From f4ad5cf8e8bb0abc480909d31afe313bc2b8883c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Wed, 28 Mar 2012 15:56:53 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate. --- po/et.po | 1277 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 640 insertions(+), 637 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cb9c03ec4..c53231784 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 14:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 15:27+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: estonian \n" "Language: et\n" @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Vaata andmebaasi tõmmist (skeemi)" #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48 #: export.php:370 navigation.php:303 msgid "No tables found in database." -msgstr "Andmebaasist ei leitud tabeleid." +msgstr "Andmebaasist tabeleid ei leitud." #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26 msgid "Select All" -msgstr "Märgista kõik" +msgstr "Vali kõik" #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28 msgid "Unselect All" -msgstr "Puhasta kõik" +msgstr "Ära vali ühtegi" #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48 msgid "The database name is empty!" @@ -260,16 +260,16 @@ msgstr "Andmebaasi nimi on tühi!" #: db_operations.php:277 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" -msgstr "Andmebaas %s on ümber nimetatud %s" +msgstr "%s andmebaasi uueks nimeks on %s" #: db_operations.php:281 #, php-format msgid "Database %s has been copied to %s" -msgstr "Andmebaas %s on kopeeritud %s" +msgstr "%s andmebaas on kopeeritud kohta %s" #: db_operations.php:409 msgid "Rename database to" -msgstr "Nimeta andmebaas ümber" +msgstr "Anna andmebaasile nimeks" #: db_operations.php:434 msgid "Remove database" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Kustuta andmebaas" #: db_operations.php:446 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." -msgstr "Andmebaas %s kustutatud." +msgstr "%s andmebaas on kustutatud." #: db_operations.php:451 msgid "Drop the database (DROP)" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kustuta andmebaas (DROP)" #: db_operations.php:481 msgid "Copy database to" -msgstr "Kopeeri andmebaas" +msgstr "Kopeeri andmebaas kohta" #: db_operations.php:488 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383 msgid "Structure only" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Lisa AUTO_INCREMENT väärtus" #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:561 msgid "Add constraints" -msgstr "Lisa piirangud" +msgstr "Lisa piiranguid" #: db_operations.php:522 msgid "Switch to copied database" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Mine kopeeritud andmebaasile" #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270 #: tbl_tracking.php:321 msgid "Collation" -msgstr "Määrang" +msgstr "Kodeering" #: db_operations.php:559 #, php-format @@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "Loodud" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441 #: tbl_structure.php:911 msgid "Last update" -msgstr "Viimane muudatus" +msgstr "Viimati uuendatud" #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:109 #: libraries/export/sql.php:601 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451 #: tbl_structure.php:919 msgid "Last check" -msgstr "Viimane vaatamine" +msgstr "Viimane kontroll" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 #, php-format @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[1] "%s tabelit" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" -msgstr "Te peate valima vähemalt ühe veeru kuvamiseks" +msgstr "Pead valima vähemalt ühe veeru, mida näidata" #: db_qbe.php:186 msgid "Switch to" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Ins" #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577 msgid "And" -msgstr "ja" +msgstr "And" #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582 msgid "Del" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Del" #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251 msgid "Or" -msgstr "või" +msgstr "Või" #: db_qbe.php:529 msgid "Modify" @@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Kasuta tabeleid" #: db_qbe.php:662 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" -msgstr "SQL-päring andmebaasist %s:" +msgstr "SQL päring %s andmebaasis:" #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187 msgid "Submit Query" -msgstr "Lae päring" +msgstr "Saada päring" #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102 @@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "Ligipääs keelatud" #: db_search.php:64 db_search.php:307 msgid "at least one of the words" -msgstr "vähemalt üks sõnadest" +msgstr "vähemalt üks sõna" #: db_search.php:65 db_search.php:308 msgid "all words" -msgstr "kõik sõnadest" +msgstr "kõik sõnad" #: db_search.php:66 db_search.php:309 msgid "the exact phrase" -msgstr "täpne fraas" +msgstr "täpne vaste" #: db_search.php:67 db_search.php:310 msgid "as regular expression" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "regulaaravaldisena" #: db_search.php:229 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" -msgstr "Otsingu tulemused \"%s\" %s:" +msgstr "\"%s\" %s otsingu tulemused:" #: db_search.php:247 #, php-format @@ -584,17 +584,17 @@ msgstr "Andmebaasist tabeleid ei leitud" #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" -msgstr "Tabel %s tühjendatud" +msgstr "%s tabel on tühjendatud" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format msgid "View %s has been dropped" -msgstr "Vaade %s on kustutatud" +msgstr "%s vaade on kustutatud" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" -msgstr "Tabel %s kustutatud" +msgstr "%s tabel on kustutatud" #: db_structure.php:319 tbl_create.php:295 msgid "Tracking is active." @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Vaade" #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31 #: server_replication.php:163 server_status.php:383 msgid "Replication" -msgstr "Tiražeerimine" +msgstr "Paljundamine" #: db_structure.php:474 msgid "Sum" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Summa" #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." -msgstr "%s on vaikimisi varundusmootor sellele MySQL serverile." +msgstr "%s on selle MySQL serveri vaikimisi varundusmootor." #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224 @@ -638,23 +638,23 @@ msgstr "%s on vaikimisi varundusmootor sellele MySQL serverile." #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552 #: tbl_structure.php:561 msgid "With selected:" -msgstr "Valitud:" +msgstr "Valitutega:" #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2214 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555 msgid "Check All" -msgstr "Märgista kõik" +msgstr "Vali kõik" #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2215 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559 msgid "Uncheck All" -msgstr "Puhasta kõik" +msgstr "Ära vali ühtegi" #: db_structure.php:521 msgid "Check tables having overhead" -msgstr "Kontrolli ülekulusid" +msgstr "Kontrolli ülemisi tabeleid" #: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ekspordi" #: libraries/display_tbl.lib.php:2321 tbl_structure.php:590 #: tbl_structure.php:592 msgid "Print view" -msgstr "Trükivaade" +msgstr "Prindi vaade" #: db_structure.php:535 libraries/common.lib.php:3020 #: libraries/common.lib.php:3021 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Kontrolli tabelit" #: db_structure.php:541 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803 #: tbl_structure.php:805 msgid "Optimize table" -msgstr "Optimiseeri tabelit" +msgstr "Optimeeri tabelit" #: db_structure.php:543 tbl_operations.php:636 msgid "Repair table" @@ -810,25 +810,25 @@ msgstr "Valitud eksportimise tüüp tuleb salvestada faili!" #: export.php:164 export.php:189 export.php:670 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." -msgstr "Liiga vähe kettaruumi, et salvestada fail %s." +msgstr "%s faili salvestamiseks pole piisavalt ruumi." #: export.php:305 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" -"Fail %s on juba serveris olemas, muutke faili nime või kontrollige " -"ülekirjutamise seadeid." +"%s fail on juba serveris olemas, muutke faili nime või kontrollige " +"ülekirjutamise valikuid." #: export.php:309 export.php:313 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." -msgstr "Webiserver ei oma õigusi , et salvestada fail %s." +msgstr "Veebiserveril pole %s faili salvestamiseks õigusi." #: export.php:672 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." -msgstr "Väljavõte salvestati faili %s." +msgstr "Tõmmis salvestati %s faili." #: import.php:58 #, php-format @@ -836,13 +836,13 @@ msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" -"Te kindlasti proovisite laadida liiga suurt faili. Palun uuri " -"dokumentatsiooni %sdocumentation%s selle limiidi seadmiseks." +"Tõenäoliselt üritasid üles laadida liiga suurt faili. Selle piirangu kohta " +"loe %sdokumentatsioonist%s." #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: libraries/File.class.php:611 msgid "File could not be read" -msgstr "Faili ei suudetud lugeda" +msgstr "Faili ei saanud lugeda" #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689 @@ -852,8 +852,8 @@ msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" -"Proovisid laadida faili tundmatu pakkimisega (%s). Võimalik et toetus ei ole " -"veel lisatud või on sinu seadetes keelatud." +"Üritasid laadida mittetoetatava tihendamisega faili (%s). Selle tugi on pole " +"loodud või on seadistuses keelatud." #: import.php:336 msgid "" @@ -861,17 +861,18 @@ msgid "" "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" -"Andmeid ei saadud importimisel. Võimalik et faili nime ei saadetud, või " -"faili suurus ületab maksimaalset suurust lubatud PHP seadetes. Vaata FAQ " -"1.16." +"Importimisest andmeid vastu ei võetud. Faili nime kas ei saadetud või faili " +"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]KKK 1.16[/a]." #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" -msgstr "Pole võimalik Importida mooduleid (plugins), palun kontrolli seadeid!" +msgstr "" +"Ei saanud importimise pluginaid laadida, palun kontrolli oma paigaldust!" #: import.php:396 msgid "The bookmark has been deleted." -msgstr "Järjehodja kustutati." +msgstr "Järjehoidja on kustutatud." #: import.php:400 msgid "Showing bookmark" @@ -880,36 +881,36 @@ msgstr "Näitan järjehoidjat" #: import.php:402 sql.php:890 #, php-format msgid "Bookmark %s created" -msgstr "Järjehoidja %s loodud" +msgstr "%s järjehoidja on loodud" #: import.php:408 import.php:414 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." -msgstr "Import lõppetati edukalt, %d päringut käivitatud." +msgstr "Importimine lõpetati edukalt, teostati %d päringut." #: import.php:423 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" -"Skripti ajalimiit on ületatud, kui soovid importimist jätkata, palun lae " -"sama fail uuesti ja import jätkub." +"Ületati skripti ooteaeg. Kui tahad importimise lõpetada, siis saada see fail " +"uuesti ja importimine jätkub poolelijäänud kohast." #: import.php:425 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" -"Kuigi viimasel laadimisel andmeid ei töödeldud, see tähendab enamasti et " -"phpMyAdmin pole võimeline Importi lõpetama, kui sa php skripti aega ei " -"pikenda." +"Viimasel käivitamisel andmeid ei parsitud. Tavaliselt tähendab see seda, et " +"phpMyAdmin ei suuda importimist lõpetada, kuni sa ei suurenda php aja " +"piiranguid." #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115 libraries/sql_query_form.lib.php:139 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126 #: view_operations.php:60 msgid "Your SQL query has been executed successfully" -msgstr "Teie SQL päring täideti edukalt" +msgstr "Sinu SQL päring teostati edukalt" #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123 @@ -918,7 +919,8 @@ msgstr "Tagasi" #: index.php:185 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." -msgstr "phpMyAdmin on sõbralikum frame toetava browseriga." +msgstr "" +"phpMyAdmin on parema välimusega raamimisvõimelises veebilehitsejas." #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375 @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Mittevalimiseks kliki" #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." -msgstr "\"DROP DATABASE\" käsud keelatud." +msgstr "\"DROP DATABASE\" käsud on keelatud." #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293 msgid "Do you really want to " @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "Kas te tõesti tahate " #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" -msgstr "Tähelepanu! Te HÄVITATE kogu andmebaasi!" +msgstr "Oled KUSTUTAMAS kogu andmebaasi!" #: js/messages.php:32 msgid "Dropping Event" @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "Primaarvõtme/Indeksi kustutamine" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" -msgstr "See tegevus võib võtta kaua aega. Jätkan?" +msgstr "See tegevus võib võtta kaua aega. Jätkan sellegipoolest?" #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" @@ -974,7 +976,7 @@ msgstr "Oled kindel, et tahad keelata kõik BLOB viited %s andmebaasile?" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" -msgstr "Puuduv väärtus vormis !" +msgstr "Puuduv väärtus vormis!" #: js/messages.php:45 msgid "This is not a number!" @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "See pole number!" #: js/messages.php:48 msgid "The host name is empty!" -msgstr "Masin on tühi!" +msgstr "Hostinimi on tühi!" #: js/messages.php:49 msgid "The user name is empty!" @@ -994,7 +996,7 @@ msgstr "Parool on tühi!" #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67 msgid "The passwords aren't the same!" -msgstr "Paroolid ei ühti!" +msgstr "Paroolid ei kattu!" #: js/messages.php:52 msgid "Add a New User" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Primaarvõtme lisamine" #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784 msgid "OK" -msgstr "Korras" +msgstr "OK" #: js/messages.php:71 msgid "Renaming Databases" @@ -1126,15 +1128,15 @@ msgstr "Ignoreeri" #: js/messages.php:101 msgid "Select referenced key" -msgstr "Vali eelistus võti (referenced key)" +msgstr "Vali osutatud võti" #: js/messages.php:102 msgid "Select Foreign Key" -msgstr "Vali võõrvõti(Foreign Key)" +msgstr "Vali võõrvõti" #: js/messages.php:103 msgid "Please select the primary key or a unique key" -msgstr "Palun vali primaarne või unkaalne võti" +msgstr "Palun vali primaarvõti või unikaalne nimi" #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538 msgid "Choose column to display" @@ -1248,22 +1250,22 @@ msgstr "Detsember" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1568 msgid "Jan" -msgstr "Jan" +msgstr "Jaan" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1570 msgid "Feb" -msgstr "Veb" +msgstr "Veebr" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1572 msgid "Mar" -msgstr "Mär" +msgstr "Märts" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1574 msgid "Apr" -msgstr "Apr" +msgstr "Aprill" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1576 @@ -1274,12 +1276,12 @@ msgstr "Mai" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1578 msgid "Jun" -msgstr "Jun" +msgstr "Juuni" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1580 msgid "Jul" -msgstr "Jul" +msgstr "Juuli" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1582 @@ -1289,7 +1291,7 @@ msgstr "Aug" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1584 msgid "Sep" -msgstr "Sep" +msgstr "Sept" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1586 @@ -1304,7 +1306,7 @@ msgstr "Nov" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1590 msgid "Dec" -msgstr "Det" +msgstr "Dets" #: js/messages.php:187 msgid "Sunday" @@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "Sekund" #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159 msgid "Font size" -msgstr "Fondi suurus" +msgstr "Fondi kõrgus" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." @@ -1466,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" -msgstr "Indeksit pole defineeritud!" +msgstr "Indeksit pole määratud!" #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40 #: tbl_tracking.php:311 @@ -1477,7 +1479,7 @@ msgstr "Indeksid" #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571 #: tbl_tracking.php:317 msgid "Unique" -msgstr "Unikaalne" +msgstr "Ainulaadne" #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318 msgid "Packed" @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "Pakitud" #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320 msgid "Cardinality" -msgstr "Kasulikkus" +msgstr "Hulk" #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323 msgid "Comment" @@ -1493,12 +1495,12 @@ msgstr "Kommentaar" #: libraries/Index.class.php:471 msgid "The primary key has been dropped" -msgstr "Primaarne võti kustutatud" +msgstr "Primaarvõti on kustutatud" #: libraries/Index.class.php:475 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" -msgstr "Indeks %s kustutatud" +msgstr "%s indeks on kustutatud" #: libraries/Index.class.php:579 #, php-format @@ -1546,7 +1548,7 @@ msgstr[1] "Lisati %1$d rida." #: libraries/StorageEngine.class.php:194 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." -msgstr "Detailne seisuinformatsioon antud varundusmootori kohta puudub." +msgstr "Detailne staatuse teave antud varundusmootori kohta puudub." #: libraries/StorageEngine.class.php:354 #, php-format @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "%s on saadaval selles MySQL serveris." #: libraries/StorageEngine.class.php:357 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." -msgstr "%s on keelatud selles MySQL serveris." +msgstr "%s on keelatud selle MySQL serveri jaoks." #: libraries/StorageEngine.class.php:361 #, php-format @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "Vigane tabeli nimi" #: libraries/Table.class.php:1066 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" -msgstr "Viga tabeli nime %1$s muutimsel %2$s" +msgstr "Esines viga %1$s tabeli ümbernimetamisel nimeks %2$s" #: libraries/Table.class.php:1149 #, php-format @@ -1584,7 +1586,7 @@ msgstr "Tabel %s on ümber nimetatud %s" #: libraries/Theme.class.php:160 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" -msgstr "Ei leia pildi kataloogi teemale %s!" +msgstr "%s välimusele õiget pildi asukohta ei leitud!" #: libraries/Theme.class.php:380 msgid "No preview available." @@ -1597,17 +1599,17 @@ msgstr "võta see" #: libraries/Theme_Manager.class.php:109 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" -msgstr "Ei leia vaikimisi teemat %s!" +msgstr "Vaikimisi %s välimust ei leitud!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:147 #, php-format msgid "Theme %s not found!" -msgstr "Ei leia teemat %s!" +msgstr "%s välimust ei leitud!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:215 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" -msgstr "Ei leia kataloogi teemale %s!" +msgstr "%s välimuse asukohta ei leitud!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: themes.php:40 @@ -1616,14 +1618,14 @@ msgstr "Teema / Stiil" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76 msgid "Cannot connect: invalid settings." -msgstr "Ei saa ühendust: vigased seaded." +msgstr "Ei saa ühendust: vigased sätted." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64 #: test/theme.php:151 #, php-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Tere tulemast %s" +msgstr "Tere tulemast %s'i" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106 #, php-format @@ -1631,8 +1633,8 @@ msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" -"Arvatav põhjus on te pole veel loonud seadete faili. Soovitavalt võid " -"kasutada %1$ssetup script%2$s et seadistada." +"Arvatavasti ei loonud sa seadistuse faili. Võid selle loomiseks kasutada %" +"1$spaigaldaja skripti%2$s." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" @@ -1641,14 +1643,14 @@ msgid "" "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" -"phpMyAdmin proovis ühenduda MySQL serveriga ja server lükkas ühenduse " -"tagasi. Te peaksite kontrollima serverit, kasutajanime ja parooli config.inc." -"php failis ning kontrollima, et need vastaks infole mis te saite oma MySQL " -"serveri administraatori käest." +"phpMyAdmin üritas ühendada MySQL serveriga ja server lükkas selle tagasi. Sa " +"peaksid seadistusfailis kontrollima hosti, kasutajanime ja parooli ning " +"veenduma, et need vastavad MySQL serveri administraatori käest saadud " +"andmetega." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230 msgid "Log in" -msgstr "Sisselogimine" +msgstr "Logi sisse" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234 @@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "Saad tühikuga eraldades sisestada hostinime/IP-aadressi ja porti." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 msgid "Server:" -msgstr "Server" +msgstr "Server:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249 msgid "Username:" @@ -1681,7 +1683,7 @@ msgstr "Serveri valik" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72 msgid "Cookies must be enabled past this point." -msgstr "Küpsised(cookies) peavad alates sellest momendist lubatud olema." +msgstr "Küpsised peavad olema lubatud." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222 @@ -1694,13 +1696,13 @@ msgstr "" #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" -msgstr "Ebaaktiivne %s sekundit või rohkem, palun sisenege uuesti" +msgstr "%s sekundi jooksul aktiivsust polnud. Palun logi uuesti sisse" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232 msgid "Cannot log in to the MySQL server" -msgstr "Ei suuda MySQL serverisse logida" +msgstr "Ei saa MySQL serverisse sisse logida" #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69 msgid "Wrong username/password. Access denied." @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "Kokku" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776 msgid "Overhead" -msgstr "Ülejääv" +msgstr "Ballast" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93 msgid "Jump to database" @@ -1810,11 +1812,11 @@ msgstr "Paljundatud" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." -msgstr "Kontrolli privileege andmebaasile "%s"." +msgstr "Kontrolli "%s" andmebaasi õigusi." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153 msgid "Check Privileges" -msgstr "Kontrollige privileege" +msgstr "Kontrolli õigusi" #: libraries/chart.lib.php:40 msgid "Query statistics" @@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "Vale serveri indeks: %s" #: libraries/common.inc.php:637 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." -msgstr "Vigane hostname serverile %1$s. Palun kontrolli seadeid." +msgstr "Vale hostinimi %1$s serverile. Palun kontrolli oma seadistust." #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:486 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175 @@ -1887,17 +1889,17 @@ msgstr "Server" #: libraries/common.inc.php:829 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" -msgstr "Vigane autoriseerimise meetod konfiguratsioonifailis:" +msgstr "Seadistuses on valitud vale autentimise meetod:" #: libraries/common.inc.php:932 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." -msgstr "Te peaksite uuendama %s -i versioonini %s või uuemaks." +msgstr "Peaksid uuendama %s %s või uuemale versioonile." #: libraries/common.lib.php:142 #, php-format msgid "Max: %s%s" -msgstr "Maksimaalne suurus: %s%s" +msgstr "Maksimaalne: %s%s" #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:404 @@ -1932,11 +1934,11 @@ msgstr "Dokumentatsioon" #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372 msgid "SQL query" -msgstr "SQL-päring" +msgstr "SQL päring" #: libraries/common.lib.php:641 msgid "MySQL said: " -msgstr "MySQL ütles: " +msgstr "MySQL vastas: " #: libraries/common.lib.php:1097 msgid "Failed to connect to SQL validator!" @@ -1944,15 +1946,15 @@ msgstr "SQL valideerijaga ühendamine ebaõnnestus!" #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Explain SQL" -msgstr "Seleta SQL-i" +msgstr "Selgita SQL" #: libraries/common.lib.php:1142 msgid "Skip Explain SQL" -msgstr "Jäta SQL-i seletamine vahele" +msgstr "Jäta SQL selgitus vahele" #: libraries/common.lib.php:1176 msgid "Without PHP Code" -msgstr "ilma PHP koodita" +msgstr "Ilma PHP koodita" #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:465 msgid "Create PHP Code" @@ -1965,11 +1967,11 @@ msgstr "Uuenda" #: libraries/common.lib.php:1206 msgid "Skip Validate SQL" -msgstr "Jäta SQL-i kontroll vahele" +msgstr "Jäta SQL'i valideerimine vahele" #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467 msgid "Validate SQL" -msgstr "Kontrolli SQL-i" +msgstr "Valideeri SQL" #: libraries/common.lib.php:1264 msgid "Inline edit of this query" @@ -1991,31 +1993,31 @@ msgstr "Aeg" #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+ #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "B" -msgstr "Baiti" +msgstr "B" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "KiB" -msgstr "KB" +msgstr "KiB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "MiB" -msgstr "MB" +msgstr "MiB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "GiB" -msgstr "GB" +msgstr "GiB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "TiB" -msgstr "TB" +msgstr "TiB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "PiB" -msgstr "PB" +msgstr "PiB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "EiB" -msgstr "EB" +msgstr "EiB" #. l10n: Thousands separator #: libraries/common.lib.php:1430 @@ -2031,7 +2033,7 @@ msgstr "." #: libraries/common.lib.php:1609 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y kell %H:%M:%S" +msgstr "%B %d, %Y kell %I:%M %p" #: libraries/common.lib.php:1923 #, php-format @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr "%s päeva, %s tundi, %s minutit ja %s sekundit" #: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757 msgid "Begin" -msgstr "Algus" +msgstr "Esimene" #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154 @@ -2057,12 +2059,12 @@ msgstr "Lõpp" #: libraries/common.lib.php:2446 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." -msgstr "Hüppa andmebaasile "%s"." +msgstr "Mine "%s" andmebaasi." #: libraries/common.lib.php:2465 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" -msgstr "See %s funktionaalsus on mõjutatud tuntud viga, vaata %s" +msgstr "Seda %s funktsionaalsust mõjutas tuntud viga, vaata %s" #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:285 @@ -2109,7 +2111,7 @@ msgstr "Vali veebiserveri üleslaadimise kataloogist %s:" #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500 #: tbl_change.php:962 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" -msgstr "Kataloog mille Te üleslaadimiseks sättisite ei ole ligipääsetav" +msgstr "Valitud üleslaadimise kataloogile ei pääse ligi" #: libraries/common.lib.php:2998 msgid "There are no files to upload" @@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr "Luba kasutajatel seda väärtust muuta" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 prefs_manage.php:320 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103 msgid "Reset" -msgstr "Tühista" +msgstr "Lähtesta" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" @@ -2526,7 +2528,7 @@ msgstr "Formaat" #: libraries/config/messages.inc.php:71 msgid "Compression" -msgstr "Pakkimine" +msgstr "Tihendamine" #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91 @@ -2557,7 +2559,7 @@ msgstr "Veerud katkestab" #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26 msgid "Replace NULL by" -msgstr "Asenda NULL " +msgstr "NULL asendaja" #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82 msgid "Remove CRLF characters within columns" @@ -2572,7 +2574,7 @@ msgstr "Veerud lõpetab" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43 msgid "Lines terminated by" -msgstr "Read lõpetatud" +msgstr "Read lõpetab" #: libraries/config/messages.inc.php:80 msgid "Excel edition" @@ -2600,21 +2602,21 @@ msgstr "Loo tabeli tõmmis" #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31 msgid "Include table caption" -msgstr "Lisa tabeli seletus" +msgstr "Lisa tabeli pealkiri" #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73 msgid "Table caption" -msgstr "Tabeli seletus" +msgstr "Tabeli pealkiri" #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100 msgid "Continued table caption" -msgstr "Jätkuva tabeli seletus" +msgstr "Jätkatud tabeli pealkiri" #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77 msgid "Label key" -msgstr "Nimetuse võti" +msgstr "Nime võti" #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325 @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "MIME-tüüp" #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389 msgid "Relations" -msgstr "Suhted" +msgstr "Seosed" #: libraries/config/messages.inc.php:103 msgid "Export method" @@ -2651,7 +2653,7 @@ msgstr "Aseta tabeli ja veeru nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/display_export.lib.php:346 msgid "SQL compatibility mode" -msgstr "SQL ühilduvus viis" +msgstr "SQL ühilduvuse meetod" #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111 msgid "CREATE TABLE options:" @@ -2659,15 +2661,15 @@ msgstr "CREATE TABLE valikud:" #: libraries/config/messages.inc.php:121 msgid "Creation/Update/Check dates" -msgstr "Loo/muuda/kontrolli kuupäevi" +msgstr "Loomise/Uuendamise/Kontrollimise kuupäevad" #: libraries/config/messages.inc.php:122 msgid "Use delayed inserts" -msgstr "Kasuta ajastatud lisamisi" +msgstr "Kasuta viivitatud lisamisi" #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53 msgid "Disable foreign key checks" -msgstr "Keela võõrvõtmete (foreign key) kontroll" +msgstr "Keela võõrvõtme kontrollid" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Use hexadecimal for BLOB" @@ -2675,7 +2677,7 @@ msgstr "Use hexadecimal for BLOB" #: libraries/config/messages.inc.php:128 msgid "Use ignore inserts" -msgstr "Kasutaja ignoreeritavaid lisamisi" +msgstr "Use ignore inserts" #: libraries/config/messages.inc.php:130 msgid "Syntax to use when inserting data" @@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Ära katkesta INSERT vea puhul" #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38 msgid "Replace table data with file" -msgstr "Asenda tabeli andmed failiga" +msgstr "Asenda tabeli andmed faili omadega" #: libraries/config/messages.inc.php:244 msgid "" @@ -3094,7 +3096,7 @@ msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "Format of imported file" -msgstr "Imporditud faili formaat" +msgstr "Imporditava faili formaat" #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45 msgid "Use LOCAL keyword" @@ -4314,7 +4316,7 @@ msgstr "CSV kasutades LOAD DATA" #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17 #: libraries/import/ods.php:29 msgid "Open Document Spreadsheet" -msgstr "Ava dokumendi