From b92b495ab3c3748e7259d9246976593e09f8598b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc Delisle Date: Wed, 21 Jul 2010 14:50:35 +0200 Subject: [PATCH] Translation update done using Pootle. --- po/gl.po | 388 +------------------------------------------------------ 1 file changed, 6 insertions(+), 382 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 39f68c75c..76b4f4015 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:14+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:50+0200\n" +"Last-Translator: Marc Delisle \n" "Language-Team: galician \n" -"Language: \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:58 #: libraries/display_tbl.lib.php:416 server_privileges.php:1506 @@ -2848,10 +2849,9 @@ msgid "Table structure for table" msgstr "Estrutura da táboa" #: libraries/export/latex.php:13 -#, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" -msgstr "Contido da táboa __TABLE__" +msgstr "Contido da táboa @TABLE@" #: libraries/export/latex.php:14 msgid "(continued)" @@ -8690,379 +8690,3 @@ msgstr "Mudar o nome da táboa para" #~ msgid "Default character set" #~ msgstr "Conxunto de caracteres por omisión" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add new field" -#~ msgid "Add field" -#~ msgstr "Engadir un campo novo" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Records" -#~ msgstr "Rexistros" - -#~ msgid "Fields terminated by" -#~ msgstr "Os campos rematan por" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campos" - -#~ msgid "Add %s field(s)" -#~ msgstr "Engadir %s campo(s)" - -#~ msgid "Field %s has been dropped" -#~ msgstr "Eliminouse o campo %s" - -#~ msgid "See image/jpeg: inline" -#~ msgstr "Ver image/jpeg: na liña" - -#, fuzzy -#~| msgid "\"zipped\"" -#~ msgid "zipped" -#~ msgstr "comprimido no formato \"zip\"" - -#, fuzzy -#~| msgid "\"gzipped\"" -#~ msgid "gzipped" -#~ msgstr "comprimido no formato \"gzip\"" - -#, fuzzy -#~| msgid "\"bzipped\"" -#~ msgid "bzipped" -#~ msgstr "comprimido no formato \"bzip\"" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" -#~ msgid "" -#~ "Add custom comment into header (\n" -#~ " splits lines)" -#~ msgstr "Engadir un comentario propio no cabezallo (\\n liñas diferentes)" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "e" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Activado" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" -#~ msgid "Repair" -#~ msgstr "Reparar" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendario" - -#~ msgid "MySQL 4.0 compatible" -#~ msgstr "Compatíbel co MySQL 4.0" - -#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" -#~ msgstr "Non se puido cargar a configuración desde: \"%1$s\"" - -#~ msgid "Create an index on %s columns" -#~ msgstr "Crear un índice en %s colunas" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "$strCreateTableShort" -#~ msgid "Create table" -#~ msgstr "Crear táboas" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningunha" - -#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" -#~ msgstr "Fechar a táboa (\"FLUSH\")" - -#~ msgid "Invalid server index: \"%s\"" -#~ msgstr "O índice do servidor non é válido: \"%s\"" - -#~ msgctxt "$strMIME_description" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrición" - -#~ msgctxt "$strNoneDefault" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningún" - -#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" -#~ msgstr "Esquema da base de datos \"%s\" - Páxina %s" - -#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" -#~ msgstr "Non existe a táboa \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "This MySQL server works as %s in replication process. For further " -#~ "information about replication status on the server, please visit the replication section." -#~ msgstr "" -#~ "Este servidor de MySQL server funciona como %s en proceso de " -#~ "replicación. Para máis información acerca do estado de replicación " -#~ "do servidor visite a sección sobre replicación." - -#~ msgid "running on %s" -#~ msgstr "en execución no servidor %s" - -#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" -#~ msgstr "" -#~ "O factor de redución é demasiado pequeno para que o esquema caiba nunha " -#~ "única páxina" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your " -#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation " -#~ "properly." -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode iniciar sesión con erros. Comprobe os erros que aparecen no " -#~ "ficheiro de rexistro do seu servidor de PHP ou web e configure a súa " -#~ "instalación PHP adecuadamente." - -#, fuzzy -#~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" -#~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)" -#~ msgstr "Importar as moedas ($5.00 a 5.00)" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means " -#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php " -#~| "time limits." -#~ msgid "" -#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means " -#~ "phpMyAdmin won" -#~ msgstr "" -#~ "Porén, na última executación non se examinou nada de datos, o que " -#~ "normalmente significa que o phpMyAdmin non poderá rematar esta " -#~ "importación a non ser que lle incrementen os limites de tempo de php." - -#, fuzzy -#~| msgid "None" -#~ msgctxt "None action" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningunha" - -#, fuzzy -#~| msgid "None" -#~ msgctxt "" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningunha" - -#, fuzzy -#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" -#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" -#~ msgstr "" -#~ "Conceder todos os privilexios para o nome con comodíns (username\\_%)" - -#, fuzzy -#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" -#~ msgid "The %s table doesn" -#~ msgstr "Non existe a táboa \"%s\"." - -#, fuzzy -#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" -#~ msgid "Could not load default configuration from: %1" -#~ msgstr "Non se puido cargar a configuración desde: \"%1$s\"" - -#, fuzzy -#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." -#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration." -#~ msgstr "" -#~ "O nome de servidor non é válido para o servidor %1$s. Revise a " -#~ "configuración." - -#, fuzzy -#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" -#~ msgid "Error renaming table %1 to %2" -#~ msgstr "Houbo un erro ao mudarlle o nome á táboa %1$s para %2$s" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " -#~| "extension. Please check your PHP configuration." -#~ msgid "" -#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. " -#~ "Please check your PHP configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode cargar o engadido %s.
