From bd51da02e77e5e1bfca23e8b72436e8916856973 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Wed, 28 Mar 2012 18:45:41 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate. --- po/bg.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 273 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e23e36a42..a9e22dc12 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,20 +4,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:19+0200\n" -"Last-Translator: stoyan \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Generator: Weblate 0.8\n" #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583 msgid "Show all" -msgstr "Показване всички" +msgstr "Показване на всичко" #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Показване всички" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361 msgid "Page number:" -msgstr "Страница номер:" +msgstr "Страница:" #: browse_foreigners.php:138 msgid "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Изпълнение" #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315 msgid "Keyname" -msgstr "Име на ключа" +msgstr "Име на ключ" #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57 @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" #: db_create.php:58 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." -msgstr "Базата данни %1$s беше създадена." +msgstr "БД %1$s беше създадена." #: db_datadict.php:48 db_operations.php:367 msgid "Database comment: " -msgstr "Коментар към базата от данни: " +msgstr "Коментар към БД: " #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358 @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Печат" #: db_export.php:30 msgid "View dump (schema) of database" -msgstr "Преглед на схема (дъмп) на база данни" +msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД" #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48 #: export.php:370 navigation.php:303 msgid "No tables found in database." -msgstr "В базата от данни няма таблици." +msgstr "В БД няма таблици." #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26 msgid "Select All" @@ -256,38 +256,38 @@ msgstr "Размаркиране всички" #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48 msgid "The database name is empty!" -msgstr "Името на базата от данни е празно!" +msgstr "Името на БД е празно!" #: db_operations.php:277 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" -msgstr "Базата данни %s беше преименувана на %s" +msgstr "БД %s беше преименувана на %s" #: db_operations.php:281 #, php-format msgid "Database %s has been copied to %s" -msgstr "Базата данни %s беше копирана като %s" +msgstr "БД %s беше копирана като %s" #: db_operations.php:409 msgid "Rename database to" -msgstr "Преименуване на базата от данни на" +msgstr "Преименуване БД на" #: db_operations.php:434 msgid "Remove database" -msgstr "Изтриване на база данни" +msgstr "Изтриване БД" #: db_operations.php:446 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." -msgstr "Базата данни %s беше изтрита." +msgstr "БД %s беше изтрита." #: db_operations.php:451 msgid "Drop the database (DROP)" -msgstr "Изтриване на база данни (DROP)" +msgstr "Изтриване на БД (DROP)" #: db_operations.php:481 msgid "Copy database to" -msgstr "Копиране на базата от данни в" +msgstr "Копиране на БД в" #: db_operations.php:488 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383 msgid "Structure only" @@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Добавяне на %s" #: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:117 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" -msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT" +msgstr "Добавяне AUTO_INCREMENT стойност" #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:561 msgid "Add constraints" -msgstr "Добавяне на ограничение" +msgstr "Добавяне ограничения" #: db_operations.php:522 msgid "Switch to copied database" -msgstr "Прехвърляна към копираната база от данни" +msgstr "Показване на копираната БД" #: db_operations.php:546 libraries/Index.class.php:447 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Размер" #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:636 #: libraries/export/sql.php:967 msgid "in use" -msgstr "зает" +msgstr "ползва се в момента" #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:99 #: libraries/export/sql.php:591 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Показване" #: db_qbe.php:322 msgid "Criteria" -msgstr "Критерий" +msgstr "Критерии" #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580 msgid "Ins" @@ -471,20 +471,20 @@ msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий" #: db_qbe.php:618 msgid "Add/Delete columns" -msgstr "Добавияне/изтриване колони" +msgstr "Добавяне/изтриване колони" #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656 msgid "Update Query" -msgstr "Допълни Запитването" +msgstr "Допълване заявка" #: db_qbe.php:639 msgid "Use Tables" -msgstr "Използвай таблицата" +msgstr "Използване таблиците" #: db_qbe.php:662 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" -msgstr "SQL-заявка към базата от данни %s:" +msgstr "SQL заявка към БД %s:" #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187 msgid "Submit Query" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr[1] "Общо: %s съвпадения" #: db_search.php:295 msgid "Search in database" -msgstr "Търсене в базата от данни" +msgstr "Търсене в БД" #: db_search.php:298 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "В колона:" #: db_structure.php:59 msgid "No tables found in database" -msgstr "В базата данни няма таблици" +msgstr "В БД няма таблици" #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Проследяването е неактивно." msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." -msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s" +msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s." #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 @@ -644,13 +644,13 @@ msgstr "Когато има отметка:" #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555 msgid "Check All" -msgstr "Маркиране на всичко" +msgstr "Маркиране всички" #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2215 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559 msgid "Uncheck All" -msgstr "Размаркиране на всичко" +msgstr "Отмаркиране всички" #: db_structure.php:521 msgid "Check tables having overhead" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Маркиране на таблиците със загубено мя #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21 msgid "Export" -msgstr "Експортиране" +msgstr "Експорт" #: db_structure.php:531 db_structure.php:587 #: libraries/display_tbl.lib.php:2321 tbl_structure.php:590 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Изчистване" #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152 #: tbl_structure.php:568 msgid "Drop" -msgstr "Унищожаване" +msgstr "Изтриване" #: db_structure.php:539 tbl_operations.php:600 msgid "Check table" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Речник на данните" #: db_tracking.php:79 msgid "Tracked tables" -msgstr "Следени таблици." +msgstr "Следени таблици" #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Следени таблици." #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64 msgid "Database" -msgstr "База данни" +msgstr "БД" #: db_tracking.php:86 msgid "Last version" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Следене на таблица" #: db_tracking.php:229 msgid "Database Log" -msgstr "Дневник на база данни" +msgstr "Дневник БД" #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793 #, php-format @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде за #: export.php:164 export.php:189 export.php:670 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." -msgstr "Недостатъчно свободно пространство за записване на файла %s." +msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s." #: export.php:305 #, php-format @@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "" #: export.php:309 export.php:313 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." -msgstr "Уеб сървъра няма права за запис на файла %s." +msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s." #: export.php:672 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." -msgstr "Схемата беше записана във файл %s." +msgstr "Схемата беше запазена във файл %s." #: import.php:58 #, php-format @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се " -"към %sdдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение." +"към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение." #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: libraries/File.class.php:611 @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ " -"не е реализирана, или е изключена от конфигурацията." +"не е реализирана, или е забранена от конфигурацията." #: import.php:336 msgid "" @@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "" #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" -"Не могат да бъдат заредени разширенията за импортиране, моля проверете " +"Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете " "инсталацията!" #: import.php:396 msgid "The bookmark has been deleted." -msgstr "Показалецът беше изтрит." +msgstr "Белязката беше изтрита." #: import.php:400 msgid "Showing bookmark" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Показване на белязка" #: import.php:402 sql.php:890 #, php-format msgid "Bookmark %s created" -msgstr "Показалец %s беше създаден успешно" +msgstr "Белязка %s беше създадена" #: import.php:408 import.php:414 #, php-format @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" -"Времето за изчакване на скрипта изтече. Ако искате да завършите импорта го " +"Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го " "пуснете отново и той ще си продължи." #: import.php:425 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изпълните " #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" -msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата база от данни!" +msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла БД!" #: js/messages.php:32 msgid "Dropping Event" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" -msgstr "Липсва стойност във полето на формата!" +msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!" #: js/messages.php:45 msgid "This is not a number!" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Създаване на потребител" #: js/messages.php:54 msgid "Reloading Privileges" -msgstr "Презареждане на привилегиите" +msgstr "Презареждане на правата" #: js/messages.php:55 msgid "Removing Selected Users" @@ -1056,19 +1056,19 @@ msgstr "OK" #: js/messages.php:71 msgid "Renaming Databases" -msgstr "Преименуване на база данни" +msgstr "Преименуване БД" #: js/messages.php:72 msgid "Reload Database" -msgstr "Презареждане на база данни" +msgstr "Презареждане БД" #: js/messages.php:73 msgid "Copying Database" -msgstr "Копиране на база данни" +msgstr "Копиране БД" #: js/messages.php:74 msgid "Changing Charset" -msgstr "Промяна на знаков набор" +msgstr "Промяна знаков набор" #: js/messages.php:75 msgid "Table must have at least one column" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Бърза редакция" #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168 #: setup/frames/index.inc.php:125 msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редакция" #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318 @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Редактиране" #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244 #: tbl_relation.php:556 msgid "Save" -msgstr "Записване" +msgstr "Зпазване" #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Добавяне опция към колона " #: js/messages.php:110 msgid "Generate password" -msgstr "Генериране на парола" +msgstr "Генериране парола" #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365 msgid "Generate" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Генериране" #: js/messages.php:112 msgid "Change Password" -msgstr "Смяна на парола" +msgstr "Смяна парола" #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475 msgid "More" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:120 msgid ", latest stable version:" -msgstr ", последна стабилна версия:" +msgstr ", актуална стабилна версия:" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:138 @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "секунда" #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159 msgid "Font size" -msgstr "Размер на шрифта" +msgstr "Размер шрифт" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Липсва временна папка." #: libraries/File.class.php:322 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Запазването на файл на диска се провали." +msgstr "Неуспешно записване на файл на диска." #: libraries/File.class.php:325 msgid "File upload stopped by extension." @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "" -"Грешка при преместване на качения файл, вж. [a@./Documentation." -"html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]" +"Грешка при преместване на качения файл, виж " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" -msgstr "Не е дефиниран индекс!" +msgstr "Не е избран индекс!" #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40 #: tbl_tracking.php:311 @@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Коментар" #: libraries/Index.class.php:471 msgid "The primary key has been dropped" -msgstr "Главния ключ беше изтрит" +msgstr "Главният ключ беше изтрит" #: libraries/Index.class.php:475 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" -msgstr "Индекса %s беше изтрит" +msgstr "Индекс %s беше изтрит" #: libraries/Index.class.php:579 #, php-format @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92 msgid "Databases" -msgstr "Бази от данни" +msgstr "БД" #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър." #: libraries/StorageEngine.class.php:357 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." -msgstr "%s е изключен за този MySQL сървър." +msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър." #: libraries/StorageEngine.class.php:361 #, php-format @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището #: libraries/Table.class.php:1022 msgid "Invalid database" -msgstr "Невалидна база от данни" +msgstr "Невалидна БД" #: libraries/Table.class.php:1036 tbl_get_field.php:25 msgid "Invalid table name" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s" #: libraries/Theme.class.php:160 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" -msgstr "Не е открит валиден път на тема %s!" +msgstr "Не открито изображение към тема %s!" #: libraries/Theme.class.php:380 msgid "No preview available." @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Прегледът не е достъпен." #: libraries/Theme.class.php:383 msgid "take it" -msgstr "взимам я" +msgstr "тази ще е" #: libraries/Theme_Manager.class.php:109 #, php-format @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Тема %s не е намерена!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:215 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" -msgstr "Не е открит пътя на тема %s!" +msgstr "Не е открит път към тема %s!