From 91ca52a6b3487817d6cfe125e0f3e42d38a960f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Wed, 28 Mar 2012 14:43:40 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate. --- po/pl.po | 1041 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 526 insertions(+), 515 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0adcb04ea..ad59c2afd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:13+0200\n" "Last-Translator: Bartosz Feński \n" "Language-Team: iMutrix\n" "Language: pl\n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgid "" "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" -"Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-" -"rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia " -"bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami" +"Nie można zaktualizować docelowego okna przeglądarki. Być może okno-rodzic " +"zostało zamknięte, lub ustawienia zabezpieczeń przeglądarki są " +"skonfigurowane na blokowanie aktualizacji między oknami." #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:2827 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać nagłówków" #: bs_disp_as_mime_type.php:41 msgid "Failed to open remote URL" -msgstr "Nie udało się otworzyć zewnętrznego adresu URL" +msgstr "Nie udało się otworzyć zdalnego adresu URL" #: changelog.php:32 license.php:28 #, php-format @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" -"Plik %s nie jest dostępny na tym systemie, prosimy odwiedzić www.phpmyadmin." -"net aby uzyskać więcej informacji." +"Plik %s nie jest dostępny w tym systemie. Proszę odwiedzić witrynę " +"www.phpmyadmin.net, aby uzyskać więcej informacji." #: db_create.php:58 #, php-format @@ -140,6 +140,7 @@ msgstr "Komentarze tabeli" #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 +#, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumna" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Null" #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272 msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" +msgstr "Ustawienia domyślne" #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Domyślnie" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147 msgid "Links to" -msgstr "Łącze" +msgstr "Odsyłacze do" #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107 @@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "Drukuj" #: db_export.php:30 msgid "View dump (schema) of database" -msgstr "Zrzut bazy danych" +msgstr "Zobacz zrzut (schemat) bazy danych" #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48 #: export.php:370 navigation.php:303 msgid "No tables found in database." -msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych." +msgstr "Nie znaleziono żadnych tabel w bazie danych." #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26 msgid "Select All" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie" #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28 msgid "Unselect All" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +msgstr "Odznacz wszystko" #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48 msgid "The database name is empty!" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!" #: db_operations.php:277 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" -msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s" +msgstr "Nazwę bazy danych %s zmieniono na %s" #: db_operations.php:281 #, php-format @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Dodaj %s" #: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:117 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" -msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT" +msgstr "Dodaj wartość AUTO_INCREMENT" #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:561 msgid "Add constraints" @@ -356,6 +357,7 @@ msgstr "Edytuj lub eksportuj schemat relacji" #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74 +#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Tabela" #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479 #: tbl_structure.php:871 msgid "Rows" -msgstr "Rekordów" +msgstr "Rekordy" #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186 msgid "Size" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "w użyciu" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431 #: tbl_structure.php:903 msgid "Creation" -msgstr "Utworzenie" +msgstr "Tworzenie" #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:104 #: libraries/export/sql.php:596 @@ -395,19 +397,19 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451 #: tbl_structure.php:919 msgid "Last check" -msgstr "Ostatnie sprawdzenie" +msgstr "Ostatnie sprawdzanie" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s tabel" -msgstr[1] "%s tabel(a)" +msgstr[1] "%s tabel" msgstr[2] "%s tabel" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" -msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia" +msgstr "Musisz wybrać co najmniej jedną kolumnę do wyświetlenia" #: db_qbe.php:186 msgid "Switch to" @@ -447,11 +449,11 @@ msgstr "Kryteria" #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580 msgid "Ins" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Wstaw" #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577 msgid "And" -msgstr "oraz" +msgstr "I" #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582 msgid "Del" @@ -461,11 +463,11 @@ msgstr "Usuń" #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251 msgid "Or" -msgstr "lub" +msgstr "Lub" #: db_qbe.php:529 msgid "Modify" -msgstr "Modyfikacja" +msgstr "Zmodyfikuj" #: db_qbe.php:606 msgid "Add/Delete criteria rows" @@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "Dodaj/usuń kolumny" #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656 msgid "Update Query" -msgstr "Zmień zapytanie" +msgstr "Zaktualizuj zapytanie" #: db_qbe.php:639 msgid "Use Tables" @@ -486,39 +488,39 @@ msgstr "Użyj tabel" #: db_qbe.php:662 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" -msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych %s:" +msgstr "Zapytanie SQL do bazy danych %s:" #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187 msgid "Submit Query" -msgstr "Wykonaj zapytania" +msgstr "Wyślij zapytanie" #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:650 libraries/auth/http.auth.lib.php:51 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224 msgid "Access denied" -msgstr "Brak dostępu" +msgstr "Odmowa dostępu" #: db_search.php:64 db_search.php:307 msgid "at least one of the words" -msgstr "przynajmniej jedno ze słów" +msgstr "co najmniej jeden z wyrazów" #: db_search.php:65 db_search.php:308 msgid "all words" -msgstr "wszystkie słowa" +msgstr "wszystkie wyrazy" #: db_search.php:66 db_search.php:309 msgid "the exact phrase" -msgstr "cała fraza" +msgstr "dokładna fraza" #: db_search.php:67 db_search.php:310 msgid "as regular expression" -msgstr "wyrażenie regularne" +msgstr "jako wyrażenie regularne" #: db_search.php:229 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" -msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"%s\" %s:" +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" %s:" #: db_search.php:247 #, php-format @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Przeglądaj" #: db_search.php:259 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" -msgstr "Usuń wszystkie trafienia dla tabeli %s?" +msgstr "Usunąć dopasowania do tabeli %s?" #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194 @@ -554,9 +556,9 @@ msgstr "Usuń" #, php-format msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" -msgstr[0] "W sumie: %s trafień" -msgstr[1] "W sumie: %s trafienia" -msgstr[2] "W sumie: %s trafień" +msgstr[0] "Ogółem: %s dopasowania" +msgstr[1] "Ogółem: %s dopasowania" +msgstr[2] "Ogółem: %s dopasowania" #: db_search.php:295 msgid "Search in database" @@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "Znajdź:" #: db_search.php:307 db_search.php:308 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." -msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")." +msgstr "Wyrazy oddzielone są znakiem spacji (\" \")." #: db_search.php:321 msgid "Inside table(s):" @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Wewnątrz kolumny:" #: db_structure.php:59 msgid "No tables found in database" -msgstr "Nie znaleziono żadnych tabel w bazie danych." +msgstr "Nie znaleziono żadnych tabel w bazie danych" #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format @@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "Tabela %s została usunięta" #: db_structure.php:319 tbl_create.php:295 msgid "Tracking is active." -msgstr "Monitorowanie jest aktywne." +msgstr "Śledzenie jest aktywne." #: db_structure.php:321 tbl_create.php:297 msgid "Tracking is not active." -msgstr "Monitorowanie nie jest aktywne." +msgstr "Śledzenie nie jest aktywne." #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:2078 #, php-format @@ -615,8 +617,8 @@ msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" -"Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w " -"%sdocumentation%s." +"Ten widok ma przynajmniej taką liczbę wierszy (rekordów). Proszę odnieść się " +"do %sdokumentacji%s." #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "Suma" #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." -msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL." +msgstr "%s to domyślny silnik składowania tego serwera MySQL." #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224 @@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL." #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552 #: tbl_structure.php:561 msgid "With selected:" -msgstr "Zaznaczone:" +msgstr "Z zaznaczonymi:" #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2214 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583 @@ -656,11 +658,11 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie" #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559 msgid "Uncheck All" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +msgstr "Odznacz wszystkie" #: db_structure.php:521 msgid "Check tables having overhead" -msgstr "Zaznacz nieoptymalne" +msgstr "Zaznacz tabele nieoptymalne" #: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232 @@ -674,12 +676,12 @@ msgstr "Eksport" #: libraries/display_tbl.lib.php:2321 tbl_structure.php:590 #: tbl_structure.php:592 msgid "Print view" -msgstr "Widok do druku" +msgstr "Podgląd wydruku" #: db_structure.php:535 libraries/common.lib.php:3020 #: libraries/common.lib.php:3021 msgid "Empty" -msgstr "Wyczyść" +msgstr "Opróżnij" #: db_structure.php:537 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019 @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Słownik danych" #: db_tracking.php:79 msgid "Tracked tables" -msgstr "Monitorowane tabele" +msgstr "Tabele śledzone" #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162 @@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "Ostatnia wersja" #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589 msgid "Created" -msgstr "Utworzone" +msgstr "Utworzona" #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590 msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowane" +msgstr "Zaktualizowana" #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71 @@ -753,15 +755,15 @@ msgstr "Działanie" #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34 msgid "Delete tracking data for this table" -msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę" +msgstr "Usuń dane śledzące tę tabelę" #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601 msgid "active" -msgstr "aktywne" +msgstr "aktywny" #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603 msgid "not active" -msgstr "nie aktywne" +msgstr "nie aktywny" #: db_tracking.php:134 msgid "Versions" @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Wersje" #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621 msgid "Tracking report" -msgstr "Monitorowanie raportu" +msgstr "Raport śledzenia" #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623 msgid "Structure snapshot" @@ -777,16 +779,16 @@ msgstr "Migawka struktury" #: db_tracking.php:181 msgid "Untracked tables" -msgstr "Niemonitorowane tabele" +msgstr "Tabele nieśledzone" #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626 #: tbl_structure.php:628 msgid "Track table" -msgstr "Monitoruj tabelę" +msgstr "Śledź tabelę" #: db_tracking.php:229 msgid "Database Log" -msgstr "Log bazy danych" +msgstr "Dziennik bazy danych" #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793 #, php-format @@ -811,25 +813,25 @@ msgstr "Kopiuj i wklej połączone wartości do pola \"Długości/Wartości\"" #: export.php:73 msgid "Selected export type has to be saved in file!" -msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku" +msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku!" #: export.php:164 export.php:189 export.php:670 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." -msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s." +msgstr "Za mało miejsca na zapis pliku %s." #: export.php:305 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" -"Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję " +"Plik %s już istnieje na serwerze. Zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję " "nadpisywania plików." #: export.php:309 export.php:313 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." -msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s." +msgstr "Serwer WWW nie ma uprawnień do zapisania tego pliku %s." #: export.php:672 #, php-format @@ -842,8 +844,8 @@ msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" -"Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego " -"limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s." +"Prawdopodobnie próbowano wczytać zbyt duży plik. Proszę zapoznać się %" +"sdokumentacją%s, aby obejść to ograniczenie." #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: libraries/File.class.php:611 @@ -858,8 +860,8 @@ msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" -"Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego " -"obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona." +"Próbowano