Information" @@ -7737,7 +7749,7 @@ msgstr "Ανακαλέσατε τα δικαιώματα για %s" #: server_privileges.php:1236 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." -msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης για τον χρήστη %s άλλαξε επιτυχώς." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη %s άλλαξε επιτυχώς." #: server_privileges.php:1256 #, php-format @@ -7896,11 +7908,11 @@ msgstr "Χρήστες με πρόσβαση στη βάση «%s»" #: server_privileges.php:2254 msgid "global" -msgstr "Γενικός" +msgstr "γενικός" #: server_privileges.php:2256 msgid "database-specific" -msgstr "Χρήστης Βάσης" +msgstr "σχετιζόμενος με βάση δεδομένων" #: server_privileges.php:2258 msgid "wildcard" @@ -7921,7 +7933,7 @@ msgstr "" #: server_processlist.php:65 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Κωδικός" #: server_processlist.php:69 msgid "Command" @@ -8011,8 +8023,8 @@ msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" -"Τώρα, προσθέστε της ακόλουθες γραμμές στο τέλος του αρχείου my.cnf και " -"επανεκκινήστε τον διακομιστή MySQL." +"Τώρα, προσθέστε της ακόλουθες γραμμές στο τέλος του τομέα [mysqld] του " +"αρχείου my.cnf και επανεκκινήστε τον διακομιστή MySQL." #: server_replication.php:229 msgid "" @@ -8135,7 +8147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων στο δίσκο που δημιουργήθηκαν αυτόματα από " "τον διακομιστή κατά την εκτέλεση δηλώσεων. Αν το Created_tmp_disk_tables " -"είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή tmp_table_size ώστε οι " +"είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή tmp_table_size ώστε οι " "προσωρινοί πίνακες να είναι στη μνήμη και όχι στο δίσκο." #: server_status.php:49 @@ -8169,17 +8181,15 @@ msgstr "" #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "" -"Ο αριθμός των ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΑ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ (INSERT DELAYED) γραμμών που " -"εγγράφτηκαν." +msgstr "Ο αριθμός των INSERT DELAYED γραμμών που εγγράφτηκαν." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." -msgstr "Ο αριθμός των εκτελεσθέντων δηλώσεων ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗΣ (FLUSH)." +msgstr "Ο αριθμός των εκτελεσθέντων δηλώσεων FLUSH." #: server_status.php:55 msgid "The number of internal COMMIT statements." -msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ (COMMIT)." +msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων COMMIT." #: server_status.php:56 msgid "The number of times a row was deleted from a table." @@ -8262,7 +8272,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:64 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." -msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ (ROLLBACK)." +msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ROLLBACK." #: server_status.php:65 msgid "The number of requests to update a row in a table." @@ -8308,8 +8318,8 @@ msgid "" "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Ο αριθμός των απασχολούμενων σελίδων γιατί έχουν δεσμευτεί για διαχειριστική " -"υπερκεφαλή όπως κλειδώματα γραμμής ή το υιοθετημένο ευρετήριο μνήμης. Αυτή η " -"τιμή μπορεί να υπολογιστεί ως Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"υπερκεφαλή όπως κλειδώματα γραμμής ή το υιοθετημένο ευρετήριο μνήμης. Αυτή " +"η τιμή μπορεί να υπολογιστεί ως Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: server_status.php:73 @@ -8414,7 +8424,7 @@ msgid "" "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Ο αριθμός των αναμονών που έγιναν εξαιτίας του μικρού μεγέθος του buffer " -"καταγραφής και και έπρεπε να αναμένεται να εκκαθαριστεί πριν συνεχίσει." +"καταγραφής και έπρεπε να αναμένεται να εκκαθαριστεί πριν συνεχίσει." #: server_status.php:91 msgid "The number of log write requests." @@ -8426,8 +8436,7 @@ msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών στο αρχε #: server_status.php:93 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." -msgstr "" -"Ο αριθμός των εγγραφών fsyncs() που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής." +msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών fsync() που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής." #: server_status.php:94 msgid "The number of pending log file fsyncs." @@ -8481,7 +8490,7 @@ msgstr "" msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" "Ο μέγιστος χρόνος απόκτησης ενός κλειδώματος γραμμής σε " -"χιλιοστοδευτερόλεπτα.." +"χιλιοστοδευτερόλεπτα." #: server_status.php:105 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." @@ -8534,7 +8543,8 @@ msgstr "" #: server_status.php:113 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" -"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης ενός μπλοκ κλειδιού από τη λανθάνουσα μνήμη." +"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης ενός μπλοκ κλειδιού από τη λανθάνουσα " +"μνήμη." #: server_status.php:114 msgid "" @@ -8570,8 +8580,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:118 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" -"Ο αριθμός των γραμμών σε αναμονή για εγγραφή στις σειρές ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΩΝ " -"ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ (INSERT DELAYED)." +"Ο αριθμός των γραμμών σε αναμονή για εγγραφή στις σειρές INSERT DELAYED." #: server_status.php:119 msgid "" @@ -8744,7 +8753,7 @@ msgstr "Ο αριθμός των ταξινομήσεων που έγιναν σ #: server_status.php:147 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." -msgstr "Οι φορές που ένα κλείδωμα πινακα ανακτήθηκε άμεσα.." +msgstr "Οι φορές που ένα κλείδωμα πινακα ανακτήθηκε άμεσα." #: server_status.php:148 msgid "" @@ -8873,8 +8882,8 @@ msgstr "" #: server_status.php:488 msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" -"Αυτός ο διακομιστής λειτουργεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική διαδικασία." +"Αυτός ο διακομιστής λειτουργεί ως πρωτεύων σε μια " +"αναπαραγωγική διαδικασία." #: server_status.php:490 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." @@ -9097,7 +9106,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις και μεταβλητές του διακομιστ #: server_variables.php:60 msgid "Session value" -msgstr "Τιμή Συνεδρίας" +msgstr "Τιμή συνεδρίας" #: server_variables.php:60 server_variables.php:99 msgid "Global value" @@ -9118,9 +9127,9 @@ msgid "" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" "Δημιουργήστε εγγράψιμο φάκελο διακομιστή ιστού [em]config[/em] στο φάκελο " -"μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην [a@../Documentation." -"html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα μπορείτε μόνο να τον " -"λάβετε ή να τον προβάλετε." +"μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην " +"[a@Documentation.html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα μπορείτε " +"μόνο να τον λάβετε ή να τον προβάλετε." #: setup/frames/index.inc.php:57 msgid "" @@ -9137,8 +9146,8 @@ msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" -"Αν ο διακομιστής σας έχει ρυθμιστεί να δέχεται αιτήσεις HTTPS πατήστε [a@%s]" -"αυτόν τον σύνδεσμο[/a] για χρήση ασφαλούς σύνδεσης." +"Αν ο διακομιστής σας έχει ρυθμιστεί να δέχεται αιτήσεις HTTPS πατήστε [a@%" +"s]αυτόν τον σύνδεσμο[/a] για χρήση ασφαλούς σύνδεσης." #: setup/frames/index.inc.php:64 msgid "Insecure connection" @@ -9166,7 +9175,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα" #: setup/frames/index.inc.php:183 msgid "let the