# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 09:52+0100\n" "Last-Translator: Nikola Vojković \n" "Language-Team: croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583 msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361 msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" #: browse_foreigners.php:138 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "Ciljani prozor preglednika nije bilo moguće osvježiti. Možda ste zatvorili " "nadređeni prozor ili su postavke sigurnosti vašeg preglednika konfigurirane " "za blokiranje ažuriranja preko više prozora." #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:2827 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/db_links.inc.php:60 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 msgid "Search" msgstr "Traži" #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:374 db_operations.php:415 #: db_operations.php:525 db_operations.php:553 db_search.php:358 #: db_structure.php:555 enum_editor.php:63 js/messages.php:59 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1334 #: libraries/common.lib.php:2307 libraries/core.lib.php:568 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 #: libraries/display_create_table.lib.php:61 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:760 tbl_select.php:290 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99 msgid "Go" msgstr "Kreni" #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315 msgid "Keyname" msgstr "Naziv ključa" #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57 #: server_status.php:777 msgid "Description" msgstr "Opis" #: browse_foreigners.php:253 browse_foreigners.php:262 #: browse_foreigners.php:274 browse_foreigners.php:282 msgid "Use this value" msgstr "Upotrijebi ovu vrijednost" #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 msgid "No blob streaming server configured!" msgstr "" #: bs_disp_as_mime_type.php:35 #, fuzzy #| msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to fetch headers" msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #: bs_disp_as_mime_type.php:41 msgid "Failed to open remote URL" msgstr "" #: changelog.php:32 license.php:28 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" "Datoteka %s nije dostupna, molimo posjetite www.phpmyadmin.net za daljnje " "informacije" #: db_create.php:58 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Baza podataka %1$s uspješno je izrađena." #: db_datadict.php:48 db_operations.php:367 msgid "Database comment: " msgstr "Komentar baze podataka: " #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358 #: tbl_printview.php:127 msgid "Table comments" msgstr "Komentari tablice" #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" msgstr "Nazivi stupaca" #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304 #: libraries/export/texytext.php:227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269 #: tbl_tracking.php:316 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271 #: tbl_tracking.php:322 msgid "Null" msgstr "Null" #: db_datadict.php:171 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310 #: libraries/export/texytext.php:229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314 #: libraries/export/texytext.php:231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147 msgid "Links to" msgstr "Povezano s" #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319 #: libraries/export/texytext.php:234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304 #: libraries/mult_submits.inc.php:247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337 msgid "No" msgstr "Ne" #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335 msgid "Yes" msgstr "Da" #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: db_export.php:30 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "Prikaži ispis (shemu) baze podataka" #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48 #: export.php:370 navigation.php:303 msgid "No tables found in database." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28 msgid "Unselect All" msgstr "Ukloni sav odabir" #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48 msgid "The database name is empty!" msgstr "Naziv baze podataka je prazan!" #: db_operations.php:277 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" msgstr "Baza podataka %s preimenovana je u %s" #: db_operations.php:281 #, php-format msgid "Database %s has been copied to %s" msgstr "Baza podataka %s kopirana je u %s" #: db_operations.php:409 msgid "Rename database to" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: db_operations.php:434 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove database" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: db_operations.php:446 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Baza podataka %s je odbačena." #: db_operations.php:451 #, fuzzy msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Nema baza podataka" #: db_operations.php:481 msgid "Copy database to" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: db_operations.php:488 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383 msgid "Structure only" msgstr "Samo strukturu" #: db_operations.php:489 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385 msgid "Structure and data" msgstr "Strukturu i podatke" #: db_operations.php:490 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384 msgid "Data only" msgstr "Samo podatke" #: db_operations.php:498 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "Prije kopiranja izradi bazu podataka (CREATE DATABASE)" #: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:124 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:117 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: db_operations.php:509 tbl_operations.php:561 msgid "Add constraints" msgstr "Dodaj prisile" #: db_operations.php:522 msgid "Switch to copied database" msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu podataka" #: db_operations.php:546 libraries/Index.class.php:447 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270 #: tbl_tracking.php:321 msgid "Collation" msgstr "Uspoređivanje" #: db_operations.php:559 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "The additional features for working with linked tables have been " #| "deactivated. To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" "Dodatne osobine za rad s relacijski tablicama su isključene. Kako biste " "saznali razloge, pritisnite %sovdje%s." #: db_operations.php:594 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Edit or export relational schema" msgstr "Shema relacija" #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:238 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:643 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479 #: tbl_structure.php:871 msgid "Rows" msgstr "Redaka" #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:636 #: libraries/export/sql.php:967 msgid "in use" msgstr "u upotrebi" #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:99 #: libraries/export/sql.php:591 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431 #: tbl_structure.php:903 msgid "Creation" msgstr "Izrada" #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:104 #: libraries/export/sql.php:596 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441 #: tbl_structure.php:911 msgid "Last update" msgstr "Posljednje ažuriranje" #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:109 #: libraries/export/sql.php:601 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451 #: tbl_structure.php:919 msgid "Last check" msgstr "Posljednja provjera" #: db_printview.php:220 db_structure.php:465 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s tablica" msgstr[1] "%s tablica" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "Morate odabrati najmanje jedan stupac za prikazivanje" #: db_qbe.php:186 msgid "Switch to" msgstr "" #: db_qbe.php:186 msgid "visual builder" msgstr "" #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95 #: libraries/display_tbl.lib.php:871 msgid "Sort" msgstr "Presloži" #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271 #: tbl_select.php:277 msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272 #: tbl_select.php:278 msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: db_qbe.php:322 msgid "Criteria" msgstr "Kriterij" #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580 msgid "Ins" msgstr "Ins" #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577 msgid "And" msgstr "I" #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582 msgid "Del" msgstr "Del" #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251 msgid "Or" msgstr "Ili" #: db_qbe.php:529 msgid "Modify" msgstr "Uredi" #: db_qbe.php:606 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows" msgstr "Dodaj/Izbriši redak kriterija" #: db_qbe.php:618 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656 msgid "Update Query" msgstr "Ažuriraj upit" #: db_qbe.php:639 msgid "Use Tables" msgstr "Upotrijebi tablice" #: db_qbe.php:662 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL upit nad bazom podataka %s:" #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187 msgid "Submit Query" msgstr "Podnesi upit" #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:650 libraries/auth/http.auth.lib.php:51 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224 msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #: db_search.php:64 db_search.php:307 msgid "at least one of the words" msgstr "najmanje jedna riječ" #: db_search.php:65 db_search.php:308 msgid "all words" msgstr "sve riječi" #: db_search.php:66 db_search.php:309 msgid "the exact phrase" msgstr "točan izraz" #: db_search.php:67 db_search.php:310 msgid "as regular expression" msgstr "kao regularan izraz" #: db_search.php:229 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Rezultati pretraživanja za \"%s\" %s:" #: db_search.php:247 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%s match inside table %s" msgid_plural "%s matches inside table %s" msgstr[0] "%s poklapanja unutar tablice %s" msgstr[1] "%s poklapanja unutar tablice %s" #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564 msgid "Browse" msgstr "Pretraživanje" #: db_search.php:259 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: db_search.php:272 #, fuzzy, php-format #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" msgstr[0] "Ukupno: %s poklapanja" msgstr[1] "Ukupno: %s poklapanja" #: db_search.php:295 msgid "Search in database" msgstr "Traži u bazi podataka" #: db_search.php:298 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Riječi ili vrijednost za pretraživanje (džoker: \"%\"):" #: db_search.php:303 msgid "Find:" msgstr "Traži:" #: db_search.php:307 db_search.php:308 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: db_search.php:321 msgid "Inside table(s):" msgstr "Unutar tablica:" #: db_search.php:351 #, fuzzy #| msgid "Inside field:" msgid "Inside column:" msgstr "Unutar polja:" #: db_structure.php:59 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "No tables found in database" msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "Tablica %s je očišćena" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "Index %s je ispušten" #: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "Tablica %s je odbačen" #: db_structure.php:319 tbl_create.php:295 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: db_structure.php:321 tbl_create.php:297 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:2078 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" "Ovaj prikaz sadrži najmanje ovoliko redaka. Proučite %sdokumentaciju%s." #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73 msgid "View" msgstr "Prikaz" #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31 #: server_replication.php:163 server_status.php:383 msgid "Replication" msgstr "Replikacija" #: db_structure.php:474 msgid "Sum" msgstr "Zbroj" #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s je zadani pogon pohranjivanja na ovom MySQL poslužitelju." #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552 #: tbl_structure.php:561 msgid "With selected:" msgstr "S odabirom:" #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2214 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555 msgid "Check All" msgstr "Označi sve" #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2215 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559 msgid "Uncheck All" msgstr "Ukloni sve oznake" #: db_structure.php:521 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Provjeri za prepunjene tablice" #: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366 libraries/server_links.inc.php:69 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: db_structure.php:531 db_structure.php:587 #: libraries/display_tbl.lib.php:2321 tbl_structure.php:590 #: tbl_structure.php:592 msgid "Print view" msgstr "Prikaz ispisa" #: db_structure.php:535 libraries/common.lib.php:3020 #: libraries/common.lib.php:3021 msgid "Empty" msgstr "Isprazni" #: db_structure.php:537 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152 #: tbl_structure.php:568 msgid "Drop" msgstr "Ispusti" #: db_structure.php:539 tbl_operations.php:600 msgid "Check table" msgstr "Provjeri tablicu" #: db_structure.php:541 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803 #: tbl_structure.php:805 msgid "Optimize table" msgstr "Optimiziraj tablicu" #: db_structure.php:543 tbl_operations.php:636 msgid "Repair table" msgstr "Popravi tablicu" #: db_structure.php:545 tbl_operations.php:623 msgid "Analyze table" msgstr "Analiziraj tablicu" #: db_structure.php:594 libraries/schema/User_Schema.class.php:388 msgid "Data Dictionary" msgstr "Rječnik podataka" #: db_tracking.php:79 #, fuzzy msgid "Tracked tables" msgstr "Provjeri tablicu" #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: db_tracking.php:86 #, fuzzy msgid "Last version" msgstr "Izradi relaciju" #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Izradi" #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208 msgid "Action" msgstr "Aktivnost" #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "" #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601 msgid "active" msgstr "aktivno" #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603 msgid "not active" msgstr "neaktivno" #: db_tracking.php:134 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Perzijski" #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621 msgid "Tracking report" msgstr "" #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623 #, fuzzy msgid "Structure snapshot" msgstr "Samo strukturu" #: db_tracking.php:181 #, fuzzy msgid "Untracked tables" msgstr "Provjeri tablicu" #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626 #: tbl_structure.php:628 #, fuzzy msgid "Track table" msgstr "Provjeri tablicu" #: db_tracking.php:229 #, fuzzy msgid "Database Log" msgstr "Baza podataka" #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793 #, php-format msgid "Values for the column \"%s\"" msgstr "" #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "" #: enum_editor.php:57 msgid "+ Restart insertion and add a new value" msgstr "" #: enum_editor.php:67 msgid "Output" msgstr "" #: enum_editor.php:68 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field" msgstr "" #: export.php:73 msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgstr "Odabrana vrsta izvoza mora biti spremljena u datoteku!" #: export.php:164 export.php:189 export.php:670 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Nema dovoljno prostora za spremanje datoteke %s." #: export.php:305 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Datoteka %s već postoji na poslužitelju. Promijenite naziv ili označite " "opciju za prepisivanje." #: export.php:309 export.php:313 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Web poslužitelj nema dopuštenja za spremanje datoteke %s." #: export.php:672 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Izbacivanje je spremljeno u datoteku %s." #: import.php:58 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Vjerojatno ste pokušali s učitavanjem prevelike datoteke. Pogledajte " "%sdokumentaciju%s radi uputa o načinima rješavanja ovog ograničenja." #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501 #: libraries/File.class.php:611 msgid "File could not be read" msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Pokušali ste učitati datoteku s nepodržanim načinom komprimiranja (%s). " "Takva podrška još nije implementirana ili je onemogućena u vašoj " "konfiguraciji." #: import.php:336 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" "Nisu primljeni nikakvi podaci za uvoz. Ili nije dat naziv datoteke ili " "veličina datoteke prelazi najveću dopuštenu veličinu od strane vaše PHP " "konfiguracije. Pogledajte ČPP 1.16." #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "Nije moguće učitati dodatke za uvoz. Provjerite svoju instalaciju!" #: import.php:396 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Favorit je izbrisan." #: import.php:400 msgid "Showing bookmark" msgstr "Prikazivanje oznake" #: import.php:402 sql.php:890 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "Izrađen je favorit %s" #: import.php:408 import.php:414 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "Uvoz je uspješno dovršen. Izvršeno upita: %d ." #: import.php:423 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" "Vrijeme