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: themes.php:40 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "" "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да " -"използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете" +"използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли " -"конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в " +"връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в " "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията " "предоставена от администратора на MySQL сървъра." @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки." #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" -msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (вж. AllowNoPassword)" +msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226 @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Няма активност през последните %s секун #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232 msgid "Cannot log in to the MySQL server" -msgstr "Не мога да се логна към MySQL сървъра" +msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра" #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69 msgid "Wrong username/password. Access denied." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на кл #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182 msgid "Hardware authentication failed" -msgstr "Хардуерното удостоверяване провалено" +msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168 msgid "No valid authentication key plugged" @@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Реплицирана" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." -msgstr "Провери привилегиите за база от данни "%s"." +msgstr "Проверка на правата над БД "%s"." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153 msgid "Check Privileges" -msgstr "Проверка на привилегиите" +msgstr "Проверка на правата" #: libraries/chart.lib.php:40 msgid "Query statistics" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!" #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Explain SQL" -msgstr "Explain SQL" +msgstr "Обяснение на SQL" #: libraries/common.lib.php:1142 msgid "Skip Explain SQL" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Създаване на PHP код" #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:464 #: server_status.php:467 msgid "Refresh" -msgstr "Презареждане" +msgstr "Опресняване" #: libraries/common.lib.php:1206 msgid "Skip Validate SQL" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Пропусни Validate SQL" #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467 msgid "Validate SQL" -msgstr "Валидирай SQL-а" +msgstr "Валидиране на SQL" #: libraries/common.lib.php:1264 msgid "Inline edit of this query" @@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr "Край" #: libraries/common.lib.php:2446 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." -msgstr "Скочи към база от данни "%s"." +msgstr "Показване БД "%s"." #: libraries/common.lib.php:2465 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" -msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, вж. %s" +msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s" #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:285 @@ -2152,16 +2152,15 @@ msgstr "структура и данни" #: libraries/config.values.php:99 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" -msgstr "Бързо - показване на минимум опции" +msgstr "Бързо - минимум настройки" #: libraries/config.values.php:100 msgid "Custom - display all possible options to configure" -msgstr "Потребителско - показване на всички опции" +msgstr "Потребителско - всички настройки" #: libraries/config.values.php:101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" -msgstr "" -"Потребителско - като горното, но без показване на избор бързо/потребителско" +msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско" #: libraries/config.values.php:119 msgid "complete inserts" @@ -2247,12 +2246,12 @@ msgstr "най-много %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" -msgstr "Тази настройка е изключена, тя няма да влияе на конфигурацията" +msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 msgid "Disabled" -msgstr "Забранено" +msgstr "Забрано" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248 #, php-format @@ -2276,7 +2275,7 @@ msgstr "Изчистване" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" -msgstr "Подобрява ефективността при презареждане на екрана" +msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана" #: libraries/config/messages.inc.php:18 msgid "Enable Ajax" @@ -2286,12 +2285,12 @@ msgstr "Включване на Ajax" msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" -"Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за " +"Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за " "удостоверяване с бисквитка" #: libraries/config/messages.inc.php:20 msgid "Allow login to any MySQL server" -msgstr "Позволяване на вход към всеки MySQL сървър" +msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "" @@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "Тайна Blowfish фраза" #: libraries/config/messages.inc.php:26 msgid "Highlight selected rows" -msgstr "Изпъкване избрани редове" +msgstr "Маркиране избраните редове" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Row marker" @@ -2330,7 +2329,7 @@ msgstr "Маркер на ред" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" -msgstr "Изпъкване редовете, посочени с мишка" +msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка" #: libraries/config/messages.inc.php:29 msgid "Highlight pointer" @@ -2477,7 +2476,7 @@ msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен проз #: libraries/config/messages.inc.php:61 msgid "Edit in window" -msgstr "редакция в прозорец" +msgstr "Редакция в прозорец" #: libraries/config/messages.inc.php:62 msgid "Display errors" @@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr "Excel версия" #: libraries/config/messages.inc.php:83 msgid "Database name template" -msgstr "Шаблон за име на база данни" +msgstr "Шаблон за име на БД" #: libraries/config/messages.inc.php:84 msgid "Server name template" @@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr "Етикет на ключа" #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141 msgid "MIME type" -msgstr "MIME-тип" +msgstr "MIME тип" #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389 @@ -2633,7 +2632,7 @@ msgstr "Запазване на сървъра" #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214 msgid "Overwrite existing file(s)" -msgstr "Препокриване на съществуващите файл(ове)" +msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)" #: libraries/config/messages.inc.php:116 msgid "Remember file name template" @@ -2662,7 +2661,7 @@ msgstr "Използване на отложени вмъквания" #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53 msgid "Disable foreign key checks" -msgstr "Забраняване на проверките за външен ключ" +msgstr "Забрана на проверките за външен ключ" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Use hexadecimal for BLOB" @@ -2739,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16 #: libraries/import/csv.php:21 msgid "CSV" -msgstr "CSV данни" +msgstr "CSV" #: libraries/config/messages.inc.php:158 msgid "Developer" @@ -2782,7 +2781,7 @@ msgstr "Настройки на някои често използвани оп #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20 msgid "Import" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Импорт" #: libraries/config/messages.inc.php:169 msgid "Import defaults" @@ -2806,7 +2805,7 @@ msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:176 msgid "Databases display options" -msgstr "Опции за показване на база данни" +msgstr "Опции за показване на БД" #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18 msgid "Navigation frame" @@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Microsoft Office" #: libraries/config/messages.inc.php:186 msgid "Open Document" -msgstr "Отваряне на документ" +msgstr "Open Document" #: libraries/config/messages.inc.php:188 msgid "Other core