arvutustabel" +msgstr "Open Document Spreadsheet" #: libraries/config/setup.forms.php:256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159 @@ -4329,7 +4331,7 @@ msgstr "Kohandatud" #: libraries/config/setup.forms.php:281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183 msgid "Database export options" -msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" +msgstr "Andmebaasi eksportimise valikud" #: libraries/config/setup.forms.php:314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 @@ -4346,7 +4348,7 @@ msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21 msgid "Open Document Text" -msgstr "Ava dokumendi tekst" +msgstr "Open Document Text" #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209 msgid "Could not connect to MySQL server" @@ -4411,7 +4413,7 @@ msgstr "Jälgimine" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" -msgstr "Päring näite järgi" +msgstr "Päring" #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139 msgid "Designer" @@ -4421,7 +4423,7 @@ msgstr "Kujundaja" #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116 msgid "Privileges" -msgstr "Privileegid" +msgstr "Õigused" #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26 msgid "Routines" @@ -4435,7 +4437,9 @@ msgstr "Pöördumise tüüp" msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" -msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaadake FAQ 3.11" +msgstr "" +"Võib olla umbkaudne. Vaata [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]KKK " +"3.11[/a]" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." @@ -4468,11 +4472,11 @@ msgstr "Ilma paroolita" #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800 msgid "Re-type" -msgstr "Sisesta uuesti" +msgstr "Tipi uuesti" #: libraries/display_change_password.lib.php:51 msgid "Password Hashing" -msgstr "Parooli tärkimine" +msgstr "Parooli räsimine" #: libraries/display_change_password.lib.php:65 msgid "MySQL 4.0 compatible" @@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "Loo" #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33 msgid "No Privileges" -msgstr "Ei oma ühtegi privileegi" +msgstr "Ei oma õigusi" #: libraries/display_create_table.lib.php:46 #, php-format @@ -4503,7 +4507,8 @@ msgstr "Veergude hulk" #: libraries/display_export.lib.php:35 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" -msgstr "Viga eksportimis moodulite laadimisel, palun kontrolli seadeid!" +msgstr "" +"Ei saanud laadida eksportimise pluginaid, palun kontrolli oma paigaldust!" #: libraries/display_export.lib.php:80 msgid "Exporting databases from the current server" @@ -4606,7 +4611,7 @@ msgstr "kasuta seda edasistel eksportimistel" #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516 msgid "Character set of the file:" -msgstr "Faili tähetabel:" +msgstr "Faili märgitabel:" #: libraries/display_export.lib.php:304 msgid "Compression:" @@ -4616,7 +4621,7 @@ msgstr "Tihendamine:" #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96 msgid "None" -msgstr "Pole" +msgstr "Puudub" #: libraries/display_export.lib.php:308 msgid "zipped" @@ -4710,7 +4715,7 @@ msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:178 msgid "File uploads are not allowed on this server." -msgstr "Faile pole lubatud laadida sellesse serverisse." +msgstr "Faili üleslaadimised on selles serveris keelatud." #: libraries/display_import.lib.php:208 msgid "Partial Import:" @@ -4720,7 +4725,7 @@ msgstr "Osaline import:" #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." -msgstr "Eelmine Import aegus, peale uuesti postitamist jätkub asukohast %d." +msgstr "Eelmine import aegus, uuesti saatmisel jätkub see kohast %d." #: libraries/display_import.lib.php:221 msgid "" @@ -4760,7 +4765,7 @@ msgstr "horisontaalselt" #: libraries/display_tbl.lib.php:398 msgid "horizontal (rotated headers)" -msgstr "horisontaalne (pööratud päis)" +msgstr "horisontaalne (pööratud päised)" #: libraries/display_tbl.lib.php:399 msgid "vertical" @@ -4773,7 +4778,7 @@ msgstr "näita %s and korda pealkirju iga %s järel" #: libraries/display_tbl.lib.php:499 msgid "Sort by key" -msgstr "Sorteeri võtme järgi" +msgstr "Sorteeri võtme alusel" #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36 @@ -4818,7 +4823,7 @@ msgstr "Näita BLOB sisu" #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46 msgid "Browser transformation" -msgstr "Browseri transformatsioon" +msgstr "Browser transformation" #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 msgid "Copy" @@ -4826,12 +4831,12 @@ msgstr "Kopeeri" #: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247 msgid "The row has been deleted" -msgstr "Rida kustutatud" +msgstr "Rida on kustutatud" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 msgid "Kill" -msgstr "Tapa" +msgstr "Sulge" #: libraries/display_tbl.lib.php:2068 msgid "in query" @@ -4839,7 +4844,7 @@ msgstr "päringus" #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 msgid "Showing rows" -msgstr "Näita ridu" +msgstr "Näitan ridu" #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 msgid "total" @@ -4848,7 +4853,7 @@ msgstr "kokku" #: libraries/display_tbl.lib.php:2104 sql.php:630 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" -msgstr "Päring kestis %01.4f sek" +msgstr "päring kestis %01.4f sekundit" #: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567 @@ -4861,7 +4866,7 @@ msgstr "Päringu tulemuste tegevused" #: libraries/display_tbl.lib.php:2328 msgid "Print view (with full texts)" -msgstr "Trükivaade (täispikkade tekstidega)" +msgstr "Prindi vaade (täispikkade tekstidega)" #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81 msgid "Display chart" @@ -4877,7 +4882,7 @@ msgstr "Linki ei leitud" #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213 msgid "Version information" -msgstr "Versiooni info" +msgstr "Versioon" #: libraries/engines/innodb.lib.php:22 msgid "Data home directory" @@ -4893,7 +4898,7 @@ msgstr "Andmefailid" #: libraries/engines/innodb.lib.php:29 msgid "Autoextend increment" -msgstr "Automaatne suurenduse laiendus" +msgstr "Automaatse laiendamise suurendamine" #: libraries/engines/innodb.lib.php:30 msgid "" @@ -4905,19 +4910,19 @@ msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:34 msgid "Buffer pool size" -msgstr "Puhverdusala suurus" +msgstr "Puhvertsooni maht" #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" -"Mälupuhvri suurus mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite " +"Mälupuhvri maht, mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite " "puhverdamiseks." #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 msgid "Buffer Pool" -msgstr "Puhverdusala" +msgstr "Puhvertsoon" #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432 msgid "InnoDB Status" @@ -4925,11 +4930,11 @@ msgstr "InnoDB staatus" #: libraries/engines/innodb.lib.php:163 msgid "Buffer Pool Usage" -msgstr "Puhverdusala kasutamine" +msgstr "Puhvertsooni kasutus" #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 msgid "pages" -msgstr "lehti" +msgstr "lehte" #: libraries/engines/innodb.lib.php:180 msgid "Free pages" @@ -4937,7 +4942,7 @@ msgstr "Vabad lehed" #: libraries/engines/innodb.lib.php:186 msgid "Dirty pages" -msgstr "Mustad lehed" +msgstr "Räpased lehed" #: libraries/engines/innodb.lib.php:192 msgid "Pages containing data" @@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr "Lehed andmetega" #: libraries/engines/innodb.lib.php:198 msgid "Pages to be flushed" -msgstr "Lehed ühtlustamiseks" +msgstr "Puhastada vajavad lehed" #: libraries/engines/innodb.lib.php:204 msgid "Busy pages" @@ -4957,43 +4962,43 @@ msgstr "Lukustatud lehed" #: libraries/engines/innodb.lib.php:224 msgid "Buffer Pool Activity" -msgstr "Puhverdusala aktiivsus" +msgstr "Puhvertsooni aktiivsus" #: libraries/engines/innodb.lib.php:228 msgid "Read requests" -msgstr "Pöördumised lugemiseks" +msgstr "Lugemise taotlused" #: libraries/engines/innodb.lib.php:234 msgid "Write requests" -msgstr "Pöördumised kirjutamiseks" +msgstr "Kirjutamise taotlused" #: libraries/engines/innodb.lib.php:240 msgid "Read misses" -msgstr "Lugemis vigasid" +msgstr "Lugemisvead" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Write waits" -msgstr "Kirjutamine ootab" +msgstr "Kirjutamise järjekord" #: libraries/engines/innodb.lib.php:252 msgid "Read misses in %" -msgstr "Lugemis vigasid %" +msgstr "Lugemisvigade %" #: libraries/engines/innodb.lib.php:260 msgid "Write waits in %" -msgstr "Kirjutamine ootab %" +msgstr "Kirjutamise järjekorra %" #: libraries/engines/myisam.lib.php:22 msgid "Data pointer size" -msgstr "Andmeviida suurus" +msgstr "Andmeviida maht" #: libraries/engines/myisam.lib.php:23 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" -"Vaikimisi viida suurus baitides, mida kasutatakse CREATE TABLE käsuga MyISAM " -"tabelite jaoks kui MAX_ROWS seade on määramata." +"Vaikimisi viida maht baitides, mida kasutatakse CREATE TABLE käsuga MyISAM " +"tabelite jaoks, kui MAX_ROWS valik on määramata." #: libraries/engines/myisam.lib.php:27 msgid "Automatic recovery mode" @@ -5004,12 +5009,12 @@ msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" -"Automaatne taastamine purunenud MyISAM tabelitele, aktiveeritakse võtmega --" -"myisam-recover serveri käivitamisel." +"Rikutud MyISAM tabelite automaatne taastamine, seadistatud --myisam-recover " +"serveri käivitamise valikuga." #: libraries/engines/myisam.lib.php:31 msgid "Maximum size for temporary sort files" -msgstr "Maksimaalne suurus ajutiste sorteeringufailide jaoks" +msgstr "Ajutiste sorteerimise failide suurim maht" #: libraries/engines/myisam.lib.php:32 msgid "" @@ -5017,13 +5022,12 @@ msgid "" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" -"Maksimaalne failisuurus MySQL-i ajutise faili jaoks mida kasutatakse MyISAM " -"indeksi uuesti genereerimiseks (REPAIR TABLE, ALTER TABLE või LOAD DATA " -"INFILE)." +"MySQL'il on lubatud kasutada ajutise faili suurimat mahtu MyISAM indeksi " +"uuesti loomisel (teostades REPAIR TABLE, ALTER TABLE või LOAD DATA INFILE)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:36 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" -msgstr "Maksimaalne failisuurus ajutiste failide jaoks indeksi genereerimisel" +msgstr "Ajutiste failide suurim maht indeksi loomisel" #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 msgid "" @@ -5031,33 +5035,34 @@ msgid "" "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" -"Kui ajutine fail mida kasutatakse kiire MyISAM indeksi loomiseks on suurem " -"kui kasutada siin määratud võtmecache suurust, siis eelistage võtmecache " +"Kui kiireks MyISAM indeksi loomiseks kasutatava ajutise faili maht ületab " +"siintäpsustatud kasutatud võtme puhvri mahtu, siis eelista võtme puhvri " "meetodit." #: libraries/engines/myisam.lib.php:41 msgid "Repair threads" -msgstr "Paranda lõimud" +msgstr "Taastamise lõimud" #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" -"Kui see väärtus on suurem kui 1 siis MyISAM tabeli indeksid luuakse " -"paralleelselt (iga indeks oma lõimus) sorteerimise teel parandamise ajal." +"Kui see väärtus on suurem, kui 1, siis sorteerimise protsess loob " +"parandamise käigus MyISAM tabeli indeksid paralleelselt (iga indeks eraldi " +"lõimus)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:46 msgid "Sort buffer size" -msgstr "Sordi puhvri suurus" +msgstr "Sorteerimise puhvri maht" #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" -"Puhver mis hõivatakse kui sorteeritakse MyISAM indekseid REPAIR TABLE ajal " -"või kui luuakse indekseid CREATE INDEX või ALTER TABLE käskudega." +"Puhver, mida kasutatakse MyISAM indeksite sorteerimiseks REPAIR TABLE ajal " +"või kui luuakse indekseid käskudega CREATE INDEX või ALTER TABLE." #: libraries/engines/pbms.lib.php:30 msgid "Garbage Threshold" @@ -5365,12 +5370,12 @@ msgstr "Andmete tõmmise valikud" #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123 msgid "Dumping data for table" -msgstr "Tabeli andmete salvestamine" +msgstr "Andmete tõmmistamine tabelile" #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170 msgid "Table structure for table" -msgstr "Struktuur tabelile" +msgstr "Tabeli struktuur tabelile" #: libraries/export/latex.php:13 msgid "Content of table @TABLE@" @@ -5416,12 +5421,12 @@ msgstr "Näita MIME-tüüpe" #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 #: server_processlist.php:67 msgid "Host" -msgstr "Masin" +msgstr "Host" #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58 msgid "Generation Time" -msgstr "Tegemisaeg" +msgstr "Loomise aeg" #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164 @@ -5443,7 +5448,7 @@ msgstr "PDF" #: libraries/export/pdf.php:23 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" -msgstr "(Genereerib aruande sisaldades andmeid üksikust tabelist)" +msgstr "(Koostab üksiku tabeli andmeid sisaldava raporti)" #: libraries/export/pdf.php:24 msgid "Report title:" @@ -5580,7 +5585,7 @@ msgstr "Funktsioonid" #: libraries/export/sql.php:695 msgid "Constraints for dumped tables" -msgstr "Piirangud salvestatud tabelitele" +msgstr "Tõmmistatud tabelite piirangud" #: libraries/export/sql.php:704 msgid "Constraints for table" @@ -5588,11 +5593,11 @@ msgstr "Piirangud tabelile" #: libraries/export/sql.php:804 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" -msgstr "MIME TÜÜBID TABELILE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" #: libraries/export/sql.php:816 msgid "RELATIONS FOR TABLE" -msgstr "SEOSED TABELILE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18 @@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "Päästikud" #: libraries/export/sql.php:885 msgid "Structure for view" -msgstr "Vaate (view) struktuur" +msgstr "Vaate struktuur" #: libraries/export/sql.php:894 msgid "Stand-in structure for view" @@ -5626,7 +5631,7 @@ msgstr "Ekspordi sisu" #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191 #: libraries/footer.inc.php:194 msgid "Open new phpMyAdmin window" -msgstr "Ava uus phpMyAdmin aken" +msgstr "Ava uus phpMyAdmini aken" #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54 msgid "SQL result" @@ -5634,12 +5639,12 @@ msgstr "SQL tulemus" #: libraries/header_printview.inc.php:59 msgid "Generated by" -msgstr "Genereerija " +msgstr "Koostanud" #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: tbl_get_field.php:34 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." -msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t. null rida)." +msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t nulliread)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" @@ -5703,7 +5708,7 @@ msgstr "Veeru nimed: " #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" -msgstr "Vigane parameeter CSV importimisel: %s" +msgstr "Vale parameeter CSV importimiseks: %s" #: libraries/import/csv.php:131 #, php-format @@ -5717,7 +5722,7 @@ msgstr "" #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." -msgstr "Vigane formaat CSV sisendis real %d." +msgstr "Vale CSV sisendi formaat %d.