diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3032e3701..3af9da04f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:20+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Domen \n" "Language-Team: slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 0.8\n" #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Označi vse" #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559 msgid "Uncheck All" -msgstr "Odznači vse" +msgstr "Počisti vse" #: db_structure.php:521 msgid "Check tables having overhead" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" -msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?" +msgstr "Operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?" #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Edinstven" #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318 msgid "Packed" -msgstr "Stisnjeno" +msgstr "Stisnjen" #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320 msgid "Cardinality" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr[3] "Vstavil sem %1$d vrstic." msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "" -"Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju." +"Za skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju." #: libraries/StorageEngine.class.php:354 #, php-format @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo." #: libraries/common.lib.php:142 #, php-format msgid "Max: %s%s" -msgstr "Največja velikost: %s%s" +msgstr "Največja velikost: %s %s" #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:404 @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "največ %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" msgstr "" -"Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji" +"Nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 @@ -2566,13 +2566,13 @@ msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico" #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75 #: libraries/import/ldi.php:41 msgid "Columns enclosed by" -msgstr "Stolpci obdani z" +msgstr "Stolpci so obdani z" #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80 #: libraries/import/ldi.php:42 msgid "Columns escaped by" -msgstr "Stolpci izognjeni z" +msgstr "Stolpci so izognjeni z" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97 @@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev" #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62 #: libraries/import/ldi.php:40 msgid "Columns terminated by" -msgstr "Stolpci zaključeni z" +msgstr "Stolpci so zaključeni z" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43 msgid "Lines terminated by" -msgstr "Vrstice zaključene z" +msgstr "Vrstice so zaključene z" #: libraries/config/messages.inc.php:80 msgid "Excel edition" @@ -3112,8 +3112,8 @@ msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" -"Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna " -"zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL" +"Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (zbirka podatkov, " +"tabela) in vedno je na voljo samo SQL" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "Format of imported file" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)" #: libraries/config/messages.inc.php:255 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" -msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)" +msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v .12)" #: libraries/config/messages.inc.php:256 msgid "Number of queries to skip from start" @@ -3355,12 +3355,12 @@ msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti" #: libraries/config/messages.inc.php:304 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" -"Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu " +"Največje število zbirk podatkov, prikazanih v levem okvirju in na seznamu " "zbirk podatkov" #: libraries/config/messages.inc.php:305 msgid "Maximum databases" -msgstr "Največ podatkovnih zbirk" +msgstr "Največ zbirk podatkov" #: libraries/config/messages.inc.php:306 msgid "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Krmilni uporabnik" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "Count tables when showing database list" -msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk" +msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama zbirk podatkov" #: libraries/config/messages.inc.php:378 msgid "Count tables" @@ -5299,8 +5299,8 @@ msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" -"Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med " -"1 in 99. Privzeto je 50." +"Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je stisnjena. Vrednost je med 1 " +"in 99. Privzeto je 50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62 msgid "Log buffer size" @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "PDF" #: libraries/export/pdf.php:23 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" -msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)" +msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke ene tabele)" #: libraries/export/pdf.php:24 msgid "Report title:" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "" #: libraries/export/sql.php:107 #, php-format msgid "Add %s statement" -msgstr "Dodaj %s izjavo" +msgstr "Dodaj izjavo %s" #: libraries/export/sql.php:91 msgid "Add statements:" @@ -5600,8 +5600,8 @@ msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" -"Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu (na primer, \"abc\" " -"postane 0x616263)" +"Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu (na primer: \"abc\" postane " +"0x616263)" #: libraries/export/sql.php:171 msgid "" @@ -5782,12 +5782,12 @@ msgstr "Imena stolpcev" #: libraries/import/ldi.php:56 msgid "This plugin does not support compressed imports!" -msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!" +msgstr "Vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!" #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" -"Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (npr. 12.00% v ,12)" +"Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (npr. 12.00% v .12)" #: libraries/import/ods.php:36 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Osveži okvir navigacije" #: libraries/plugin_interface.lib.php:336 msgid "This format has no options" -msgstr "Za to obliko ni možnosti" +msgstr "Oblika nima nobenih možnosti" #: libraries/relation.lib.php:83 msgid "not OK" @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Ustvari potrebne tabele s script/create_tables.sql." #: libraries/relation.lib.php:154 msgid "Create a pma user and give access to these tables." -msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel." +msgstr "Ustvarite uporabnika pma in mu dodelite dostop do teh tabel." #: libraries/relation.lib.php:155 msgid "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" -msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!" +msgstr "Stran ne vsebuje nobenih tabel!" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 msgid "SCHEMA ERROR: " @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" -msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s" +msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na zbirki podatkov %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276 #: setup/frames/index.inc.php:219 @@ -6486,8 +6486,8 @@ msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" -"Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL " -"izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav" +"Kaže, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL izpisal " +"napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav" #: libraries/sqlparser.lib.php:169 msgid "" @@ -6613,8 +6613,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, " "b,'c'...
Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali " -"enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico " -"nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')." +"enojni narekovaj (\"'\"), morate pred znak postaviti (še eno) poševnico nazaj " +"(npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgid "" "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" -"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni " +"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Možnost ni " "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!" #: main.php:261 @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin." #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194 #: server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new databases and tables." -msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel." +msgstr "Omogoča ustvarjanje novih zbirk podatkov in tabel." #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217 #: server_privileges.php:534 @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "Omogoča brisanje podatkov." #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195 #: server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping databases and tables." -msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel." +msgstr "Omogoča brisanje zbirk podatkov in tabel." #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping tables." @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Omogoča branje podatkov." #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203 #: server_privileges.php:561 msgid "Gives access to the complete list of databases." -msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk." +msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska zbirk podatkov." #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533 @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Privilegiji tipični za stolpec" #: server_privileges.php:2005 msgid "Add privileges on the following database" -msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki" +msgstr "Dodaj privilegije na naslednji zbirki podatkov" #: server_privileges.php:2023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" @@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:2114 msgid "Database for user" -msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika" +msgstr "Zbirka podatkov za uporabnika" #: server_privileges.php:2118 msgctxt "Create none database for user" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Nit %s je bila prekinjena." #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." -msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena." +msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti niti %s. Verjetno je že prekinjena." #: server_processlist.php:65 msgid "ID" @@ -7871,8 +7871,7 @@ msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s" #: server_replication.php:181 msgid "This server is configured as master in a replication process." -msgstr "" -"Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja." +msgstr "Strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja." #: server_replication.php:183 server_status.php:407 msgid "Show master status" @@ -7888,8 +7887,8 @@ msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" -"Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali " -"ga želite konfigurirati?" +"Strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ga " +"želite konfigurirati?" #: server_replication.php:216 msgid "Master configuration" @@ -7903,7 +7902,7 @@ msgid "" "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" -"Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. " +"Strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. " "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem " "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali " "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih " @@ -7935,8 +7934,8 @@ msgid "" "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" -"Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. " -"Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik je " +"Ko enkrat ponovno zaženete strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. " +"Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da je strežnik " "konfiguriran kot glavni strežnik" #: server_replication.php:292 @@ -8021,8 +8020,8 @@ msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" -"Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga " -"želite konfigurirati?" +"Strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ga želite " +"konfigurirati?" #: server_status.php:46 msgid "" @@ -8121,7 +8120,7 @@ msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" -"Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost " +"Število zahtev za branje vrstice, temelječih na ključu. Če je vrednost " "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno " "indeksirane." @@ -8140,7 +8139,7 @@ msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" -"Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek " +"Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Postopek " "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC." #: server_status.php:62 @@ -8259,10 +8258,10 @@ msgid "" "properly, this value should be small." msgstr "" "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je " -"potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je " -"potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere " -"teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, " -"bi morala biti ta vrednost majhna." +"potrebno brati ali ustvariti stran in ni na voljo nobene čiste strani, je " +"potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Števec šteje primere teh " +"čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, bi " +"morala biti vrednost majhna." #: server_status.php:79 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." @@ -8505,7 +8504,7 @@ msgid "" "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti " -"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri " +"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Informacija lahko pomaga pri " "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb " "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere " "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika." @@ -8540,7 +8539,7 @@ msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" -"Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno " +"Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če vrednost ni 0, skrbno " "preverite indekse vaših tabel." #: server_status.php:134 @@ -8604,7 +8603,7 @@ msgid "" "system variable." msgstr "" "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. " -"Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke " +"Če je vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke " "sort_buffer_size." #: server_status.php:144 @@ -8642,8 +8641,8 @@ msgid "" "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko " -"izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte " -"vaš thread_cache_size." +"izračuna kot Threads_created/Connections. Če je vrednost obarvana rdeče, " +"povečajte svoj thread_cache_size." #: server_status.php:150 msgid "The number of currently open connections." @@ -8859,7 +8858,7 @@ msgstr "Ne morem se povezati s ciljem" #: tbl_get_field.php:19 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." -msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja." +msgstr "Zbirka podatkov '%s' ne obstaja." #: server_synchronize.php:261 msgid "Structure Synchronization" @@ -8956,8 +8955,8 @@ msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" -"Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno " -"zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena." +"Ciljna zbirka podatkov bo popolnoma sinhronizirana z izvorno zbirko " +"podatkov. Izvorna zbirka podatkov bo ostala nespremenjena." #: server_variables.php:39 msgid "Server variables and settings" @@ -9135,8 +9134,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom " "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to " -"potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita " -"temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je " +"potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita, " +"temelječa na IP, ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je " "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami." #: setup/lib/index.lib.php:252 @@ -9163,9 +9162,8 @@ msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" -"Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni " -"dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na " -"vašem strežniku." +"Vrednost ponovno preverite, da se prepričate, da mapa ni dostopna ne svetu " +"in ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na vašem strežniku." #: setup/lib/index.lib.php:256 #, php-format @@ -9355,7 +9353,7 @@ msgstr "in potem" #: tbl_change.php:1075 msgid "Go back to previous page" -msgstr "Nazaj na prejšnjo stran" +msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran" #: tbl_change.php:1076 msgid "Insert another new row"