settings" @@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "Настройки, които не са за другаде" #: libraries/config/messages.inc.php:190 msgid "Page titles" -msgstr "Заглавия на страниците" +msgstr "Заглавие в браузъра" #: libraries/config/messages.inc.php:191 msgid "" @@ -2950,7 +2949,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216 #: setup/frames/menu.inc.php:17 msgid "SQL queries" -msgstr "SQL заявкаи" +msgstr "SQL заявки" #: libraries/config/messages.inc.php:213 msgid "SQL Query box" @@ -2958,7 +2957,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:214 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" -msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на заявка" +msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка" #: libraries/config/messages.inc.php:217 msgid "SQL queries settings" @@ -2986,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:222 msgid "Tabs" -msgstr "Табулатори" +msgstr "Подпрозорци" #: libraries/config/messages.inc.php:223 msgid "Choose how you want tabs to work" @@ -3110,7 +3109,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:264 msgid "Number of inserted rows" -msgstr "Брой на добавените редове" +msgstr "Броят добавени редове" #: libraries/config/messages.inc.php:265 msgid "Target for quick access icon" @@ -3697,7 +3696,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "Database name" -msgstr "Име на базата данни" +msgstr "Име БД" #: libraries/config/messages.inc.php:402 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" @@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:500 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" -msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin." +msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin" #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142 @@ -4181,7 +4180,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183 msgid "Database export options" -msgstr "Опции за експортиране на база от данни" +msgstr "Опции за експорт на БД" #: libraries/config/setup.forms.php:314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 @@ -4263,7 +4262,7 @@ msgstr "Проследяване" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" -msgstr "Запитване по пример" +msgstr "Заявка по пример" #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139 msgid "Designer" @@ -4273,7 +4272,7 @@ msgstr "Строител" #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116 msgid "Privileges" -msgstr "Привилегии" +msgstr "Права" #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26 msgid "Routines" @@ -4281,7 +4280,7 @@ msgstr "Процедури" #: libraries/db_routines.inc.php:37 msgid "Return type" -msgstr "Тип връщани данни" +msgstr "Тип данни при изход" #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1964 msgid "" @@ -4339,12 +4338,12 @@ msgstr "Създаване на нова БД" #: libraries/display_create_database.lib.php:33 msgid "Create" -msgstr "Създай" +msgstr "Създаване" #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33 msgid "No Privileges" -msgstr "Няма привилегии" +msgstr "Няма права" #: libraries/display_create_table.lib.php:46 #, php-format @@ -4368,7 +4367,7 @@ msgstr "Експорт на БД от текущия сървър" #: libraries/display_export.lib.php:82 #, php-format msgid "Exporting tables from \"%s\" database" -msgstr "Експортиране на таблици от база данни \"%s\"" +msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\"" #: libraries/display_export.lib.php:84 #, php-format @@ -4381,15 +4380,15 @@ msgstr "Тип на експортирането:" #: libraries/display_export.lib.php:106 msgid "Quick - display only the minimal options" -msgstr "Бързо - показване на минимум опции" +msgstr "Бързо - минимум настройки" #: libraries/display_export.lib.php:122 msgid "Custom - display all possible options" -msgstr "Потребителско - показване на всички опции" +msgstr "Потребителско - всички настройки" #: libraries/display_export.lib.php:130 msgid "Database(s):" -msgstr "База(и) данни:" +msgstr "БД:" #: libraries/display_export.lib.php:132 msgid "Table(s):" @@ -4401,7 +4400,7 @@ msgstr "Редове:" #: libraries/display_export.lib.php:150 msgid "Dump some row(s)" -msgstr "Схема на няколко реда" +msgstr "Схема на ред(ове)" #: libraries/display_export.lib.php:152 msgid "Number of rows:" @@ -4413,7 +4412,7 @@ msgstr "Ред започва от:" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" -msgstr "Дъмп-ни всички редове" +msgstr "Схема на всички редове" #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195 msgid "Output:" @@ -4426,7 +4425,7 @@ msgstr "Записване на сървъра в директория %s #: libraries/display_export.lib.php:199 msgid "Save output to a file" -msgstr "Запазване изхода във файл" +msgstr "Запазване на изхода във файл" #: libraries/display_export.lib.php:220 msgid "File name template:" @@ -4459,7 +4458,7 @@ msgstr "прилагане и към бъдещи експорти" #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516 msgid "Character set of the file:" -msgstr "Набор от знаци на файла:" +msgstr "Знаков набор на файла:" #: libraries/display_export.lib.php:304 msgid "Compression:" @@ -4525,17 +4524,17 @@ msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са #: libraries/display_import.lib.php:129 msgid "Importing into the current server" -msgstr "Импортиране в текущия сървър" +msgstr "Импорт в текущия сървър" #: libraries/display_import.lib.php:131 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" -msgstr "Импортиране в база данни \"%s\"" +msgstr "Импорт в БД \"%s\"" #: libraries/display_import.lib.php:133 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" -msgstr "Импортиране в таблица \"%s\"" +msgstr "Импорт в таблица \"%s\"" #: libraries/display_import.lib.php:139 msgid "File to Import:" @@ -4544,7 +4543,7 @@ msgstr "Файл за импортиране:" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." -msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран" +msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран." #: libraries/display_import.lib.php:158 msgid "" @@ -4674,11 +4673,11 @@ msgstr "Редът беше изтрит" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 msgid "Kill" -msgstr "СТОП" +msgstr "Спиране" #: libraries/display_tbl.lib.php:2068 msgid "in query" -msgstr "в запитването" +msgstr "в зявката" #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 msgid "Showing rows" @@ -4696,11 +4695,11 @@ msgstr "Заявката отне %01.4f секунди" #: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567 msgid "Change" -msgstr "Променяне" +msgstr "Промяна" #: libraries/display_tbl.lib.php:2300 msgid "Query results operations" -msgstr "Операции с резулатата от заявката" +msgstr "Операции с резултата от заявката" #: libraries/display_tbl.lib.php:2328 msgid "Print view (with full texts)" @@ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)" #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81 msgid "Display chart" -msgstr "Показване на диаграма" +msgstr "Диаграма" #: libraries/display_tbl.lib.php:2391 msgid "Create view" @@ -4720,7 +4719,7 @@ msgstr "Връзките не са намерени" #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213 msgid "Version information" -msgstr "Информация за весията" +msgstr "Весия" #: libraries/engines/innodb.lib.php:22 msgid "Data home directory" @@ -5059,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62 msgid "Log buffer size" -msgstr "Размер буфер на дневника" +msgstr "Размер на буфера на дневника" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 msgid "" @@ -5265,7 +5264,7 @@ msgstr "" #: libraries/export/sql.php:107 #, php-format msgid "Add %s statement" -msgstr "Ново заявление %s" +msgstr "Добавяне на заявление %s" #: libraries/export/sql.php:91 msgid "Add statements:" @@ -5538,12 +5537,12 @@ msgstr "Няма промяна" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 