-ndal real." #: libraries/import/csv.php:324 #, php-format @@ -5736,11 +5741,11 @@ msgstr "Tabeli nimi" #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317 #: view_create.php:147 msgid "Column names" -msgstr "Väljade nimed" +msgstr "Veeru nimed" #: libraries/import/ldi.php:56 msgid "This plugin does not support compressed imports!" -msgstr "See plugin ei toeta pakitud importe!" +msgstr "See plugin ei toeta tihendatud importe!" #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" @@ -5782,7 +5787,7 @@ msgstr "Ei muudetud" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 msgid "Charset" -msgstr "Tähetabel" +msgstr "Märgitabel" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413 #: tbl_change.php:552 @@ -5919,7 +5924,7 @@ msgstr "Ukraina" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327 msgid "Unicode" -msgstr "Unikaalne" +msgstr "Unicode" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343 @@ -6009,28 +6014,29 @@ msgstr "Peamised seoste võimalused" #: libraries/relation.lib.php:111 msgid "Display Features" -msgstr "Kuva võimalused" +msgstr "Näita võimalusi" #: libraries/relation.lib.php:117 msgid "Creation of PDFs" -msgstr "PDF-ide tegemine" +msgstr "PDF-ide koostamine" #: libraries/relation.lib.php:121 msgid "Displaying Column Comments" -msgstr "Näitan veeru kommentaare" +msgstr "Veeru kommentaaride näitamine" #: libraries/relation.lib.php:126 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" -msgstr "Please see Documentation on how to update your Column_comments Table" +msgstr "" +"Palun loe dokumentatsioonist, kuidas uuendada oma column_comments tabelit" #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410 msgid "Bookmarked SQL query" -msgstr "Järjehodjaga SQL päring" +msgstr "Järjehoidjaga SQL päring" #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205 msgid "SQL history" -msgstr "SQL-ajalugu" +msgstr "SQL ajalugu" #: libraries/relation.lib.php:147 msgid "User preferences" @@ -6063,7 +6069,7 @@ msgstr "Uuendatud seadistuse faili laadimiseks logi phpMyAdmini uuesti sisse." #: libraries/relation.lib.php:1175 msgid "no description" -msgstr "pole kirjeldust" +msgstr "kirjeldus puudub" #: libraries/replication_gui.lib.php:53 msgid "Slave configuration" @@ -6134,23 +6140,23 @@ msgstr "Kõik kasutajad" #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038 msgid "Use text field" -msgstr "Kasutage tekstivälja" +msgstr "Kasuta tekstivälja" #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746 msgid "Any host" -msgstr "Kõik masinad" +msgstr "Kõik hostid" #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750 msgid "Local" -msgstr "Lokaalne" +msgstr "Kohalik" #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755 msgid "This Host" -msgstr "Antud host" +msgstr "See host" #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761 msgid "Use Host Table" -msgstr "Kasuta host tabelit" +msgstr "Kasuta hosti tabelit" #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774 msgid "" @@ -6180,7 +6186,7 @@ msgstr "%s tabelit pole olemas!" #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" -msgstr "Palun seadke koordinaadid tabelile %s" +msgstr "Palun seadista koordinaadid %s tabelile" #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851 @@ -6205,24 +6211,24 @@ msgstr "Seoseskeem" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093 msgid "Table of contents" -msgstr "Sisukord" +msgstr "Sisu tabel" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141 #: tbl_structure.php:201 msgid "Attributes" -msgstr "Parameetrid" +msgstr "Atribuudid" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273 msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +msgstr "Lisaks" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 msgid "Create a page" -msgstr "Loo uus leht" +msgstr "Loo leht" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99 msgid "Page name" @@ -6242,7 +6248,7 @@ msgstr "FOREIGN KEY" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148 msgid "Please choose a page to edit" -msgstr "Palun valige leht muutmiseks" +msgstr "Palun vali leht, mida muuta" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153 msgid "Select page" @@ -6262,7 +6268,7 @@ msgstr "Vali ekspordi seose tüüp" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378 msgid "Show grid" -msgstr "Näita võrgustiku" +msgstr "Näita ruudustikku" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380 msgid "Show color" @@ -6270,11 +6276,11 @@ msgstr "Näita värvi" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 msgid "Show dimension of tables" -msgstr "Näita tabelite dimensiooni" +msgstr "Näita tabelite mõõdet" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 msgid "Display all tables with the same width" -msgstr "kuva kõik tabelid sama laiusega?" +msgstr "Näita kõiki tabeleid ühelaiusena" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 msgid "Only show keys" @@ -6282,11 +6288,11 @@ msgstr "Näita ainult võtmeid" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392 msgid "Landscape" -msgstr "Laipilt" +msgstr "Horisontaalne" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393 msgid "Portrait" -msgstr "Portreepilt" +msgstr "Vertikaalne" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395 msgid "Orientation" @@ -6301,12 +6307,12 @@ msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" -"Antud lehel on viiteid tabelitele mida enam ei ole. Kas te soovite kustutada " -"need viited?" +"Antud lehel on viiteid tabelitele, mida enam ei ole. Kas soovid need viited " +"kustutada?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 msgid "Toggle scratchboard" -msgstr "vaheta märkmetahvlit" +msgstr "Ava/sulge märkmetahvel" #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/select_lang.lib.php:487 @@ -6339,11 +6345,11 @@ msgstr "Muutujad" #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108 msgid "Charsets" -msgstr "Tähetabelid" +msgstr "Märgitabelid" #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112 msgid "Engines" -msgstr "Mootor" +msgstr "Mootorid" #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087 #: server_synchronize.php:1095 @@ -6379,12 +6385,12 @@ msgstr "Sihtandmebaas" #: libraries/sql_query_form.lib.php:223 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" -msgstr "Käivita SQL käsk/käsud Masinas %s" +msgstr "Teosta SQL päring(ud) %s serveris" #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" -msgstr "Päri SQL päring(uid) andmebaasist %s" +msgstr "Teosta SQL päring(ud) %s andmebaasis" #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276 #: setup/frames/index.inc.php:219 @@ -6401,15 +6407,15 @@ msgstr "Lisa see SQL päring järjehoidjasse" #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941 msgid "Let every user access this bookmark" -msgstr "Anna kõikidele kasutajatele juurdepääs sellele järjehodjale" +msgstr "Anna kõikidele kasutajatele juurdepääs sellele järjehoidjale" #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 msgid "Replace existing bookmark of same name" -msgstr "Kirjuta samanimeline järjehoidja üle" +msgstr "Asenda samanimelise järjehoidjaga" #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" -msgstr "Antud päringut mitte muuta väljaspool akent." +msgstr "Ära muuda seda päringut väljaspool akent" #: libraries/sql_query_form.lib.php:372 msgid "Delimiter" @@ -6421,11 +6427,11 @@ msgstr " Näita päringut siin uuesti " #: libraries/sql_query_form.lib.php:439 msgid "Submit" -msgstr "Vali" +msgstr "Saada" #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 msgid "View only" -msgstr "Vaata ainult" +msgstr "Ainult vaata" #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241 msgid "Location of the text file" @@ -6433,15 +6439,15 @@ msgstr "tekstifaili asukoht" #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 msgid "web server upload directory" -msgstr "webiserveri üleslaadimiskataloogi" +msgstr "veebiserveri üleslaadimiskataloogi" #: libraries/sqlparser.lib.php:134 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" -"Tundub, et teie SQL päringus on viga. MySQLi serveri error peaks ilmuma " -"allpool, kui seal on midagi, siis peaks see teil aitama leia vea põhjust." +"Tundub, et sinu SQL päringus on viga. MySQL serveri viga näidatakse allpool " +"ja kui seal on midagi, siis peaks see aitama sul probleemi diagnoosida" #: libraries/sqlparser.lib.php:169 msgid "" @@ -6455,32 +6461,31 @@ msgid "" "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" -"On võimalus, et te leidsite vea SQL parseris. Palun kontrollige oma päringut " -"täpsemalt ja kontrollige, et jutumärgid/ülakomad oleks korrektselt " -"lõpetatud. Veel on võimalik, et te loete sisse faili kus on binaarne info " -"väljaspool varjestatud tekstiala. Samuti võiksite te proovida oma päringut " -"MySQLi käsureal. MySQLi viga väljastatakse päringu all, kui seal tõesti on " -"mõni viga, siis see võib aidata teil leida vea algpõhjuseid. Kui teil on " -"peale seda ikka veel probleeme või kui mu parser keeldub töötamast ning " -"MySQL käsurida töötab, siis palun vähendage oma päringuid üksiku päringuni, " -"mis põhjustab probleeme ja sisestage vea raport koos viga põhjustanud " -"päringuga LÕIGET sektsioonis allpool:" +"Võimalik, et leidsid vea SQL parseris. Palun vaata oma päring põhjalikult " +"üle ja veendu, et jutumärgid on õiged ning vastavuses. Põhjuseks võib veel " +"olla, et laed üles binaarset faili väljaspool tsiteeritud tekstiala. Samuti " +"võid proovida oma päring sooritada MySQLi käsureal. MySQL serveri viga " +"näidatakse allpool ja kui seal on midagi, siis peaks see aitama sul " +"probleemi diagnoosida. Kui sul on ikka probleeme või kui parser ei suuda " +"päringut sooritada ka käsurealt, siis vähenda SQL päring üksikuks päringuks, " +"mis probleeme tekitab ja saada allolevas VEA sektsioonis vea raport koos " +"andmetega:" #: libraries/sqlparser.lib.php:171 msgid "BEGIN CUT" -msgstr "ALUSTA LÕIGET" +msgstr "VEA ALGUS" #: libraries/sqlparser.lib.php:173 msgid "END CUT" -msgstr "LÕPETA LÕIGE" +msgstr "VEA LÕPP" #: libraries/sqlparser.lib.php:175 msgid "BEGIN RAW" -msgstr "ALUSTA PUHAST" +msgstr "ANDMETE ALGUS" #: libraries/sqlparser.lib.php:179 msgid "END RAW" -msgstr "LÕPETA PUHAS" +msgstr "ANDMETE LÕPP" #: libraries/sqlparser.lib.php:364 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" @@ -6492,11 +6497,11 @@ msgstr "Sulgemata jutumärk/ülakoma" #: libraries/sqlparser.lib.php:519 msgid "Invalid Identifer" -msgstr "Vigane identifikaator" +msgstr "Vale identifikaator" #: libraries/sqlparser.lib.php:636 msgid "Unknown Punctuation String" -msgstr "Tundmatu suunav tekst" +msgstr "Tundmatu kirjavahemärk" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67 #, php-format @@ -6504,8 +6509,8 @@ msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" -"SQL-i valideerijat ei suudetud avada. Palun kontrollige, et te olete " -"installinud vastavad php moodulid nagu on kirjeldatud %sdokumentatsioonis%s." +"SQL valideerijat ei saanud käivitada. Palun kontrolli, et oled paigaldanud " +"vajalikud PHP laiendid nagu on kirjeldatud %sdokumentatsioonis%s." #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107 msgid "Table seems to be empty!" @@ -6518,7 +6523,7 @@ msgstr "%s.%s jälgimine on aktiveeritud." #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" -msgstr "Pikkus/Väärtused*" +msgstr "Pikkus/Väärtused" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "" @@ -6537,9 +6542,8 @@ msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" -"Vaikimisi väärtuse jaoks sisestage lihtsalt üksik väärtus, ilma " -"kaldkriipsudega varjestamata ning jutumärkideta, kasutades järgmist " -"kirjakuju: a" +"Vaikimisi väärtuste jaoks sisesta palun ilma kurakaldkriipsuta või " +"jutumärkideta lihtsalt üksik väärtus, formaadis: a" #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 @@ -6553,12 +6557,13 @@ msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" -"Transformatsiooni võimaluste ja tema MIME-tüübi transformatsiooni " -"nimekirjaks vajutage %stransformatsiooni kirjeldusele%s" +"Saadavalolevate transformatsiooni valikute ja nende MIME-tüüpi " +"transformatsioonide nimekirja jaoks vajuta %stransformatsiooni kirjeldusele%" +"s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" -msgstr "Transformeerimise seaded" +msgstr "Transformatsiooni valikud" #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 msgid "" @@ -6567,10 +6572,10 @@ msgid "" "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" -"Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades järgmist " -"formaati: 'a', 100, b,'c'...
Kui teil on vaja edastada kaldkriips (\"\\" -"\") või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage see tagurpidi " -"kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." +"Palun sisesta transformatsiooni valikute jaoks vajalikud väärtused, " +"kasutades formaati: 'a', 100, b,'c'...
Kui pead nende väärtuste vahele " +"lisama kurakaldkriipsu (\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette " +"kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' või 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" @@ -6605,7 +6610,7 @@ msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" -"Selle transformatsiooni jaoks ei ole kirjeldust.
Palun küsige autorilt, " +"Selle transformatsiooni jaoks kirjeldus puudub.
Palun küsi autorilt, " "mida %s teeb." #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56 @@ -6652,8 +6657,8 @@ msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" -"Kuvab andmed kuueteistkümnend süsteemis. Valikuline Esimene parameeter seab " -"kui tihti ruumi tehakse (vaikimisi 2 näkkamist)." +"Näitab andmeid heksadetsimaalsena. Valikuline esimene parameeter määrab, kui " +"tihti ruumi lisatakse (vaikimisi on 2)." #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9 @@ -6661,12 +6666,12 @@ msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" -"Kuvab lingitud väikepildi; seaded: laius,kõrgus pikslites (hoiab alles " -"originaalpildi laiuse-kõrguse suhte)" +"Näitab pisipildiga linki. Valikutena saab sisestada maksimaalse laiuse ja " +"kõrguse pikslites. Algne laiuse ja kõrguse suhe säilib." #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9 msgid "Displays a link to download this image." -msgstr "Kuvab lingi sellele pildile (otsene binaarne allalaadimine, jne.)." +msgstr "Näitab selle pildi allalaadimise linki." #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9 msgid "" @@ -6748,7 +6753,7 @@ msgstr "" #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." -msgstr "Vormib SQL päringu tekstiks esile tõstetuna." +msgstr "Vormindab teksti SQL päringuks koos süntaksi esiletõstmisega." #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9 msgid "" @@ -6758,11 +6763,10 @@ msgid "" "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"...\")." msgstr "" -"Näitab ainult osa tekstist. Esimene seade on määrang kust positsioonilt teie " -"teksti kuva hakkab.(vaikimisi 0). Teine seade on kuipalju teksti " -"tagastatakse, kui see tühjaks jätta, tagastatakse kogu allesjäänud tekst. " -"Kolmas seade defineerib mis tekst lisatakse väljundi lõppu kui saadud tekst " -"tagastatakse. (vaikimisi: ...) ." +"Näitab ainult osa tekstist. Esimene valik on sõne algusest vahelejäetavate " +"sümbolite hulk (Vaikimisi 0). Teine valik on naasvate sümbolite hulk " +"(Vaikimisi: sõne lõpuni). Kolmas valik on kärpimise korral lisatav sõne " +"(Vaikimisi: \"...