Verifique a configuración do PHP." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This server is not configured as master in a replication process. Would " -#~| "you like to
configure it?" -#~ msgid "" -#~ "This server is not configured as master in a replication process. Would " -#~ "you like to configure it?" -#~ msgstr "" -#~ "Este servidor non está configurado como principal nun proceso de " -#~ "replicación. Desexa configuralo?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would " -#~| "you like to configure it?" -#~ msgid "" -#~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would " -#~ "you like to configure it?" -#~ msgstr "" -#~ "Este servidor non está configurado como escravo nun proceso de " -#~ "replicación. Desexa configuralo?" - -#, fuzzy -#~| msgid "Could not connect to MySQL server" -#~ msgid "(or the local MySQL server" -#~ msgstr "Non se puido conectar co servidor de MySQL" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. " -#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct " -#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are " -#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also " -#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server " -#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " -#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the " -#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to " -#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the " -#~| "data chunk in the CUT section below:" -#~ msgid "" -#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " -#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " -#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " -#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " -#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " -#~ "be . " -#~ msgstr "" -#~ "Cabe a posibilidade de que atopase un erro no procesador de SQL. Examine " -#~ "a súa pesquisa con atención e comprobe que as aspas son correctas e que " -#~ "cada unha ten o seu par. Outras causas posíbeis serían que tentase enviar " -#~ "un ficheiro cun binario fóra dunha área de texto entre aspas. Tamén pode " -#~ "tentar facer a súa pesquisa na liña de ordes do MySQL. A mensaxe de erro " -#~ "que lle envía o servidor de MySQL, e que aparece máis abaixo (de habela), " -#~ "tamén o pode axudar a diagnosticar o problema. De persistiren os erros ou " -#~ "se o procesador fallar cando mesmo a liña de ordes vai ben, reduza o " -#~ "texto da pesquisa à parte concreta que produce o erro e envíe unha " -#~ "mensaxe de erro co texto da sección RECORTE que aparece a continuación:" - -#~ msgctxt "$strStrucCSV" -#~ msgid "CSV" -#~ msgstr "Datos CSV" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copiar" - -#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." -#~ msgstr "Eliminar os usuarios e recargar os privilexios a continuación." - -#~ msgid "" -#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." -#~ msgstr "" -#~ "Este é o modo máis limpo, mais pode que recargar os privilexios leve un " -#~ "pouco de tempo." - -#~ msgid "has been altered." -#~ msgstr "foi alterado." - -#~ msgid "Microsoft Excel 2000" -#~ msgstr "Microsoft Excel 2000" - -#~ msgid "Internet Explorer does not support this function." -#~ msgstr "Internet Explorer non permite esta función." - -#~ msgid "" -#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as " -#~ "usual until the privileges are reloaded." -#~ msgstr "" -#~ "Os usuarios "eliminados" poderán aínda acceder ao servidor como " -#~ "sempre atá que se recarguen os privilexios." - -#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables." -#~ msgstr "Elimine só os usuarios das táboas de privilexios." - -#~ msgid "" -#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." -#~ msgstr "" -#~ "Permite executar procedementos almacenados. Non funciona nesta versión do " -#~ "MySQL." - -#~ msgid "Process list" -#~ msgstr "Listaxe dos procesos" - -#~ msgid "Reload privileges" -#~ msgstr "Volver a cargar os privilexios" - -#~ msgid "" -#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " -#~ "reloaded." -#~ msgstr "" -#~ "Os usuarios terán aínda o privilexio USAGE até que se recarguen os " -#~ "privilexios." - -#~ msgid "Native MS Excel format" -#~ msgstr "Datos nativos de MS Excel" - -#~ msgid "Alter index(s)" -#~ msgstr "Alterar índice(s)" - -#~ msgid "Tracking Mechanism" -#~ msgstr "Mecanismo de seguemento" - -#, fuzzy -#~| msgid "Select All" -#~ msgctxt "Create SELECT * query" -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleccionar todo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Select All" -#~ msgctxt "Create SELECT ... query" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Seleccionar todo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Insert" -#~ msgctxt "Create INSERT query" -#~ msgid "Insert" -#~ msgstr "Inserir" - -#, fuzzy -#~| msgid "Updated" -#~ msgctxt "Create UPDATE query" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizada" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete" -#~ msgctxt "Create DELETE query" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar" - -#~ msgid "%1$d row(s) affected." -#~ msgstr "%1$d fileira(s) afectada(s)." - -#~ msgid "utf-8" -#~ msgstr "utf-8" - -#~ msgid "Jan0" -#~ msgstr "Xan0" - -#~ msgid "Jan1" -#~ msgstr "Xan1" - -#~ msgid "Jan2" -#~ msgstr "Xan2" - -#~ msgid "" -#~ "Structure Difference' ;\n" -#~ "$strStructureForView = 'Structure for view" -#~ msgstr "" -#~ "Diferenza da estrutura' ;\n" -#~ "$strStructure = 'Estrutura"