diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b93fd0246..ed2ccab70 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 11:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: czech \n" "Language: cs\n" @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté." #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940 #, php-format msgid "" -"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" -"s." +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" +"%s." msgstr "" "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Historie databáze" #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794 #, php-format msgid "Values for the column \"%s\"" -msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\"" +msgstr "Hodnoty pro pole „%s“" #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795 msgid "Enter each value in a separate field." @@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s." #: import.php:58 #, php-format msgid "" -"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" -"s for ways to workaround this limit." +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si " "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít." @@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr "Vítejte v %s" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106 #, php-format msgid "" -"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %" -"1$ssetup script%2$s to create one." +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho " "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s." @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "nedostupné" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" -msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšíření %s" +msgstr "„%s“ vyžaduje rozšíření %s" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746 #, php-format @@ -4445,12 +4445,12 @@ msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru" #: libraries/display_export.lib.php:89 #, php-format msgid "Exporting tables in the database \"%s\"" -msgstr "Exportuji tabulky z databáze \"%s\"" +msgstr "Exportuji tabulky z databáze „%s“" #: libraries/display_export.lib.php:91 #, php-format msgid "Exporting rows in the table \"%s\"" -msgstr "Exportuji řádky z tabulky \"%s\"" +msgstr "Exportuji řádky z tabulky „%s“" #: libraries/display_export.lib.php:97 msgid "Export Method:" @@ -4517,8 +4517,8 @@ msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky" #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " -"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %" -"3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít " "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena " @@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "Importuji na aktuální server" #: libraries/display_import.lib.php:131 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" -msgstr "Importuji do databáze \"%s\"" +msgstr "Importuji do databáze „%s“" #: libraries/display_import.lib.php:133 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" -msgstr "Importuji do tabulky \"%s\"" +msgstr "Importuji do tabulky „%s“" #: libraries/display_import.lib.php:139 msgid "File to Import:" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid "" "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the " "pbms_metadata_header table when a database is created." msgstr "" -"Dvojtečkou (\":\") oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro " +"Dvojtečkou („:“) oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro " "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22 @@ -5438,8 +5438,8 @@ msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" -"Vypisovat binární pole šestnáctkově (například, \"abc\" becomes 0x616263)" -"" +"Vypisovat binární pole šestnáctkově (například, „abc“ becomes 0x616263)" #: libraries/export/sql.php:171 msgid "" @@ -5532,11 +5532,11 @@ msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno" #: libraries/import.lib.php:1143 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" -msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\"" +msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz „Nastavení“" #: libraries/import.lib.php:1144 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" -msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\"" +msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz „Struktura“" #: libraries/import.lib.php:1147 msgid "Go to database" @@ -6437,8 +6437,8 @@ msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" -"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %" -"spopisy transformací%s" +"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na " +"%spopisy transformací%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" @@ -6479,8 +6479,8 @@ msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" -"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.
Zeptejte se autora co %" -"s dělá." +"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.
Zeptejte se autora co " +"%s dělá." #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56 #: tbl_operations.php:352 @@ -7087,8 +7087,8 @@ msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" -"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %" -"sNastavovacího skriptu%s." +"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím " +"%sNastavovacího skriptu%s." #: prefs_manage.php:302 msgid "Save to browser's storage" @@ -7540,8 +7540,8 @@ msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " -"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" -"sreload the privileges%s before you continue." +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " +"%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto " "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly " @@ -9032,8 +9032,8 @@ msgid "" "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" -"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %" -"somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení " +"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - " +"%somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení " "založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa " "dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."