\")." #: libraries/user_preferences.inc.php:32 msgid "Manage your settings" @@ -6795,7 +6799,7 @@ msgstr "" #: libraries/zip_extension.lib.php:25 msgid "No files found inside ZIP archive!" -msgstr "Ei leidnud ühtegi faili ZIP arhiivist!" +msgstr "ZIP arhiivist ei leitud ühtegi faili!" #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50 #: libraries/zip_extension.lib.php:65 @@ -6846,7 +6850,7 @@ msgstr "PHP laiend" #: main.php:197 msgid "Show PHP information" -msgstr "Näita PHP informatsiooni" +msgstr "Näita PHP teavet" #: main.php:215 msgid "Wiki" @@ -6854,7 +6858,7 @@ msgstr "Viki" #: main.php:218 msgid "Official Homepage" -msgstr "Ametlik phpMyAdmini koduleht" +msgstr "Ametlik koduleht" #: main.php:219 msgid "Contribute" @@ -6875,10 +6879,10 @@ msgid "" "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" -"Teie konfiguratsioonifail sisaldab seadeid (root kasutaja ilma paroolita) " -"mis vastab MySQL-i vaikimisi priviligeeritud kasutajale. Kui Teie MySQL-i " -"server jookseb sellise seadega on ta avatud rünnakutele, soovitav on see " -"turvaauk kiiresti parandada." +"Sinu seadistusfail sisaldab sätteid ('root' ilma paroolita), mis on " +"vaikimisi MySQL'i eesõigustega konto. Selliselt on sinu MySQL server avatud " +"rünnakutele ja päris tõsiselt peaksid parandama selle turvaaugu, määrates " +"'root' kasutajale parooli." #: main.php:253 msgid "" @@ -6886,8 +6890,8 @@ msgid "" "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" -"Te olete lubanud mbstring.func_overload oma PHP konfiguratsioonis. See seade " -"ei ühildu phpMyAdminiga ja võib osade andmete kadumist põhjustada!" +"Oled PHP seadistuses lubanud mbstring.func_overload. See ei ühildu " +"phpMyAdminiga ja võib andmeid rikkuda!" #: main.php:261 msgid "" @@ -6895,9 +6899,9 @@ msgid "" "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" -"Ei leitud mbstring PHP lisa ja tundub, et te kasutate mitmebaidilist " -"tähetabelit. Ilma mbstring lisata ei suuda phpMyAdmin poolitada teksti " -"korrektselt ja tulemus võib olla ootustele mittevastav." +"mbstring PHP laiendit ei leitud ning tundub, et kasutad mitmebaidilist " +"märgitabelit. Ilma mbstring laiendita ei suuda phpMyAdmin sõnesid " +"korralikult poolitada ja see võib viia ettearvamatute tulemusteni." #: main.php:269 msgid "" @@ -6922,7 +6926,7 @@ msgstr "" #: main.php:284 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." -msgstr "Konfiguratsioonifail nõuab nüüd salajast võtmesõna (blowfish_secret)." +msgstr "Seadistusfail vajab nüüd turvasõna (blowfish_secret)." #: main.php:292 msgid "" @@ -6974,7 +6978,7 @@ msgstr "" #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212 msgid "No databases" -msgstr "Pole andmebaase" +msgstr "Andmebaasid puuduvad" #: navigation.php:277 msgid "Filter" @@ -6993,7 +6997,7 @@ msgstr "Loo tabel" #: navigation.php:314 navigation.php:486 msgid "Please select a database" -msgstr "Valige andmebaas" +msgstr "Palun vali andmebaas" #: pmd_general.php:74 msgid "Show/Hide left menu" @@ -7001,7 +7005,7 @@ msgstr "Näita/Peida vasak menüü" #: pmd_general.php:78 msgid "Save position" -msgstr "Salvesta positsioon" +msgstr "Salvesta asukoht" #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867 msgid "Create table" @@ -7009,7 +7013,7 @@ msgstr "Loo tabel" #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352 msgid "Create relation" -msgstr "Suhte loomine (relation)" +msgstr "Loo seos" #: pmd_general.php:90 msgid "Reload" @@ -7041,7 +7045,7 @@ msgstr "Lülitu väiksele/suurele" #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" -msgstr "Impordi/Ekspordi kordinaadid PDF skeemile" +msgstr "Impordi/Ekspordi koordinaadid PDF skeemile" #: pmd_general.php:120 msgid "Build Query" @@ -7053,19 +7057,19 @@ msgstr "Liiguta menüü" #: pmd_general.php:137 msgid "Hide/Show all" -msgstr "Peida/Näita kõik" +msgstr "Peida/Näita kõiki" #: pmd_general.php:141 msgid "Hide/Show Tables with no relation" -msgstr "Peida/Näita tabelid millel puudub suhe" +msgstr "Peida/Näita tabeleid, millel puudub seos" #: pmd_general.php:181 msgid "Number of tables" -msgstr "Tabelite arv" +msgstr "Tabelite hulk" #: pmd_general.php:418 msgid "Delete relation" -msgstr "Kustuta suhe" +msgstr "Kustuta seos" #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519 msgid "Relation operator" @@ -7147,7 +7151,7 @@ msgstr "Uue lehe nimi: " #: pmd_pdf.php:114 msgid "Export/Import to scale" -msgstr "Ekspordi/Impordi skaala" +msgstr "Ekspordi/Impordi skaalas" #: pmd_pdf.php:119 msgid "recommended" @@ -7167,11 +7171,11 @@ msgstr "FOREIGN KEY seos on lisatud" #: pmd_relation_new.php:84 msgid "Internal relation added" -msgstr "Sisemine suhe loodud" +msgstr "Sisemine seos on loodud" #: pmd_relation_upd.php:55 msgid "Relation deleted" -msgstr "Suhe kustutatud" +msgstr "Seos on kustutatud" #: pmd_save_pos.php:44 msgid "Error saving coordinates for Designer." @@ -7179,7 +7183,7 @@ msgstr "Kujundaja jaoks koordinaatide salvestamisel esines viga." #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" -msgstr "Muutused salvestatud" +msgstr "Muutused on salvestatud" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" @@ -7252,7 +7256,7 @@ msgstr "Saad lähtestada kõik sätted ja taastada need vaikimisi väärtustele. #: querywindow.php:93 msgid "Import files" -msgstr "Importige failid" +msgstr "Impordi faile" #: querywindow.php:104 msgid "All" @@ -7261,7 +7265,7 @@ msgstr "Kõik" #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" -msgstr "%s tabelit ei leitud või ei eksisteeri %s" +msgstr "%s tabelit ei leitud või puudub kohas %s" #: schema_export.php:47 msgid "File doesn't exist" @@ -7269,7 +7273,7 @@ msgstr "Faili pole olemas" #: server_binlog.php:106 msgid "Select binary log to view" -msgstr "Valige binaarne logi vaatamiseks" +msgstr "Vali binaarne logi, mida soovid vaadata" #: server_binlog.php:122 server_status.php:387 msgid "Files" @@ -7278,7 +7282,7 @@ msgstr "Faili" #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58 #: server_processlist.php:60 msgid "Truncate Shown Queries" -msgstr "Lühenda näidatavad päringud" +msgstr "Lühenda näidatavaid päringuid" #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58 #: server_processlist.php:60 @@ -7291,7 +7295,7 @@ msgstr "Logi nimi" #: server_binlog.php:200 msgid "Position" -msgstr "Positsioon" +msgstr "Asukoht" #: server_binlog.php:201 msgid "Event type" @@ -7299,7 +7303,7 @@ msgstr "Sündmuse tüüp" #: server_binlog.php:203 msgid "Original position" -msgstr "Originaal positioon" +msgstr "Algne asukoht" #: server_binlog.php:204 msgid "Information" @@ -7307,7 +7311,7 @@ msgstr "Informatsioon" #: server_collations.php:39 msgid "Character Sets and Collations" -msgstr "Tähetabelid ja määrangud" +msgstr "Märgitabelid ja kodeeringud" #: server_databases.php:64 msgid "No databases selected." @@ -7333,15 +7337,15 @@ msgstr "Alluva paljundamine" #: server_databases.php:268 server_databases.php:269 msgid "Enable Statistics" -msgstr "Lubage statistika" +msgstr "Luba statistika" #: server_databases.php:271 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" -"Märkus: Lubades siin andmebaasi statistika võite tekitada väga koormava " -"liikuse webiserveri ja MySQL-i vahel." +"Märkus: Statistika lubamine võib põhjustada koormava liikluse veebiserveri " +"ja MySQL serveri vahel." #: server_engines.php:47 msgid "Storage Engines" @@ -7349,21 +7353,21 @@ msgstr "Varundusmootorid" #: server_export.php:20 msgid "View dump (schema) of databases" -msgstr "Näita andmebaaside sisu (skeemi)" +msgstr "Vaata andmebaaside tõmmist (skeemi)" #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276 msgid "Includes all privileges except GRANT." -msgstr "Sisaldab kõiki privileege peale GRANT." +msgstr "Sisaldab kõiki õigusi, v.a GRANT." #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202 #: server_privileges.php:529 msgid "Allows altering the structure of existing tables." -msgstr "Lubab muuta olemasolevate tabelite struktuure." +msgstr "Lubab muuta olemasolevate tabelite struktuuri." #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218 #: server_privileges.php:535 msgid "Allows altering and dropping stored routines." -msgstr "Lubabu salvestatud rutiinide muutmise ja kustutamise." +msgstr "Lubab muuta ja kustutada salvestatud funktsioone." #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194 #: server_privileges.php:528 @@ -7373,7 +7377,7 @@ msgstr "Lubab luua uusi andmebaase ja tabeleid." #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217 #: server_privileges.php:534 msgid "Allows creating stored routines." -msgstr "Lubab salvestatud rutiinide loomise." +msgstr "Lubab luua salvestatud funktsioone." #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new tables." @@ -7387,27 +7391,27 @@ msgstr "Lubab luua ajutisi tabeleid." #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219 #: server_privileges.php:568 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." -msgstr "Lubab kasutajakontode loomise, kustutamise ja muutmise." +msgstr "Lubab luua, kustutada ja ümber nimetada kasutajakontosid." #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540 #: server_privileges.php:544 msgid "Allows creating new views." -msgstr "Lubab uute vaadete loomist." +msgstr "Lubab luua uusi vaateid." #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193 #: server_privileges.php:520 msgid "Allows deleting data." -msgstr "Lubab kustutada infot." +msgstr "Lubab kustutada andmeid." #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195 #: server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping databases and tables." -msgstr "Lubab kustuada andmebaase ja tabeleid." +msgstr "Lubab kustutada andmebaase ja tabeleid." #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping tables." -msgstr "Lubab kustutada tabeleid.." +msgstr "Lubab kustutada tabeleid." #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210 #: server_privileges.php:548 @@ -7417,19 +7421,17 @@ msgstr "Lubab luua sündmusi sündmuse ajastaja jaoks" #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220 #: server_privileges.php:536 msgid "Allows executing stored routines." -msgstr "Lubab salvestatud rutiinide käivituse." +msgstr "Lubab käivitada salvestatud funktsioone." #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199 #: server_privileges.php:523 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." -msgstr "Lubab andmete eksportimist faili ja andmete importimist failidest." +msgstr "Lubab andmeid failidest importida ja failideks eksportida." #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." -msgstr "" -"Lubab lisada kasutajaid ja privileege ilma privileges tabelit " -"taaskäivitamata." +msgstr "Lubab õiguste tabelit laadimata lisada kasutajaid ja õigusi." #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201 #: server_privileges.php:530 @@ -7439,22 +7441,25 @@ msgstr "Lubab luua ja kustutada indekseid." #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518 msgid "Allows inserting and replacing data." -msgstr "Lubab lisada ja muuta infot." +msgstr "Lubab lisada ja asendada andmeid." #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206 #: server_privileges.php:563 msgid "Allows locking tables for the current thread." -msgstr "Lubab lukustada tabeleid aktiivse päringu tarbeks." +msgstr "Lubab käesoleva lõimu jaoks tabeleid lukustada." #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628 #: server_privileges.php:630 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." -msgstr "Limiteerib ühenduste arvu tunnis kasutaja jaoks." +msgstr "" +"Piirab uute ühenduste hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul avada." #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616 #: server_privileges.php:618 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." -msgstr "Limiteerib päringute arvu tunnis kasutaja jaoks." +msgstr "" +"Piirab päringute hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul serverile " +"saata." #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622 #: server_privileges.php:624 @@ -7462,13 +7467,13 @@ msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" -"Limiteerib käskude, mis muudavad suvalist tabelit või andmebaasi, arvu " -"tunnis kasutaja jaoks" +"Piirab tabelit või andmebaasi muutvate käskude hulka, mida kasutaja võib " +"tunni aja jooksul käivitada." #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634 #: server_privileges.php:636 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." -msgstr "Piirab ühenduste arvu mida kasutajal võib korraga olla." +msgstr "Piirab samaaegsete ühenduste hulka, mida kasutajal võib olla." #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198 #: server_privileges.php:558 @@ -7478,42 +7483,42 @@ msgstr "Lubab vaadata kõikide kasutajate protsesse" #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564 msgid "Has no effect in this MySQL version." -msgstr "Ei oma antud MySQL versioonis mingit effekti." +msgstr "Muudatusi selles MySQL versioonis ei toimunud." #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196 #: server_privileges.php:559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." -msgstr "Lubab taaslaadida serveri seadmeid ja puhastada serveri cachet." +msgstr "Lubab uuesti laadida serveri sätteid ja puhastada serveri puhvreid." #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208 #: server_privileges.php:566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." -msgstr "Lubab kasutajal küsida kus on slaved/masterid." +msgstr "Lubab kasutajal küsida, kus alluvad / ülemad asuvad." #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207 #: server_privileges.php:567 msgid "Needed for the replication slaves." -msgstr "Vajalik slavede paljundamiseks." +msgstr "Vajalik alluvate paljundamiseks." #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517 msgid "Allows reading data." -msgstr "Lubab lugeda infot." +msgstr "Lubab lugeda andmeid." #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203 #: server_privileges.php:561 msgid "Gives access to the complete list of databases." -msgstr "Annab ligipääsu kogu andmebaasilistingule." +msgstr "Annab ligipääsu kogu andmebaaside nimekirjale." #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." -msgstr "Lubab SHOW CREATE VIEW päringute käivitamise." +msgstr "Lubab teostada SHOW CREATE VIEW päringuid." #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197 #: server_privileges.php:560 msgid "Allows shutting down the server." -msgstr "Lubab serverit maha lasta." +msgstr "Lubab serveri välja lülitada." #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204 #: server_privileges.php:557 @@ -7522,9 +7527,9 @@ msgid "" "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" -"Lubab ühenduda, isegi kui maksimaalne ühenduste arv on saavutatud; Vajalik " -"enamike administratiivsete operatsioonide jaoks, nagu globaalsete muutujate " -"seadmine või teiste kasutajate ühenduste tapmine." +"Lubab ühendada isegi siis, kui saavutatud on maksimaalne ühenduste hulk. See " +"on vajalik enamike administratiivsete tegevuste jaoks, nagu näiteks " +"globaalsete muutujate seadmiseks või teiste kasutajate lõimude sulgemiseks." #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 @@ -7534,11 +7539,11 @@ msgstr "Lubab luua ja kustutada päästikuid" #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519 msgid "Allows changing data." -msgstr "Lubab muuta infot." +msgstr "Lubab muuta andmeid." #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270 msgid "No privileges." -msgstr "Mitte ühtegi privileegi." +msgstr "Õigused puuduvad." #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313 msgctxt "None privileges" @@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr "Puudub" #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804 msgid "Table-specific privileges" -msgstr "Tabel-spetsiifilised privileegid" +msgstr "Tabelipõhised õigused" #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588 #: server_privileges.php:1610 @@ -7561,27 +7566,27 @@ msgstr "Administreerimine" #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609 