wczytać plik z nieobsługiwaną kompresją (%s). Albo ten typ " +"kompresji nie jest obsługiwany, albo jest wyłączony w konfiguracji." #: import.php:336 msgid "" @@ -867,26 +869,27 @@ msgid "" "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" -"Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa " -"pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku " -"określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16." +"Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie dostarczono nazwy pliku, " +"albo jego rozmiar przekroczył rozmiar maksymalny, dozwolony przez " +"konfigurację PHP. Zobacz [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ " +"1.16[/a]." #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" -msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!" +msgstr "Nie udało się wczytać wtyczek importu. Proszę sprawdzić instalację!" #: import.php:396 msgid "The bookmark has been deleted." -msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte." +msgstr "Zakładka została usunięta." #: import.php:400 msgid "Showing bookmark" -msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania" +msgstr "Wyświetlanie zakładki" #: import.php:402 sql.php:890 #, php-format msgid "Bookmark %s created" -msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane" +msgstr "Zakładka %s utworzona" #: import.php:408 import.php:414 #, php-format @@ -898,8 +901,8 @@ msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" -"Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć " -"ten sam plik a import zostanie wznowiony." +"Limit czasu wykonania skryptu minął. Aby ukończyć import, proszę ponownie " +"przesłać ten sam plik, a import zostanie wznowiony." #: import.php:425 msgid "" @@ -925,8 +928,8 @@ msgstr "Powrót" #: index.php:185 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "" -"phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach obsługujących ramki" +"phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach WWW obsługujących " +"ramki" #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375 @@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "Kliknij, aby usunąć zaznaczenie" #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." -msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane." +msgstr "Instrukcje \"DROP DATABASE\" są wyłączone." #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293 msgid "Do you really want to " @@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "Usuwanie Procedury" #: js/messages.php:35 msgid "Deleting tracking data" -msgstr "Usuwanie danych nt. śledzenia" +msgstr "Usuwanie danych śledzących" #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" @@ -973,16 +976,16 @@ msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?" #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" -msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!" +msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOB!" #: js/messages.php:41 #, php-format msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" -msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?" +msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOB z bazy danych %s?" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" -msgstr "Brakująca wartość w formularzu!" +msgstr "W formularzu brakuje wartości!" #: js/messages.php:45 msgid "This is not a number!" @@ -990,15 +993,15 @@ msgstr "To nie jest liczba!" #: js/messages.php:48 msgid "The host name is empty!" -msgstr "Brak nazwy hosta!" +msgstr "Nazwa hosta jest pusta!" #: js/messages.php:49 msgid "The user name is empty!" -msgstr "Brak nazwy użytkownika!" +msgstr "Nazwa użytkownika jest pusta!" #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64 msgid "The password is empty!" -msgstr "Puste hasło!" +msgstr "Hasło jest puste!" #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67 msgid "The passwords aren't the same!" @@ -1014,7 +1017,7 @@ msgstr "Utwórz użytkownika" #: js/messages.php:54 msgid "Reloading Privileges" -msgstr "Przeładowanie uprawnień" +msgstr "Przeładowanie Uprawnień" #: js/messages.php:55 msgid "Removing Selected Users" @@ -1054,6 +1057,7 @@ msgstr "Dodawanie klucza głównego" #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784 +#, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy bazy danych" #: js/messages.php:72 msgid "Reload Database" -msgstr "Przeładowanie bazy danych" +msgstr "Przeładuj bazę danych" #: js/messages.php:73 msgid "Copying Database" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "Pokaż okno zapytań" #: js/messages.php:88 msgid "Inline Edit" -msgstr "Edytuj w wierszu" +msgstr "Inline Edit" #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1163 @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "Edytuj" #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244 #: tbl_relation.php:556 msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +msgstr "Zapisz" #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321 @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:120 msgid ", latest stable version:" -msgstr ", ostatnia stabiln()a wersja:" +msgstr ", ostatnia stabilna wersja:" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:138 @@ -1189,25 +1193,27 @@ msgstr "Zakończ" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: js/messages.php:140 +#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Poprz." #. l10n: Display text for next month link in calendar #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2370 #: libraries/common.lib.php:2373 libraries/display_tbl.lib.php:353 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421 #: tbl_structure.php:895 +#, fuzzy msgid "Next" msgstr "Następne" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:144 msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" +msgstr "Dziś" #: js/messages.php:147 msgid "January" -msgstr " Styczeń" +msgstr "Styczeń" #: js/messages.php:148 msgid "February" @@ -1344,6 +1350,7 @@ msgstr "Sobota" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593 +#, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Nie" @@ -1431,29 +1438,28 @@ msgstr "Sekunda" #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159 msgid "Font size" -msgstr "Rozmiar pisma" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" -"Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy " -"upload_max_filesize w php.ini." +"Przesłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w pliku php.ini." #: libraries/File.class.php:313 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" -"Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE " -"określonej w formularzu HTML." +"Przesłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE, który został określony w " +"formularzu HTML." #: libraries/File.class.php:316 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "Plik został przesłany jedynie częściowo." +msgstr "Przesłany plik był tylko częściowo przesłany." #: libraries/File.class.php:319 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego." +msgstr "Brakuje folderu tymczasowego." #: libraries/File.class.php:322 msgid "Failed to write file to disk." @@ -1465,15 +1471,15 @@ msgstr "Przesłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie." #: libraries/File.class.php:328 msgid "Unknown error in file upload." -msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku." +msgstr "Nieznany błąd w przesyłania pliku." #: libraries/File.class.php:559 msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "" -"Błąd podczas przenoszenia przesłanego pliku. Zobacz [a@./Documentation." -"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +"Błąd podczas przenoszenia przesłanego pliku. Zobacz " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL." #: libraries/StorageEngine.class.php:357 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." -msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL." +msgstr "Mechanizm %s został wyłączony dla tego serwera MySQL." #: libraries/StorageEngine.class.php:361 #, php-format @@ -1607,7 +1613,7 @@ msgstr "Podgląd niedostępny." #: libraries/Theme.class.php:383 msgid "take it" -msgstr "użyj" +msgstr "weź to" #: libraries/Theme_Manager.class.php:109 #, php-format @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:147 #, php-format msgid "Theme %s not found!" -msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!" +msgstr "Motywu %s nie znaleziono!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:215 #, php-format @@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: themes.php:40 msgid "Theme / Style" -msgstr "Motyw graficzny / styl" +msgstr "Motyw / Styl" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76 msgid "Cannot connect: invalid settings." @@ -1646,8 +1652,8 @@ msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" -"Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego " -"stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s." +"Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Możesz " +"użyć %1$s skryptu instalacyjnego %2$s, aby utworzyć jedną." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" @@ -1671,16 +1677,16 @@ msgstr "Login" #: libraries/navigation_header.inc.php:99 #: libraries/navigation_header.inc.php:101 msgid "phpMyAdmin documentation" -msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina" +msgstr "Dokumewntacja phpMyAdmina" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." -msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją." +msgstr "Możesz wprowadzić nazwę hosta/adres IP i port oddzielając spacją." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 msgid "Server:" -msgstr "Serwer" +msgstr "Serwer:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249 msgid "Username:" @@ -1709,7 +1715,8 @@ msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)" #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "" -"Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz" +"Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze " +"raz" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664 @@ -1719,7 +1726,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL" #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69 msgid "Wrong username/password. Access denied." -msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu." +msgstr "Błędny login/hasło. Odmowa dostępu." #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118 #, php-format @@ -1757,15 +1764,15 @@ msgstr "Pobieranie Content-Type dla pola BLOB nie udało się" #: libraries/blobstreaming.lib.php:347 msgid "View image" -msgstr "Zobacz obraz" +msgstr "Pokaż zdjęcie" #: libraries/blobstreaming.lib.php:351 msgid "Play audio" -msgstr "Odegraj dźwięk" +msgstr "Odtwórz dźwięk" #: libraries/blobstreaming.lib.php:356 msgid "View video" -msgstr "Obejrzyj film" +msgstr "Zobacz wideo" #: libraries/blobstreaming.lib.php:360 msgid "Download file" @@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "Dane" #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790 msgid "Total" -msgstr "Sumarycznie" +msgstr "Ogółem" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776 @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr "Rozszerzenie GD jest wymagane, do generowania wykresów." #: libraries/chart.lib.php:252 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips." -msgstr "Enkoder JSON jest potrzebny, dla dymków wykresów." +msgstr "Koder JSON jest potrzebny, dla dymków wykresów." #: libraries/common.inc.php:584 msgid "" @@ -1908,7 +1915,7 @@ msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:" #: libraries/common.inc.php:932 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." -msgstr "Zaleca się aktualizację do %s w wersji %s lub nowszej." +msgstr "Należy uaktualnić do %s %s lub nowszej." #: libraries/common.lib.php:142 #, php-format @@ -1985,15 +1992,16 @@ msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL" #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467 msgid "Validate SQL" -msgstr "Sprawdź poprawność SQL" +msgstr "Weryfikacja SQL" #: libraries/common.lib.php:1264 msgid "Inline edit of this query" msgstr "Szybka edycja tego zapytania" #: libraries/common.lib.php:1266 +#, fuzzy msgid "Inline" -msgstr "W lini" +msgstr "W linii" #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349 msgid "Profiling" @@ -2001,13 +2009,14 @@ msgstr "Profilowanie" #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: server_processlist.php:70 +#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Czas" #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+ #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "B" -msgstr "bajtów" +msgstr "B" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "KiB" @@ -2036,12 +2045,12 @@ msgstr "EB" #. l10n: Thousands separator #: libraries/common.lib.php:1430 msgid "," -msgstr " " +msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/common.lib.php:1432 msgid "." -msgstr "," +msgstr "." #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string #: libraries/common.lib.php:1609 @@ -2062,11 +2071,13 @@ msgstr "Początek" #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154 #: server_binlog.php:156 +#, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:368 +#, fuzzy msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "SQL" #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/sql_query_form.lib.php:318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67 msgid "Insert" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Wstaw" #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/db_links.inc.php:86 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102 @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć katalogu do zapisu przesyłanych plików" #: libraries/common.lib.php:2998 msgid "There are no files to upload" -msgstr "Nie podałeś plików do wgrania na serwer" +msgstr "Brak plików do wysłania" #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50 msgid "Both" @@ -2168,11 +2179,11 @@ msgstr "Pokaż tylko podstawowe opcje do konfiguracji" #: libraries/config.values.php:100 msgid "Custom - display all possible options to configure" -msgstr "Pełna - wyświetl wszystkie