user choose" -msgstr "Δικαίωμα επιλογής στο χρήστη" +msgstr "δικαίωμα επιλογής στο χρήστη" #: setup/frames/index.inc.php:194 msgid "- none -" @@ -9258,7 +9267,7 @@ msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:165 msgid "No newer stable version is available" -msgstr "Δεν υπάρχει νεότερη έκδοση (μη δοκιμαστική) διαθέσιμη" +msgstr "Δεν υπάρχει νεότερη σταθερή έκδοση διαθέσιμη" #: setup/lib/index.lib.php:250 #, php-format @@ -9374,8 +9383,8 @@ msgstr "" "Ορίζετε τον τύπο πιστοποίησης [kbd]ρύθμισης[/kbd] και περιλαμβάνει όνομα " "χρήστη και κωδικό πρόσβασης για αυτόματη σύνδεση, αν και δεν προτείνεται. " "Όποιος γνωρίζει ή υποθέτει τη διεύθυνση URL του phpMyAdmin μπορεί να έχει " -"άμεση πρόσβαση. Ορίστε τον %sτύπο πιστοποίησης%s σε [kbd]cookie[/kbd] ή [kbd]" -"http[/kbd]." +"άμεση πρόσβαση. Ορίστε τον %sτύπο πιστοποίησης%s σε [kbd]cookie[/kbd] ή " +"[kbd]http[/kbd]." #: setup/lib/index.lib.php:270 #, php-format @@ -9403,7 +9412,7 @@ msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:307 msgid "You should use mysqli for performance reasons." -msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιείτε την mysqli για λόγους απόδοσης" +msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιείτε την mysqli για λόγους απόδοσης." #: setup/lib/index.lib.php:332 msgid "You allow for connecting to the server without a password." @@ -9411,13 +9420,14 @@ msgstr "Επιτρέπετε την σύνδεση στο διακομιστή #: setup/lib/index.lib.php:352 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." -msgstr "Το κλειδί είναι πολύ μικρό. Πρέπει να έχει τουλάχιστον 8 χαρακτήρες" +msgstr "" +"Το κλειδί είναι πολύ μικρό γιατί πρέπει να έχει τουλάχιστον 8 χαρακτήρες." #: setup/lib/index.lib.php:359 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." msgstr "" "Το κλειδί πρέπει να περιέχει γράμματα, αριθμούς [em]και[/em] ειδικούς " -"χαρακτήρες" +"χαρακτήρες." #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33 @@ -9462,7 +9472,7 @@ msgstr "Ο πίνακας %1$s αλλάχτηκε επιτυχώς" #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321 msgid "Function" -msgstr "Έλεγχος" +msgstr "Συνάρτηση" #: tbl_change.php:758 msgid " Because of its length,
this column might not be editable " @@ -9492,7 +9502,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ως νέα γραμμή και παράβλεψη σφ #: tbl_change.php:1060 msgid "Show insert query" -msgstr "Εμφάνιση ερωτήματος εισαγωγής SQL" +msgstr "Εμφάνιση ερωτήματος εισαγωγής" #: tbl_change.php:1071 msgid "and then" @@ -9535,8 +9545,8 @@ msgid "" "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation." "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" msgstr "" -"Το αποτέλεσμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάγραμμα. Δείτε τις [a@./" -"Documentation.html#faq6_29@Documentation]ΣΑΕ 6.29[/a]" +"Το αποτέλεσμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάγραμμα. Δείτε τις " +"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]ΣΑΕ 6.29[/a]" #: tbl_chart.php:90 msgid "Width" @@ -9567,10 +9577,12 @@ msgid "Legend margins" msgstr "Περιθώρια υπομνήματος" #: tbl_chart.php:134 +#, fuzzy msgid "Bar" -msgstr "Στήλη" +msgstr "Μπάρα" #: tbl_chart.php:135 +#, fuzzy msgid "Line" msgstr "Γραμμή" @@ -9579,6 +9591,7 @@ msgid "Radar" msgstr "Ραντάρ" #: tbl_chart.php:138 +#, fuzzy msgid "Pie" msgstr "Πίτα" @@ -9619,8 +9632,8 @@ msgid "" "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29" msgstr "" "Σημειώστε ότι δεν μπορεί κάθε πίνακας αποτελεσμάτων να μπει σε διάγραμμα. " -"Δείτε τις ΣΑΕ 6.29" +"Δείτε τις ΣΑΕ " +"6.29" #: tbl_chart.php:181 msgid "Redraw" @@ -9638,7 +9651,7 @@ msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει δημιουργηθεί." #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" -msgstr "Εμφάνιση σχήματος του πίνακα" +msgstr "Εμφάνιση σκαριφήματος (σχήματος) του πίνακα" #: tbl_indexes.php:66 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" @@ -9646,7 +9659,7 @@ msgstr "Το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού πρέπ #: tbl_indexes.php:74 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" -msgstr "Η μετατροπή του ευρετηρίου σε ΠΡΩΤΕΥΟΝ σε είναι εφικτή!" +msgstr "Η μετατροπή του ευρετηρίου σε PRIMARY δεν είναι εφικτή!" #: tbl_indexes.php:90 msgid "No index parts defined!" @@ -9665,15 +9678,15 @@ msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "" "(«PRIMARY» πρέπει να είναι το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού και " -"μόνο αυτού !)" +"μόνο αυτού!)" #: tbl_indexes.php:168 msgid "Index name:" -msgstr "Όνομα ευρετηρίου :" +msgstr "Όνομα ευρετηρίου:" #: tbl_indexes.php:174 msgid "Index type:" -msgstr "Τύπος ευρετηρίου :" +msgstr "Τύπος ευρετηρίου:" #: tbl_indexes.php:247 #, php-format @@ -9700,15 +9713,15 @@ msgstr "Ο πίνακας %s μεταφέρθηκε στο %s." #: tbl_move_copy.php:56 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." -msgstr "Ο Πίνακας %s αντιγράφηκε στο %s." +msgstr "Ο πίνακας %s αντιγράφηκε στο %s." #: tbl_move_copy.php:74 msgid "The table name is empty!" -msgstr "Το όνομα του Πίνακα είναι κενό!" +msgstr "Το όνομα του πίνακα είναι κενό!" #: tbl_operations.php:260 msgid "Alter table order by" -msgstr "Αλλαγή ταξινόμησης Πίνακα κατά" +msgstr "Αλλαγή ταξινόμησης πίνακα κατά" #: tbl_operations.php:269 msgid "(singly)" @@ -9736,7 +9749,7 @@ msgstr "Μεταφορά στον αντεγραμμένο πίνακα" #: tbl_operations.php:586 msgid "Table maintenance" -msgstr "Συντήρηση Πίνακα" +msgstr "Συντήρηση πίνακα" #: tbl_operations.php:610 msgid "Defragment table" @@ -9745,7 +9758,7 @@ msgstr "Ανασυγκρότηση πίνακα" #: tbl_operations.php:658 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" -msgstr "Ο Πίνακας %s εκκαθαρίστηκε («FLUSH»)" +msgstr "Ο πίνακας %s εκκαθαρίστηκε" #: tbl_operations.php:664 msgid "Flush the table (FLUSH)" @@ -9834,7 +9847,7 @@ msgstr "δυναμικά" #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879 msgid "Row length" -msgstr "Μέγεθος Γραμμής" +msgstr "Μέγεθος γραμμής" #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887 msgid " Row size " @@ -9857,7 +9870,7 @@ msgid "" "relation exists." msgstr "" "Μια εσωτερική συσχέτιση δεν είναι απαραίτητη όταν υπάρχει μια αντίστοιχη " -"συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)." +"συσχέτιση FOREIGN KEY." #: tbl_relation.php:403 msgid "Foreign key constraint" @@ -9873,7 +9886,7 @@ msgstr "Εκτέλεσε ένα «επερώτημα κατά παράδειγμ #: tbl_select.php:233 msgid "Select columns (at least one):" -msgstr "Επιλογή πεδίων (τουλάχιστον ένα)" +msgstr "Επιλογή πεδίων (τουλάχιστον ένα):" #: tbl_select.php:251 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" @@ -9905,7 +9918,7 @@ msgstr "Προσθήκη μοναδικού ευρετηρίου" #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173 msgid "Add FULLTEXT index" -msgstr "Προσθήκη ευρετηρίου ΠΛΗΡΟΥΣ ΚΕΙΜΕΝΟΥ" +msgstr "Προσθήκη ευρετηρίου FULLTEXT" #: tbl_structure.php:389 msgctxt "None for default" @@ -10103,8 +10116,8 @@ msgid "" "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "directory %s." msgstr "" -"Δεν υποστηρίζονται θέματα. Ελέξτε τις ρυθμίσεις σας και/ή τα θέματά σας στο " -"φάκελο %s." +"Δεν υποστηρίζονται θέματα, για αυτό ελέξτε τις ρυθμίσεις σας και/ή τα θέματά " +"σας στο φάκελο %s." #: themes.php:41 msgid "Get more themes!" @@ -10140,7 +10153,7 @@ msgstr "Τα στοιχεία ανανεώθηκαν." #: view_create.php:141 msgid "VIEW name" -msgstr "ΠΡΟΒΟΛΗ ονόματος" +msgstr "Όνομα VIEW" #: view_operations.php:91 msgid "Rename view to"