msgid "Global privileges" -msgstr "Globaalsed privileegid" +msgstr "Globaalsed õigused" #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798 msgid "Database-specific privileges" -msgstr "Andmebaas-spetsiifilised privileegid" +msgstr "Andmebaasipõhised õigused" #: server_privileges.php:612 msgid "Resource limits" -msgstr "Ressursilimiidid" +msgstr "Ressursi piirangud" #: server_privileges.php:613 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." -msgstr "Märkus: Märkides antud seaded 0 (null), eemaldate limiidi." +msgstr "Märkus: Nende valikute muutmisel väärtuseks 0 (null) eemaldab piirangu." #: server_privileges.php:690 msgid "Login Information" -msgstr "Logimise informatsioon" +msgstr "Sisselogimise teave" #: server_privileges.php:784 msgid "Do not change the password" -msgstr "Ärge muutke parooli" +msgstr "Ära muuda parooli" #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286 msgid "No user found." @@ -7594,56 +7599,56 @@ msgstr "Kasutaja %s on juba olemas!" #: server_privileges.php:945 msgid "You have added a new user." -msgstr "Te lisasite uue kasutaja." +msgstr "Lisasid uue kasutaja." #: server_privileges.php:1176 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." -msgstr "Te uuendasite privileege %s-l." +msgstr "Uuendasid %s õigusi." #: server_privileges.php:1200 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" -msgstr "Te võtsite tagasi privileegid %s-lt" +msgstr "Tühistasid %s õigused" #: server_privileges.php:1236 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." -msgstr "Kasutaja %s parool vahetati õnnestunult." +msgstr "%s parool on edukalt vahetatud." #: server_privileges.php:1256 #, php-format msgid "Deleting %s" -msgstr "Kustutan %s" +msgstr "%s kustutamine" #: server_privileges.php:1270 msgid "No users selected for deleting!" -msgstr "Ühtegi kasutajat pole valitud kustutamiseks!" +msgstr "Kustutavaid kasutajaid pole valitud!" #: server_privileges.php:1273 msgid "Reloading the privileges" -msgstr "Taaslaen privileege" +msgstr "Õiguste uuesti laadimine" #: server_privileges.php:1291 msgid "The selected users have been deleted successfully." -msgstr "Valitud kasutajad on õnnestunult kustutatud." +msgstr "Valitud kasutajad on edukalt kustutatud." #: server_privileges.php:1326 msgid "The privileges were reloaded successfully." -msgstr "Privileegid taaslaeti edukalt." +msgstr "Õigused on edukalt uuesti laetud." #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729 msgid "Edit Privileges" -msgstr "Muuda privileege" +msgstr "Muuda õigusi" #: server_privileges.php:1346 msgid "Revoke" -msgstr "Võta tagasi" +msgstr "Tühista" #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630 #: server_privileges.php:2243 msgid "Any" -msgstr "kõik" +msgstr "Kõik" #: server_privileges.php:1470 msgid "User overview" @@ -7652,7 +7657,7 @@ msgstr "Kasutaja ülevaade" #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803 #: server_privileges.php:2153 msgid "Grant" -msgstr "Õigused" +msgstr "Grant" #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297 @@ -7661,17 +7666,18 @@ msgstr "Lisa uus kasutaja" #: server_privileges.php:1684 msgid "Remove selected users" -msgstr "Eemalda valitud kasutajad" +msgstr "Kustuta valitud kasutajad" #: server_privileges.php:1687 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "" -"Eemalda kõik aktiivsed privileegid kasutajatelt ning kustuta nad pärast seda." +"Tühista kasutajatelt kõik aktiivsed õigused ning seejärel kustuta need " +"kasutajad." #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689 #: server_privileges.php:1690 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." -msgstr "Kustuta andmebaasid millel on samad nimed nagu kasutajatel." +msgstr "Kustuta kasutajatega samanimelised andmebaasid." #: server_privileges.php:1711 #, php-format @@ -7681,44 +7687,43 @@ msgid "" "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" -"Märkus: phpMyAdmin võtab kasutajate privileegid otse MySQL privileges " -"tabelist. Tabeli sisu võib erineda sellest, mida server hetkel kasutab, seda " -"juhul kui olete käsitsi muudatusi teinud. Sellisel juhul peaksite te " -"privileegid %staaslaadima%s enne jätkamist." +"Märkus: phpMyAdmin võtab kasutajate õigused otse MySQL'i õiguste tabelist. " +"Tabelite sisu võib erineda sellest, mida server kasutab, kui neid on käsitsi " +"muudetud. Sellisel juhul peaksid enne jätkamist %sõigused uuesti laadima%s." #: server_privileges.php:1764 msgid "The selected user was not found in the privilege table." -msgstr "Valitud kasutajat ei leitud privileegide tabelist." +msgstr "Valitud kasutajat õiguste tabelist ei leitud." #: server_privileges.php:1804 msgid "Column-specific privileges" -msgstr "Väli-spetsiifilised privileegid" +msgstr "Veerupõhised õigused" #: server_privileges.php:2005 msgid "Add privileges on the following database" -msgstr "Lisa privileegid antud andmebaasile" +msgstr "Lisa õigusi järgnevas andmebaasis" #: server_privileges.php:2023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "" -"Metamärgid _ ja % peaksid olema varjestatud märgiga \\, kui soovite neid " -"sisestada" +"Metamärkide % ja _ täheliseks kasutamiseks peaksid nende ette asetama " +"kurakaldkriipsu ehk \\" #: server_privileges.php:2026 msgid "Add privileges on the following table" -msgstr "Lisa privileegid antud tabelile" +msgstr "Lisa õigusi järgnevas tabelis" #: server_privileges.php:2083 msgid "Change Login Information / Copy User" -msgstr "Vaheta logimisinformatsiooni / Kopeeri kasutaja" +msgstr "Muuda sisselogimise teavet / Kopeeri kasutajat" #: server_privileges.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." -msgstr "Loo uus kasutaja samade privileegidega ja ..." +msgstr "Loo uus kasutaja samade õigustega ja ..." #: server_privileges.php:2088 msgid "... keep the old one." -msgstr "... hoia vana alles." +msgstr "... hoia eelmine alles." #: server_privileges.php:2089 msgid " ... delete the old one from the user tables." @@ -7748,11 +7753,11 @@ msgstr "Puudub" #: server_privileges.php:2119 msgid "Create database with same name and grant all privileges" -msgstr "Loo sama nimega andmebaas ja anna kõik õigused" +msgstr "Loo samanimeline andmebaas ja anna kõik õigused" #: server_privileges.php:2120 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" -msgstr "Anna kõik õigused Metanimele (username\\_%)" +msgstr "Anna kõik õigused metamärgiga nimele (kasutajanimi\\_%)" #: server_privileges.php:2123 #, php-format @@ -7762,7 +7767,7 @@ msgstr "Anna kõik õigused "%s" andmebaasis" #: server_privileges.php:2146 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" -msgstr "Kasutajad kellel on ligipääs "%s"" +msgstr "Kasutajad, kellel on ligipääs "%s" andmebaasile" #: server_privileges.php:2254 msgid "global" @@ -7779,15 +7784,14 @@ msgstr "metamärk" #: server_processlist.php:29 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." -msgstr "Protsess %s katkestati edukalt." +msgstr "%s lõim katkestati edukalt." #: server_processlist.php:31 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" -"phpMyAdmin ei suutnud katkestada protsessi %s. Tõenäoliselt on see juba " -"suletud." +"phpMyAdmin ei suutnud katkestada %s lõimu. Tõenäoliselt on see juba suletud." #: server_processlist.php:65 msgid "ID" @@ -7977,13 +7981,13 @@ msgid "" "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" -"Ülekannete number mida kasutab ajutise binaar logi vahemälu kuid ületab " -"binlog_cache_size suurust ja kasutatakse ajutist faili et salvestada " -"ülekande Käske (päringuid)." +"Ülekannete hulk, mis kasutasid ajutist binaarse logi puhvrit, kuid mis " +"ületas binlog_cache_size väärtuse ja mis kasutasid ülekannete käskude " +"salvestamiseks ajutist faili." #: server_status.php:47 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." -msgstr "Ülekannete number mis kasutasid ajutist binaar logi vahemälu." +msgstr "Ülekannete hulk, mis kasutasid ajutist binaarse logi puhvrit." #: server_status.php:48 msgid "" @@ -7992,53 +7996,54 @@ msgid "" "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" -"Ajutiste tabelite arv, loodud automaatselt serveri poolt, päringuid " -"käivitades. Kui Created_tmp_disk_tables on suur, sa võid tahta suurendada " -"tmp_table_size väärtust et olla mälul baseeruv mitte kettal." +"Ajutiste tabelite hulk kettal, mis on loodud automaatselt serveri poolt " +"käskude täitmise ajal. Kui Created_tmp_disk_tables on suur, siis võid " +"suurendada tmp_table_size väärtust, et ajutised tabelid oleksid " +"mälupõhised, mitte kettapõhised." #: server_status.php:49 msgid "How many temporary files mysqld has created." -msgstr "Mitu ajutist faili mysqld on loonud." +msgstr "Mysqld poolt loodud ajutiste failide hulk." #: server_status.php:50 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" -"Ajutiste mälul baseeruvate tabelite arv, loodud automaatselt serveri poolt, " -"päringuid käivitades." +"Mälupõhiste ajutiste tabelite hulk, mis on loodud automaatselt serveri poolt " +"käskude täitmise ajal." #: server_status.php:51 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" -"Mitu rida on loodud käsuga INSERT DELAYED milles toimus viga (arvatavasti " -"korduv võti)." +"INSERT DELAYED käsuga kirjutatud ridade hulk, millel esines mõni viga " +"(tõenäoliselt korduv võti)." #: server_status.php:52 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" -"Mitu INSERT DELAYED töötleja (handler) lõimu on kasutuses. Iga erinev tabel " -"mis kasutab INSERT DELAYED saab oma lõimu." +"Kasutusel olevate INSERT DELAYED töötleja lõimude hulk. Iga erinev tabel, " +"mis kasutab INSERT DELAYED käsku, saab endale isikliku lõimu." #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." -msgstr "INSERT DELAYED ridasid loodud." +msgstr "Kirjutatud INSERT DELAYED ridade hulk." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." -msgstr "FLUSH käskude arv." +msgstr "Käivitatud FLUSH käskude hulk." #: server_status.php:55 msgid "The number of internal COMMIT statements." -msgstr "Sisemiste COMMIT käskude arv." +msgstr "Sisemiste COMMIT käskude hulk." #: server_status.php:56 msgid "The number of times a row was deleted from a table." -msgstr "Mitu korda rida kustutati tabelist." +msgstr "Tabelist kustutatud ridade hulk." #: server_status.php:57 msgid "" @@ -8046,9 +8051,9 @@ msgid "" "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" -"MySQLi server võib küsida \"NDB Cluster storage engine\" (klaster salvestus " -"mootor) kas ta teab tabelit etteantud nimega. Seda kutsutakse avastus" -"(discovery). Handler_discover annab mitu korda on tabel leitud." +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." #: server_status.php:58 msgid "" @@ -8056,17 +8061,17 @@ msgid "" "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" -"Mitu korda loeti esimene tulemus indeksist. Kui see on suur, see soovitab et " -"server teeb palju täis indeksi skaneerimist; näitkes, SELECT col1 FROM foo, " -"arvates et col1 indekseeritud." +"Indeksist esimese sissekande lugemiste hulk. Kui see on kõrge, siis võib see " +"tähendada seda, et server teeb väga palju täielikke indeksite kontrolle. " +"Näiteks SELECT veerg1 FROM tabel viitab, et veerg1 on indekseeritud." #: server_status.php:59 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" -"Mitu korda loeti rida võtme järgi. Kui see on suur, see on hea näitaja et " -"sinu päringud ja tabelid on korralikult indekseeritud." +"Võtmel põhineva rea lugemise taotluste hulk. Kui see on kõrge, siis on see " +"hea näitaja, et sinu päringud ja tabelid on korralikult indekseeritud." #: server_status.php:60 msgid "" @@ -8074,16 +8079,16 @@ msgid "" "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" -"Mitu korda saadi käsk lugeda võtme järgi järgmine rida. See on suurenev kui " -"sa pärid indekseeritud piiratud välja või sa teed indeksi skaneerimist." +"Võtme järjekorras järgmise rea lugemise taotluste hulk. See on suurem, kui " +"pärid kitsendatud indekseeritud veergu või teed indeksi kontrolli." #: server_status.php:61 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" -"Mitu korda saadi käsk lugeda võtme järgi eelnev rida. See lugemise meetod on " -"peamiselt kasutatud optimiseerimiseks ORDER BY ... DESC." +"Võtme järjekorras eelmise rea lugemise taotluste hulk. Seda lugemise " +"meetodit kasutatakse peamiselt ORDER BY ... DESC optimeerimiseks." #: server_status.php:62 msgid "" @@ -8092,10 +8097,10 @@ msgid "" "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" -"Mitu korda saadi käsk lugeda kindel rida. See on suur kui sa teed palju " -"päringuid mis vajavad tulemuse sorteerimist. Sa kasutad kindlasti päringuid " -"mis vajavad MySQLi et skaneerida kogu tabelit või liited(joins) mis ei " -"kasuta võtmeid korralikult." +"Fikseeritud asukohal põhineva rea lugemise taotluste hulk. See on kõrge, kui " +"teed palju päringuid, mis vajavad tulemuste sorteerimist. Tõenäoliselt teed " +"palju päringuid, millega peab MySQL kontrolliga terveid tabeleid või " +"kasutad liitmisi, mis ei kasuta võtmeid korralikult." #: server_status.php:63 msgid "" @@ -8104,38 +8109,38 @@ msgid "" "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" -"Mitu korda saadi käsk lugeda järgmine rida andmefailist. See on suur kui sa " -"teed palju tabeli skaneerimisi. Enamasti see soovitab et sinu tabelid pole " -"korralikult indekseeritud või sinu päringud pole kirjutatud nii et võtta " -"eeliseid sinu loodud indeksitest." +"Andmefailis järgmise rea lugemise taotluste hulk. See on kõrge, kui teed " +"palju tabeli kontrolle. Üldiselt viitab see sellele, et sinu tabelid ei ole " +"korralikult indekseeritud või sinu päringud ei ole kirjutatud selliselt, et " +"need kasutaksid ära indeksid, mis sul on." #: server_status.php:64 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." -msgstr "Mitu korda käivitati sisemine ROLLBACK lausung." +msgstr "Sisemiste ROLLBACK käskude hulk." #: server_status.php:65 msgid "The number of requests to update a row in a table." -msgstr "Mitu korda uuendati tabeli rida." +msgstr "Tabeli rea uuendamise taotluste hulk." #: server_status.php:66 msgid "The number of requests to insert a row in a table." -msgstr "Mitu korda lisati uus rida tabelisse." +msgstr "Tabelisse rea lisamise taotluste hulk." #: server_status.php:67 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." -msgstr "Mitu lehekülge sisaldab andmeid (puhast või musta)." +msgstr "Andmeid (räpased või puhtad) sisaldavate lehtede hulk." #: server_status.php:68 msgid "The number of pages currently dirty." -msgstr "Mitu lehekülge on mustad." +msgstr "Hetkel räpaseid andmeid sisaldavate lehtede hulk." #: server_status.php:69 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." -msgstr "Mitu puhvri lehekülge on määratud puhastamisele." +msgstr "Puhvertsooni lehtede hulk, mida on taotletud tühjendama." #: server_status.php:70 msgid "The number of free pages." -msgstr "Mitu puu lehekülge." +msgstr "Vabade lehtede hulk." #: server_status.php:71 msgid "" @@ -8143,8 +8148,9 @@ msgid "" "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" -"Mitu lukus lehte on InnoDB puhvris. Need lehed on hetkel lugemisel või " -"kirjutamisel ja pole võimalik puhastada või kustutada mingil põhjusel." +"InnoDB puhvertsoonis olevate lukustatud lehtede hulk. Neid lehti praegu " +"loetakse või kirjutatakse või mida ei saa mingil muul põhjusel tühjendada " +"ega eemaldada." #: server_status.php:72 msgid "" @@ -8153,42 +8159,42 @@ msgid "" "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" -"Mitu lehte on hetkel kasutuses kuna nad reserveeritud nagu rea lukustus või " -"kohanemisvõimeline indeks. Seda summat saab ka arvutada nii " -"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " -"Innodb_buffer_pool_pages_data." +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: server_status.php:73 msgid "Total size of buffer pool, in pages." -msgstr "Kogu puhvris suurus, lehtedes." +msgstr "Puhvertsooni kogumaht lehtedes." #: server_status.php:74 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" -"Mitu InnoDB juhuslikku(random) ette-lugemisi on töös. See juhtub kui päring " -"on skaneerida suur osa tabelist kuid juhuslikus järjekorras." +"InnoDB algatatud \"juhuslike\" ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui päring " +"peab kontrollima palju tabeleid, aga juhuslikus järjekorras." #: server_status.php:75 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" -"Mitu InnoDB järjestikku ette-lugemisi on töös. See juhtub kui InnoDB teeb " -"järjestikulist kogu tabeli skaneerimist." +"InnoDB algatatud järjestike ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui InnoDB " +"teeb järjestikulist kogu tabeli kontrolli." #: server_status.php:76 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." -msgstr "Mitu loogilist lugemist InnoDB on teinud." +msgstr "InnoDB poolt tehtud loogiliste lugemise taotluste hulk." #: server_status.php:77 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" -"Mitu loogilist lugemist InnoDB polnud võimalik puhvris poolt rahuldada ja " -"tegi üksiku lehe lugemise." +"Loogiliste lugemiste hulk, mida InnoDB puhvertsoonist teha ei saanud ja mida " +"pidi tegema ühelehelise lugemisena." #: server_status.php:78 msgid "" @@ -8198,162 +8204,159 @@ msgid "" "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" -"Tavaliselt, kirjutab InnoDB puhvri taustal. Kuid, kui vajalik kirjutada leht " -"ja ühtegi puhast lehte pole saadaval, on vajalik oodata et lehed oleksid " -"enne ühtlustatud. See This loendur loeb kõiki neid ootamisi. Kui puhvri " -"suurus on seatud korralikult, se number peaks olema väike." +"Tavaliselt toimuvad InnoDB puhvertsooni kirjutamised tagataustal. Siiski, " +"kui on tarvis lehte lugeda või luua ja ühtegi puhast lehte saadaval ei ole, " +"siis tuleb oodata lehti, mida peab kõigepealt tühjendama. See loendaja loeb, " +"palju veel ootama peab. Kui puhvertsooni maht on õigesti seadistatud, siis " +"see väärtus peaks olema madal." #: server_status.php:79 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." -msgstr "Mitu korda kirjutas InnoDB puhvrisse." +msgstr "InnoDB puhvertsooni tehtud kirjutamiste hulk." #: server_status.php:80 msgid "The number of fsync() operations so far." -msgstr "Mitu fsync() operatsiooni siiani." +msgstr "Seni tehtud fsync() operatsioonide hulk." #: server_status.php:81 msgid "The current number of pending fsync() operations." -msgstr "Mitu hetkel ootel fsync() operatsiooni." +msgstr "Hetkel järjekorras olevate fsync() operatsioonide hulk." #: server_status.php:82 msgid "The current number of pending reads." -msgstr "Mitu ootel lugemist." +msgstr "Hetkel järjekorras olevate lugemiste hulk." #: server_status.php:83 msgid "The current number of pending writes." -msgstr "Mitu ootel kirjutamist." +msgstr "Hetkel järjekorras olevate kirjutamiste hulk." #: server_status.php:84 msgid "The amount of data read so far, in bytes." -msgstr "Suurus kui palju andmeid on loetud siiani, baitides." +msgstr "Seni loetud andmete koguhulk baitides." #: server_status.php:85 msgid "The total number of data reads." -msgstr "Mitu korda loetud." +msgstr "Andmete lugemiste koguhulk." #: server_status.php:86 msgid "The total number of data writes." -msgstr "Mitu korda andmeid kirjutati." +msgstr "Andmete kirjutamiste koguhulk." #: server_status.php:87 msgid "The amount of data written so far, in bytes." -msgstr "Suurus palju andmeid on kirjutatud, baitides." +msgstr "Seni kirjutatud andmete koguhulk baitides." #: server_status.php:88 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." -msgstr "" -"Mitu korda tehti topeltkirjutamist ja mitu lehte on kirjutatud just sellel " -"põhjusel." +msgstr "Topeltkirjutamise operatsioonide jaoks kirjutatud lehtede hulk." #: server_status.php:89 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." -msgstr "" -"Mitu korda tehti topeltkirjutamise kirjutamist ja mitu lehte on kirjutatud " -"just sellel põhjusel." +msgstr "Teostatud topeltkirjutamise operatsioonide hulk." #: server_status.php:90 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" -"Mitu ootamist on olnud sellepärast et logi puhver oli liiga väike ja pidi " -"ootama enne ühtlustamist et jätkata." +"Ootamiste hulk, mida on põhjustanud väike logi puhver ja mille tõttu on enne " +"jätkamist pidanud ootama selle tühjendamist." #: server_status.php:91 msgid "The number of log write requests." -msgstr "Mitu logi kirjutamise soovi." +msgstr "Logi kirjutamise taotluste hulk." #: server_status.php:92 msgid "The number of physical writes to the log file." -msgstr "Mitu füüsilist kirjutamist logi faili." +msgstr "Logi failisse füüsiliste kirjutamiste hulk." #: server_status.php:93 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." -msgstr "Mitu fsyncs kirjutamist tehtud logi faili." +msgstr "fsync() poolt logi failisse tehtud kirjutamiste hulk." #: server_status.php:94 msgid "The number of pending log file fsyncs." -msgstr "Mitu ootel logi faili fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." #: server_status.php:95 msgid "Pending log file writes." -msgstr "ootel logifaili kirjutamisi." +msgstr "Järjekorras olevad logi faili kirjutamised." #: server_status.php:96 msgid "The number of bytes written to the log file." -msgstr "Mitu baiti on kirjutatud logi faili." +msgstr "Logi faili kirjutatud baitide hulk." #: server_status.php:97 msgid "The number of pages created." -msgstr "Lehti loodud." +msgstr "Loodud lehtede hulk." #: server_status.php:98 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" -"Sisse-kompileeritud InnoDB lehe suurus (vaikimisi 16KB). Paljud väärtused on " -"loetud lehtedes; lehe suurus lubab neid lihtsalt arvutada baitidesse." +"Sisseehitatud InnoDB lehe maht (vaikimisi 16KB). Siin lehel on loendatud " +"mitmeid väärtusi. Lehe maht lubab neid kergesti baitidesse teisendada." #: server_status.php:99 msgid "The number of pages read." -msgstr "Lehti loetud." +msgstr "Loetud lehtede hulk." #: server_status.php:100 msgid "The number of pages written." -msgstr "Lehti kirjutatud." +msgstr "Kirjutatud lehtede hulk." #: server_status.php:101 msgid "The number of row locks currently being waited for." -msgstr "Mitu rea lukustamist on hetkel ootel." +msgstr "Hetkel ootel olevate rea lukustamiste hulk." #: server_status.php:102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "Keskimne aeg pärides rea lukustust, millisekundites." +msgstr "Rea lukustamise saamise keskmine aeg millisekundites." #: server_status.php:103 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." -msgstr "Aeg mis on raisatud pärides rea lukustust, millisekundites." +msgstr "Rea lukustamise saamiseks kulutatud aeg kokku millisekundites." #: server_status.php:104 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." -msgstr "Maksimaalne aeg pärides rea lukustust, millisekundites." +msgstr "Rea lukustamise saamise maksimaalne aeg millisekundites." #: server_status.php:105 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." -msgstr "Mitu korda pidi rea lukustus ootama." +msgstr "Ootama pidanud rea lukustamised kokku." #: server_status.php:106 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." -msgstr "Mitu rida kustutatud InnoDB tabelitest." +msgstr "InnoDB tabelitest kustutatud ridade hulk." #: server_status.php:107 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." -msgstr "Mitu rida lisati InnoDB tabelitesse." +msgstr "InnoDB tabelitesse lisatud ridade hulk." #: server_status.php:108 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." -msgstr "Mitu rida loetud InnoDB tabelitest." +msgstr "InnoDB tabelitest loetud ridade hulk." #: server_status.php:109 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." -msgstr "Mitu rida uuendati InnoDB tabelites." +msgstr "InnoDB tabelites uuendatud ridade hulk." #: server_status.php:110 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" -"Mitu võtme plokki on võtme vahemälus muutunud kui pole veel kettale " -"kirjutatud. Tuntud nagu Not_flushed_key_blocks." +"Võtme puhvris võtmeplokkide hulk, mida on küll muudetud, kuid pole veel " +"kettale tühjendatud. Seda kasutatakse kui Not_flushed_key_blocks." #: server_status.php:111 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" -"Mitu kasutamatta võtme plokki on võtme vahemälus. Sa saad kasutatda seda " -"väärtust et teada saada kui palju võtme vahemälust on kasutuses." +"Võtmepuhvris kasutamata plokkide hulk. Seda väärtust saad kasutada kasutusel " +"oleva võtme puhvri mahu tuvastamiseks." #: server_status.php:112 msgid "" @@ -8361,12 +8364,13 @@ msgid "" "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" -"Mitu kasutatud plokki on võtme vahemälus. See väärtus näitab maksimaalse " -"plokkide arvu mis on kunagi olnud kasutuses." +"Võtmepuhvris kasutatud plokkide hulk. See väärtus on suurim tulemus, mis " +"näitab maksimaalset plokkide hulka, mis on kunagi samaaegselt kasutusel " +"olnud." #: server_status.php:113 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." -msgstr "Mitu päringut et lugeda võtme plokk vahemälust." +msgstr "Puhvrist võtmeploki lugemise taotluste hulk." #: server_status.php:114 msgid "" @@ -8374,17 +8378,17 @@ msgid "" "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" -"Mitu füüsilist lugemist lugeda võtme plokk kettalt. kui Key_reads on suur, " -"siis sinu key_buffer_size näitaja on kindlasti väike. Vahemälus möödaminek " -"on võimalik arvutada nii Key_reads/Key_read_requests." +"Kettalt võtmeploki füüsiliste lugemiste hulk. Kui Key_reads on suur, siis " +"tõenäoliselt on sinu key_buffer_size väärtus liiga väike. Puhvri puudujääki " +"saab arvutada valemiga Key_reads/Key_read_requests." #: server_status.php:115 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." -msgstr "Mitu päringut et kirjutada võtme plokk vahemällu." +msgstr "Puhvrisse võtmeploki kirjutamise taotluste hulk." #: server_status.php:116 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." -msgstr "Mitu füüsilist kirjutamist kirjutada võtme plokk kettale." +msgstr "Kettale võtmeploki füüsiliste kirjutamiste hulk." #: server_status.php:117 msgid "" @@ -8392,33 +8396,34 @@ msgid "" "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" -"Viimase kompileeritud päringu arvuatud tulemus päringu optimiseerija vastu. " -"Kasulik võrdlemaks erinevaid päringu plaane ühelt ja samalt päringult. " -"Vaikimisi väärtus 0 tähendab et päring pole veel töödeldud." +"Päringu optimeerija poolt arvutatud viimati koostatud päringu kogukulu. See " +"on kasulik erinevate päringuplaanide kulu võrdlemisel sama päringuga. " +"Vaikimisi väärtus 0 tähendab, et ühtegi päringut pole veel koostatud." #: server_status.php:118 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." -msgstr "Mitu rida on ootel INSERT DELAYED päringutes." +msgstr "" +"INSERT DELAYED järjekordades kirjutamisvalmis olevate ootel ridade hulk." #: server_status.php:119 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" -"Mitu tabelit on avatud. Avatud tabeleid on palju siis sinu tabeli vahemälus " -"kindlasti liiga väike." +"Avatud tabelite hulk. Kui see on liiga suur, siis sinu tabeli puhvri väärtus " +"on tõenäoliselt liiga väike." #: server_status.php:120 msgid "The number of files that are open." -msgstr "Mitu faili on avatud." +msgstr "Avatud failide hulk." #: server_status.php:121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." -msgstr "Mitu voogu on hetkel avatud (enamasti logimiseks)." +msgstr "Avatud striimide hulk (kasutatakse peamiselt sisselogimisel)." #: server_status.php:122 msgid "The number of tables that are open." -msgstr "Mitu tabelit on hetkel avatud." +msgstr "Avatud tabelite hulk." #: server_status.php:123 msgid "The number of free memory blocks in query cache." @@ -8426,15 +8431,15 @@ msgstr "Vabad mälu plokid päringute vahemälus." #: server_status.php:124 msgid "The amount of free memory for query cache." -msgstr "Vaba mälu päringute vahemälus." +msgstr "Päringu puhvri jaoks vaba mälu hulk." #: server_status.php:125 msgid "The number of cache hits." -msgstr "Leitud Puhvrist." +msgstr "Puhvri kasutamise hulk." #: server_status.php:126 msgid "The number of queries added to the cache." -msgstr "Mitu päringut on lisatud vahemällu." +msgstr "Puhvrisse lisatud päringute hulk." #: server_status.php:127 msgid "" @@ -8443,26 +8448,26 @@ msgid "" "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" -"Mitu päringut kustutati puhvrist et vabastada mälu uutele päringutele. See " -"informatsioon aitab sind päringute-puhvri suuruse seadistamisel. Päringute " -"vahemälu kasutab viimati kasutatud strateegiat(LRU) et otsustada millised " -"päringud eemaldada puhvrist." +"Uute päringute puhverdamiseks vabastatud mälu tõttu kustutatud päringute " +"hulk. See teave saab aidata sul häälestada päringu puhvri mahtu. Päringu " +"puhver kasutab hiljutise kasutamise (LRU) strateegiat, et otsustada, milline " +"päring puhvrist kustutada." #: server_status.php:128 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" -"Mitu mitte-puhverdatud päringut (pole salvestatud vahemällu, või sõltuvalt " -"query_cache_type sätetest mitte puhverdatud)." +"Puhverdamata päringute hulk (pole puhverdatav või ei puhverdatud " +"query_cache_type sätte tõttu)." #: server_status.php:129 msgid "The number of queries registered in the cache." -msgstr "Mitu päringut on registreeritud vahemälus." +msgstr "Puhvris registreeritud päringute hulk." #: server_status.php:130 msgid "The total number of blocks in the query cache." -msgstr "Plokkide koguarv päringute vahemälus." +msgstr "Päringu puhvris olevate plokkide koguhulk." #: server_status.php:131 msgctxt "$strShowStatusReset" @@ -8471,72 +8476,69 @@ msgstr "Nulli" #: server_status.php:132 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." -msgstr "" -"See staatus on tõrkekindel tiraþeerimine (failsafe replication) (pole veel " -"kasutuses)." +msgstr "Töökindla paljundamise staatus (pole veel kasutusele võetud)." #: server_status.php:133 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" -"Liited(joins) mis ei kasuta indekseid. Kui see näitaja on 0, peaksid " -"ettevaatlikult kontrollima oma tabelites indekseid." +"Indekseid mittekasutatavate liitmiste hulk. Kui see väärtus ei ole 0, siis " +"peaksid hoolikalt kontrollima oma tabelite indekseid." #: server_status.php:134 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." -msgstr "Liidete arv mida kasutati piirkonna otsimisel eelistatud tabelist." +msgstr "Viidete tabelis piirkondlikku otsimist kasutanud liitmiste hulk." #: server_status.php:135 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" -"Ilma võtmeta liidete(joins) arv mis konrollivad peale igat rida võtme " -"kasutamist. (Kui see pole 0 siis peaksid ettevaatlikult kontrollima oma " -"tabelite indekseid.)" +"Ilma võtmeteta liitmiste hulk, mis kontrollib võtme kasutust pärast iga " +"rida. (Kui see ei ole 0, siis peaksid hoolikalt kontrollima oma tabelite " +"indekseid.)" #: server_status.php:136 