opcje konfiguracyjne" +msgstr "Własna - wyświetl wszystkie opcje konfiguracyjne" #: libraries/config.values.php:101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" -msgstr "Pełna - jak wyżej, ale bez wyboru Szybki/Pełny" +msgstr "Własna - jak wyżej, ale bez wyboru szybkiego/włąsnego" #: libraries/config.values.php:119 msgid "complete inserts" @@ -2236,12 +2247,12 @@ msgstr "\"%s\" wymaga rozszerzenia \"%s\"" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755 #, php-format msgid "import will not work, missing function (%s)" -msgstr "import nie zadziała, brak funkcji (%s)" +msgstr "import nie zadziała, brakuje funkcji (%s)" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759 #, php-format msgid "export will not work, missing function (%s)" -msgstr "export nie zadziała, brak funkcji (%s)" +msgstr "eksport nie powiedzie się, brakuje funkcji (%s)" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766 msgid "SQL Validator is disabled" @@ -2249,7 +2260,7 @@ msgstr "Walidator SQL jest wyłączony" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773 msgid "SOAP extension not found" -msgstr "Rozszerzenie SOAP nie jest zainstalowane" +msgstr "Nie znaleziono rozszerzenia SOAP" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781 #, php-format @@ -2258,8 +2269,7 @@ msgstr "maksimum %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" -msgstr "" -"Te ustawienia są nieaktywne. Nie będą miały wpływu na twoją konfigurację" +msgstr "To ustawienie jest wyłączone, nie będzie stosowane w konfiguracji" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 @@ -2303,7 +2313,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:20 msgid "Allow login to any MySQL server" -msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL" +msgstr "Pozwól logować się do dowolnego serwera MySQL" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "" @@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr "Podświetl zaznaczone rekordy" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Row marker" -msgstr "Oznaczanie rekordów" +msgstr "Oznaczanie wiersza" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" @@ -2473,11 +2483,11 @@ msgstr "Domyślna zakładka tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Show binary contents as HEX by default" -msgstr "Domyślnie pokaż treść kolumn binarnych jako wartość HEX" +msgstr "Pokaż binarne treści jako HEX domyślnie" #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598 msgid "Show binary contents as HEX" -msgstr "Pokaż zawartość binarną w postaci szesnastkowej" +msgstr "Pokaż binarne treści jako HEX" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "Zbieraj błędy" #: libraries/config/messages.inc.php:64 msgid "Show icons for warning, error and information messages" -msgstr "Pokaż ikony ostrzeżenia, komunikaty o błędach i komunikaty" +msgstr "Pokaż ikony dla ostrzeżeń, błędy i wiadomości informacyjne" #: libraries/config/messages.inc.php:65 msgid "Iconic errors" @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgstr "Zapisz jako plik" #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237 msgid "Character set of the file" -msgstr "Kodowanie pliku" +msgstr "Kodowanie znaków pliku" #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831 @@ -2608,7 +2618,7 @@ msgstr "Nazwa schematu serwera" #: libraries/config/messages.inc.php:85 msgid "Table name template" -msgstr "Nazwa schematu tabeli" +msgstr "Nazwa szablonu tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135 @@ -2620,7 +2630,7 @@ msgstr "Zrzut tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31 msgid "Include table caption" -msgstr "Załącz nagłówek tabeli" +msgstr "Dołącz podpis tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73 @@ -2658,11 +2668,11 @@ msgstr "Zapisz na serwerze" #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214 msgid "Overwrite existing file(s)" -msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" +msgstr "Nadpisz istniejące pliki" #: libraries/config/messages.inc.php:116 msgid "Remember file name template" -msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku schematu" +msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku szablonu" #: libraries/config/messages.inc.php:118 msgid "Enclose table and column names with backquotes" @@ -2691,7 +2701,7 @@ msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Use hexadecimal for BLOB" -msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB" +msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla BLOB" #: libraries/config/messages.inc.php:128 msgid "Use ignore inserts" @@ -2699,7 +2709,7 @@ msgstr "Użyj ignorowanych dodań" #: libraries/config/messages.inc.php:130 msgid "Syntax to use when inserting data" -msgstr "Składnia używana do wstawiania wierszy" +msgstr "Składnia do użycia podczas wstawiania danych" #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163 msgid "Maximal length of created query" @@ -2730,8 +2740,8 @@ msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" -"Porządek sortowania pozycji w liście rozwijanej kluczy obcych; [kbd]content[/" -"kbd] - dane referencyjne, [kbd]id[/kbd] - wartość klucza" +"Porządek sortowania pozycji w liście rozwijanej kluczy obcych; " +"[kbd]content[/kbd] - dane referencyjne, [kbd]id[/kbd] - wartość klucza" #: libraries/config/messages.inc.php:149 msgid "Foreign key dropdown order" @@ -2751,7 +2761,7 @@ msgstr "Tryb przeglądania" #: libraries/config/messages.inc.php:153 msgid "Customize browse mode" -msgstr "Personalizuj tryb przeglądania" +msgstr "Dostosuj tryb przeglądania" #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185 @@ -2782,7 +2792,7 @@ msgstr "Tryb edycji" #: libraries/config/messages.inc.php:161 msgid "Customize edit mode" -msgstr "Personalizuj tryb edycji" +msgstr "Dostosuj tryb edycji" #: libraries/config/messages.inc.php:163 msgid "Export defaults" @@ -2803,7 +2813,7 @@ msgstr "Ogólne" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Set some commonly used options" -msgstr "Zestaw najczęściej używane opcje" +msgstr "Ustaw niektóre zwykle używane opcje" #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 @@ -2886,8 +2896,9 @@ msgid "" "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to " "get special values." msgstr "" -"Określ tytuł. Przeczytaj szczegóły w [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]" -"dokumentacji[/a], żeby dowiedzieć się więcej." +"Określ tytuł. Przeczytaj szczegóły w " +"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacji[/a], żeby dowiedzieć się " +"więcej." #: libraries/config/messages.inc.php:192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83 @@ -3018,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:220 msgid "Startup" -msgstr "Strona startowa" +msgstr "Uruchamianie" #: libraries/config/messages.inc.php:221 msgid "Customize startup page" @@ -3124,11 +3135,11 @@ msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL" #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/config/messages.inc.php:261 msgid "Column names in first row" -msgstr "W pierwszym rekordzie znajdują się nazwy kolumn" +msgstr "W pierwszym wierszu znajdują się nazwy kolumn" #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34 msgid "Do not import empty rows" -msgstr "Nie importuj pustych rekordów" +msgstr "Nie importuj pustych wierszy" #: libraries/config/messages.inc.php:254 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" @@ -3157,15 +3168,15 @@ msgstr "Początkowy stan pasków przesuwania" #: libraries/config/messages.inc.php:263 msgid "How many rows can be inserted at one time" -msgstr "Pokazuje ile rekordów może zostać wstawionych w jednym czasie" +msgstr "Pokazuje ile wierszy może zostać wstawionych w jednym czasie" #: libraries/config/messages.inc.php:264 msgid "Number of inserted rows" -msgstr "Liczba wstawianych rekordów" +msgstr "Liczba wstawianych wierszy" #: libraries/config/messages.inc.php:265 msgid "Target for quick access icon" -msgstr "Cel ikony szybkiej akcji" +msgstr "Cel dla szybkie ikona dostępu" #: libraries/config/messages.inc.php:266 msgid "Show logo in left frame" @@ -3173,7 +3184,7 @@ msgstr "Pokaż logo w lewej ramce" #: libraries/config/messages.inc.php:267 msgid "Display logo" -msgstr "Pokaż logo" +msgstr "Wyświetl logo" #: libraries/config/messages.inc.php:268 msgid "Display server choice at the top of the left frame" @@ -3189,8 +3200,7 @@ msgstr "Minimalna liczba tabel, aby wyświetlić okno filtra tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:271 msgid "String that separates databases into different tree levels" -msgstr "" -"Łańcuch znaków, który oddziela bazy danych na różne poziomy zagłębienia" +msgstr "Łańcuch znaków, który oddziela bazy danych na różne poziomy zagłębienia" #: libraries/config/messages.inc.php:272 msgid "Database tree separator" @@ -3214,7 +3224,7 @@ msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz widzieć wszystkie bazy danych jednocześnie" #: libraries/config/messages.inc.php:276 msgid "Use light version" -msgstr "Używaj uproszczonej wersji" +msgstr "Użyj wersji uproszczonej" #: libraries/config/messages.inc.php:277 msgid "Maximum table tree depth" @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "Separator poziomów tabeli" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" -msgstr "Adres URL, który będzie wskazywany przez logo w ramce nawigacji" +msgstr "Adres URL gdzie logo w ramce nawigacji będzie wskazywać na" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Logo link URL" @@ -3241,8 +3251,8 @@ msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" -"Otwieraj stronę w tym samym oknie ([kbd]main[/kbd]) lub w nowym oknie ([kbd]" -"new[/kbd])" +"Otwieraj stronę w tym samym oknie ([kbd]main[/kbd]) lub w nowym oknie " +"([kbd]new[/kbd])" #: libraries/config/messages.inc.php:283 msgid "Logo link target" @@ -3258,7 +3268,7 @@ msgstr "Włącz podświetlanie" #: libraries/config/messages.inc.php:286 msgid "Use less graphically intense tabs" -msgstr "Używaj mniej grafiki w zakładkach" +msgstr "Użyj mniej intensywnych graficznie zakładek" #: libraries/config/messages.inc.php:287 msgid "Light tabs" @@ -3374,7 +3384,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:307 msgid "Maximum number of rows to display" -msgstr "Maksymalna liczba rekordów do wyświetlenia" +msgstr "Maksymalna liczba wierszy do wyświetlenia" #: libraries/config/messages.inc.php:309 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" @@ -3394,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:312 msgid "mcrypt warning" -msgstr "ostrzeżenie rozszerzenia mcrypt" +msgstr "ostrzeżenie mcrypt" #: libraries/config/messages.inc.php:313 msgid "" @@ -3414,7 +3424,7 @@ msgstr "Są to Edycja, edycja W linii, kopiuj i usuń linki" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "Show table row links on left side" -msgstr "Pokaż linki wierszy tabeli po lewej stronie" +msgstr "Pokaż linki do wiersza tabeli po lewej stronie" #: libraries/config/messages.inc.php:317 msgid "Show table row links on right side" @@ -3422,7 +3432,7 @@ msgstr "Pokaż linki do wiersza tabeli po prawej stronie" #: libraries/config/messages.inc.php:318 msgid "Use natural order for sorting table and database names" -msgstr "Użyj naturalnego sortowania tabel i baz danych" +msgstr "Użyj naturalnego porządeku do sortowania nazw tabeli i bazy danych" #: libraries/config/messages.inc.php:319 msgid "Natural order" @@ -3430,7 +3440,7 @@ msgstr "Naturalny porządek" #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330 msgid "Use only icons, only text or both" -msgstr "Używaj tylko ikon, tylko tekstu lub ikon i tekstu" +msgstr "Użyj tylko ikon, tylko tekst lub obu" #: libraries/config/messages.inc.php:321 msgid "Iconic navigation bar" @@ -3438,8 +3448,7 @@ msgstr "Wygląd interfejsu paska nawigacji" #: libraries/config/messages.inc.php:322 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" -msgstr "" -"Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP" +msgstr "użyj buforowania wyjścia GZip dla zwiększenia szybkości transferów HTTP" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "GZip output buffering" @@ -3459,7 +3468,7 @@ msgstr "Domyslny porządek sortowania" #: libraries/config/messages.inc.php:326 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" -msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL" +msgstr "Użyć trwałych połączeń do bazy danych MySQL" #: libraries/config/messages.inc.php:327 msgid "Persistent connections" @@ -3471,9 +3480,9 @@ msgid "" "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found" msgstr "" -"Wyłącz ostrzeżenie domyślnie wyświetlane w szczegółach bazy danych struktury " -"strony, jeśli którejkolwiek z tabel do przechowywania konfiguracji " -"phpMyAdmin nie można znaleźć" +"Wyłącz ostrzeżenia domyślne wyświetlane w szczegółach bazy struktury strony, " +"jeśli którekolwiek z tabel do przechowywania konfiguracji phpMyAdmin nie " +"można znaleźć" #: libraries/config/messages.inc.php:329 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" @@ -3539,16 +3548,15 @@ msgstr "Szerokość pola zapytania" #: libraries/config/messages.inc.php:345 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" -msgstr "Wybierz funckje, które będą użyte do konwersji kodowania napisów" +msgstr "Wybierz funckje, które będą użyte do konwersji kodowania znaków" #: libraries/config/messages.inc.php:346 msgid "Recoding engine" -msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów" +msgstr "Konwersja silnika" #: libraries/config/messages.inc.php:347 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" -msgstr "" -"Powtarzanie nagłówków każdej komórki X, [kbd]0[/kbd] wyłącza tę funkcję" +msgstr "Powtarzanie nagłówków każdej komórki X, [kbd]0[/kbd] wyłącza tę funkcję" #: libraries/config/messages.inc.php:348 msgid "Repeat headers" @@ -3556,7 +3564,7 @@ msgstr "Powtórz nagłówki" #: libraries/config/messages.inc.php:349 msgid "Show help button instead of Documentation text" -msgstr "Pokaż przycisk pomocy zamiast tekstu Dokumentacji" +msgstr "Pokaż przycisk pomoc zamiast tekstu Dokumentacji" #: libraries/config/messages.inc.php:350 msgid "Show help button" @@ -3572,7 +3580,7 @@ msgstr "Katalog do zapisu" #: libraries/config/messages.inc.php:354 msgid "Leave blank if not used" -msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane" +msgstr "Pozostaw puste, jeśli nie są używane" #: libraries/config/messages.inc.php:355 msgid "Host authorization order" @@ -3596,7 +3604,7 @@ msgstr "Pozwól na logowanie się roota" #: libraries/config/messages.inc.php:360 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" -msgstr "Nazwa \"Auth Realm\" wyświetlana przy autoryzacji HTTP Basic" +msgstr "Nazwa Auth Realm wyświetlana podczas uwierzytelnienia HTTP Basic" #: libraries/config/messages.inc.php:361 msgid "HTTP Realm" @@ -3609,8 +3617,8 @@ msgid "" "swekey.conf)" msgstr "" "Plik konfiguracyjny do [a@http://swekey.com]sprzętowego uwierzytelnienia " -"SweKey[/a]. Relatywna ścieżka do głównego katalogu phpMyAdmin, np. ./swekey." -"conf" +"SweKey[/a]. Relatywna ścieżka do głównego katalogu phpMyAdmin, np. " +"./swekey.conf" #: libraries/config/messages.inc.php:363 msgid "SweKey config file" @@ -3629,8 +3637,9 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" -"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać zakładek [a@http://wiki.phpmyadmin.net/" -"pma/bookmark]bookmark[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać zakładek " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a]. Sugerowana nazwa: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Bookmark table" @@ -3675,8 +3684,8 @@ msgid "" "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" "Specjalny użytkownik MySQL z ograniczonymi uprawnieniami. Więcej informacji " -"jest dostępnych pod adresem: [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]" -"wiki[/a]" +"jest dostępnych pod adresem: " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "Control user" @@ -3707,9 +3716,9 @@ msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" -"Więcej informacji jest dostępnych pod adresem: [a@http://sf.net/support/" -"tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] i [a@http://bugs.mysql.com/19588]" -"MySQL Bugs[/a]" +"Więcej informacji jest dostępnych pod adresem: " +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] i " +"[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" @@ -3718,12 +3727,11 @@ msgstr "Wyłącz używanie INFORMATION_SCHEMA" #: libraries/config/messages.inc.php:383 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" -"Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać " -"mysqli" +"Jakie rozszerzenie PHP w obsłudze; należy użyć mysqli jeśli jest obsługiwane" #: libraries/config/messages.inc.php:384 msgid "PHP extension to use" -msgstr "Rozszerzenie PHP" +msgstr "Rozszerzenie PHP do użycia" #: libraries/config/messages.inc.php:385 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" @@ -3759,7 +3767,7 @@ msgstr "URL wylogowania" #: libraries/config/messages.inc.php:392 msgid "Try to connect without password" -msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła" +msgstr "Spróbuj połączyć się bez hasła" #: libraries/config/messages.inc.php:393 msgid "Connect without password" @@ -3785,19 +3793,18 @@ msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych" #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433 msgid "Leave empty if not using config auth" -msgstr "" -"Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania" +msgstr "Pozostaw puste w przypadku innego niż config auth" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Password for config auth" -msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config" +msgstr "Hasło dla uwierzytelniania konfiguracji" #: libraries/config/messages.inc.php:398 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" -"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]" -"pma_pdf_pages[/kbd]" +"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "PDF schema: pages table" @@ -3810,9 +3817,9 @@ msgid "" "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. " -"Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/" -"pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]" -"phpmyadmin[/kbd]" +"Pełna informacja znajduje się na stronie " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak " +"obsługi. Domyślna wartość: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "Database name" @@ -3832,8 +3839,8 @@ msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" -"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/" -"relation]relation-links[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_relation[/kbd]" +"Pozostaw puste, by nie obsługiwać [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation" +"]relation-links[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_relation[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:405 msgid "Relation table" @@ -3852,8 +3859,8 @@ msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" -"Zobacz przykład usługi pojedynczego logowania (Signon) [a@http://wiki." -"phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/a]" +"Zobacz przykład usługi pojedynczego logowania (Signon) " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "Signon session name" @@ -3879,14 +3886,14 @@ msgstr "Aktywuj SSL do połączeń z serwerem MySQL" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "Use SSL" -msgstr "Używaj SSL" +msgstr "Użyj SSL" #: libraries/config/messages.inc.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" -"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]" -"pma_table_coords[/kbd]" +"Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "PDF schema: table coordinates" @@ -3943,7 +3950,7 @@ msgstr "Dodaj DROP VIEW" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" -"Definiuje listę instrukcji automatycznego tworzenia używa nowych wersji." +"Definiuje listę instrukcji automatycznego tworzenia używa dla nowych wersji." #: libraries/config/messages.inc.php:426 msgid "Statements to track" @@ -3954,8 +3961,8 @@ msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/" "kbd]" msgstr "" -"Puste pole oznacza brak wsparcia śledzenia zapytań SQL, zaproponował: [kbd]" -"pma_tracking[/kbd]" +"Puste pole oznacza brak wsparcia śledzenia zapytań SQL, zaproponował: " +"[kbd]pma_tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:428 msgid "SQL query tracking table" @@ -3966,7 +3973,7 @@ msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" -"Nawet mechanizm śledzenia tworzy wersje dla tabel i widoków automatycznie." +"Czy mechanizm śledzenia tworzy wersje dla tabel i widoków automatycznie." #: libraries/config/messages.inc.php:430 msgid "Automatically create versions" @@ -3986,7 +3993,7 @@ msgstr "Tabela przechowująca preferencje użytkowników" #: libraries/config/messages.inc.php:434 msgid "User for config auth" -msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config" +msgstr "Użytkownik dla konfiguracji uwierzytelniania" #: libraries/config/messages.inc.php:435 msgid "" @@ -4020,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Allow to display all the rows" -msgstr "Pozwól wyświetlać wszystkie rekordy" +msgstr "Pozwól wyświetlać wszystkie wiersze" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "" @@ -4046,8 +4053,8 @@ msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" msgstr "" -"Określa czy typ pola powinny być początkowo wyświetlany w trybie edycji/" -"wstawiania" +"Określa czy typ pola powinny być początkowo wyświetlany w trybie " +"edycji/wstawiania" #: libraries/config/messages.inc.php:445 msgid "Show field types" @@ -4066,8 +4073,8 @@ msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" -"Pokazuje odnośnik do [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()" -"[/a]" +"Pokazuje odnośnik do " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "Show phpinfo() link" @@ -4115,9 +4122,9 @@ msgid "" "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" "Gdy jest ustawione na [kbd]nested[/kbd], alias nazwy tabeli jest używany " -"tylko do rozdzielania/zagnieżdżania tabel zgodnie z dyrektywą $cfg" -"['LeftFrameTableSeparator']. A więc tylko katalog jest nazywany jako alias, " -"a nazwa tabeli pozostaje niezmieniona" +"tylko do rozdzielania/zagnieżdżania tabel zgodnie z dyrektywą " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator']. A więc tylko katalog jest nazywany jako " +"alias, a nazwa tabeli pozostaje niezmieniona" #: libraries/config/messages.inc.php:458 msgid "Display table comment instead of its name" @@ -4169,13 +4176,13 @@ msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" -"Jeśli masz swoją nazwa użytkownika, ustaw ją tutaj (domyślnie [kbd]anonymous" -"[/kbd])" +"Jeśli masz swoją nazwa użytkownika, ustaw ją tutaj (domyślnie " +"[kbd]anonymous[/kbd])" #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406 #: tbl_tracking.php:457 msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Użytkownik" #: libraries/config/messages.inc.php:473 msgid "" @@ -4225,11 +4232,11 @@ msgstr "Wierszy w polu textarea" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Title of browser window when a database is selected" -msgstr "Tytuł okna, jeśli jest wybrana baza danych" +msgstr "Tytuł okna przeglądarki, gdy baza danych jest wybrana" #: libraries/config/messages.inc.php:483 msgid "Title of browser window when nothing is selected" -msgstr "Tytuł okna, jeśli nic nie jest wybrane" +msgstr "Tytuł okna przeglądarki, gdy nic nie jest zaznaczone" #: libraries/config/messages.inc.php:484 msgid "Default title" @@ -4237,7 +4244,7 @@ msgstr "Domyślny tytuł" #: libraries/config/messages.inc.php:485 msgid "Title of browser window when a server is selected" -msgstr "Tytuł okna, jeśli wybrany jest serwer" +msgstr "Tytuł okna przeglądarki, gdy serwer jest wybrany" #: libraries/config/messages.inc.php:487 msgid "Title of browser window when a table is selected" @@ -4250,16 +4257,16 @@ msgid "" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" -"Wprowadź serwery pośredniczące (proxy) jako [kbd]IP: zaufany nagłówek HTTP[/" -"kbd]. Następujący przykład określa jak phpMyAdmin powinien polegać na " +"Wprowadź serwery pośredniczące (proxy) jako [kbd]IP: zaufany nagłówek " +"HTTP[/kbd]. Następujący przykład określa jak phpMyAdmin powinien polegać na " "nagłówku HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) przesłanym przez serwer " "pośredniczący (proxy) 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" -"Lista zaufanych adresów IP serwerów pośredniczących (proxy) dla reguł allow/" -"deny" +"Lista zaufanych adresów IP serwerów pośredniczących (proxy) dla reguł " +"allow/deny" #: libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Directory on server where you can upload files for import" @@ -4268,7 +4275,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:492 msgid "Upload directory" -msgstr "Katalog na przesyłane pliki" +msgstr "Dodaj katalog" #: libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "Allow for searching inside the entire database" @@ -4276,15 +4283,15 @@ msgstr "Pozwól na przeszukiwanie całej bazy danych" #: libraries/config/messages.inc.php:494 msgid "Use database search" -msgstr "Przeszukiwanie bazy danych" +msgstr "Użyj szukania bazy danych" #: libraries/config/messages.inc.php:495 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right" msgstr "" -"Kiedy wyłączone, użytkownicy nie mogą zmienić żadnej z poniższych opcji , " -"wyłączając zaznaczone po prawej" +"Gdy jest wyłączona, użytkownicy nie mogą ustawić jakichkolwiek opocji z " +"poniższych, niezależnie od wyboru po prawej stronie" #: libraries/config/messages.inc.php:496 msgid "Enable the Developer tab in settings" @@ -4296,7 +4303,7 @@ msgid "" "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" -"Pokaż przetworzone rekordy każdej instrukcji w wielokrotnych zapytaniach. " +"Pokaż przetworzone wiersze każdej instrukcji w wielokrotnych zapytaniach. " "Zobacz libraries/import.lib.php, aby dowiedzieć się ile instrukcja może " "domyślnie zawierać zapytań." @@ -4325,8 +4332,9 @@ msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" -"Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP" -"[/a] dla operacji importu i eksportu" +"Włącza format kompresji " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] dla operacji " +"importu i eksportu" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "ZIP" @@ -4358,7 +4366,7 @@ msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA" #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17 #: libraries/import/ods.php:29 msgid "Open Document Spreadsheet" -msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument" +msgstr "Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego" #: libraries/config/setup.forms.php:256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159 @@ -4390,7 +4398,7 @@ msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21 msgid "Open Document Text" -msgstr "Tekst w formacie Open Document" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy" #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209 msgid "Could not connect to MySQL server" @@ -4432,7 +4440,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s" #: libraries/core.lib.php:266 msgctxt "PHP documentation language" msgid "en" -msgstr "pl" +msgstr "en" #: libraries/core.lib.php:285 #, php-format @@ -4458,11 +4466,11 @@ msgstr "Baza danych wydaje się pusta!" #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143 #: libraries/tbl_links.inc.php:90 msgid "Tracking" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "Śledzenie" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" -msgstr "Zapytanie przez przykład" +msgstr "Zapytanie" #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139 msgid "Designer" @@ -4487,8 +4495,8 @@ msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "" -"Może być w przybliżeniu. Zobacz [a@./Documentation." -"html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" +"Może być w przybliżeniu. Zobacz " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." @@ -4609,11 +4617,11 @@ msgstr "Liczba wierszy:" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Row to begin at:" -msgstr "Wiersze od:" +msgstr "Wiersz rozpoczynający się:" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" -msgstr "Zrzuć wszystkie rekordy" +msgstr "Zrzuć wszystkie wiersze" #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195 msgid "Output:" @@ -4653,17 +4661,17 @@ msgid "" msgstr "" "Wartość ta jest interpretowana za pomocą %1$sstrftime%2$s, dzięki czemu " "można używać wartości czsu formatowania. Dodatkowo po transformacji stanie " -"się: %3$s. Inne teksty będą przechowywane tak jak są. Zobacz szczegóły w " -"%4$sFAQ%5$s." +"się: %3$s. Inne teksty będą przechowywane tak jak są. Zobacz szczegóły w %" +"4$sFAQ%5$s." #: libraries/display_export.lib.php:268 msgid "use this for future exports" -msgstr "użyj tych wartości dla późniejszych eksportów" +msgstr "użyj tego dla przyszłego eksportu" #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516 msgid "Character set of the file:" -msgstr "Kodowanie pliku:" +msgstr "Kodowanie znaków pliku:" #: libraries/display_export.lib.php:304 msgid "Compression:" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Kompresja:" #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96 msgid "None" -msgstr "Brak" +msgstr "Żaden" #: libraries/display_export.lib.php:308 msgid "zipped" @@ -4731,8 +4739,8 @@ msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" -"Proszę o cierpliwość. Plik jest przesyłany na serwer. Szczegóły dotyczące " -"postępu przesyłania nie są dostępne." +"Prosimy o cierpliwość, plik jest przesyłany. Szczegółowe informacje na temat " +"wysyłania nie są dostępne." #: libraries/display_import.lib.php:129 msgid "Importing into the current server" @@ -4807,11 +4815,11 @@ msgstr "Język" #: libraries/display_tbl.lib.php:386 #, php-format msgid "%d is not valid row number." -msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu." +msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem wiersza." #: libraries/display_tbl.lib.php:392 msgid "row(s) starting from row #" -msgstr "wiersz(e) począwszy od" +msgstr "wiersz(e) zaczynające sie od wiersza #" #: libraries/display_tbl.lib.php:397 msgid "horizontal" @@ -4828,7 +4836,7 @@ msgstr "pionowo" #: libraries/display_tbl.lib.php:405 #, php-format msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" -msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach" +msgstr "w trybie %s i powtórz nagłówki po %s komórkach" #: libraries/display_tbl.lib.php:499 msgid "Sort by key" @@ -4868,7 +4876,7 @@ msgstr "Relacje wyświetlania kolumn" #: libraries/display_tbl.lib.php:594 msgid "Show binary contents" -msgstr "Pokaż zawartość binarną" +msgstr "Pokaż binarne treści" #: libraries/display_tbl.lib.php:596 msgid "Show BLOB contents" @@ -4885,12 +4893,12 @@ msgstr "Kopiuj" #: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247 msgid "The row has been deleted" -msgstr "Rekord został skasowany" +msgstr "Wiersz został usunięty" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 msgid "Kill" -msgstr "Unicestwij" +msgstr "Zabij" #: libraries/display_tbl.lib.php:2068 msgid "in query" @@ -4920,7 +4928,7 @@ msgstr "Operacja na wynikach zapytania" #: libraries/display_tbl.lib.php:2328 msgid "Print view (with full texts)" -msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)" +msgstr "Podgląd wydruku (z pełnymi tekstami)" #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81 msgid "Display chart" @@ -4970,7 +4978,7 @@ msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" -"Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich " +"Wielkość pamięci bufora InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich " "tabel." #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 @@ -4987,7 +4995,7 @@ msgstr "Użycie rezerw buforowych" #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 msgid "pages" -msgstr "stron" +msgstr "strony" #: libraries/engines/innodb.lib.php:180 msgid "Free pages" @@ -5011,7 +5019,7 @@ msgstr "Strony używane" #: libraries/engines/innodb.lib.php:213 msgid "Latched pages" -msgstr "Stron zatrzaśniętych" +msgstr "Zablokowane strony" #: libraries/engines/innodb.lib.php:224 msgid "Buffer Pool Activity" @@ -5019,27 +5027,27 @@ msgstr "Aktywność rezerw buforowych" #: libraries/engines/innodb.lib.php:228 msgid "Read requests" -msgstr "Żądań odczytu" +msgstr "Żądania odczytu" #: libraries/engines/innodb.lib.php:234 msgid "Write requests" -msgstr "Żądań zapisu" +msgstr "Żądania zapisu" #: libraries/engines/innodb.lib.php:240 msgid "Read misses" -msgstr "Chybienia odczytu" +msgstr "Pominięty odczyt" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Write waits" -msgstr "Oczekiwania na zapis" +msgstr "Czekanie zapisu" #: libraries/engines/innodb.lib.php:252 msgid "Read misses in %" -msgstr "Chybienia odczytu w %" +msgstr "Pominięty odczyt w %" #: libraries/engines/innodb.lib.php:260 msgid "Write waits in %" -msgstr "Oczekiwania zapisu w %" +msgstr "Czekanie zapisu w %" #: libraries/engines/myisam.lib.php:22 msgid "Data pointer size" @@ -5095,20 +5103,20 @@ msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:41 msgid "Repair threads" -msgstr "Liczba wątków naprawiających" +msgstr "Napraw wątki" #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" -"Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone " -"współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces " -"sortujący." +"Jeśli ta wartość jest większa niż 1, indeksy tabeli MyISAM są tworzone " +"równolegle (każdy indeks we własnym wątku) podczas naprawy przez proces " +"sortowania." #: libraries/engines/myisam.lib.php:46 msgid "Sort buffer size" -msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania" +msgstr "Rozmiar bufora sortowania" #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 msgid "" @@ -5121,11 +5129,11 @@ msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:30 msgid "Garbage Threshold" -msgstr "Próg śmieci" +msgstr "Próg śmieci " #: libraries/engines/pbms.lib.php:31 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." -msgstr "Procent śmieci w pliku repozytorium zanim zostanie skompaktowany." +msgstr "Procent śmieci w pliku repozytorium przed jego kompaktowaniem." #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69 #: server_synchronize.php:1179 @@ -5248,10 +5256,9 @@ msgid "" "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" -"Ilość pamięci przydzielonej jako pamięć podręczna rekordów, używana do " -"buforowania danych tabel. Domyślą wartością jest 32MB. Ta pamięć jest " -"używana do zmian w plikach obsługi danych (.xtd) i wskaźnikach rekordów (." -"xtr)." +"Jest to ilość pamięci przeznaczonej do zapisu cache używanego do buforowania " +"danych w tabeli. Domyślną wartością jest 32MB. Pamięć ta jest używana do " +"buforowania zmian danych (.xtd) i wskaźnika wiersza (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32 msgid "Log cache size" @@ -5274,8 +5281,8 @@ msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" -"Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną " -"wartośćią jest 16MB." +"Wielkość dziennika transakcji sprzed rollover, i nowy log jest tworzony. " +"Domyślną wartością jest 16MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42 msgid "Transaction buffer size" @@ -5286,8 +5293,8 @@ msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" -"Rozmiar globalnego bufora loga transakcji (alokowane są 2 bufory tej " -"wielkości). Wartość domyślna to 1MB." +"Wielkość ogólnego bufora dziennika transakcji (silnik przydziela 2 bufory " +"tej wielkości). Domyślnie jest to 1MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47 msgid "Checkpoint frequency" @@ -5340,9 +5347,9 @@ msgid "" "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" -"Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością " -"jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi " -"zapisać dane do dziennika." +"Wielkość bufora podczas używania dziennika danych. Domyślnie jest to 256MB. " +"Silnik przydziela jeden bufor na wątek, ale tylko wtedy, gdy wątek jest " +"wymagany do zapisu dziennika danych." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67 msgid "Data file grow size" @@ -5354,11 +5361,11 @@ msgstr "Wzrost rozmiaru plików obsługi danych (.xtd)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72 msgid "Row file grow size" -msgstr "Wzrost rozmiaru pliku rekordu" +msgstr "Wzrost rozmiaru pliku wiersza" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." -msgstr "Wzrost rozmiaru plików zawierających wskaźniki rekordów (.xtr)." +msgstr "Wzrost rozmiaru plików zawierających wskaźniki wierszy (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77 msgid "Log file count" @@ -5371,10 +5378,10 @@ msgid "" "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" -"Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie " -"utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare " -"dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa " -"i dostają kolejny najwyższy numer." +"Jest to liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt) systemu " +"utrzymania. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, następnie stare " +"dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym razie zostana zmienione nazyw i " +"dostana nastepny najwyższy numer." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125 #, php-format @@ -5437,7 +5444,7 @@ msgstr "Zrzut danych tabeli" #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170 msgid "Table structure for table" -msgstr "Struktura tabeli dla " +msgstr "Struktura tabeli dla tabeli" #: libraries/export/latex.php:13 msgid "Content of table @TABLE@" @@ -5584,7 +5591,7 @@ msgstr "Funkcja eksportu danych:" #: libraries/export/sql.php:151 msgid "Syntax to use when inserting data:" -msgstr "Funkcja importu danych:" +msgstr "Składnia do użycia podczas wstawiania danych:" #: libraries/export/sql.php:154 msgid "" @@ -5619,8 +5626,8 @@ msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" -"żadne z powyższych
Przykład: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)" +"żadne z powyższych
Przykład: INSERT INTO tbl_name VALUES " +"(1,2,3)" #: libraries/export/sql.php:167 msgid "" @@ -5698,7 +5705,7 @@ msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina" #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54 msgid "SQL result" -msgstr "Rezultat SQL" +msgstr "Wynik SQL" #: libraries/header_printview.inc.php:59 msgid "Generated by" @@ -5707,13 +5714,14 @@ msgstr "Wygenerowany przez" #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: tbl_get_field.php:34 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." -msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)." +msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero wierszy)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" -"Następujące struktury zostały wcześniej utworzone lub zaktualizowane. Możesz:" +"Następujące struktury zostały wcześniej utworzone lub zaktualizowane. " +"Możesz:" #: libraries/import.lib.php:1142 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" @@ -5811,8 +5819,7 @@ msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!" #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" -msgstr "" -"Importuj procenty jako dane \"po przecinku\" np: 12.00% jako 0.12" +msgstr "Importuj procenty jako dane \"po przecinku\" np: 12.00% jako 0.12" #: libraries/import/ods.php:36 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" @@ -5850,7 +5857,7 @@ msgstr "Bez zmian" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 msgid "Charset" -msgstr "Kodowanie napisów" +msgstr "Kodowanie znaków" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413 #: tbl_change.php:552 @@ -5871,11 +5878,11 @@ msgstr "Chiński tradycyjny" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420 msgid "case-insensitive" -msgstr "bez rozróżniania wielkości liter" +msgstr "bez uwzględniania wielkości liter" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422 msgid "case-sensitive" -msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter" +msgstr "uwzględniana wielkość liter" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 msgid "Croatian" @@ -5993,7 +6000,7 @@ msgstr "Unicode" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376 msgid "multilingual" -msgstr "wiele języków" +msgstr "wielojęzyczny" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343 msgid "Central European" @@ -6064,7 +6071,7 @@ msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji" #: libraries/relation.lib.php:83 msgid "not OK" -msgstr "błąd" +msgstr "nie OK" #: libraries/relation.lib.php:88 msgid "Enabled" @@ -6104,11 +6111,11 @@ msgstr "Historia SQL" #: libraries/relation.lib.php:147 msgid "User preferences" -msgstr "Preferencje użytkowników" +msgstr "Preferencje użytkownika" #: libraries/relation.lib.php:151 msgid "Quick steps to setup advanced features:" -msgstr "Szybkie ustawienia zaawansowanych funkcjonalności:" +msgstr "Szybkie kroki w celu konfiguracji zaawansowanych funkcji:" #: libraries/relation.lib.php:153 msgid "" @@ -6124,8 +6131,9 @@ msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" -"Włącz zaawansowane funkcje w pliku konfiguracyjnym (config.inc.php), na przykład zaczynając od config.sample.inc.php." +"Włącz zaawansowane funkcje w pliku konfiguracyjnym " +"(config.inc.php), na przykład zaczynając od " +"config.sample.inc.php." #: libraries/relation.lib.php:156 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." @@ -6229,8 +6237,8 @@ msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" -"Kiedy tabela hosta jest w użyciu, to pole jest ignorowane i zamiast niego " -"używane są wartości przechowywane w tabeli hosta." +"Kiedy tabela Hosta jest używana, to pole jest ignorowane i wartość zapisana " +"w tabeli hostów jest używana zamiast." #: libraries/replication_gui.lib.php:362 msgid "Generate Password" @@ -6373,12 +6381,12 @@ msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" -"Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz " +"Bieżąca strona ma odniesienia do tabel, które już nie istnieją. Czy chcesz " "usunąć te powiązania?