za skriptu je isteklo. Ako želite završiti uvoz, ponovo podnesite " "istu datoteku i uvoz će nastaviti." #: import.php:425 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Ipak, pri posljednjem prijelazu nikakvi podaci nisu bili raščlanjeni. To " "znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti završiti ovaj uvoz sve dok ne " "povećate vremenska ograničenja unutar php." #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115 libraries/sql_query_form.lib.php:139 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126 #: view_operations.php:60 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "Vaš SQL upit uspješno je izvršen" #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: index.php:185 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "" "phpMyAdmin je jednostavniji za upotrebu s preglednikom koji podržava " "okvire." #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802 msgid "Click to select" msgstr "Klikni za odabir" #: js/messages.php:26 msgid "Click to unselect" msgstr "" #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" izjave su onemogućene." #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293 msgid "Do you really want to " msgstr "Želite li zaista " #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "UNIŠTIT ĆETE CJELOKUPNU BAZU PODATAKA!" #: js/messages.php:32 msgid "Dropping Event" msgstr "" #: js/messages.php:33 msgid "Dropping Procedure" msgstr "Postupci" #: js/messages.php:35 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" msgstr "Dopušta umetanje i zamjenu podataka." #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "Brišam primarno ključ/index" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Ovaj postupak može potrajati dulje vrijeme. Ipak nastaviti?" #: js/messages.php:40 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" msgstr "" #: js/messages.php:41 #, php-format msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" msgstr "" #: js/messages.php:44 msgid "Missing value in the form!" msgstr "U obrascu nedostaje vrijednost!" #: js/messages.php:45 msgid "This is not a number!" msgstr "Ovo nije brojka!" #: js/messages.php:48 msgid "The host name is empty!" msgstr "Naziv računala je prazan!" #: js/messages.php:49 msgid "The user name is empty!" msgstr "Korisničko ime je prazno!" #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64 msgid "The password is empty!" msgstr "Lozinka je prazna!" #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" #: js/messages.php:52 msgid "Add a New User" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: js/messages.php:53 msgid "Create User" msgstr "Izradi relaciju" #: js/messages.php:54 #, fuzzy #| msgid "Reloading the privileges" msgid "Reloading Privileges" msgstr "Ponovno učitavanje privilegija" #: js/messages.php:55 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Ukloni odabrane korisnike" #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: js/messages.php:63 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Lokalno" #: js/messages.php:64 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing Request" msgstr "Procesi" #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:89 msgid "Error in Processing Request" msgstr "Greška pri procesiranju zahtjeva" #: js/messages.php:66 msgid "Dropping Column" msgstr "Brisanje stupca" #: js/messages.php:67 msgid "Adding Primary Key" msgstr "Dodavanje primarnog ključa" #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784 msgid "OK" msgstr "U redu " #: js/messages.php:71 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming Databases" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: js/messages.php:72 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload Database" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: js/messages.php:73 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying Database" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: js/messages.php:74 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing Charset" msgstr "Tablica znakova" #: js/messages.php:75 #, fuzzy #| msgid "Table must have at least one field." msgid "Table must have at least one column" msgstr "Tablica mora sadržavati najmanje jedno polje." #: js/messages.php:76 msgid "Create Table" msgstr "Izradi tablicu" #: js/messages.php:81 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Traži" #: js/messages.php:86 #, fuzzy msgid "Hide query box" msgstr "SQL upit" #: js/messages.php:87 #, fuzzy msgid "Show query box" msgstr "SQL upit" #: js/messages.php:88 msgid "Inline Edit" msgstr "Pogoni" #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1163 #: libraries/common.lib.php:3022 libraries/config/messages.inc.php:462 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/import.lib.php:1150 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168 #: setup/frames/index.inc.php:125 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244 #: tbl_relation.php:556 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: js/messages.php:94 #, fuzzy msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL upit" #: js/messages.php:95 #, fuzzy msgid "Show search criteria" msgstr "SQL upit" #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196 #: tbl_indexes.php:221 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: js/messages.php:101 msgid "Select referenced key" msgstr "Odaberite referentni ključ" #: js/messages.php:102 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Odaberite strani ključ" #: js/messages.php:103 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "Odaberite primarni ključ ili jedinstveni ključ" #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Odaberi polje za prikaz" #: js/messages.php:107 msgid "Add an option for column " msgstr "Dodaj opciju stupcu" #: js/messages.php:110 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Generiraj lozinku" #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365 msgid "Generate" msgstr "Generiraj" #: js/messages.php:112 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Change Password" msgstr "Promijeni lozinku" #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Pon" #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "Nova verzija phpMyAdmina je dostupna i trebali biste je nadograditi. " "Najnovija verzija je %s dostupna od %s" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:120 #, fuzzy msgid ", latest stable version:" msgstr "Izradi relaciju" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:138 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Podaci" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: js/messages.php:140 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Prev" msgstr "Prethodni" #. l10n: Display text for next month link in calendar #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2370 #: libraries/common.lib.php:2373 libraries/display_tbl.lib.php:353 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421 #: tbl_structure.php:895 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:144 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Ukupno" #: js/messages.php:147 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Binarno" #: js/messages.php:148 msgid "February" msgstr "Veljača" #: js/messages.php:149 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "Ožu" #: js/messages.php:150 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "Tra" #: js/messages.php:151 msgid "May" msgstr "Svi" #: js/messages.php:152 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "Lip" #: js/messages.php:153 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "Srp" #: js/messages.php:154 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "Kol" #: js/messages.php:155 msgid "September" msgstr "Rujan" #: js/messages.php:156 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "Lis" #: js/messages.php:157 msgid "November" msgstr "Studeno" #: js/messages.php:158 msgid "December" msgstr "Prosinac" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1568 msgid "Jan" msgstr "Sij" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1570 msgid "Feb" msgstr "Velj" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1572 msgid "Mar" msgstr "Ožu" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1574 msgid "Apr" msgstr "Tra" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1576 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "Svi" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1578 msgid "Jun" msgstr "Lip" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1580 msgid "Jul" msgstr "Srp" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1582 msgid "Aug" msgstr "Kol" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1584 msgid "Sep" msgstr "Ruj" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1586 msgid "Oct" msgstr "Lis" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1588 msgid "Nov" msgstr "Stu" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1590 msgid "Dec" msgstr "Pro" #: js/messages.php:187 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Ned" #: js/messages.php:188 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Pon" #: js/messages.php:189 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Uto" #: js/messages.php:190 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: js/messages.php:191 msgid "Thursday" msgstr "ČEtvrtak" #: js/messages.php:192 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Pet" #: js/messages.php:193 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1597 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1599 msgid "Wed" msgstr "Sri" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1601 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1603 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1605 msgid "Sat" msgstr "Sub" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:213 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Ned" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:215 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Pon" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:217 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Uto" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:219 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Sri" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:221 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Čet" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:223 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Pet" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:225 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Sub" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:227 #, fuzzy #| msgid "Wiki" msgid "Wk" msgstr "Wiki" #: js/messages.php:229 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: js/messages.php:230 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "u upotrebi" #: js/messages.php:231 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "po sekundi" #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" #: libraries/File.class.php:310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Učitana datoteka nadmašuje uputu upload_max_filesize (najveća veličina " "datoteke) u datoteci php.ini." #: libraries/File.class.php:313 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Učitana datoteka nadmašuje uputu MAX_FILE_SIZE (najveća veličina datoteke), " "određenu u HTML obliku." #: libraries/File.class.php:316 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Učitana datoteka bila je djelomično učitana." #: libraries/File.class.php:319 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Nedostaje mapa privremene pohrane." #: libraries/File.class.php:322 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #: libraries/File.class.php:325 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Učitavanje datoteke prekinuto je uslijed ekstenzije." #: libraries/File.class.php:328 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Nepoznata pogreška tijekom učitavanja datoteke." #: libraries/File.class.php:559 msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "Pogreška tijekom premještanja učitane datoteke. Pogledajte ČPP 1.11" #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519 msgid "No index defined!" msgstr "Nema definiranog indeksa!" #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40 #: tbl_tracking.php:311 msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571 #: tbl_tracking.php:317 msgid "Unique" msgstr "Jedinstveno" #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318 msgid "Packed" msgstr "Pakirano" #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320 msgid "Cardinality" msgstr "Najvažnije" #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: libraries/Index.class.php:471 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "Primarni ključ je odbačen" #: libraries/Index.class.php:475 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" msgstr "Index %s je odbačen" #: libraries/Index.class.php:579 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "Indeksi %1$s i %2$s izgledaju jednakim i jednog od njih moguće je ukloniti." #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92 msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: libraries/Message.class.php:260 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "Zahvaćeno redaka: %1$d." msgstr[1] "Zahvaćeno redaka: %1$d." #: libraries/Message.class.php:279 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Izbrisano redaka: %1$d." msgstr[1] "Izbrisano redaka: %1$d." #: libraries/Message.class.php:298 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Umetnuto redaka: %1$d." msgstr[1] "Umetnuto redaka: %1$d." #: libraries/StorageEngine.class.php:194 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Za ovaj pogon pohranjivanje ne postoje raspoloživi podaci." #: libraries/StorageEngine.class.php:354 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s je raspoloživ na ovom MySQL poslužitelju." #: libraries/StorageEngine.class.php:357 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s je onemogućen za ovaj MySQL poslužitelj." #: libraries/StorageEngine.class.php:361 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj ne podržava pogon pohranjivanja %s." #: libraries/Table.class.php:1022 msgid "Invalid database" msgstr "Neispravna baza podataka" #: libraries/Table.class.php:1036 tbl_get_field.php:25 msgid "Invalid table name" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: libraries/Table.class.php:1066 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgstr "Pogreška tijekom preimenovanja tablice %1$s u %2$s" #: libraries/Table.class.php:1149 #, php-format msgid "Table %s has been renamed to %s" msgstr "Tablica %s preimenovana je u %s" #: libraries/Theme.class.php:160 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Valjana putanja slika za temu %s nije pronađena!" #: libraries/Theme.class.php:380 msgid "No preview available." msgstr "Nema raspoloživog pregleda." #: libraries/Theme.class.php:383 msgid "take it" msgstr "Dodijeli" #: libraries/Theme_Manager.class.php:109 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Zadana tema %s nije pronađena!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:147 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Tema %s nije pronađena!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:215 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "Za temu %s nije pronađena putanje tema!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: themes.php:40 msgid "Theme / Style" msgstr "Tema / Stil" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Povezivanje nije moguće: neispravna postavka." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64 #: test/theme.php:151 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Vjerojatan razlog je nepostojeća konfiguracijska datoteka. Za izradu možete " "upotrijebiti naredbu %1$ssetup script%2$s" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin pokušao je uspostaviti vezu s MySQL poslužiteljem, ali je " "poslužitelj odbio povezivanje. U datoteci config.inc.php provjerite naziv " "računala, korisničko ime i lozinku, te provjerite da se odgovaraju podacima " "koje vam je dao administrator MySQL poslužitelja." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234 #: libraries/navigation_header.inc.php:95 #: libraries/navigation_header.inc.php:99 #: libraries/navigation_header.inc.php:101 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260 msgid "Server Choice" msgstr "Odabir poslužitelja" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "Od ovog mjesta potrebno je omogućiti kolačiće." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "Nije bilo nikakvih aktivnosti tijekom %s sekunda. Prijavite se ponovo." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka. Pristup odbijen." #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182 msgid "Hardware authentication failed" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikacija..." #: libraries/blobstreaming.lib.php:241 msgid "PBMS error" msgstr "PBMS greška" #: libraries/blobstreaming.lib.php:267 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "PBMS connection failed:" msgstr "MySQL uspoređivanje veza" #: libraries/blobstreaming.lib.php:312 msgid "PBMS get BLOB info failed:" msgstr "" #: libraries/blobstreaming.lib.php:320 msgid "get BLOB Content-Type failed" msgstr "" #: libraries/blobstreaming.lib.php:347 msgid "View image" msgstr "Pregled slike" #: libraries/blobstreaming.lib.php:351 msgid "Play audio" msgstr "Sviraj audio" #: libraries/blobstreaming.lib.php:356 msgid "View video" msgstr "Pregled videa" #: libraries/blobstreaming.lib.php:360 msgid "Download file" msgstr "Preuzimanje datoteke" #: libraries/blobstreaming.lib.php:421 #, php-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" #: libraries/bookmark.lib.php:83 msgid "shared" msgstr "" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36 #: server_status.php:385 msgid "Tables" msgstr "Tablice" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353 #: libraries/config/setup.forms.php:358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314 #: tbl_structure.php:759 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776 msgid "Overhead" msgstr "Prepunjenje" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93 #, fuzzy msgid "Jump to database" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130 msgid "Not replicated" msgstr "" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" msgstr "Replikacija" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153 msgid "Check Privileges" msgstr "Provjeri privilegije" #: libraries/chart.lib.php:40 #, fuzzy msgid "Query statistics" msgstr "Statistike redova" #: libraries/chart.lib.php:63 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)" msgstr "" #: libraries/chart.lib.php:83 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query results" msgstr "Operacije rezultata upita" #: libraries/chart.lib.php:109 msgid "No data found for the chart." msgstr "" #: libraries/chart.lib.php:249 msgid "GD extension is needed for charts." msgstr "" #: libraries/chart.lib.php:252 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips." msgstr "" #: libraries/common.inc.php:584 msgid "" "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " "semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " "is fine." msgstr "" "phpMyAdmin nije mogao pročitati vašu konfiguracijsku datoteku!