msgid "Charset" -msgstr "Набор от знаци" +msgstr "Знаков набор" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413 #: tbl_change.php:552 msgid "Binary" -msgstr "Двоично" +msgstr "двоичен" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 msgid "Bulgarian" @@ -5559,7 +5558,7 @@ msgstr "Традиционен китайски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420 msgid "case-insensitive" -msgstr "нечувствително към регистъра" +msgstr "нечувствителен към регистъра" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422 msgid "case-sensitive" @@ -5761,11 +5760,11 @@ msgstr "Позволено" #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107 #: pmd_relation_new.php:68 msgid "General relation features" -msgstr "Общи възможности на релациите" +msgstr "Общи свойства на релациите" #: libraries/relation.lib.php:111 msgid "Display Features" -msgstr "Покажи възможностите" +msgstr "Показване свойства" #: libraries/relation.lib.php:117 msgid "Creation of PDFs" @@ -5779,12 +5778,12 @@ msgstr "Показване на коментари към Колоните" msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" -"Моля прегледайте информацията в Документацията относно това как да обновите " -"вашата Column_comments таблица" +"Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата " +"column_comments таблица" #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410 msgid "Bookmarked SQL query" -msgstr "Запазване на SQL заявка" +msgstr "Отбелязана SQL заявка" #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205 msgid "SQL history" @@ -5886,7 +5885,7 @@ msgstr "Всеки потребител" #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038 msgid "Use text field" -msgstr "Използвай текстовото поле" +msgstr "От текстовото поле" #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746 msgid "Any host" @@ -5902,7 +5901,7 @@ msgstr "Този Хост" #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761 msgid "Use Host Table" -msgstr "Използвай таблица Host" +msgstr "От таблица Host" #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774 msgid "" @@ -5938,7 +5937,7 @@ msgstr "Моля конфигурирайте координатите за та #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503 #, php-format msgid "Schema of the %s database - Page %s" -msgstr "Схема на база данни %s - страница %s" +msgstr "Схема на БД %s - страница %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" @@ -5972,7 +5971,7 @@ msgstr "Допълнително" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 msgid "Create a page" -msgstr "Създай нова Страница" +msgstr "Създаване нова страница" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99 msgid "Page name" @@ -5992,7 +5991,7 @@ msgstr "FOREIGN KEY" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148 msgid "Please choose a page to edit" -msgstr "Моля изберете страница за редактиране" +msgstr "Моля изберете страница за редакция" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153 msgid "Select page" @@ -6000,7 +5999,7 @@ msgstr "Избор на страница" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212 msgid "Select Tables" -msgstr "Избери таблици" +msgstr "Избор на таблици" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347 msgid "Display relational schema" @@ -6012,15 +6011,15 @@ msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378 msgid "Show grid" -msgstr "Покажи мрежа" +msgstr "Мрежата видима" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380 msgid "Show color" -msgstr "Покажи цвят" +msgstr "Показване свят" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 msgid "Show dimension of tables" -msgstr "Покажи размерността на таблиците" +msgstr "Размери на таблиците видими" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 msgid "Display all tables with the same width" @@ -6089,7 +6088,7 @@ msgstr "Променливи" #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108 msgid "Charsets" -msgstr "Набори от знации" +msgstr "Знакови набори" #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112 msgid "Engines" @@ -6134,7 +6133,7 @@ msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сърв #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" -msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към база от данни %s" +msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276 #: setup/frames/index.inc.php:219 @@ -6147,15 +6146,15 @@ msgstr "Колони" #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947 msgid "Bookmark this SQL query" -msgstr "Запази тази SQL заявка" +msgstr "Отбелязване SQL заявката" #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941 msgid "Let every user access this bookmark" -msgstr "Нека всеки потребител има достъп до този показалец" +msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка" #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 msgid "Replace existing bookmark of same name" -msgstr "Препокриване не съществуващия показалец със същото име" +msgstr "Замяна белязката със същото име" #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" @@ -6183,7 +6182,7 @@ msgstr "Местоположение на текстовия файл" #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 msgid "web server upload directory" -msgstr "директорията за upload на уеб сървъра" +msgstr "директорията за upload на web сървъра" #: libraries/sqlparser.lib.php:134 msgid "" @@ -6254,9 +6253,9 @@ msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" -"SQL валидатора не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали сте " -"инсталирали необходимите PHP разширения, така както е описано в " -"%sдокументацията%s." +"SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са " +"инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%" +"s." #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107 msgid "Table seems to be empty!" @@ -6269,7 +6268,7 @@ msgstr "Проследяването на %s.%s е активно." #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" -msgstr "Дължина/Стойност*" +msgstr "Дължина/Стойности" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "" @@ -6278,10 +6277,10 @@ msgid "" "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" -"Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите " -"използвайки този формат: 'a','b','c'...
Ако е необходимо да сложите " -"обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите " -"обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')." +"Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите използвайки " +"този формат: 'a','b','c'...
Ако е необходимо да сложите обратна черта " +"(\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите обратна черта пред " +"тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 msgid "" @@ -6303,8 +6302,8 @@ msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" -"За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните MIME-type " -"трансформации кликнете на %sописания на трансформацията%s" +"За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по " +"MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" @@ -6343,7 +6342,7 @@ msgstr "Дефиниран като:" #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570 msgid "Primary" -msgstr "Primary" +msgstr "Първичен" #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576 @@ -6356,13 +6355,13 @@ msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" -"Няма Описание за тази трансформация.
Моля обърнете се към автора, " +"Няма описание за тази трансформация.