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 msgid "Toggle scratchboard" -msgstr "włącz / wyłącz scratchboard" +msgstr "Przełączanie scratchboard" #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/select_lang.lib.php:487 @@ -6411,7 +6419,7 @@ msgstr "Zmienne" #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108 msgid "Charsets" -msgstr "Kodowania napisów" +msgstr "Kodowania znaków" #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112 msgid "Engines" @@ -6428,7 +6436,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1116 msgid "Source database" -msgstr "Źródłowa baza danych" +msgstr "Źródło bazy danych" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1363 @@ -6473,11 +6481,11 @@ msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL" #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941 msgid "Let every user access this bookmark" -msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom" +msgstr "Niech każdy użytkownik ma dostęp do tej zakładki" #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 msgid "Replace existing bookmark of same name" -msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie" +msgstr "Zastąp istniejącą zakładkę o tej samej nazwie" #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" @@ -6497,7 +6505,7 @@ msgstr "Wyślij" #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 msgid "View only" -msgstr "Tylko pokaż" +msgstr "Pokaż tylko" #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241 msgid "Location of the text file" @@ -6505,7 +6513,7 @@ msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego" #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 msgid "web server upload directory" -msgstr "katalog serwera WWW do przesyłania plików" +msgstr "katalog przesyłania serwera web" #: libraries/sqlparser.lib.php:134 msgid "" @@ -6532,12 +6540,12 @@ msgstr "" "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne " "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie " "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można " -"również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu " -"przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu " -"serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni " -"zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do " -"pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment " -"danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:" +"również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W " +"znalezieniu przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - " +"poniższy opis błędu serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub " +"analizator składni zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję " +"zapytań SQL do pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, " +"dołączając fragment danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:" #: libraries/sqlparser.lib.php:171 msgid "BEGIN CUT" @@ -6557,7 +6565,7 @@ msgstr "SUROWE DANE DOTĄD" #: libraries/sqlparser.lib.php:364 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" -msgstr "Automatically appended backtick to the end of query!" +msgstr "Automatycznie dołączany lewy apostrof do końca zapytania!" #: libraries/sqlparser.lib.php:367 msgid "Unclosed quote" @@ -6569,7 +6577,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator" #: libraries/sqlparser.lib.php:636 msgid "Unknown Punctuation String" -msgstr "Nieznany znak przestankowy" +msgstr "Nieznany znak interpunkcyjny" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67 #, php-format @@ -6578,12 +6586,12 @@ msgid "" "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy " -"zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w " -"%sdokumentacji%s." +"zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %" +"sdokumentacji%s." #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107 msgid "Table seems to be empty!" -msgstr "Tabela wydaje się pusta!" +msgstr "Tabela wydaje się być pusta!" #: libraries/tbl_links.inc.php:115 #, php-format @@ -6592,7 +6600,7 @@ msgstr "Monitorowanie %s.%s zostało aktywowane." #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" -msgstr "Długość/Wartości*" +msgstr "Długość/Wartości" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "" @@ -6603,8 +6611,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jeśli kolumna jest typu \"enum\" lub \"set\", proszę wpisać wartości w tym " "formacie: 'a', 'b', 'c'...
Jeśli kiedykolwiek trzeba umieścić ukośnik " -"(\"\\\") lub pojedynczy cudzysłów (\"\") wśród tych wartości, należy " -"poprzedzić go odwrotnym ukośnikiem (np. '\\\\xyz' lub '\\'b')." +"(\"\\\") lub pojedynczy cudzysłów (\"\") wśród tych wartości, należy poprzedzić " +"go odwrotnym ukośnikiem (np. '\\\\xyz' lub '\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 msgid "" @@ -6627,8 +6635,8 @@ msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" -"Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij " -"%sopisy transformacji%s" +"Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %" +"sopisy transformacji%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" @@ -6643,8 +6651,8 @@ msgid "" msgstr "" "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', " "100, b,'c'…
Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub " -"apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' " -"lub 'a\\'b')." +"apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' lub " +"'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" @@ -6756,8 +6764,8 @@ msgstr "" "jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to offset (w godzinach), które " "zostaną dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Użyj drugą opcję, aby " "określić inny termin daty/czasu. Trzecia opcja określa, czy chcesz zobaczyć " -"lokalną datę lub UTC jeden (użyj\"local\" lub \"utc\" strun) za to. Zgodnie " -"z tym, format daty ma inną wartość - dla \"lokalnego\" można znaleźć w " +"lokalną datę lub UTC jeden (użyj\"local\" lub \"utc\" strun) za to. Zgodnie z " +"tym, format daty ma inną wartość - dla \"lokalnego\" można znaleźć w " "dokumentacji PHP strftime() i dla \"utc\" to odbywa się za pomocą funkcji " "gmdate()." @@ -6777,13 +6785,13 @@ msgstr "" "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i podaje mu dane kolumn za " "pomocą standardowego wejścia. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. " "Domyślnie jest to Tidy, aby całkiem-drukować kod HTML. Ze względów " -"bezpieczeństwa, trzeba ręcznie edytować plików libraries/transformations/" -"text_plain__external.inc.php i listę narzędzi, które chcesz udostępnić. " -"Pierwsza opcja jest następnym numerem programu, który chcesz używać, a druga " -"opcja to parametr programu. Trzecia opcja, jeśli ustawiony na 1, dokona " -"konwersji wyjścia używając htmlspecialchars() (domyślnie 1). Czwartą opcją, " -"jeśli ustawiony na 1, spowoduje, opakowanie i upewnić się, że produkcja " -"pojawi się w jednym wierszu (domyślnie 1)." +"bezpieczeństwa, trzeba ręcznie edytować plików " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i listę narzędzi, " +"które chcesz udostępnić. Pierwsza opcja jest następnym numerem programu, " +"który chcesz używać, a druga opcja to parametr programu. Trzecia opcja, " +"jeśli ustawiony na 1, dokona konwersji wyjścia używając htmlspecialchars() " +"(domyślnie 1). Czwartą opcją, jeśli ustawiony na 1, spowoduje, opakowanie i " +"upewnić się, że produkcja pojawi się w jednym wierszu (domyślnie 1)." #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9 msgid "" @@ -6851,8 +6859,8 @@ msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" -"Twoje preferencje będą uwzględnione tylko w aktualnej sesji. Przechowywanie " -"ich wymaga %sphpMyAdmin configuration storage%s." +"Preferencje są zapisywane tylko w bieżącej sesji. Przechowywanie ich na " +"stałe wymaga %skonfiguracja magazynowania phpMyAdmin%s." #: libraries/user_preferences.lib.php:142 msgid "Could not save configuration" @@ -6863,8 +6871,8 @@ msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" -"Twoja przeglądarka przechowuje konfigurację phpMyAdmin dla tej domeny. " -"Chcesz je zaimportować do tej sesji?" +"Twoja przeglądarka ma konfigurację phpMyAdmin dla tej domeny. Chcesz " +"zaimportować to do bieżącej sesji?" #: libraries/zip_extension.lib.php:25 msgid "No files found inside ZIP archive!" @@ -6911,7 +6919,7 @@ msgstr "Serwer WWW" #: main.php:189 msgid "MySQL client version" -msgstr "Wersja klienta MySQL" +msgstr "Wersja MySQL" #: main.php:191 msgid "PHP extension" @@ -6948,10 +6956,11 @@ msgid "" "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" -"Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które " -"odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL " -"działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w " -"bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona." +"Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (root bez hasła), które " +"odpowiadają domyślnie uprzywilejowanemu koncie MySQL. Twój serwer MySQL " +"działa z tym domyślnie jest otwarty na włamania, i naprawdę powinieś " +"naprawić tę lukę w zabezpieczeniach poprzez ustawienie hasła dla użytkownika " +"'root'." #: main.php:253 msgid "" @@ -6959,8 +6968,8 @@ msgid "" "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" -"Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest " -"ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!" +"Masz włączone mbstring.func_overload w konfiguracji PHP. Opcja ta jest " +"niezgodna z phpMyAdmin i może spowodować, że niektóre dane bądą uszkodzone!" #: main.php:261 msgid "" @@ -6980,10 +6989,11 @@ msgid "" "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" -"Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." -"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż " -"czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu " -"sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin." +"Parametr PHP " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż czas " +"przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu sesja " +"wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin." #: main.php:276 msgid "" @@ -7035,8 +7045,8 @@ msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" -"Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. " -"Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie." +"PHP MySQL w wersji biblioteki %s różni się od serwera MySQL w wersji %s. " +"Może to spowodować nieprzewidywalne zachowanie." #: main.php:343 #, php-format @@ -7044,8 +7054,8 @@ msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" -"Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja" -"%s." +"Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%" +"s." #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212 msgid "No databases" @@ -7112,7 +7122,7 @@ msgstr "Wszystko małe/duże" #: pmd_general.php:109 msgid "Toggle small/big" -msgstr "Przełącz małe/duże" +msgstr "Przełączanie małe/duże" #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" @@ -7189,8 +7199,8 @@ msgid "" "appropriate column name." msgstr "" "Wyświetlania kolumna jest pokazywana w kolorze różowym. Aby ustawić/zmienić " -"kolumny jak wyświetlanie kolumn, kliknij \"Wybierz kolumny do wyświetlenia" -"\", a następnie kliknij odpowiednią nazwę kolumny." +"kolumny jak wyświetlanie kolumn, kliknij \"Wybierz kolumny do wyświetlenia\", " +"a następnie kliknij odpowiednią nazwę kolumny." #: pmd_pdf.php:34 msgid "Page has been created" @@ -7254,7 +7264,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych w widoku projektu." #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" -msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane" +msgstr "Modyfikacja została zapisana" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" @@ -7294,7 +7304,7 @@ msgstr "Nie masz żadnych zapisanych ustawień!" #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312 msgid "This feature is not supported by your web browser" -msgstr "Ta funkcjonalność nie jest dostępna w twojej przeglądarce" +msgstr "Ta funkcja nie jest obsługiwana przez twoją przeglądarkę internetową" #: prefs_manage.php:263 msgid "Merge with current configuration" @@ -7324,7 +7334,8 @@ msgstr "Istniejące ustawienia zostaną nadpisane!" #: prefs_manage.php:323 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" -"Możesz zresetować wszystkie ustawienia i przywrócić im wartości domyślne." +"Można przywrócić wszystkie ustawienia i przywrócić je do wartości " +"domyślnych." #: querywindow.php:93 msgid "Import files" @@ -7383,7 +7394,7 @@ msgstr "Informacje" #: server_collations.php:39 msgid "Character Sets and Collations" -msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów" +msgstr "Kodowania znaków i metody porównywania" #: server_databases.php:64 msgid "No databases selected." @@ -7425,7 +7436,7 @@ msgstr "Mechanizmy składowania" #: server_export.php:20 msgid "View dump (schema) of databases" -msgstr "Zrzut baz danych" +msgstr "Pokaż zrzut (schemat) bazy danych" #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276 msgid "Includes all privileges except GRANT." @@ -7562,13 +7573,15 @@ msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL." #: server_privileges.php:559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" -"Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera." +"Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną " +"serwera." #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208 #: server_privileges.php:566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" -"Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne." +"Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / " +"nadrzędne." #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207 #: server_privileges.php:567 @@ -7604,7 +7617,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość " "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak " -"ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników." +"ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych " +"użytkowników." #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 @@ -7674,22 +7688,22 @@ msgstr "Użytkownik %s już istnieje!" #: server_privileges.php:945 msgid "You have added a new user." -msgstr "Nowy użytkownik został dodany." +msgstr "Dodałeś nowego użytkownika." #: server_privileges.php:1176 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." -msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s." +msgstr "Zaktualizowano uprawnienia dla %s." #: server_privileges.php:1200 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" -msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte" +msgstr "Masz cofnięte uprawnienia dla %s" #: server_privileges.php:1236 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." -msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione." +msgstr "Hasło dla %s zostało zmienione." #: server_privileges.php:1256 #, php-format @@ -7706,11 +7720,11 @@ msgstr "Przeładuj uprawnienia" #: server_privileges.php:1291 msgid "The selected users have been deleted successfully." -msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci." +msgstr "Wybrani użytkownicy zostali usunięci pomyślnie." #: server_privileges.php:1326 msgid "The privileges were reloaded successfully." -msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane." +msgstr "Uprawnienia były przeładowane pomyślnie." #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729 msgid "Edit Privileges" @@ -7780,9 +7794,7 @@ msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych" #: server_privileges.php:2023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" -msgstr "" -"Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je " -"poprzedzić znakiem \\ " +msgstr "Symbole wieloznaczne % i _ należy uciec z \\ z nich korzystać dosłownie" #: server_privileges.php:2026 msgid "Add privileges on the following table" @@ -7794,11 +7806,11 @@ msgstr "Zmień dane użytkownika / Kopiuj użytkownika" #: server_privileges.