Mogući " "razlog je ako PHP pronađe pogrešku u njezinom raščlanjivanju ili ako PHP ne " "može pronaći datoteku.
Potrebno je izravno pozvati konfiguracijsku " "datoteku putem donje veze i proučiti prikazane PHP poruke o pogreškama. U " "većini slučajeva na nekom mjestu nedostaje znak navodnika ili točke-zareza." "
Ako se prikaže prazna stranica, sve je u redu." #: libraries/common.inc.php:595 #, fuzzy, php-format #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not load default configuration from: %1$s" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: libraries/common.inc.php:600 msgid "" "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "Direktiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] MORA BITI postavljena u vašoj " "konfiguracijskoj datoteci!" #: libraries/common.inc.php:630 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid server index: %s" msgstr "Neispravan indeks poslužitelja: \"%s\"" #: libraries/common.inc.php:637 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "" "Neispravan naziv za poslužitelj %1$s. Molimo, pregledajte svoju " "konfiguraciju." #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:486 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175 #: test/theme.php:56 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: libraries/common.inc.php:829 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Neispravan komplet načina provjere vjerodostojnosti u konfiguraciji:" #: libraries/common.inc.php:932 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Trebali biste nadograditi na %s %s ili kasniju." #: libraries/common.lib.php:142 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Najv: %s%s" #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:404 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:408 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:412 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431 #: main.php:214 server_variables.php:63 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372 msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #: libraries/common.lib.php:641 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL je poručio: " #: libraries/common.lib.php:1097 msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Explain SQL" msgstr "Objasni SQL" #: libraries/common.lib.php:1142 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Preskoči Objasni SQL" #: libraries/common.lib.php:1176 msgid "Without PHP Code" msgstr "Bez PHP koda" #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:465 msgid "Create PHP Code" msgstr "Izradi PHP kod" #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:464 #: server_status.php:467 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: libraries/common.lib.php:1206 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "Preskoči provjeru valjanosti SQL-a" #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467 msgid "Validate SQL" msgstr "Provjera valjanosti SQL-a" #: libraries/common.lib.php:1264 msgid "Inline edit of this query" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:1266 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Inline" msgstr "Pogoni" #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349 msgid "Profiling" msgstr "Izrada profila" #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: server_processlist.php:70 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+ #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "B" msgstr "B" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "KiB" msgstr "kB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "MiB" msgstr "MB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "GiB" msgstr "GB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "TiB" msgstr "TB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "PiB" msgstr "PB" #: libraries/common.lib.php:1392 msgid "EiB" msgstr "EB" #. l10n: Thousands separator #: libraries/common.lib.php:1430 msgid "," msgstr "." #. l10n: Decimal separator #: libraries/common.lib.php:1432 msgid "." msgstr "," #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string #: libraries/common.lib.php:1609 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%B %d, %Y u %I:%M %p" #: libraries/common.lib.php:1923 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekunda" #: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757 msgid "Begin" msgstr "Na vrh stranice" #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154 #: server_binlog.php:156 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:368 msgid "End" msgstr "Završetak" #: libraries/common.lib.php:2446 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "Skoči do baze podataka \"%s\"." #: libraries/common.lib.php:2465 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "Na funkcionalnost %s utječe poznati nedostatak. Pogledajte %s" #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:285 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264 msgid "Structure" msgstr "Strukturu" #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/common.lib.php:3015 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/sql_query_form.lib.php:318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/db_links.inc.php:86 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102 #: view_operations.php:87 msgid "Operations" msgstr "Operacije" #: libraries/common.lib.php:2965 msgid "Browse your computer:" msgstr "Pretraži računalo" #: libraries/common.lib.php:2978 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory %s:" msgstr "mapa učitavanja web poslužitelja" #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500 #: tbl_change.php:962 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" msgstr "Mapu koju ste odabrali za potrebe učitavanja nije moguće dohvatiti" #: libraries/common.lib.php:2998 msgid "There are no files to upload" msgstr "" #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50 msgid "Both" msgstr "Oboje" #: libraries/config.values.php:74 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: libraries/config.values.php:74 #, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" msgstr "Navodnik nije zatvoren" #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #: libraries/import.lib.php:1172 #, fuzzy msgid "structure" msgstr "Strukturu" #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 msgid "data" msgstr "Podatci" #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Strukturu i podatke" #: libraries/config.values.php:99 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:100 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:119 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Dovrši umetanja" #: libraries/config.values.php:120 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Proširena umetanja" #: libraries/config.values.php:121 msgid "both of the above" msgstr "oboje navedeno" #: libraries/config.values.php:122 msgid "neither of the above" msgstr "ništa od navedenog" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83 #: libraries/config/validate.lib.php:422 msgid "Not a positive number" msgstr "Nije pozitivan broj" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84 #: libraries/config/validate.lib.php:435 msgid "Not a non-negative number" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85 #: libraries/config/validate.lib.php:409 msgid "Not a valid port number" msgstr "Netočan broj porta" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450 msgid "Incorrect value" msgstr "Netočna vrijednost" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87 #: libraries/config/validate.lib.php:464 #, php-format msgid "Value must be equal or lower than %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Varijabla" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755 #, php-format msgid "import will not work, missing function (%s)" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759 #, php-format msgid "export will not work, missing function (%s)" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766 msgid "SQL Validator is disabled" msgstr "SQL Validator je isključen" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773 #, fuzzy msgid "SOAP extension not found" msgstr "PHP ekstenzija" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "maksimum %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Postavi vrijednost %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253 #: libraries/config/messages.inc.php:351 msgid "Restore default value" msgstr "Vrati zadanu vrijednost" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 prefs_manage.php:320 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103 msgid "Reset" msgstr "Povrat" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:18 #, fuzzy msgid "Enable Ajax" msgstr "Omogućeno" #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:20 #, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting attacks" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:22 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:23 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:24 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:25 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:26 msgid "Highlight selected rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Row marker" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:29 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:30 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:31 msgid "Bzip2" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:32 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "CHAR columns editing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:34 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:35 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:37 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:38 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:39 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:40 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25 #: setup/frames/index.inc.php:153 msgid "Configuration file" msgstr "Konfiguracijska datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:42 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:43 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:44 msgid "Debug SQL" msgstr "Debugiraj SQL" #: libraries/config/messages.inc.php:45 #, fuzzy msgid "Default display direction" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:46 msgid "" "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates " "maximum number for which vertical model is used" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:47 msgid "Display direction for altering/creating columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:48 msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:49 #, fuzzy msgid "Default database tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: libraries/config/messages.inc.php:50 msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:51 #, fuzzy msgid "Default server tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: libraries/config/messages.inc.php:52 msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:53 #, fuzzy msgid "Default table tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Show binary contents as HEX by default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:57 msgid "Display databases as a list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:58 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:59 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:60 msgid "Edit SQL queries in popup window" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:61 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit in window" msgstr "Uredi sljedeći redak" #: libraries/config/messages.inc.php:62 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display errors" msgstr "Osobine prikaza" #: libraries/config/messages.inc.php:63 msgid "Gather errors" msgstr "Skupi greške" #: libraries/config/messages.inc.php:64 msgid "Show icons for warning, error and information messages" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:65 msgid "Iconic errors" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:66 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:67 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299 msgid "Save as file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237 #, fuzzy msgid "Character set of the file" msgstr "Tablica znakova za datoteku:" #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" #: libraries/config/messages.inc.php:71 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75 #: libraries/import/ldi.php:41 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed by" msgstr "Polja obuhvaćena po" #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80 #: libraries/import/ldi.php:42 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped by" msgstr "Polja izostavljena po" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26 msgid "Replace NULL by" msgstr "NULL zamijeni s" #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62 #: libraries/import/ldi.php:40 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated by" msgstr "Redovi završeni s" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43 msgid "Lines terminated by" msgstr "Redovi završeni s" #: libraries/config/messages.inc.php:80 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel izdanje" #: libraries/config/messages.inc.php:83 #, fuzzy msgid "Database name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:84 #, fuzzy msgid "Server name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:85 #, fuzzy msgid "Table name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "%s tablica" #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31 msgid "Include table caption" msgstr "Uključi naslov tablice" #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73 msgid "Table caption" msgstr "Naslov tablice" #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100 msgid "Continued table caption" msgstr "Nastavljeni naslov tablice" #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77 msgid "Label key" msgstr "Ključ oznake" #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141 msgid "MIME type" msgstr "MIME vrsta" #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389 msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: libraries/config/messages.inc.php:103 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Vrsta izvoza" #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114 msgid "Save on server" msgstr "Spremi na server" #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Prepiši postojeće datoteke" #: libraries/config/messages.inc.php:116 #, fuzzy msgid "Remember file name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:118 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Unesi nazive tablica i polja sa stražnjim navodnicima" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/display_export.lib.php:346 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Način rada SQL kompatibilnosti" #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111 msgid "CREATE TABLE options:" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:121 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Izrada/Ažuriranje/Provjera datuma" #: libraries/config/messages.inc.php:122 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Upotrijebi