Моля обърнете се към автора, " "относно това какво прави %s." #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56 #: tbl_operations.php:366 msgid "Storage Engine" -msgstr "Хранилище на данни" +msgstr "Хранилище" #: libraries/tbl_properties.inc.php:756 msgid "PARTITION definition" @@ -6371,7 +6370,7 @@ msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640 #, php-format msgid "Add %s column(s)" -msgstr "Добавяне на %s колона(и)" +msgstr "Добавяне %s колона(и)" #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634 msgid "You have to add at least one column." @@ -6593,7 +6592,7 @@ msgstr "Wiki" #: main.php:218 msgid "Official Homepage" -msgstr "Официалната страница на phpMyAdmin" +msgstr "Официална страница" #: main.php:219 msgid "Contribute" @@ -6614,9 +6613,9 @@ msgid "" "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" -"Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), които " -"съответстват на привилегирования акаунт на MySQL по подразбиране. Вашият " -"MySQL сървър е стартиран така и може да бъде лесно хакнат, наистина трябва " +"Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), " +"съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият " +"MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва " "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя " "'root'." @@ -6652,7 +6651,7 @@ msgstr "" #: main.php:284 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." -msgstr "Конфигурационния файл има нужда от тайна парола (blowfish_secret)." +msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)." #: main.php:292 msgid "" @@ -6695,7 +6694,7 @@ msgstr "" #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212 msgid "No databases" -msgstr "Няма бази от данни" +msgstr "Няма БД" #: navigation.php:277 msgid "Filter" @@ -6714,7 +6713,7 @@ msgstr "Създаване таблица" #: navigation.php:314 navigation.php:486 msgid "Please select a database" -msgstr "Моля изберете база от данни" +msgstr "Моля изберете БД" #: pmd_general.php:74 msgid "Show/Hide left menu" @@ -6899,11 +6898,11 @@ msgstr "Грешка при запазване на координатите в #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" -msgstr "Промените бяха съхранени" +msgstr "Промените бяха запазени" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" -msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки." +msgstr "Промените не бяха запазени, изпратеният формуляр съдържа грешки" #: prefs_manage.php:80 msgid "Could not import configuration" @@ -6960,7 +6959,7 @@ msgstr "Запис в хранилището на браузъра" #: prefs_manage.php:306 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." -msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър" +msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър." #: prefs_manage.php:308 msgid "Existing settings will be overwritten!" @@ -6973,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: querywindow.php:93 msgid "Import files" -msgstr "Импортиране на файлове" +msgstr "Импорт на файл" #: querywindow.php:104 msgid "All" @@ -6990,7 +6989,7 @@ msgstr "Файлът не съществува" #: server_binlog.php:106 msgid "Select binary log to view" -msgstr "Изберете двоичен журнал за преглед" +msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед" #: server_binlog.php:122 server_status.php:387 msgid "Files" @@ -7028,11 +7027,11 @@ msgstr "Информация" #: server_collations.php:39 msgid "Character Sets and Collations" -msgstr "Набори от знаци и колации" +msgstr "Знакови набори и колации" #: server_databases.php:64 msgid "No databases selected." -msgstr "Няма избрани бази от данни." +msgstr "Няма избрани БД." #: server_databases.php:75 #, php-format @@ -7061,8 +7060,8 @@ msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" -"Забележка: Разрешаването на статистика на базата от данни може да коства " -"много голям трафик между уеб сървъра и MySQL сървъра." +"Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям " +"трафик между web сървъра и MySQL сървъра." #: server_engines.php:47 msgid "Storage Engines" @@ -7070,31 +7069,31 @@ msgstr "Хранилища на данни" #: server_export.php:20 msgid "View dump (schema) of databases" -msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на базата от данни" +msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД" #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276 msgid "Includes all privileges except GRANT." -msgstr "Включва всички привилегии освен GRANT." +msgstr "Дава всички права освен GRANT." #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202 #: server_privileges.php:529 msgid "Allows altering the structure of existing tables." -msgstr "Позволява променяне на структурата на съществуващи таблици." +msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици." #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218 #: server_privileges.php:535 msgid "Allows altering and dropping stored routines." -msgstr "Позволяване на променяне и издриване на Съхранени Процедури." +msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури." #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194 #: server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new databases and tables." -msgstr "Позволява създаване на нови бази от данни и таблици." +msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици." #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217 #: server_privileges.php:534 msgid "Allows creating stored routines." -msgstr "Позволяване на създаването на Съхранени Процедури." +msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури." #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new tables." @@ -7108,15 +7107,13 @@ msgstr "Позволява създаването на временни табл #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219 #: server_privileges.php:568 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." -msgstr "" -"Позволяване на създаването, изтриването и преименуването на потребителски " -"акаунти." +msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки." #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540 #: server_privileges.php:544 msgid "Allows creating new views." -msgstr "Позволяване на създаването на нови Изгледи." +msgstr "Позволява създаване на изгледи." #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193 #: server_privileges.php:520 @@ -7126,7 +7123,7 @@ msgstr "Позволява изтриване на данни." #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195 #: server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping databases and tables." -msgstr "Позволява изтриване на бази от данни и таблици." +msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици." #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping tables." @@ -7140,7 +7137,7 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220 #: server_privileges.php:536 msgid "Allows executing stored routines." -msgstr "Позволяване на стартирането на Съхранени Процедури." +msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури." #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199 #: server_privileges.php:523 @@ -7151,13 +7148,13 @@ msgstr "Позволява импортиране на данни от и екс msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" -"Позволява добавяне на потребители и привилегии без презареждане на таблицата " -"с привилегиите." +"Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с " +"правата." #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201 #: server_privileges.php:530 msgid "Allows creating and dropping indexes." -msgstr "Позволява създаване и премахване на индекси." +msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси." #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518 @@ -7188,8 +7185,8 @@ msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" -"Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или база от " -"данни, които даден потребител може да стартира за час." +"Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които " +"даден потребител може да инициира за час." #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634 #: server_privileges.php:636 @@ -7212,8 +7209,7 @@ msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL." #: server_privileges.php:559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" -"Позволява презареждане на сървърните настройки и изчистване на кеша на " -"сървъра." +"Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра." #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208 #: server_privileges.php:566 @@ -7238,7 +7234,7 @@ msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." -msgstr "Позволяване на изпълнението на SHOW CREATE VIEW заявки." +msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки." #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197 #: server_privileges.php:560 @@ -7252,14 +7248,14 @@ msgid "" "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" -"Позволява конектвне, дори ако е достигнат максималния брой на конекциите; " -"Изисква се за повечето административни операции, като установяване на " -"глобални променливи или спиране на нишка на други потребители." +"Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква " +"се за повечето административни операции, като установяване на глобални " +"променливи или спиране на нишка на други потребители." #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 msgid "Allows creating and dropping triggers" -msgstr "Позволява създаване и премахване на тригери" +msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери" #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519 @@ -7268,7 +7264,7 @@ msgstr "Позволява промяна на данни." #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270 msgid "No privileges." -msgstr "Няма привилегии." +msgstr "Няма права." #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313 msgctxt "None privileges" @@ -7278,7 +7274,7 @@ msgstr "Няма" #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804 msgid "Table-specific privileges" -msgstr "Привилегии специфични за таблицата" +msgstr "Специфични за таблицата права" #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588 #: server_privileges.php:1610 @@ -7291,11 +7287,11 @@ msgstr "Администрация" #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609 msgid "Global privileges" -msgstr "Глобални привилегии" +msgstr "Глобални права" #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798 msgid "Database-specific privileges" -msgstr "Привилегии специфични за базата от данни" +msgstr "Специфични за БД права" #: server_privileges.php:612 msgid "Resource limits" @@ -7330,12 +7326,12 @@ msgstr "Вие добавихте нов потребител." #: server_privileges.php:1176 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." -msgstr "Вие променихте привилегиите за %s." +msgstr "Вие променихте правата на %s." #: server_privileges.php:1200 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" -msgstr "Вие отменихте привилегиите за %s" +msgstr "Вие отменихте правата на %s" #: server_privileges.php:1236 #, php-format @@ -7353,7 +7349,7 @@ msgstr "Не за избрани потребители за изтриване! #: server_privileges.php:1273 msgid "Reloading the privileges" -msgstr "Презареждане на привилегиите" +msgstr "Презареждане на правата" #: server_privileges.php:1291 msgid "The selected users have been deleted successfully." @@ -7361,11 +7357,11 @@ msgstr "Избраните потребители бяха изтрити усп #: server_privileges.php:1326 msgid "The privileges were reloaded successfully." -msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно." +msgstr "Правата бяха презаредени успешно." #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729 msgid "Edit Privileges" -msgstr "Редактиране на привилегиите" +msgstr "Редакция" #: server_privileges.php:1346 msgid "Revoke" @@ -7392,18 +7388,16 @@ msgstr "Добавяне на нов потребител" #: server_privileges.php:1684 msgid "Remove selected users" -msgstr "Отстраняване на избраните потребители" +msgstr "Отстраняване избраните потребители" #: server_privileges.php:1687 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." -msgstr "" -"Отмяна на всички активни привилегии от потребителите и след това изтриване." +msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване." #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689 #: server_privileges.php:1690 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." -msgstr "" -"Изтриване на базите от данни които имат имена като тези на потребителите." +msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите." #: server_privileges.php:1711 #, php-format @@ -7413,23 +7407,22 @@ msgid "" "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" -"Забележка: phpMyAdmin взема потребителските привилегии директно от таблицата " -"на привилегиите на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава " -"от привилегиите които използва сървъра ако към него са направени промени на " -"ръка. В този случай, трябва да %sпрезаредите привилегиите%s преди да " -"продължите." +"Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с " +"правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от " +"правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В " +"този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите." #: server_privileges.php:1764 msgid "The selected user was not found in the privilege table." -msgstr "Избрания потребител не беше открит в таблицата с привилегиите." +msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права." #: server_privileges.php:1804 msgid "Column-specific privileges" -msgstr "Привилегии специфични за колоната" +msgstr "Специфични за колоната права" #: server_privileges.php:2005 msgid "Add privileges on the following database" -msgstr "Добавяне на привилегии към следната база от данни" +msgstr "Добавяне на права към следната БД" #: server_privileges.php:2023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" @@ -7437,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:2026 msgid "Add privileges on the following table" -msgstr "Добавяне на привилегии към следната таблица" +msgstr "Добавяне на права към следната таблица" #: server_privileges.php:2083 msgid "Change Login Information / Copy User" @@ -7445,7 +7438,7 @@ msgstr "Промяна на логин информацията / Копиран #: server_privileges.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." -msgstr "Създаване нов потребител със същите привилегии и ..." +msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..." #: server_privileges.php:2088 msgid "... keep the old one." @@ -7471,7 +7464,7 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:2114 msgid "Database for user" -msgstr "База от данни за потребителя" +msgstr "БД за потребителя" #: server_privileges.php:2118 msgctxt "Create none database for user" @@ -7480,7 +7473,7 @@ msgstr "Няма" #: server_privileges.php:2119 msgid "Create database with same name and grant all privileges" -msgstr "Създаване на база от данни със същото име и даване на пълни привилегии" +msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права" #: server_privileges.php:2120 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" @@ -7489,12 +7482,12 @@ msgstr "" #: server_privileges.php:2123 #, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" -msgstr "Даване на пълни привилегии над база данни "%s"" +msgstr "Даване на пълни права над БД "%s"" #: server_privileges.php:2146 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" -msgstr "Потребители които имат достъп до "%s"" +msgstr "Потребители с достъп до "%s"" #: server_privileges.php:2254 msgid "global" @@ -7502,7 +7495,7 @@ msgstr "глобален" #: server_privileges.php:2256 msgid "database-specific" -msgstr "специфични за базата от данни" +msgstr "специфични за БД" #: server_privileges.php:2258 msgid "wildcard" @@ -7511,7 +7504,7 @@ msgstr "знак за заместване" #: server_processlist.php:29 