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" -"Liidete arv mida kasutati esimese tabeli piirides. (Pole eriti kriitiline " -"kui see on väga suur.)" +"Esimeses tabelis piirkonda kasutanud liitmiste hulk. (Tavaliselt pole " +"kriitiline, kui see on suur.)" #: server_status.php:137 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." -msgstr "Liidete arv mis tegid täielikku skaneerimist esimesest tabelist." +msgstr "Esimeses tabelis täielikku kontrolli teinud liitmiste hulk." #: server_status.php:138 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." -msgstr "" -"Ajutiste tabelite arv mis on hetkel avatud alam-lõimu(replication slave) " -"poolt." +msgstr "Alluva SQL lõimu poolt hetkel avatud ajutiste tabelite hulk." #: server_status.php:139 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" -"Kogusumma (alates käivitamisest) mitu korda tiraþeerimise(replication) SQL " -"alam-lõim(replication slave) proovis ülekandeid." +"Paljundamisel alluva SQL lõimu poolt ülekannete kordamise hulk kokku (alates " +"käivitusest)." #: server_status.php:140 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." -msgstr "" -"Kui see on ON kui serveril on alam server(masin) mis on ühenduses masteriga." +msgstr "See on ON, kui see server on alluv, mis on ühendatud ülemaga." #: server_status.php:141 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." -msgstr "Lõimude arv mis võtsid rohkem aega käivitamiseks kui slow_launch_time." +msgstr "" +"Lõimude hulk, mille loomiseks kulus rohkem, kui slow_launch_time sekundit." #: server_status.php:142 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." -msgstr "Päringute arv mis võtsid rohkem aega kui long_query_time sekundites." +msgstr "" +"Päringute hulk, milleks kulus rohkem aega, kui long_query_time sekundit." #: server_status.php:143 msgid "" @@ -8544,24 +8546,25 @@ msgid "" "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" -"Edukate ühinemiste(merge) arv millega lühike algoritm on tegelenud. Kui see " -"väärtuse on suur, sa peaksid mõtlema sort_buffer_size väärtuse suurendamist." +"Sorteerimise algoritmi poolt tehtud ühinemiste hulk. Kui see väärtus on " +"suur, siis peaksid kaaluma süsteemi muutuja sort_buffer_size väärtuse " +"vähendamist." #: server_status.php:144 msgid "The number of sorts that were done with ranges." -msgstr "Sorteerimiste arv mis on tehtud piirkonna ulatuses." +msgstr "Piirkondlike sorteerimiste hulk." #: server_status.php:145 msgid "The number of sorted rows." -msgstr "Sorteritud ridade arv." +msgstr "Sorteeritud ridade hulk." #: server_status.php:146 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." -msgstr "Sorteerimiste arv mis on tehtud tabeli skaneerimist kasutades." +msgstr "Tabeli kontrollimisel tehtud sorteerimiste hulk." #: server_status.php:147 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." -msgstr "Mitu korda tabeli lukustus jõustus koheselt." +msgstr "Koheselt teostatud tabeli lukustamiste hulk." #: server_status.php:148 msgid "" @@ -8570,9 +8573,10 @@ msgid "" "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" -"Mitu korda tabeli lukustus ei jõustunud koheselt ja pandi ootele. Kui see on " -"suur ja jõudlusega on probleeme, sa peaksid optimiseerima oma päringuid või " -"poolitama oma tabelid või kasutama tiraþeerimist(replication)." +"Tabeli lukustamiste hulk, mida ei saanud teostada koheselt ja mis pidi " +"ootama. Kui see on kõrge, siis on sul probleeme jõudlusega. Sellisel juhul " +"peaksid kõigepealt optimeerima oma päringuid ja seejärel kas poolita oma " +"tabel või tabelid või kasuta paljundamist." #: server_status.php:149 msgid "" @@ -8580,13 +8584,13 @@ msgid "" "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" -"Lõimude arv Lõimude vahemälus. Vahemälu kasutamist(hit) on võimalik arvutada " -"nii Threads_created/Connections. Kui see on punane paksid suurendama " -"thread_cache_size suurust." +"Lõimu puhvris olevate lõimude hulk. Puhvri kasutamise sageduse saab arvutada " +"valemiga Threads_created/Connections. Kui see väärtus on punane, siis " +"peaksid vähendama oma thread_cache_size väärtust." #: server_status.php:150 msgid "The number of currently open connections." -msgstr "Hetkel avatud ühendusi." +msgstr "Hetkel avatud ühenduste hulk." #: server_status.php:151 msgid "" @@ -8595,13 +8599,13 @@ msgid "" "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" -"Lõimude arv mis on loodud ühenduste haldamiseks. Kui Threads_created on suur " -"siis suurenda thread_cache_size väärtust. (Tavaliselt see ei anna märgatavat " -"kiiruse tõusu kui Lõimude teostus on korralik.)" +"Ühenduse käsitlemiseks loodud lõimude hulk. Kui Threads_created on suur, " +"peaksid suurendama thread_cache_size väärtust. (Tavaliselt ei anna see " +"märkimisväärset jõudluse kasvu, kui sul on hea lõimu kasutus.)" #: server_status.php:152 msgid "The number of threads that are not sleeping." -msgstr "Lõimude arv mis mis hetkel ei maga." +msgstr "Lõimude hulk, mis ei ole jõude." #: server_status.php:163 msgid "Runtime Information" @@ -8613,7 +8617,7 @@ msgstr "Töötleja" #: server_status.php:376 msgid "Query cache" -msgstr "Päringute vahemälu" +msgstr "Päringute puhver" #: server_status.php:377 msgid "Threads" @@ -8621,27 +8625,27 @@ msgstr "Lõimud" #: server_status.php:379 msgid "Temporary data" -msgstr "Ajutised andmed " +msgstr "Ajutised andmed" #: server_status.php:380 msgid "Delayed inserts" -msgstr "Ajastatud lisamised" +msgstr "Viivitatud lisamised" #: server_status.php:381 msgid "Key cache" -msgstr "Võtme vahemälu" +msgstr "Võtme puhver" #: server_status.php:382 msgid "Joins" -msgstr "Liited" +msgstr "Liitmised" #: server_status.php:384 msgid "Sorting" -msgstr "Järjestamine" +msgstr "Sorteerimine" #: server_status.php:386 msgid "Transaction coordinator" -msgstr "Ülekande kordinaator" +msgstr "Ülekande koordineerija" #: server_status.php:397 msgid "Flush (close) all tables" @@ -8653,15 +8657,15 @@ msgstr "Näita avatud tabeleid" #: server_status.php:404 msgid "Show slave hosts" -msgstr "Näita alluvaid(slave)" +msgstr "Näita alluvaid hoste" #: server_status.php:410 msgid "Show slave status" -msgstr "Näita alluvate(slave) staatust" +msgstr "Näita alluva staatust" #: server_status.php:415 msgid "Flush query cache" -msgstr "Tühjenda päringute vahemälu" +msgstr "Tühjenda päringute puhver" #: server_status.php:420 msgid "Show processes" @@ -8716,17 +8720,17 @@ msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" -"Koormusega serveris, baitide lugeja võib lugeda vigadega (overrun), st. see " -"statistika mida näitab MySQL server ei pruugi olla täpne." +"Hõivatud serveris võib baitide lugeja olla ülekoormatud ja seetõttu MySQL " +"serveri poolt koostatud statistika ei pruugi õige olla." #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626 #: server_status.php:687 msgid "per hour" -msgstr "tunni kohta" +msgstr "tunnis" #: server_status.php:521 msgid "Received" -msgstr "Saadud" +msgstr "Vastu võetud" #: server_status.php:531 msgid "Sent" @@ -8738,11 +8742,11 @@ msgstr "Ühendused" #: server_status.php:567 msgid "max. concurrent connections" -msgstr "maks. parallel ühendusi" +msgstr "Maks. paralleelühendusi" #: server_status.php:574 msgid "Failed attempts" -msgstr "Ebaõnnestunud üritused" +msgstr "Ebaõnnestunud katseid" #: server_status.php:588 msgid "Aborted" @@ -8894,15 +8898,15 @@ msgstr "" #: server_variables.php:39 msgid "Server variables and settings" -msgstr "Serveri muutujad ja seaded." +msgstr "Serveri muutujad ja sätted" #: server_variables.php:60 msgid "Session value" -msgstr "Sessiooni väärtus" +msgstr "Seansi väärtus" #: server_variables.php:60 server_variables.php:99 msgid "Global value" -msgstr "Üldine väärtus" +msgstr "Globaalne väärtus" #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213 msgid "Download" @@ -9209,7 +9213,7 @@ msgstr "Võti peaks sisaldama tähti, numbreid [em]ja[/em] erilisi sümboleid." #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33 msgid "Browse foreign values" -msgstr "Vaata väliseid väärtuseid" +msgstr "Sirvi võõrvõtme väärtusi" #: sql.php:163 #, php-format @@ -9236,11 +9240,11 @@ msgstr "Valideeritud SQL" #: sql.php:903 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" -msgstr "Probleemid tabeli `%s` indeksitega" +msgstr "Probleemid `%s` tabeli indeksitega" #: sql.php:935 msgid "Label" -msgstr "Nimetus" +msgstr "Nimi" #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97 #, php-format @@ -9263,7 +9267,7 @@ msgstr "Kustuta BLOB hoidla viide" #: tbl_change.php:881 msgid "Binary - do not edit" -msgstr "Binaarne - ärge muutke" +msgstr "Binaarne - ära muuda" #: tbl_change.php:929 msgid "Upload to BLOB repository" @@ -9305,8 +9309,8 @@ msgstr "Muuda järgmist rida" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" -"Kasutage TAB klahvi, et liikuda ühelt väärtuselt teisele või CTRL+nool, et " -"liikuda noole suunas" +"Ühelt väärtuselt teisele liikumiseks kasuta TAB-klahvi või mujale " +"liikumiseks kasuta CTRL + nooled" #: tbl_change.php:1137 #, php-format @@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr "Joonista uuesti" #: tbl_create.php:56 #, php-format msgid "Table %s already exists!" -msgstr "tabel %s on juba olemas!" +msgstr "%s tabel on juba olemas!" #: tbl_create.php:242 #, php-format @@ -9424,19 +9428,19 @@ msgstr "%1$s tabel on loodud." #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" -msgstr "Vaata tabeli väljundit (skeemi)" +msgstr "Vaata tabeli tõmmist (skeemi)" #: tbl_indexes.php:66 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" -msgstr "Primaarse võtme nimi peab olema... PRIMARY!" +msgstr "Primaarvõtme nimi peab olema \"PRIMARY\"!" #: tbl_indexes.php:74 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" -msgstr "Ei suuda muuta indeksit PRIMAARSEKS!" +msgstr "Ei saa muuta indeksi nimeks PRIMARY!" #: tbl_indexes.php:90 msgid "No index parts defined!" -msgstr "Indeksi osad pole defineeritud!" +msgstr "Indeksi osasid pole defineeritud!" #: tbl_indexes.php:158 msgid "Create a new index" @@ -9449,21 +9453,20 @@ msgstr "Muuda indeksit" #: tbl_indexes.php:165 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" -msgstr "" -"(\"PRIMARY\" peab olema ja ainult olema primaarse võtme nimi!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" peab olema ainult primaarvõtme nimi!)" #: tbl_indexes.php:168 msgid "Index name:" -msgstr "Indeksi nimi :" +msgstr "Indeksi nimi:" #: tbl_indexes.php:174 msgid "Index type:" -msgstr "Indeksi tüüp :" +msgstr "Indeksi tüüp:" #: tbl_indexes.php:247 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" -msgstr "Lisa indeksisse  %s rida/read" +msgstr "Lisa indeksisse  %s veerg(u)" #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688 msgid "Column count has to be larger than zero." @@ -9480,12 +9483,12 @@ msgstr "Ei saa tabelit iseendasse kopeerida!" #: tbl_move_copy.php:54 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." -msgstr "Tabel %s viidu üle andmebaasi %s." +msgstr "%s tabel liigutati %s andmebaasi." #: tbl_move_copy.php:56 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." -msgstr "Tabel %s on kopeeritud andmebaasi %s." +msgstr "%s tabel kopeeriti %s andmebaasi." #: tbl_move_copy.php:74 msgid "The table name is empty!" @@ -9493,7 +9496,7 @@ msgstr "Tabeli nimi on tühi!" #: tbl_operations.php:260 msgid "Alter table order by" -msgstr "Muuda tabeli sorteeringut" +msgstr "Muuda tabelit, sorteeri" #: tbl_operations.php:269 msgid "(singly)" @@ -9501,23 +9504,23 @@ msgstr "(üksikult)" #: tbl_operations.php:289 msgid "Move table to (database.table):" -msgstr "Vii tabel üle (andmebaas.tabel):" +msgstr "Liiguta tabel kohta (andmebaas.tabel):" #: tbl_operations.php:347 msgid "Table options" -msgstr "Tabeli seaded" +msgstr "Tabeli valikud" #: tbl_operations.php:351 msgid "Rename table to" -msgstr "Nimeta tabel ümber" +msgstr "Muuda tabeli nimeks" #: tbl_operations.php:527 msgid "Copy table to (database.table):" -msgstr "Kopeeri tabel (andmebaas.tabel):" +msgstr "Kopeeri tabel kohta (andmebaas.tabel):" #: tbl_operations.php:574 msgid "Switch to copied table" -msgstr "Mine üle kopeeritud tabelile" +msgstr "Mine kopeeritud tabelisse" #: tbl_operations.php:586 msgid "Table maintenance" @@ -9525,12 +9528,12 @@ msgstr "Tabeli hooldus" #: tbl_operations.php:610 msgid "Defragment table" -msgstr "Defrgamenteeri tabel" +msgstr "Defragmendi tabel" #: tbl_operations.php:658 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" -msgstr "Tabel %s ühtlustatud" +msgstr "%s tabel on puhastatud" #: tbl_operations.php:664 msgid "Flush the table (FLUSH)" @@ -9591,7 +9594,7 @@ msgstr "Näita tabeleid" #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750 msgid "Space usage" -msgstr "Ruumivõtt" +msgstr "Ruumi kasutus" #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754 msgid "Usage" @@ -9607,7 +9610,7 @@ msgstr "Rea statistika" #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822 msgid "Statements" -msgstr "Parameerid" +msgstr "Käsud" #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834 msgid "static" @@ -9651,7 +9654,7 @@ msgstr "Ridu pole valitud" #: tbl_select.php:109 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" -msgstr "Tee \"päring näite järgi\" (lühend: \"%\")" +msgstr "Teosta \"päring näite alusel\" (metamärk: \"%\")" #: tbl_select.php:233 msgid "Select columns (at least one):" @@ -9659,11 +9662,11 @@ msgstr "Vali veerud (vähemalt üks):" #: tbl_select.php:251 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" -msgstr "Lisa otsinguparameetrid (\"WHERE\" lause sisu):" +msgstr "Lisa otsingu tingimusi (\"WHERE\" klausel):" #: tbl_select.php:258 msgid "Number of rows per page" -msgstr "Ridade arv lehel" +msgstr "Ridade hulk lehe kohta" #: tbl_select.php:264 msgid "Display order:" @@ -9702,13 +9705,13 @@ msgstr "%s veerg on kustutatud" #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" -msgstr "Primaarne võti lisati %s" +msgstr "Primaarvõti on lisatud kohas %s" #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526 #, php-format msgid "An index has been added on %s" -msgstr "Indeks lisati %s" +msgstr "Indeks on lisatud kohas %s" #: tbl_structure.php:475 msgid "Show more actions" @@ -9716,7 +9719,7 @@ msgstr "Näita rohkem tegevusi" #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606 msgid "Relation view" -msgstr "Pärinevuse vaade" +msgstr "Seose vaade" #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615 msgid "Propose table structure" @@ -9893,16 +9896,16 @@ msgstr "Hangi rohkem välimusi!" #: transformation_overview.php:24 msgid "Available MIME types" -msgstr "Olemasolevad MIME-tüübid" +msgstr "Saadavalolevad MIME-tüübid" #: transformation_overview.php:37 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" -msgstr "MIME-tüübid kursiivis ei oma eraldi transofrmatsiooni funktsiooni" +msgstr "MIME-tüübid kursiivis ei oma eraldi transformatsiooni funktsiooni" #: transformation_overview.php:42 msgid "Available transformations" -msgstr "Available transformations" +msgstr "Saadavalolevad transformatsioonid" #: transformation_overview.php:47 msgctxt "for MIME transformation" @@ -9911,11 +9914,11 @@ msgstr "Kirjeldus" #: user_password.php:48 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" -msgstr "Teil pole piisavalt õigusi, et hetkel siin olla!" +msgstr "Sul pole siinviibimiseks piisavalt õigusi!" #: user_password.php:110 msgid "The profile has been updated." -msgstr "Profiil uuendatud." +msgstr "Profiil on uuendatud." #: view_create.php:141 msgid "VIEW name"