odgođena umetanja" #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "Za BLOB upotrijebi heksadecimalno" #: libraries/config/messages.inc.php:128 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Upotrijebi ignoriranje umetaka" #: libraries/config/messages.inc.php:130 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Najveća duljina izrađenog upita" #: libraries/config/messages.inc.php:136 #, fuzzy msgid "Export type" msgstr "Vrsta izvoza" #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Izvoz uključi u transakciju" #: libraries/config/messages.inc.php:138 #, fuzzy msgid "Export time in UTC" msgstr "Vrsta izvoza" #: libraries/config/messages.inc.php:146 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:147 msgid "Force SSL connection" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:148 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:149 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:150 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:151 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:152 msgid "Browse mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:153 msgid "Customize browse mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215 #: libraries/config/messages.inc.php:227 #, fuzzy msgid "Customize default options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232 #: libraries/config/setup.forms.php:305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16 #: libraries/import/csv.php:21 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/config/messages.inc.php:158 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:159 msgid "Settings for phpMyAdmin developers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:160 msgid "Edit mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:161 msgid "Customize edit mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:163 #, fuzzy msgid "Export defaults" msgstr "Uvezi datoteke" #: libraries/config/messages.inc.php:164 #, fuzzy msgid "Customize default export options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207 #: setup/frames/menu.inc.php:16 msgid "Features" msgstr "Mogućnosti" #: libraries/config/messages.inc.php:166 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Generiraj" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Set some commonly used options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: libraries/config/messages.inc.php:169 #, fuzzy msgid "Import defaults" msgstr "Uvezi datoteke" #: libraries/config/messages.inc.php:170 msgid "Customize default common import options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:171 msgid "Import / export" msgstr "Uvoz / izvoz" #: libraries/config/messages.inc.php:172 msgid "Set import and export directories and compression options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:176 #, fuzzy msgid "Databases display options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18 msgid "Navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:178 msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42 #: setup/frames/index.inc.php:98 msgid "Servers" msgstr "Poslužitelji" #: libraries/config/messages.inc.php:180 #, fuzzy msgid "Servers display options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:182 #, fuzzy msgid "Tables display options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19 msgid "Main frame" msgstr "Glavni okvir" #: libraries/config/messages.inc.php:184 msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: libraries/config/messages.inc.php:186 #, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "Open Document" msgstr "Otvori tekst dokumenta" #: libraries/config/messages.inc.php:188 msgid "Other core settings" msgstr "Ostale postavke jezgre" #: libraries/config/messages.inc.php:189 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:190 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Broj stranice:" #: libraries/config/messages.inc.php:191 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation." "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to " "get special values." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 #: libraries/navigation_header.inc.php:89 msgid "Query window" msgstr "Prozor za upite" #: libraries/config/messages.inc.php:193 #, fuzzy msgid "Customize query window options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:194 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: libraries/config/messages.inc.php:195 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:196 msgid "Basic settings" msgstr "Osnovne postavke" #: libraries/config/messages.inc.php:197 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication" msgstr "Dokumentacija" #: libraries/config/messages.inc.php:198 #, fuzzy msgid "Authentication settings" msgstr "Replikacija" #: libraries/config/messages.inc.php:199 msgid "Server configuration" msgstr "Konfiguracija servera" #: libraries/config/messages.inc.php:200 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:201 msgid "Enter server connection parameters" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:202 msgid "Configuration storage" msgstr "Pohrana konfiguracije" #: libraries/config/messages.inc.php:203 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration " "storage[/a] in documentation" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:204 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:205 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:206 #, fuzzy msgid "Customize export options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:208 #, fuzzy msgid "Customize import defaults" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:209 msgid "Customize navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:210 msgid "Customize main frame" msgstr "Postavi glavni okvir" #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216 #: setup/frames/menu.inc.php:17 #, fuzzy msgid "SQL queries" msgstr "SQL upit" #: libraries/config/messages.inc.php:213 #, fuzzy msgid "SQL Query box" msgstr "SQL upit" #: libraries/config/messages.inc.php:214 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:217 #, fuzzy msgid "SQL queries settings" msgstr "SQL upit" #: libraries/config/messages.inc.php:218 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL Validator" msgstr "SQL povijest" #: libraries/config/messages.inc.php:219 msgid "" "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that " "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/" "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], " "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:220 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Stanje" #: libraries/config/messages.inc.php:221 msgid "Customize startup page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:222 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Tablica" #: libraries/config/messages.inc.php:223 msgid "Choose how you want tabs to work" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:224 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: libraries/config/messages.inc.php:225 #, fuzzy msgid "Customize text input fields" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17 msgid "Texy! text" msgstr "Texy! tekst" #: libraries/config/messages.inc.php:228 msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" #: libraries/config/messages.inc.php:229 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:230 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:231 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: libraries/config/messages.inc.php:232 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:233 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:234 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:235 #, fuzzy msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " "ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " "prekinuti transakcije." #: libraries/config/messages.inc.php:236 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38 msgid "Replace table data with file" msgstr "Podatke tablice zamijeni datotekom" #: libraries/config/messages.inc.php:244 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "Format of imported file" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Upotrijebi lokalnu ključnu riječ" #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/config/messages.inc.php:261 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:254 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:255 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:256 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start" msgstr "Broj zapisa (upita) koje je potrebno preskočiti od početka" #: libraries/config/messages.inc.php:257 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:259 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: libraries/config/messages.inc.php:262 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:263 msgid "How many rows can be inserted at one time" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:264 #, fuzzy msgid "Number of inserted rows" msgstr "Broj presloženih redaka." #: libraries/config/messages.inc.php:265 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:266 msgid "Show logo in left frame" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: libraries/config/messages.inc.php:267 msgid "Display logo" msgstr "Prikaži logo" #: libraries/config/messages.inc.php:268 msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:269 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:270 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of tables to display the table filter box" msgstr "Broj otvorenih tablica." #: libraries/config/messages.inc.php:271 msgid "String that separates databases into different tree levels" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:272 #, fuzzy msgid "Database tree separator" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/config/messages.inc.php:273 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:274 msgid "Display databases in a tree" msgstr "Prikaži baze podataka u stablu" #: libraries/config/messages.inc.php:275 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:276 #, fuzzy msgid "Use light version" msgstr "MySQL verzija klijenta" #: libraries/config/messages.inc.php:277 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:278 msgid "String that separates tables into different tree levels" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:279 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:282 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:283 msgid "Logo link target" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:284 msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:285 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:286 msgid "Use less graphically intense tabs" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:287 msgid "Light tabs" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:288 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:289 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:290 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:291 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Izbriši svve kolačiće na odlasku" #: libraries/config/messages.inc.php:292 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:293 msgid "Recall user name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:294 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:295 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:296 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:297 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:298 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:299 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:300 msgid "Use icons on main page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:301 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:302 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308 #: libraries/config/messages.inc.php:336 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:304 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:305 #, fuzzy msgid "Maximum databases" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:306 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:307 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:309 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:310 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:311 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " "cookie authentication" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:312 msgid "mcrypt warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:313 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:314 #, fuzzy msgid "Memory limit" msgstr "Ograničenja resursa" #: libraries/config/messages.inc.php:315 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "Show table row links on left side" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:317 msgid "Show table row links on right side" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:318 msgid "Use natural order for sorting table and database names" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:319 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Izmijeni rasporede tablice po" #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330 msgid "Use only icons, only text or both" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:321 msgid "Iconic navigation bar" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:322 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:324 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:325 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:326 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:327 msgid "Persistent connections" msgstr "Stalne veze" #: libraries/config/messages.inc.php:328 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:329 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:331 msgid "Iconic table operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:332 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:333 msgid "Protect binary columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:334 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:335 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:337 msgid "How many queries are kept in history" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:338 msgid "Query history length" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:339 msgid "Tab displayed when opening a new query window" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:340 msgid "Default query window tab" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:341 msgid "Query window height (in pixels)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:342 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window height" msgstr "Prozor za upite" #: libraries/config/messages.inc.php:343 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width (in pixels)" msgstr "Prozor za upite" #: libraries/config/messages.inc.php:344 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width" msgstr "Prozor za upite" #: libraries/config/messages.inc.php:345 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:346 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:347 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:348 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Popravi grane" #: libraries/config/messages.inc.php:349 msgid "Show help button instead of Documentation text" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:350 msgid "Show help button" msgstr "Prikaži gumb za pomoć" #: libraries/config/messages.inc.php:352 msgid "Directory where exports can be saved on server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:353 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:354 msgid "Leave blank if not used" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:355 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:356 msgid "Leave blank for defaults" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:357 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:358 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:359 msgid "Allow root login" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:360 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:361 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:362 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:363 msgid "SweKey config file" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:364 msgid "Authentication method to use" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114 msgid "Authentication type" msgstr "Tip autentifikacije" #: libraries/config/messages.inc.php:366 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Bookmark table" msgstr "Zabilježi tablicu" #: libraries/config/messages.inc.php:368 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Column information table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:370 msgid "Compress connection to MySQL server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:371 msgid "Compress connection" msgstr "Komprimiraj vezu" #: libraries/config/messages.inc.php:372 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:373 #, fuzzy msgid "Connection type" msgstr "Veze" #: libraries/config/messages.inc.php:374 msgid "Control user password" msgstr "Kontroliraj korisničke lozinke" #: libraries/config/messages.inc.php:375 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "Control user" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "Count tables when showing database list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:378 #, fuzzy msgid "Count tables" msgstr "Nema tablica" #: libraries/config/messages.inc.php:379 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:380 #, fuzzy msgid "Designer table" msgstr "Defragmentiraj tablicu" #: libraries/config/messages.inc.php:381 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:383 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:384 #, fuzzy msgid "PHP extension to use" msgstr "PHP ekstenzija" #: libraries/config/messages.inc.php:385 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:386 #, fuzzy msgid "Hide databases" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:387 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:388 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:389 msgid "Hostname where MySQL server is running" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:390 #, fuzzy msgid "Server hostname" msgstr "naziv poslužitelja" #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "Logout URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:392 msgid "Try to connect without password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:393 msgid "Connect without password" msgstr "Spoji se bez lozinke" #: libraries/config/messages.inc.php:394 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter " "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in " "alphabetical order." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:395 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433 msgid "Leave empty if not using config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:398 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:400 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:401 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" msgstr "naziv baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:402 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:403 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "ID poslužitelja" #: libraries/config/messages.inc.php:404 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:405 #, fuzzy msgid "Relation table" msgstr "Popravi tablicu" #: libraries/config/messages.inc.php:406 msgid "SQL command to fetch available databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:407 msgid "SHOW DATABASES command" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:408 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "Signon session name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:410 msgid "Signon URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:411 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:412 #, fuzzy msgid "Server socket" msgstr "Odabir poslužitelja" #: libraries/config/messages.inc.php:413 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "Use SSL" msgstr "Koristi SSL" #: libraries/config/messages.inc.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:417 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:418 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: libraries/config/messages.inc.php:419 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:420 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:421 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:423 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:424 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:426 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Izjave" #: libraries/config/messages.inc.php:427 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:428 msgid "SQL query tracking table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:429 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:430 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Rad s automatskim povratom" #: libraries/config/messages.inc.php:431 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]" "pma_userconfig[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:434 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:435 msgid "" "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " "compatibility checks and thereby increases performance" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:436 msgid "Verbose check" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:437 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:438 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:439 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:442 msgid "Show password change form" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:443 msgid "Show create database form" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:444 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:445 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: libraries/config/messages.inc.php:446 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:447 msgid "Show function fields" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:448 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "Prikaži phpinfo() link" #: libraries/config/messages.inc.php:450 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "Prikaži detaljne informacije o MySQL serveru" #: libraries/config/messages.inc.php:451 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:452 #, fuzzy msgid "Show SQL queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: libraries/config/messages.inc.php:453 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:454 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Statistike redova" #: libraries/config/messages.inc.php:455 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:456 msgid "Display database comment instead of its name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:457 msgid "" "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " "used to split/nest the tables according to the $cfg" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:458 msgid "Display table comment instead of its name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:459 msgid "Display table comments in tooltips" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:460 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:461 #, fuzzy msgid "Skip locked tables" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: libraries/config/messages.inc.php:466 msgid "Requires SQL Validator to be enabled" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:468 #: libraries/display_change_password.lib.php:40 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: libraries/config/messages.inc.php:469 msgid "" "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be " "installed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:470 msgid "Enable SQL Validator" msgstr "Omogući SQL Validator" #: libraries/config/messages.inc.php:471 msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406 #: tbl_tracking.php:457 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Korisničko ime:" #: libraries/config/messages.inc.php:473 msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:474 msgid "Suggest new database name" msgstr "Predloži novo ime baze podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:475 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:476 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:477 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:478 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: libraries/config/messages.inc.php:479 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:480 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Title of browser window when a database is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:483 msgid "Title of browser window when nothing is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:484 #, fuzzy msgid "Default title" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: libraries/config/messages.inc.php:485 msgid "Title of browser window when a server is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:487 msgid "Title of browser window when a table is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:489 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:492 #, fuzzy msgid "Upload directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "Allow for searching inside the entire database" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:494 msgid "Use database search" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:495 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:496 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:497 msgid "" "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:498 msgid "Verbose multiple statements" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:500 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164 #: setup/lib/index.lib.php:200 msgid "Version check" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:502 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: libraries/config/setup.forms.php:41 msgid "Config authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:45 msgid "Cookie authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:48 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:51 msgid "Signon authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV upotrebom LOAD DATA" #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17 #: libraries/import/ods.php:29 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Otvori izračunsku tablicu dokumenta" #: libraries/config/setup.forms.php:256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159 msgid "Quick" msgstr "Brzo" #: libraries/config/setup.forms.php:260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163 #, fuzzy #| msgid "Custom color" msgid "Custom" msgstr "Prilagođena boja" #: libraries/config/setup.forms.php:281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183 msgid "Database export options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/config/setup.forms.php:314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 #: libraries/export/excel.php:17 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV za MS Excel" #: libraries/config/setup.forms.php:337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239 #: libraries/export/htmlword.php:17 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21 msgid "Open Document Text" msgstr "Otvori tekst dokumenta" #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: libraries/config/validate.lib.php:234 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:238 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:242 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:276 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:280 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:367 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Netočna IP adresa: %s" #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/core.lib.php:266 msgctxt "PHP documentation language" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/core.lib.php:285 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16 #: libraries/export/sql.php:493 msgid "Events" msgstr "Događaji" #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26 #: setup/frames/index.inc.php:113 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43 #: libraries/db_links.inc.php:44 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Baza podataka izgleda praznom!" #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143 #: libraries/tbl_links.inc.php:90 msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" #: libraries/db_links.inc.php:71 msgid "Query" msgstr "Upit" #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139 msgid "Designer" msgstr "Kreator" #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116 msgid "Privileges" msgstr "Privilegije" #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26 msgid "Routines" msgstr "Rutine" #: libraries/db_routines.inc.php:37 msgid "Return type" msgstr "Vrsta povratka" #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1964 msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "Može biti približno. Pogledajte ČPP 3.11" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Povezivanje kontrolnih korisnika na način kako je definirano u vašoj " "konfiguraciji nije uspjelo." #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417 msgid "The server is not responding" msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgstr "" "(ili priključak lokalnog MySQL poslužitelja nije ispravno konfiguriran)" #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94 #: user_password.php:119 user_password.php:137 msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" #: libraries/display_change_password.lib.php:34 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789 msgid "No Password" msgstr "Bez lozinke" #: libraries/display_change_password.lib.php:45 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800 msgid "Re-type" msgstr "Ponovite" #: libraries/display_change_password.lib.php:51 msgid "Password Hashing" msgstr "Izrada presjeka lozinke" #: libraries/display_change_password.lib.php:65 #, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno" #: libraries/display_create_database.lib.php:21 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 msgid "Create new database" msgstr "Izradi novu bazu podataka" #: libraries/display_create_database.lib.php:33 msgid "Create" msgstr "Izradi" #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33 msgid "No Privileges" msgstr "Bez privilegija" #: libraries/display_create_table.lib.php:46 #, php-format msgid "Create table on database %s" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: libraries/display_create_table.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" msgstr "Broj polja" #: libraries/display_export.lib.php:35 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "Nije moguće učitati dodatke za izvoz. Provjerite svoju instalaciju!" #: libraries/display_export.lib.php:80 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Dopušta zaključavanje tablica u trenutnoj grani." #: libraries/display_export.lib.php:82 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: libraries/display_export.lib.php:84 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: libraries/display_export.lib.php:90 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export Method:" msgstr "Vrsta izvoza" #: libraries/display_export.lib.php:106 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:122 #, fuzzy msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/display_export.lib.php:130 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database(s):" msgstr "Baze podataka" #: libraries/display_export.lib.php:132 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table(s):" msgstr "Tablice" #: libraries/display_export.lib.php:142 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Redaka" #: libraries/display_export.lib.php:150 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:152 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" msgstr "Broj polja" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:166 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195 msgid "Output:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Spremi na poslužitelju u mapi %s" #: libraries/display_export.lib.php:199 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: libraries/display_export.lib.php:220 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: libraries/display_export.lib.php:222 msgid "@SERVER@ will become the server name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:224 msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:226 msgid ", @TABLE@ will become the table name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:230 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "formatting strings. Additionally the following transformations will " #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is." msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" "Vrijednost se interpretira pomoću %1$sstrftime%2$s, pa možete upotrijebiti " "naredbe oblikovanja vremena. Dodatno se mogu dogoditi sljedeća " "preoblikovanja: \"%3$s\". Ostatak teksta bit će zadržan u izvornom obliku." #: libraries/display_export.lib.php:268 msgid "use this for future exports" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516 msgid "Character set of the file:" msgstr "Tablica znakova za datoteku:" #: libraries/display_export.lib.php:304 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Kompresija" #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96 msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: libraries/display_export.lib.php:308 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "\"zipano\"" #: libraries/display_export.lib.php:310 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "\"gzipano\"" #: libraries/display_export.lib.php:312 #, fuzzy #| msgid "\"bzipped\"" msgid "bzipped" msgstr "\"bzipano\"" #: libraries/display_export.lib.php:321 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Spremi kao datoteku" #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244 #: libraries/export/codegen.php:37 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Oblikovanje" #: libraries/display_export.lib.php:331 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: libraries/display_export.lib.php:332 msgid "" "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " "options for other formats." msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260 #, fuzzy msgid "Encoding Conversion:" msgstr "MySQL verzija klijenta" #: libraries/display_import.lib.php:66 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:76 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:98 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:129 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: libraries/display_import.lib.