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." -msgstr "Нишка %s беше успешно отстранена." +msgstr "Нишка %s беше успешно спряна." #: server_processlist.php:31 #, php-format @@ -7594,7 +7587,7 @@ msgstr "" #: server_replication.php:224 msgid "Please select databases:" -msgstr "Изберете база данни:" +msgstr "Изберете БД:" #: server_replication.php:227 msgid "" @@ -7714,7 +7707,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:49 msgid "How many temporary files mysqld has created." -msgstr "Брой на създадените от mysqld временни файлове." +msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове." #: server_status.php:50 msgid "" @@ -7736,7 +7729,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "Брой на вмъкнатите посредством INSERT DELAYED редове." +msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." @@ -8068,15 +8061,15 @@ msgstr "" #: server_status.php:120 msgid "The number of files that are open." -msgstr "Брой на отворените файлове." +msgstr "Броят отворени файлове." #: server_status.php:121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." -msgstr "Брой на отворените потоци (използва се главно за логове)." +msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)." #: server_status.php:122 msgid "The number of tables that are open." -msgstr "Брой на отвотените таблици." +msgstr "Броят отворени таблици." #: server_status.php:123 msgid "The number of free memory blocks in query cache." @@ -8189,7 +8182,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:145 msgid "The number of sorted rows." -msgstr "Брой на сортираните редове." +msgstr "Броят сортирани редове." #: server_status.php:146 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." @@ -8240,7 +8233,7 @@ msgstr "" #: server_status.php:376 msgid "Query cache" -msgstr "Кеш на заявките" +msgstr "Буфер за заявки" #: server_status.php:377 msgid "Threads" @@ -8357,15 +8350,15 @@ msgstr "Изпратени" #: server_status.php:560 msgid "Connections" -msgstr "Конекции" +msgstr "Връзки" #: server_status.php:567 msgid "max. concurrent connections" -msgstr "максимален брой на едновременните конекции" +msgstr "максимален брой едновременни връзки" #: server_status.php:574 msgid "Failed attempts" -msgstr "Провалили се опити" +msgstr "Неуспешни опити" #: server_status.php:588 msgid "Aborted" @@ -8441,31 +8434,31 @@ msgstr "Различия в данните" #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868 msgid "Add column(s)" -msgstr "Добавяне на колона(и)" +msgstr "Добавяне колона(и)" #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869 msgid "Remove column(s)" -msgstr "Изтриване на колона(и)" +msgstr "Изтриване колона(и)" #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870 msgid "Alter column(s)" -msgstr "Промяна на колона(и)" +msgstr "Промяна колона(и)" #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871 msgid "Remove index(s)" -msgstr "Изтриване на индекс(и)" +msgstr "Изтриване индекс(и)" #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872 msgid "Apply index(s)" -msgstr "Добавяне на индекс(и)" +msgstr "Добавяне индекс(и)" #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873 msgid "Update row(s)" -msgstr "Обновяване на ред(ове)" +msgstr "Обновяване ред(ове)" #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874 msgid "Insert row(s)" -msgstr "Вмъкване на ред(ове)" +msgstr "Вмъкване ред(ове)" #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" @@ -8513,7 +8506,7 @@ msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" -"Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще " +"Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще " "остане непроменена." #: server_variables.php:39 @@ -8791,7 +8784,7 @@ msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33 msgid "Browse foreign values" -msgstr "Преглеждане на чуждите стойности" +msgstr "Разглеждане на външни стойности" #: sql.php:163 #, php-format @@ -8869,11 +8862,11 @@ msgstr "и след това" #: tbl_change.php:1075 msgid "Go back to previous page" -msgstr "Обратно" +msgstr "Обратно към предната страница" #: tbl_change.php:1076 msgid "Insert another new row" -msgstr "Друг нов ред" +msgstr "Вмъкване нов ред" #: tbl_change.php:1080 msgid "Go back to this page" @@ -8887,8 +8880,8 @@ msgstr "Редакция на следващия ред" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" -"Използвайте клавиша TAB за да премествате крурсора от стойност на стойност " -"или CTRL+стрелка за да премествате курсора в съответната посока" +"Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност " +"или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока" #: tbl_change.php:1137 #, php-format @@ -9080,7 +9073,7 @@ msgstr "(еднократно)" #: tbl_operations.php:289 msgid "Move table to (database.table):" -msgstr "Преместване на таблица към (база от данни.таблица):" +msgstr "Преместване на таблица към (БД.таблица):" #: tbl_operations.php:347 msgid "Table options" @@ -9092,7 +9085,7 @@ msgstr "Преименуване на таблицата на" #: tbl_operations.php:527 msgid "Copy table to (database.table):" -msgstr "Копиране на таблица (база от данни.таблица):" +msgstr "Копиране на таблица (БД.таблица):" #: tbl_operations.php:574 msgid "Switch to copied table" @@ -9125,7 +9118,7 @@ msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)" #: tbl_operations.php:708 msgid "Delete the table (DROP)" -msgstr "Изтриване на таблица (DROP)" +msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)" #: tbl_operations.php:730 #, fuzzy @@ -9199,7 +9192,7 @@ msgstr "динамичен" #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879 msgid "Row length" -msgstr "Дължина на реда" +msgstr "Дължина ред" #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887 msgid " Row size " @@ -9230,7 +9223,7 @@ msgstr "Няма върнати редове" #: tbl_select.php:109 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" -msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")" +msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")" #: tbl_select.php:233 msgid "Select columns (at least one):" @@ -9266,7 +9259,7 @@ msgstr "Добавяне на уникален ключ" #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173 msgid "Add FULLTEXT index" -msgstr "Добавяне на пълнотекстов индекс" +msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс" #: tbl_structure.php:389 msgctxt "None for default" @@ -9427,7 +9420,7 @@ msgstr "Изключване проследяването за %s.%s" #: tbl_tracking.php:642 msgid "Deactivate now" -msgstr "Деактивиране сега" +msgstr "Изключване сега" #: tbl_tracking.php:653 #, php-format @@ -9436,7 +9429,7 @@ msgstr "Включване проследяването за %s.%s" #: tbl_tracking.php:655 msgid "Activate now" -msgstr "Активиране сега" +msgstr "Включване сега" #: tbl_tracking.php:668 #, php-format @@ -9445,11 +9438,11 @@ msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s" #: tbl_tracking.php:672 msgid "Track these data definition statements:" -msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни" +msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни:" #: tbl_tracking.php:680 msgid "Track these data manipulation statements:" -msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни" +msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни:" #: tbl_tracking.php:688 msgid "Create version" @@ -9466,17 +9459,17 @@ msgstr "" #: themes.php:41 msgid "Get more themes!" -msgstr "Вземете си нови теми!" +msgstr "Още теми!" #: transformation_overview.php:24 msgid "Available MIME types" -msgstr "Достъпни MIME-типове" +msgstr "Достъпни MIME типове" #: transformation_overview.php:37 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "" -"MIME-types показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за " +"MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за " "трансформация" #: transformation_overview.php:42