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." -msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i ..." #: server_privileges.php:2088 msgid "... keep the old one." -msgstr "… pozostaw starego." +msgstr "... pozostaw starego." #: server_privileges.php:2089 msgid " ... delete the old one from the user tables." @@ -7843,11 +7855,11 @@ msgstr "Przyznanie wszystkich uprawnień do bazy danych "%s"" #: server_privileges.php:2146 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" -msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s"" +msgstr "Użytkownicy mają dostęp do \"%s\"" #: server_privileges.php:2254 msgid "global" -msgstr "globalnie" +msgstr "ogólny" #: server_privileges.php:2256 msgid "database-specific" @@ -7860,15 +7872,15 @@ msgstr "znak wieloznaczny" #: server_processlist.php:29 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." -msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony." +msgstr "Wątek %s został pomyślnie zabity." #: server_processlist.php:31 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" -"phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on " -"już zamknięty." +"phpMyAdmin nie mógł unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on już " +"zamknięty." #: server_processlist.php:65 msgid "ID" @@ -7885,18 +7897,18 @@ msgstr "Nieznany błąd" #: server_replication.php:56 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia do serwera głównego %s." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem głównym %s." #: server_replication.php:63 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" -"Nie można odczytać pozycji loga na serwerze głównym. Możliwe, że jest " -"problem z uprawnieniami na serwerze głównym." +"Nie można odczytać pozycji dziennika głównego. Możliwy problem uprawnień na " +"serwerze głównym." #: server_replication.php:69 msgid "Unable to change master" -msgstr "Nie można zmienić serwera na główny" +msgstr "Nie można zmienić serwera głównego" #: server_replication.php:72 server_replication.php:73 #, php-format @@ -7937,10 +7949,10 @@ msgid "" "replicated. Please select the mode:" msgstr "" "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako serwer główny w procesie replikacji. " -"Możesz wybrać replikację wszystkich baz danych i pominąć pewne z nich " -"(przydatne, jeśli chcesz replikować większość baz danych) albo możesz wybrać " -"pominięcie replikacji wszystkich baz danych i wskazać tylko te, które mają " -"być replikowane. Wybierz tryb:" +"Można wybrać albo z replikacji wszystkich baz danych, i ignorowanie " +"niektórych (przydatne, jeśli chce powtórzyć większość baz danych) lub można " +"wybrać do ignorowania wszystkie bazy danych domyślnie i pozwala jedynie na " +"niektóre bazy danych które mają być replikowane. Wybierz tryb:" #: server_replication.php:220 msgid "Replicate all databases; Ignore:" @@ -7999,11 +8011,11 @@ msgstr "Kontrola serwera podrzędnego:" #: server_replication.php:324 msgid "Full start" -msgstr "Kompletny start" +msgstr "Pełny start" #: server_replication.php:324 msgid "Full stop" -msgstr "Całkowity stop" +msgstr "Pełne zatrzymanie" #: server_replication.php:325 msgid "Reset slave" @@ -8032,8 +8044,8 @@ msgstr "Błąd zarządzania:" #: server_replication.php:341 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" -"Włącznie \"omijania błędów\" może powodować rozsynchronizowanie serwera " -"master i slave!" +"Włącznie \"omijania błędów\" może powodować rozsynchronizowanie serwera master " +"i slave!" #: server_replication.php:343 msgid "Skip current error" @@ -8081,8 +8093,8 @@ msgid "" msgstr "" "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer " "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, " -"zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w " -"pamięci, a nie na dysku." +"zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel " +"w pamięci, a nie na dysku." #: server_status.php:49 msgid "How many temporary files mysqld has created." @@ -8101,7 +8113,7 @@ msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" -"Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił " +"Liczba wierszy zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił " "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)." #: server_status.php:52 @@ -8114,7 +8126,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED." +msgstr "Liczba wierszy zapisanych poprzez INSERT DELAYED." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." @@ -8126,7 +8138,7 @@ msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji COMMIT." #: server_status.php:56 msgid "The number of times a row was deleted from a table." -msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli." +msgstr "Ile razy wiersz został usunięty z tabeli." #: server_status.php:57 msgid "" @@ -8135,8 +8147,9 @@ msgid "" "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma " -"informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (discovery). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta." +"informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem " +"(discovery). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została " +"odkryta." #: server_status.php:58 msgid "" @@ -8153,7 +8166,7 @@ msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" -"Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra " +"Liczba żądań odczytu wiersza na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra " "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane." #: server_status.php:60 @@ -8162,7 +8175,7 @@ msgid "" "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" -"Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość " +"Liczba żądań odczytu następnego wiersza w porządku indeksowym. Ta wartość " "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym " "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu." @@ -8171,7 +8184,7 @@ msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" -"Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda " +"Liczba żądań odczytu poprzedniego wiersza w porządku indeksowym. Metoda " "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC." #: server_status.php:62 @@ -8181,7 +8194,7 @@ msgid "" "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" -"Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. " +"Liczba żądań odczytu następnego wiersza na podstawie stałego położenia. " "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających " "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających " "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów." @@ -8193,7 +8206,7 @@ msgid "" "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" -"Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża " +"Liczba żądań odczytu następnego wiersza w pliku z danymi. Wartość jest duża " "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele " "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób " "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów." @@ -8204,11 +8217,11 @@ msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK." #: server_status.php:65 msgid "The number of requests to update a row in a table." -msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli." +msgstr "Liczba żądań zmiany wiersza w tabeli." #: server_status.php:66 msgid "The number of requests to insert a row in a table." -msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli." +msgstr "Liczba żądań dodania wiersza do tabeli." #: server_status.php:67 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." @@ -8244,14 +8257,14 @@ msgid "" "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów " -"administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks " +"administracyjnych takich jak blokady wiersza lub adaptacyjny indeks " "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako " "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " "Innodb_buffer_pool_pages_data." #: server_status.php:73 msgid "Total size of buffer pool, in pages." -msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach." +msgstr "Całkowita wielkość puli bufora, w stronach." #: server_status.php:74 msgid "" @@ -8395,39 +8408,39 @@ msgstr "Liczba zapisanych stron." #: server_status.php:101 msgid "The number of row locks currently being waited for." -msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka." +msgstr "Liczba blokad wiersza na które aktualnie się czeka." #: server_status.php:102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach." +msgstr "Średni czas uzyskania blokady wiersza, w milisekundach." #: server_status.php:103 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." -msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach." +msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad wierszy, w milisekundach." #: server_status.php:104 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach." +msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady wiersza, w milisekundach." #: server_status.php:105 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." -msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu." +msgstr "Ile razy czekano na blokadę wiersza." #: server_status.php:106 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." -msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB." +msgstr "Liczba wierszy usuniętych z tabel InnoDB." #: server_status.php:107 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." -msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB." +msgstr "Liczba wierszy dodanych do tabel InnoDB." #: server_status.php:108 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." -msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB." +msgstr "Liczba wierszy odczytanych z tabel InnoDB." #: server_status.php:109 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." -msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB." +msgstr "Liczba wierszy zmienionych w tabelach InnoDB." #: server_status.php:110 msgid "" @@ -8467,8 +8480,8 @@ msgid "" msgstr "" "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads " "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. " -"Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/" -"Key_read_requests." +"Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru " +"Key_reads/Key_read_requests." #: server_status.php:115 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." @@ -8484,14 +8497,14 @@ msgid "" "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" -"Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez " -"optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów " -"wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze " -"żadne zapytanie nie zostało skompilowane." +"Całkowity koszt ostatnie zapytanie skompilowane obliczonego przez " +"optymalizator kwerendy. Użyteczna przy porównywaniu kosztów różnych planów " +"kwerend dla tego samego zapytania. Domyśla wartość 0 onazcza, że kwerenda " +"została opracowana jeszcze." #: server_status.php:118 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." -msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED." +msgstr "Liczba wierszy oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED." #: server_status.php:119 msgid "" @@ -8540,8 +8553,8 @@ msgstr "" "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic " "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić " "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z " -"bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany" -"\" (least recently used - LRU)." +"bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany\" " +"(least recently used - LRU)." #: server_status.php:128 msgid "" @@ -8566,7 +8579,7 @@ msgstr "Zresetuj" #: server_status.php:132 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." -msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)." +msgstr "Stan replikacji bez awaryjnie (jeszcze nie zaimplementowano)." #: server_status.php:133 msgid "" @@ -8588,7 +8601,7 @@ msgid "" "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana " -"dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się " +"dla każdego wiersza. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się " "indeksom tabel.)" #: server_status.php:136 @@ -8613,7 +8626,7 @@ msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" -"Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał " +"Ile razy łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał " "transakcje." #: server_status.php:140 @@ -8651,7 +8664,7 @@ msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów." #: server_status.php:145 msgid "The number of sorted rows." -msgstr "Liczba posortowanych rekordów." +msgstr "Liczba posortowanych wierszy." #: server_status.php:146 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." @@ -8670,8 +8683,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne " "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno " -"się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) " -"lub użyć replikacji." +"się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę " +"(tabele) lub użyć replikacji." #: server_status.php:149 msgid "" @@ -8729,7 +8742,7 @@ msgstr "Opóźnione dodania" #: server_status.php:381 msgid "Key cache" -msgstr "Bufor podręczny indeksów" +msgstr "Bufor klucza" #: server_status.php:382 msgid "Joins" @@ -8782,8 +8795,8 @@ msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" -"Ten serwer MySQL jest ustawiony jako master i slave w procesie " -"replikacji." +"Ten serwer MySQL jest ustawiony jako główny i podrzędny w " +"procesie replikacji." #: server_status.php:488 msgid "This MySQL server works as master in replication process." @@ -8842,7 +8855,7 @@ msgstr "Połączenia" #: server_status.php:567 msgid "max. concurrent connections" -msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń" +msgstr "maks. równoczesnych połączeń" #: server_status.php:574 msgid "Failed attempts" @@ -8943,15 +8956,15 @@ msgstr "Dołącz indeks(y)" #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873 msgid "Update row(s)" -msgstr "Zaktualizuj rekord(y)" +msgstr "Aktualizacja wiersz(y)" #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874 msgid "Insert row(s)" -msgstr "Dodaj rekord(y)" +msgstr "Wstaw wiersz(e)" #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" -msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie poprzednie rekordy z tabel docelowych?" +msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie poprzednie wiersze z docelowych tabel?" #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889 msgid "Apply Selected Changes" @@ -8963,8 +8976,7 @@ msgstr "Synchronizuj bazy danych" #: server_synchronize.php:459 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." -msgstr "" -"Wybrane tabele docelowe zostały zsynchronizowane z tabelami źródłowymi." +msgstr "Wybrane tabele docelowe zostały zsynchronizowane z tabelami źródłowymi." #: server_synchronize.php:937 msgid "Target database has been synchronized with source database" @@ -9026,17 +9038,17 @@ msgid "" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" "Proszę stworzyć serwer zapisu internetowej folderze [em]koniguracji[/em] w " -"głównym katalogu phpMyAdmina w sposób opisany w [a@Documentation." -"html#setup_script]dokumentacji (po angielsku)[/a]. W przeciwnym razie będzie " -"tylko mogli pobrać lub wyświetlić to." +"głównym katalogu phpMyAdmina w sposób opisany w " +"[a@Documentation.html#setup_script]dokumentacji (po angielsku)[/a]. W " +"przeciwnym razie będzie tylko mogli pobrać lub wyświetlić to." #: setup/frames/index.inc.php:57 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" -"W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym " -"niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!" +"Nie używasz bezpiecznego połączenia, wszystkie dane (w tym potencjalnie " +"poufne informacje, takie jak hasła) są przekazywane niezaszyfrowane!" #: setup/frames/index.inc.php:60 #, php-format @@ -9061,7 +9073,7 @@ msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)" #: setup/frames/index.inc.php:136 msgid "There are no configured servers" -msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów" +msgstr "Nie ma skonfigurowanych serwerów" #: setup/frames/index.inc.php:144 msgid "New server" @@ -9073,7 +9085,7 @@ msgstr "Domyślny język" #: setup/frames/index.inc.php:183 msgid "let the user choose" -msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi" +msgstr "pozwalają użytkownikowi wybrać" #: setup/frames/index.inc.php:194 msgid "- none -" @@ -9101,7 +9113,7 @@ msgstr "Strona główna phpMyAdmina" #: setup/frames/index.inc.php:228 msgid "Donate" -msgstr "Przekazanie darowizny" +msgstr "Przekaż darowiznę" #: setup/frames/servers.inc.php:28 msgid "Edit server" @@ -9121,7 +9133,7 @@ msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy" #: setup/lib/form_processing.lib.php:44 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" -msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości" +msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do wartości domyślnych" #: setup/lib/form_processing.lib.php:47 msgid "Ignore errors" @@ -9186,9 +9198,9 @@ msgid "" "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" -"Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie " -"przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do " -"szyfrowania ciasteczek." +"Nie masz ustawionej ochrony blowfish i masz uwierzytelnienie cookie, więc " +"klucz był generowany automatycznie dla Ciebie. Jest on używany do " +"szyfrowania plików cookie, nie trzeba o tym pamiętać." #: setup/lib/index.lib.php:253 #, php-format @@ -9248,8 +9260,8 @@ msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" -"W przypadku korzystania z uwierzytelniania cookie i przechowywać " -"%sciasteczek logowania%s nie jest 0, %sWażności plików cookie%s logowania " +"W przypadku korzystania z uwierzytelniania cookie i przechowywać %" +"sciasteczek logowania%s nie jest 0, %sWażności plików cookie%s logowania " "muszą być ustawione na wartość mniejsza lub równa jej." #: setup/lib/index.lib.php:266 @@ -9311,7 +9323,7 @@ msgstr "Należy użyć mysqli ze względu na wydajność." #: setup/lib/index.lib.php:332 msgid "You allow for connecting to the server without a password." -msgstr "Pozwalasz na połączenia do serwera bez podawania hasła." +msgstr "Możesz umożliwić podłączenie do serwera bez hasła." #: setup/lib/index.lib.php:352 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." @@ -9334,15 +9346,15 @@ msgstr "Korzystanie z zakładki \"%s\" jako domyślne przeglądanie zapytania." #: sql.php:602 tbl_replace.php:399 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" -msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d" +msgstr "Id wstawionego wiersza: %1$d" #: sql.php:619 msgid "Showing as PHP code" -msgstr "Wyświetlany jest kod PHP." +msgstr "Pokaż jako kod PHP" #: sql.php:622 tbl_replace.php:373 msgid "Showing SQL query" -msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL." +msgstr "Wyświetl zapytanie SQL" #: sql.php:624 msgid "Validated SQL" @@ -9374,7 +9386,7 @@ msgstr " To pole może nie dać się edytować
z powodu swojej długości #: tbl_change.php:875 msgid "Remove BLOB Repository Reference" -msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów" +msgstr "Usuń odwołanie do repozytorium BLOBów" #: tbl_change.php:881 msgid "Binary - do not edit" @@ -9382,11 +9394,11 @@ msgstr "Binarne - nie do edycji" #: tbl_change.php:929 msgid "Upload to BLOB repository" -msgstr "Prześlij do repozytorium BLOBów" +msgstr "Dodaj do repozytorium BLOB" #: tbl_change.php:1058 msgid "Insert as new row" -msgstr "Dodaj jako nowy rekord" +msgstr "Wstaw jako nowy wiersz" #: tbl_change.php:1059 msgid "Insert as new row and ignore errors" @@ -9398,7 +9410,7 @@ msgstr "Pokaż wstawiane zapytanie" #: tbl_change.php:1071 msgid "and then" -msgstr "a następnie" +msgstr "i potem" #: tbl_change.php:1075 msgid "Go back to previous page" @@ -9406,7 +9418,7 @@ msgstr "Wróć" #: tbl_change.php:1076 msgid "Insert another new row" -msgstr "Dodaj nowy rekord" +msgstr "Wstaw nowy wiersz" #: tbl_change.php:1080 msgid "Go back to this page" @@ -9414,14 +9426,14 @@ msgstr "Powrót do tej strony" #: tbl_change.php:1088 msgid "Edit next row" -msgstr "Edytuj następny rekord" +msgstr "Edytuj następny wiersz" #: tbl_change.php:1099 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" -"Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w " -"dowolne miejsce" +"Użyj TAB, aby przejść z wartości do wartości, lub CTRL+strzałki do " +"poruszania się w dowolnym miejscu" #: tbl_change.php:1137 #, php-format @@ -9437,8 +9449,8 @@ msgid "" "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation." "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" msgstr "" -"W wyniku tej kwerendy nie może być używany dla wykresu. Zobacz [a@./" -"Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" +"W wyniku tej kwerendy nie może być używany dla wykresu. Zobacz " +"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" #: tbl_chart.php:90 msgid "Width" @@ -9546,7 +9558,7 @@ msgstr "Tabela %1$s została utworzona." #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" -msgstr "Zrzut tabeli" +msgstr "Pokaż zrzut (schemat) tabeli" #: tbl_indexes.php:66 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" @@ -9571,8 +9583,7 @@ msgstr "Modyfikacja indeksu" #: tbl_indexes.php:165 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" -msgstr "" -"(\"PRIMARY\" musi być nazwą jedynie klucza podstawowego!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" musi być nazwą jedynie klucza podstawowego!)" #: tbl_indexes.php:168 msgid "Index name:" @@ -9611,7 +9622,7 @@ msgstr "Tabela %s została przekopiowana do %s." #: tbl_move_copy.php:74 msgid "The table name is empty!" -msgstr "Brak nazwy tabeli!" +msgstr "Nazwa tabeli jest pusta!" #: tbl_operations.php:260 msgid "Alter table order by" @@ -9717,7 +9728,7 @@ msgstr "Wykorzystanie przestrzeni" #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754 msgid "Usage" -msgstr "Wykorzystanie" +msgstr "Używanie" #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781 msgid "Effective" @@ -9725,11 +9736,11 @@ msgstr "Efektywne" #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819 msgid "Row Statistics" -msgstr "Statystyka rekordów" +msgstr "Statystyka wiersza" #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822 msgid "Statements" -msgstr "Cecha" +msgstr "Oświadczenia" #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834 msgid "static" @@ -9737,11 +9748,11 @@ msgstr "statycznie" #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836 msgid "dynamic" -msgstr "zmienny" +msgstr "dynamiczny" #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879 msgid "Row length" -msgstr "Długość rekordu" +msgstr "Długość wiersza" #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887 msgid " Row size " @@ -9771,7 +9782,7 @@ msgstr "Ograniczenie klucza obcego" #: tbl_row_action.php:28 msgid "No rows selected" -msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony" +msgstr "Nie żadnych wybrano rekordów" #: tbl_select.php:109 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" @@ -9787,7 +9798,7 @@ msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"WHERE\"):" #: tbl_select.php:258 msgid "Number of rows per page" -msgstr "rekordów na stronie" +msgstr "Liczba wierszy na stronie" #: tbl_select.php:264 msgid "Display order:" @@ -9844,7 +9855,7 @@ msgstr "Widok relacyjny" #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615 msgid "Propose table structure" -msgstr "Analiza zawartości" +msgstr "Zaproponowanie struktury tabeli" #: tbl_structure.php:638 msgid "Add column" @@ -9901,8 +9912,8 @@ msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" -"Możesz wykonać zrzut poprzez utworzenie i użycie tymczasowej bazy danych. " -"Upwenij się, że posiadasz do tego odpowiednie uprawnienia." +"Możesz wykonać zrzut poprzez tworzenie i używanie tymczasowej bazy danych. " +"Upewnij się, że masz uprawnienia do tego." #: tbl_tracking.php:217 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." @@ -9911,7 +9922,8 @@ msgstr "Ujmij w komentarz te dwa wiersze jeśli ich nie potrzebujesz." #: tbl_tracking.php:226 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" -"Instrukcje SQL zostały wyeksportowane. Proszę skopiować zrzut lub go wykonać." +"Instrukcje SQL zostały wyeksportowane. Proszę skopiować zrzut lub go " +"wykonać." #: tbl_tracking.php:257 #, php-format @@ -9920,7 +9932,7 @@ msgstr "Wersja %s migawki (kod SQL)" #: tbl_tracking.php:376 msgid "Tracking statements" -msgstr "Monitorowanie instrukcji" +msgstr "Śledzenie instrukcji" #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499 #, php-format @@ -9993,11 +10005,11 @@ msgstr "Utwórz wersję %s dla %s.%s" #: tbl_tracking.php:672 msgid "Track these data definition statements:" -msgstr "Monitoruj następujące instrukcje definiujące dane:" +msgstr "Śledź te instrukcje definicji danych:" #: tbl_tracking.php:680 msgid "Track these data manipulation statements:" -msgstr "Monitoruj następujące instrukcje przetwarzania danych:" +msgstr "Śledź te instrukcje manipulowania danymi:" #: tbl_tracking.php:688 msgid "Create version" @@ -10009,8 +10021,8 @@ msgid "" "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "directory %s." msgstr "" -"Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy " -"graficzne w katalogu %s." +"Brak obsługi motywów, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy w katalogu " +"%s." #: themes.php:41 msgid "Get more themes!" @@ -10023,8 +10035,7 @@ msgstr "Dostępne typy MIME" #: transformation_overview.php:37 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" -msgstr "" -"Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji" +msgstr "Typy MIME wydrukowane kursywą nie mają osobnej funkcji transformacji" #: transformation_overview.php:42 msgid "Available transformations" @@ -10037,11 +10048,11 @@ msgstr "Opis" #: user_password.php:48 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" -msgstr "Brak wystarczających uprawnień!" +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby być tu i teraz!" #: user_password.php:110 msgid "The profile has been updated." -msgstr "Profil został uaktualniony." +msgstr "Profil został zaktualizowany." #: view_create.php:141 msgid "VIEW name" @@ -10049,7 +10060,7 @@ msgstr "Nazwa widoku" #: view_operations.php:91 msgid "Rename view to" -msgstr "Zmień nazwę perspektywy na" +msgstr "Zmień nazwę widoku na" #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" #~ msgstr "Skoroszyt Excel 97-2003 XLS"