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/display_import.lib.php:133 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/display_import.lib.php:139 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to Import:" msgstr "Datoteka za uvoz" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:158 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:178 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Učitavanje datoteka nije dopušteno na ovom poslužitelju." #: libraries/display_import.lib.php:208 #, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial Import:" msgstr "Djelomičan uvoz" #: libraries/display_import.lib.php:214 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Vrijeme prethodnog uvoza je isteklo. Nakon ponovno podnošenja bit će " "nastavljeno od položaja %d." #: libraries/display_import.lib.php:221 #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is " #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large " #| "files, however it can break transactions." msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. (This might be good way to import large files, " "however it can break transactions.)" msgstr "" "Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " "ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " "prekinuti transakcije." #: libraries/display_import.lib.php:228 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" msgstr "Broj zapisa (upita) koje je potrebno preskočiti od početka" #: libraries/display_import.lib.php:250 msgid "Format-Specific Options:" msgstr "" #: libraries/display_select_lang.lib.php:44 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: libraries/display_tbl.lib.php:386 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d nije valjani broj retka." #: libraries/display_tbl.lib.php:392 msgid "row(s) starting from row #" msgstr "redovi koji započinju zapisom #" #: libraries/display_tbl.lib.php:397 msgid "horizontal" msgstr "vodoravno" #: libraries/display_tbl.lib.php:398 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" #: libraries/display_tbl.lib.php:399 msgid "vertical" msgstr "uspravno" #: libraries/display_tbl.lib.php:405 #, php-format msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" msgstr "u načinu %s i ponavljaj zaglavlja nakon %s ćelija" #: libraries/display_tbl.lib.php:499 msgid "Sort by key" msgstr "Presloži po ključu" #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:39 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:32 tbl_select.php:230 #: tbl_structure.php:847 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Djelomični tekstovi" #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Potpuni tekstovi" #: libraries/display_tbl.lib.php:586 msgid "Relational key" msgstr "Relacijski ključ" #: libraries/display_tbl.lib.php:587 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Relational display column" msgstr "Polje za prikaz relacija" #: libraries/display_tbl.lib.php:594 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:596 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46 msgid "Browser transformation" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247 msgid "The row has been deleted" msgstr "Redak je izbrisan" #: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194 #: server_processlist.php:92 msgid "Kill" msgstr "Eliminiraj" #: libraries/display_tbl.lib.php:2068 msgid "in query" msgstr "unutar upita" #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 msgid "Showing rows" msgstr "Prikazivanje redaka" #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 msgid "total" msgstr "ukupno" #: libraries/display_tbl.lib.php:2104 sql.php:630 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "Upit je trajao %01.4f sek" #: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: libraries/display_tbl.lib.php:2300 msgid "Query results operations" msgstr "Operacije rezultata upita" #: libraries/display_tbl.lib.php:2328 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Prikaz ispisa (s potpunim tekstovima)" #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "Prikaži PDF shemu" #: libraries/display_tbl.lib.php:2391 #, fuzzy msgid "Create view" msgstr "Izradi relaciju" #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 msgid "Link not found" msgstr "Veza nije pronađena" #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213 msgid "Version information" msgstr "Podaci o verziji" #: libraries/engines/innodb.lib.php:22 msgid "Data home directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: libraries/engines/innodb.lib.php:23 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "Uobičajeni dio putanje mapa za sve InnoDB podatkovne datoteke." #: libraries/engines/innodb.lib.php:26 msgid "Data files" msgstr "Podatkovne datoteke" #: libraries/engines/innodb.lib.php:29 msgid "Autoextend increment" msgstr "Korak autoproširenja" #: libraries/engines/innodb.lib.php:30 msgid "" " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" " Veličina koraka za proširivanje veličine automatski proširujućeg prostora " "tablice u slučaju njezinog ispunjavanja." #: libraries/engines/innodb.lib.php:34 msgid "Buffer pool size" msgstr "Veličina međuspremnika" #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Veličina memorijskog međuspremnika koju InnoDB upotrebljava za privremenu " "pohranu podataka i indeksa svojih tablica." #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 msgid "Buffer Pool" msgstr "Međuspremnik" #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB stanje" #: libraries/engines/innodb.lib.php:163 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Iskoristivost međuspremnika" #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 msgid "pages" msgstr "stranice" #: libraries/engines/innodb.lib.php:180 msgid "Free pages" msgstr "Slobodne stranice" #: libraries/engines/innodb.lib.php:186 msgid "Dirty pages" msgstr "Prljave stranice" #: libraries/engines/innodb.lib.php:192 msgid "Pages containing data" msgstr "Stranice koje sadrže podatke" #: libraries/engines/innodb.lib.php:198 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Stranice za pražnjenje" #: libraries/engines/innodb.lib.php:204 msgid "Busy pages" msgstr "Zaposlene stranice" #: libraries/engines/innodb.lib.php:213 msgid "Latched pages" msgstr "Vezane stranice" #: libraries/engines/innodb.lib.php:224 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktivnost međuspremnika" #: libraries/engines/innodb.lib.php:228 msgid "Read requests" msgstr "Pročitaj zahtjeve" #: libraries/engines/innodb.lib.php:234 msgid "Write requests" msgstr "Zahtjevi zapisivanja" #: libraries/engines/innodb.lib.php:240 msgid "Read misses" msgstr "Propuštena čitanja" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Write waits" msgstr "Zapisivanje čeka" #: libraries/engines/innodb.lib.php:252 msgid "Read misses in %" msgstr "Propuštena čitanja pri %" #: libraries/engines/innodb.lib.php:260 msgid "Write waits in %" msgstr "Zapisivanje čeka pri %" #: libraries/engines/myisam.lib.php:22 msgid "Data pointer size" msgstr "Veličina pokazatelja podataka" #: libraries/engines/myisam.lib.php:23 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Zadana veličina pokazatelja podataka u bajtovima, koju će upotrijebiti " "naredba CREATE TABLE za MyISAM tablice ako opcija MAX_ROWS nije određena." #: libraries/engines/myisam.lib.php:27 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Rad s automatskim povratom" #: libraries/engines/myisam.lib.php:28 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Način rada za automatski povrat srušenih MyISAM tablica, na način kojim je " "određen putem opcije --myisam-recover." #: libraries/engines/myisam.lib.php:31 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Najveća veličina datoteke za privremeno preslagivanje" #: libraries/engines/myisam.lib.php:32 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Najveća veličina privremene datoteke koju MySQL smije upotrijebiti tijekom " "ponovne izrade MyISAM indeksa (tijekom izvođenja naredbi REPAIR TABLE, ALTER " "TABLE ili LOAD DATA INFILE)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:36 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Najveća veličina privremenih datoteka pri izradi indeksa" #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Ako bi privremena datoteka za brzu izradu MyISAM indeksa mogla biti veća od " "pohrane ključeva, uz ovdje navedenu vrijednost, preferiraj način pohrane " "ključeva." #: libraries/engines/myisam.lib.php:41 msgid "Repair threads" msgstr "Popravi grane" #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Ako je ova vrijednost veća od 1, MyISAM indeksi tablica izrađuju se " "paralelno (svaki indeks unutar vlastite grane) tijekom popravka putem " "postupka preslagivanja." #: libraries/engines/myisam.lib.php:46 msgid "Sort buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Međuspremnik koji je predodređen za potrebe preslagivanja MyISAM indeksa " "tijekom naredbe REPAIR TABLE ili tijekom izrade indeksa naredbama CREATE " "INDEX ili ALTER TABLE." #: libraries/engines/pbms.lib.php:30 #, fuzzy #| msgid "Garbage threshold" msgid "Garbage Threshold" msgstr "Najveća veličina otpada" #: libraries/engines/pbms.lib.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This " #| "is a value between 1 and 99. The default is 50." msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." msgstr "" "Postotak otpada u datoteci zapisnika podataka prije sređivanja. Vrijednost " "može biti od 1 do 99. Zadana vrijednost je 50." #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69 #: server_synchronize.php:1179 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Presloži" #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 msgid "" "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 " "will disable HTTP communication with the daemon." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:40 msgid "Repository Threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:41 msgid "" "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to " "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is " "specified." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:45 msgid "Temp Blob Timeout" msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:46 msgid "" "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed " "after this time, unless they are referenced by a record in the database." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:50 #, fuzzy #| msgid "Log file threshold" msgid "Temp Log Threshold" msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" #: libraries/engines/pbms.lib.php:51 msgid "" "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to " "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is " "specified." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:55 msgid "Max Keep Alive" msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:56 msgid "" "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this " "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:60 msgid "Metadata Headers" msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:61 msgid "" "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the " "pbms_metadata_header table when a database is created." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:94 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe " "PrimeBase Media Streaming home page%s." msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related Links" msgstr "Relacije" #: libraries/engines/pbms.lib.php:98 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie" msgstr "" #: libraries/engines/pbms.lib.php:99 msgid "PrimeBase XT Home Page" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22 msgid "Index cache size" msgstr "Veličina pohrane indeksa" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku indeksa. Zadana vrijednost je 32 " "MB. Ovdje dodijeljena memorija koristi se samo za međupohranjivanje stranica " "indeksa." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27 msgid "Record cache size" msgstr "Veličina pohrane zapisa" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika koja se koristi za " "međuspremanje podataka tablice. Zadana vrijednost je 32 MB. Ova se memorija " "upotrebljava za međuspremanje izmjena u datotekama rukovanim podacima (.xtd) " "pokazivača retka (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32 msgid "Log cache size" msgstr "Veličina pohrane zapisnika" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika transakcija. Zadana " "vrijednost je 16 MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37 msgid "Log file threshold" msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Veličina zapisnika transakcija prije povrata i izrade novog zapisnika. " "Zadana vrijednost je 16 MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika transakcije" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Veličina globalnog međuspremnika zapisnika transakcija (pogon dodjeljuje 2 " "međuspremnika ove veličine). Zadana vrijednost je 1 MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Učestalost točke provjere" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Količina podataka zapisana u zapisnik transakcija prije izvođenja točke " "provjere. Zadana vrijednost je 24 MB." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52 msgid "Data log threshold" msgstr "Najveća veličina zapisnika podataka" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Najveća dopuštena veličina datoteke zapisnika podataka. Zadana vrijednost je " "64 MB. PBXT može izraditi najviše 32.000 zapisnika koje koriste sve tablice. " "Vrijednost ove varijable može se povećati kako bi se povećao ukupan broj " "podataka koji se mogu pohraniti u bazu podataka." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57 msgid "Garbage threshold" msgstr "Najveća veličina otpada" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Postotak otpada u datoteci zapisnika podataka prije sređivanja. Vrijednost " "može biti od 1 do 99. Zadana vrijednost je 50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62 msgid "Log buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika zapisnika" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Veličina međuspremnika tijekom zapisivanja podataka zapisnika. Zadana " "vrijednost je 256 MB. Pogon dodjeljuje jedan međuspremnik po grani, ali samo " "ako je grana potrebna za zapisivanje zapisnika podataka." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67 msgid "Data file grow size" msgstr "Veličina porasta datoteke podataka" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Veličina porasta rukovanim datotekama podataka (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72 msgid "Row file grow size" msgstr "Veličina porasta datoteke redaka" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Veličina porasta datoteka pokazivača retka (.xtr)." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77 msgid "Log file count" msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Broj datoteka zapisnika transakcija (pbxt/system/xlog*.xt) koje će sustav " "održavati. Ako broj zapisnika premašuje ovu vrijednost, stari zapisnici bit " "će izbrisani. U protivnom se preimenuju i daje im se sljedeći veći redni " "broj." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page" msgstr "" #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Redovi završeni s" #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Polja obuhvaćena po" #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Polja izostavljena po" #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Redovi završeni s" #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "NULL zamijeni s" #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/export/excel.php:32 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel izdanje" #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45 #, fuzzy msgid "Data dump options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123 msgid "Dumping data for table" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170 msgid "Table structure for table" msgstr "Tablična struktura za tablicu" #: libraries/export/latex.php:13 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Sadržaj tablice @TABLE@" #: libraries/export/latex.php:14 msgid "(continued)" msgstr "(nastavljeno)" #: libraries/export/latex.php:15 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Struktura tablice @TABLE@" #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39 #: libraries/export/sql.php:87 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued)" msgstr "Naslov tablice" #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42 #: libraries/export/sql.php:40 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48 #: libraries/export/sql.php:44 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display MIME types" msgstr "Raspoložive MIME vrste" #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 #: server_processlist.php:67 msgid "Host" msgstr "Računalo" #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58 msgid "Generation Time" msgstr "Vrijeme generiranja" #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164 msgid "Server version" msgstr "Verzija poslužitelja" #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345 #: libraries/export/xml.php:113 msgid "PHP Version" msgstr "PHP verzija" #: libraries/export/mediawiki.php:15 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/export/pdf.php:17 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: libraries/export/pdf.php:23 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "(Generira izvještaj koji sadrži podatke samo jedne tablice)" #: libraries/export/pdf.php:24 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" msgstr "Naslov izvještaja" #: libraries/export/php_array.php:16 msgid "PHP array" msgstr "PHP niz" #: libraries/export/sql.php:33 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:35 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Dodaj prilagođeni komentar u zaglavlje (\"\\n\" razdvaja retke)" #: libraries/export/sql.php:37 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:65 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105 #: libraries/export/sql.php:107 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Izjave" #: libraries/export/sql.php:91 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Izjave" #: libraries/export/sql.php:123 msgid "" "Enclose table and field names with backquotes (Protects field and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:136 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:138 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:140 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:147 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:151 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:154 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:155 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:156 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:157 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:167 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:171 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34 msgid "Procedures" msgstr "Postupci" #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: libraries/export/sql.php:695 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ograničenja za izbačene tablice" #: libraries/export/sql.php:704 msgid "Constraints for table" msgstr "Ograničenja za tablicu" #: libraries/export/sql.php:804 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME VRSTE ZA TABLICU" #: libraries/export/sql.php:816 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "RELACIJE TABLICE" #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" #: libraries/export/sql.php:885 msgid "Structure for view" msgstr "Struktura za pregledavanje" #: libraries/export/sql.php:894 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Unutarnja struktura za pregledavanje" #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:28 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/export/xml.php:30 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/export/xml.php:40 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Prikaz" #: libraries/export/xml.php:47 #, fuzzy msgid "Export contents" msgstr "Vrsta izvoza" #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191 #: libraries/footer.inc.php:194 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor" #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54 msgid "SQL result" msgstr "SQL rezultat" #: libraries/header_printview.inc.php:59 msgid "Generated by" msgstr "Generirano s" #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: tbl_get_field.php:34 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL je vratio prazan komplet rezultata (npr. nula redova)." #: libraries/import.lib.php:1141 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1142 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1143 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1144 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1147 #, fuzzy msgid "Go to database" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174 msgid "settings" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1169 #, fuzzy msgid "Go to table" msgstr "Nema baza podataka" #: libraries/import.lib.php:1178 msgid "Go to view" msgstr "" #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:33 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/import/csv.php:39 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/import/csv.php:41 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Nazivi stupaca" #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Neispravan parametar za CSV uvoz: %s" #: libraries/import/csv.php:131 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Neispravno oblikovanje u CSV unosu unutar retka %d." #: libraries/import/csv.php:324 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "Neispravan broj polja u CSV unosu unutar retka %d." #: libraries/import/docsql.php:27 msgid "DocSQL" msgstr "DocSQL" #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 msgid "Table name" msgstr "Naziv tablice" #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317 #: view_create.php:147 msgid "Column names" msgstr "Nazivi stupaca" #: libraries/import/ldi.php:56 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Ovaj dodatak ne podržava uvoz komprimiranih datoteka!" #: libraries/import/ods.php:35 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/import/ods.php:36 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/import/sql.php:32 #, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "Način rada SQL kompatibilnosti" #: libraries/import/sql.php:42 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/import/xml.php:83 libraries/import/xml.php:139 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:343 msgid "No change" msgstr "Bez izmjena" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 msgid "Charset" msgstr "Tablica znakova" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413 #: tbl_change.php:552 msgid "Binary" msgstr "Binarno" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kineski, pojednostavljen" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kineski, tradicionalan" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420 msgid "case-insensitive" msgstr "nebitna veličina znakova" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422 msgid "case-sensitive" msgstr "veličina znakova je važna" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 msgid "English" msgstr "Engleski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261 msgid "German" msgstr "Njemački" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 msgid "dictionary" msgstr "rječnik" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 msgid "phone book" msgstr "telefonski imenik" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336 msgid "West European" msgstr "Zapadno europski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 msgid "Traditional Spanish" msgstr "Španjolski, tradicionalan" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376 msgid "multilingual" msgstr "višejezično" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343 msgid "Central European" msgstr "Srednjoeuropski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394 msgid "Czech-Slovak" msgstr "Češki ili Slovački" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: libraries/navigation_header.inc.php:57 #: libraries/navigation_header.inc.php:60 #: libraries/navigation_header.inc.php:61 msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: libraries/navigation_header.inc.php:70 #: libraries/navigation_header.inc.php:73 #: libraries/navigation_header.inc.php:74 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: libraries/navigation_header.inc.php:120 #: libraries/navigation_header.inc.php:123 #: libraries/navigation_header.inc.php:124 #: libraries/navigation_header.inc.php:126 msgid "Reload navigation frame" msgstr "" #: libraries/plugin_interface.lib.php:336 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Ovaj oblik nema raspoložive opcije" #: libraries/relation.lib.php:83 msgid "not OK" msgstr "nije OK" #: libraries/relation.lib.php:88 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107 #: pmd_relation_new.php:68 msgid "General relation features" msgstr "Opće osobine relacija" #: libraries/relation.lib.php:111 msgid "Display Features" msgstr "Osobine prikaza" #: libraries/relation.lib.php:117 msgid "Creation of PDFs" msgstr "Izrada PDF datoteka" #: libraries/relation.lib.php:121 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: libraries/relation.lib.php:126 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "Pogledajte dokumentaciju radi uputa o ažuriranju tablice column_comments." #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Favorizirani SQL upit" #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205 msgid "SQL history" msgstr "SQL povijest" #: libraries/relation.lib.php:147 msgid "User preferences" msgstr "Korisničke postavke" #: libraries/relation.lib.php:151 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:153 msgid "" "Create the needed tables with the script/create_tables.sql." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:154 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:155 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:156 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:1175 msgid "no description" msgstr "bez opisa" #: libraries/replication_gui.lib.php:53 msgid "Slave configuration" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:54 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703 #: server_synchronize.php:1187 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #: libraries/replication_gui.lib.php:105 #, fuzzy msgid "Master status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: libraries/replication_gui.lib.php:107 #, fuzzy msgid "Slave status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422 #: server_status.php:775 server_variables.php:57 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202 msgid "Server ID" msgstr "ID poslužitelja" #: libraries/replication_gui.lib.php:194 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193 msgid "Add slave replication user" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698 msgid "Any user" msgstr "Bilo koji korisnik" #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038 msgid "Use text field" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746 msgid "Any host" msgstr "Bilo koje računalo" #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755 msgid "This Host" msgstr "Ovo računalo" #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761 msgid "Use Host Table" msgstr "Upotrijebi tablicu poslužitelja" #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:362 msgid "Generate Password" msgstr "Generiraj lozinku" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Tablica \"%s\" ne postoji!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "Konfigurirajte koordinate tablice %s" #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Shema \"%s\" baza podataka - stranica %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174 msgid "This page does not contain any tables!" msgstr "" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118 msgid "Relational schema" msgstr "Shema relacija" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093 msgid "Table of contents" msgstr "Sadržaj tablice" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141 #: tbl_structure.php:201 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 msgid "Create a page" msgstr "Izradi novu stranicu" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Broj stranice:" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103 #, fuzzy #| msgid "Automatic layout" msgid "Automatic layout based on" msgstr "Automatski raspored" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106 msgid "Internal relations" msgstr "Interne relacije" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116 msgid "FOREIGN KEY" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Odaberite tablicu za uređivanje" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select page" msgstr "Odaberite tablice" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212 msgid "Select Tables" msgstr "Odaberite tablice" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Shema relacija" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378 msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380 msgid "Show color" msgstr "Prikaži boju" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 msgid "Show dimension of tables" msgstr "Prikaži dimenzije tablice" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 msgid "Display all tables with the same width" msgstr "Prikazati sve tablice uz istu širinu?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Izrada" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408 msgid "Paper size" msgstr "Veličina papira" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" "Trenutna stranica sadrži reference prema tablicama koje više ne postoje. " "Želite li izbrisati te reference?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "Uključi bilješke" #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/select_lang.lib.php:487 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498 #: libraries/select_lang.lib.php:504 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "Nepoznati jezik: %1$s." #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current Server" msgstr "Poslužitelj" #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96 #: server_status.php:378 test/theme.php:120 msgid "Binary log" msgstr "Binarni zapisnik" #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21 msgid "Processes" msgstr "Procesi" #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104 msgid "Variables" msgstr "Varijable" #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108 msgid "Charsets" msgstr "Tablice znakova" #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112 msgid "Engines" msgstr "Pogoni" #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087 #: server_synchronize.php:1095 msgid "Synchronize" msgstr "" #: libraries/server_links.inc.php:99 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1116 #, fuzzy msgid "Source database" msgstr "Traži u bazi podataka" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1340 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1363 msgid "Current server" msgstr "" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1342 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1365 #, fuzzy msgid "Remote server" msgstr "Web poslužitelj" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345 msgid "Difference" msgstr "" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1361 server_synchronize.php:1118 #, fuzzy msgid "Target database" msgstr "Traži u bazi podataka" #: libraries/sql_query_form.lib.php:223 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "Pokreni SQL upit na poslužitelju %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Pokreni SQL upit na bazi podataka %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276 #: setup/frames/index.inc.php:219 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kalendar" #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Nazivi stupaca" #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Favoriziraj ovaj SQL upit" #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Neka svi korisnici imaju pristup ovom favoritu" #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Zamijeni postojećim favoritom istog naziva" #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "Ne prepisuj ovaj upit iz vanjskog prozora" #: libraries/sql_query_form.lib.php:372 msgid "Delimiter" msgstr "Razgraničavanje" #: libraries/sql_query_form.lib.php:380 msgid " Show this query here again " msgstr "Ovaj upit ponovno prikaži ovdje" #: libraries/sql_query_form.lib.php:439 msgid "Submit" msgstr "Podnesi" #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 msgid "View only" msgstr "Samo prikaz" #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241 msgid "Location of the text file" msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 msgid "web server upload directory" msgstr "mapa učitavanja web poslužitelja" #: libraries/sqlparser.lib.php:134 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" "Izgleda da postoji pogreška u vašem SQL upitu. Ispis pogreške MySQL " "poslužitelja može vam pomoći u dijagnosticiranju problema." #: libraries/sqlparser.lib.php:169 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "Postoji mogućnost da ste pronašli nedostatak u SQL raščlanjivaču. Temeljito " "proučite vaš upit i provjerite ispravan unos navodnika. Jedan od mogućih " "razloga je i da ste učitali datoteku s binarnim vrijednosti izvan prostora s " "navodnicima. Vaš upit također možete provjeriti u naredbenom retku MySQL-a. " "Ispis pogreške MySQL poslužitelja može vam pomoći u dijagnosticiranju " "problema. Ako i dalje postoje problemi ili ako raščlanjivač ne uspijeva u " "zadacima koji uspijevaju u naredbenom retku, suzite svoj unos SQL upita na " "samo onaj upit koji izaziva probleme i podnesite prijavu o nedostatku " "zajedno s dijelom podatka u donjem odjeljku CUT:" #: libraries/sqlparser.lib.php:171 msgid "BEGIN CUT" msgstr "BEGIN CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:173 msgid "END CUT" msgstr "END CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:175 msgid "BEGIN RAW" msgstr "BEGIN RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:179 msgid "END RAW" msgstr "END RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:364 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" msgstr "" #: libraries/sqlparser.lib.php:367 msgid "Unclosed quote" msgstr "Navodnik nije zatvoren" #: libraries/sqlparser.lib.php:519 msgid "Invalid Identifer" msgstr "Neispravna ID oznaka" #: libraries/sqlparser.lib.php:636 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "Nepoznat niz interpunkcija" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "SQL validator nije bilo moguće pokrenuti. Provjerite jeste li instalirali " "potrebna PHP proširenja, na način opisan u %sdokumentaciji%s." #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107 msgid "Table seems to be empty!" msgstr "Tablica izgleda praznom!" #: libraries/tbl_links.inc.php:115 #, php-format msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 msgid "Length/Values" msgstr "Duljina/Vrijednosti" #: libraries/tbl_properties.inc.php:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") " #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a " #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or " "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ako je vrata polja \"enum\" ili \"set\", unesite vrijednosti u sljedećem " "obliku: 'a','B','c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\" "\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a " "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Za zadane vrijednosti unesite samo jednu vrijednost, bez kosih crta ili " "navodnika, u sljedećem obliku: a" #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: libraries/tbl_properties.inc.php:135 #, php-format msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" "Za popis raspoloživih opcija preoblikovanja i njihovih MIME vrsta " "oblikovanja, pritisnite %sopcije preoblikovanja%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 msgid "Transformation options" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " "100, b,'c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka stavite " "lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "ENUM or SET data too long?" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:373 msgid "Get more editing space" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:396 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: libraries/tbl_properties.inc.php:397 msgid "As defined:" msgstr "Kako je definirano:" #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570 msgid "Primary" msgstr "Primarni" #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576 msgid "Fulltext" msgstr "Puni tekst" #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57 #, php-format msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" "Za ovo preoblikovanje ne postoji raspoloživ opis.
Molimo da od autora " "zatražite objašnjenje rada %s ." #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56 #: tbl_operations.php:366 msgid "Storage Engine" msgstr "Pogon pohrane" #: libraries/tbl_properties.inc.php:756 msgid "PARTITION definition" msgstr "Definicija PARTICIJE" #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Dodaj %s polja" #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634 #, fuzzy #| msgid "You have to add at least one field." msgid "You have to add at least one column." msgstr "Morate dodati najmanje jedno polje." #: libraries/tbl_properties.inc.php:796 #, fuzzy msgid "+ Add a new value" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " #| "first option to specify the filename, or use the second option as the " #| "name of a field which contains the filename. If you use the second " #| "option, you need to set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Prikazuje vezu prema preuzimanju binarnih podataka polja. Možete " "upotrijebiti prvu opciju kako biste sami odredili naziv datoteke ili drugu " "opciju kako biste upotrijebili naziv polja koje sadrži naziv datoteke. Ako " "upotrijebite drugu opciju, u prvu opciju morate unijeti prazan niz." #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Prikazuje podatke u heksadecimalnom obliku. Opcionalan prvi parametar " "određuje koliko često će prazna mjesta biti dodavana (zadana vrijednost je " "2)." #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Prikazuje sličicu s mogućnošću pritiskanja. Opcije su najveća širina i " "visina u pikselima. Izvorne proporcije su očuvane." #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Prikazuje vezu za preuzimanje ove slike." #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " #| "different date/time format string. Third option determines whether you " #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for " #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" " #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is " #| "done using gmdate() function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Polja TIME (vrijeme), TIMESTAMP (vremenska oznaka), DATETIME (datum i " "vrijeme) ili brojčanu uniksoidnu oznaku vremena prikazuje kao oblikovani " "datum. Prva opcija je odmak (u satima) koji će biti pridodan vremenskoj " "oznaci (zadano: 0). Druga opcije određuje drukčiji oblik izražavanja datuma " "i vremena. Treća opcija određuje želite li prikazati lokalni datum ili u " "skladu s UTC (upotrijebite izraz \"local\" ili \"utc\"). Sukladno tome, " "oblik datuma ima različite vrijednosti - za opciju \"local\" pogledajte " "dokumentaciju o upotrebi PHP funkcije strftime(), a za \"utc\" pogledajte " "dokumentaciju o upotrebi funkcije gmdate()." #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The " #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you " #| "have to manually edit the file libraries/transformations/" #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make " #| "available. The first option is then the number of the program you want to " #| "use and the second option is the parameters for the program. The third " #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc." "php and list the tools you want to make available. The first option is then " "the number of the program you want to use and the second option is the " "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the " "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, " "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" "SAMO ZA LINUX: Pokreće vanjsku aplikaciju i predaje joj podatke polja putem " "standardnog unosa. Vraća standardan ispis aplikacije. Zadana aplikacija je " "Tidy, uredno ispisivanje HTML koda. Iz sigurnosnih razloga morate ručno " "urediti datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i " "izraditi popis alata koje želite učiniti raspoloživim. Prva opcija će biti " "redni broj programa kojeg želite upotrebljavati a druga opcija su parametri " "programa. Ako je treća opcija postavljena na vrijednost 1, pretvorit će " "ispis pomoću htmlspecialchars(), (zadano: 1). Ako je četvrta opcija " "postavljena na vrijednost 1, spriječit će omatanje i osigurati prikaz ispisa " "u jednom retku (zadano: 1)." #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through " #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Prikazuje sadržaj polje u izvornom obliku, bez njegovog provlačenja kroz " "htmlspecialchars(). Odnosno, za polje se pretpostavlja da ne sadrži valjani " "HTML kod." #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " #| "third options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Prikazuje sliku i vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL " "prefiks, poput \"http://www.example.com/\". Druga i treća opcija " "predstavljaju širinu i visinu u pikselima." #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title " #| "for the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Prikazuje vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL prefiks, " "poput \"http://www.example.com/\". Druga opcija je naziv veze." #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet " "standard dotted format." msgstr "" #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Oblikuje tekst kao SQL upit s naglašavanjem sintakse." #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"...\")." msgstr "" "Prikazuje dio niza. Prva opcija je broj znakova koje je potrebno preskočiti, " "od početka niza (zadano: 0). Druga opcija je broj znakova za povrat (zadano: " "do završetka niza). Treća opcija je niz koji je potrebno pridodati iza " "završetka i/ili prije početka kad započne srezivanje (zadano: \"...\")." #: libraries/user_preferences.inc.php:32 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved" msgstr "Izmjene su spremljene" #: libraries/user_preferences.inc.php:68 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: libraries/user_preferences.lib.php:142 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save configuration" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: libraries/user_preferences.lib.php:309 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: libraries/zip_extension.lib.php:25 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "Datoteke nisu pronađene unutar ZIP arhive!" #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50 #: libraries/zip_extension.lib.php:65 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Pogreška u ZIP arhivi:" #: main.php:65 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General Settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: main.php:103 msgid "MySQL connection collation" msgstr "MySQL uspoređivanje veza" #: main.php:119 msgid "Appearance Settings" msgstr "" #: main.php:147 prefs_manage.php:274 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "More settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: main.php:165 msgid "Protocol version" msgstr "Verzija protokola" #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 #: server_processlist.php:66 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: main.php:171 msgid "MySQL charset" msgstr "MySQL tablica znakova" #: main.php:183 msgid "Web server" msgstr "Web poslužitelj" #: main.php:189 msgid "MySQL client version" msgstr "MySQL verzija klijenta" #: main.php:191 msgid "PHP extension" msgstr "PHP ekstenzija" #: main.php:197 msgid "Show PHP information" msgstr "Prikaži PHP podatke" #: main.php:215 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: main.php:218 msgid "Official Homepage" msgstr "Službena stranica programa phpMyAdmin" #: main.php:219 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" msgstr "Atributi" #: main.php:220 msgid "Get support" msgstr "" #: main.php:221 #, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" msgstr "Bez izmjena" #: main.php:245 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "Vaša konfiguracijska datoteka sadrži postavke (root korisnik bez lozinke) " "koja odgovara zadanom privilegiranom nalogu MySQL-a. Vaš MySQL poslužitelj " "pokrenut je sa zadanim postavkama i kao takav otvoren je upadima. Potrebno " "je ispraviti ovaj sigurnosni nedostatak." #: main.php:253 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "Omogućili ste funkciju mbstring.func_overload u vašoj PHP konfiguraciji. Ova " "opcija nije kompatibilna s programom phpMyAdmin i može prouzrokovati " "oštećivanje nekih podataka!" #: main.php:261 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "PHP proširenje mbstring nije pronađeno i izgleda da upotrebljavate multibyte " "tablicu znakova. Bez proširenja mbstring, phpMyAdmin nije u mogućnosti " "pravilno razdjeljivati naredbe i može doći do neočekivanih rezultata." #: main.php:269 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie " "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: main.php:276 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: main.php:284 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "Konfiguracijska datoteka potražuje tajnu lozinku (blowfish_secret)." #: main.php:292 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " "has been configured." msgstr "" #: main.php:301 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "The additional features for working with linked tables have been " #| "deactivated. To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "Dodatne osobine za rad s relacijski tablicama su isključene. Kako biste " "saznali razloge, pritisnite %sovdje%s." #: main.php:316 msgid "" "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " "automatically." msgstr "" #: main.php:331 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" "Verzija %s vaše PHP MySQL biblioteke razlikuje se oda vaše verzije %s MySQL " "poslužitelja. Ovo bi moglo prouzrokovati nepredviđeno ponašanje." #: main.php:343 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Poslužitelj pokrenut sa Suhosin. Proučite %sdokumentaciju%s radi mogućih " "problema." #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212 msgid "No databases" msgstr "Nema baza podataka" #: navigation.php:277 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Datoteke" #: navigation.php:277 #, fuzzy #| msgid "table name" msgid "filter tables by name" msgstr "naziv tablice" #: navigation.php:308 navigation.php:309 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgctxt "short form" msgid "Create table" msgstr "Izradi tablicu" #: navigation.php:314 navigation.php:486 msgid "Please select a database" msgstr "Odaberite bazu podataka" #: pmd_general.php:74 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "Prikaži/sakrij lijevi izbornik" #: pmd_general.php:78 msgid "Save position" msgstr "Spremi položaj" #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867 msgid "Create table" msgstr "Izradi tablicu" #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352 msgid "Create relation" msgstr "Izradi relaciju" #: pmd_general.php:90 msgid "Reload" msgstr "Osvježi" #: pmd_general.php:93 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: pmd_general.php:97 msgid "Angular links" msgstr "Kutne veze" #: pmd_general.php:97 msgid "Direct links" msgstr "Izravne veze" #: pmd_general.php:101 msgid "Snap to grid" msgstr "Poravnaj s mrežom" #: pmd_general.php:105 msgid "Small/Big All" msgstr "Malo / Sve veliko" #: pmd_general.php:109 msgid "Toggle small/big" msgstr "Malo / Veliko" #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "Uvoz / Izvoz koordinate iz PDF sheme" #: pmd_general.php:120 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "Podnesi upit" #: pmd_general.php:125 msgid "Move Menu" msgstr "Premjesti izbornik" #: pmd_general.php:137 msgid "Hide/Show all" msgstr "Prikaži / Sakrij sve" #: pmd_general.php:141 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "Prikaži / Sakrij tablice bez relacija" #: pmd_general.php:181 msgid "Number of tables" msgstr "Broj tablica" #: pmd_general.php:418 msgid "Delete relation" msgstr "Izbriši relaciju" #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relation operator" msgstr "Relacija je izbrisana" #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652 #: pmd_general.php:769 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Izvoz" #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 #: pmd_general.php:775 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "unutar upita" #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576 #, fuzzy msgid "Rename to" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Korisničko ime" #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Izradi" #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759 #: tbl_select.php:115 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: pmd_general.php:810 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Opcije tablice" #: pmd_help.php:26 msgid "To select relation, click :" msgstr "Za odabir relacije pritisnite:" #: pmd_help.php:28 msgid "" "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display " "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " "appropriate column name." msgstr "" "Polje pregledavanja prikazano je u rozoj boji. Kako biste za polje odabrali " "ili uklonili opciju polja za prikazivanje pritisnite ikonu \"Odaberite polje " "za prikazivanje\", a zatim pritisnite odgovarajući naziv polja." #: pmd_pdf.php:34 #, fuzzy msgid "Page has been created" msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #: pmd_pdf.php:37 msgid "Page creation failed" msgstr "Neuspješno kreiranje stranice" #: pmd_pdf.php:89 #, fuzzy #| msgid "pages" msgid "Page" msgstr "stranice" #: pmd_pdf.php:99 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from selected page" msgstr "Uvezi datoteke" #: pmd_pdf.php:100 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Export to selected page" msgstr "Uvoz / Izvor prema omjeru" #: pmd_pdf.php:102 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and export to it" msgstr "Izradi novi indeks" #: pmd_pdf.php:111 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name: " msgstr "Korisničko ime" #: pmd_pdf.php:114 msgid "Export/Import to scale" msgstr "Uvoz / Izvor prema omjeru" #: pmd_pdf.php:119 msgid "recommended" msgstr "preporučeno" #: pmd_relation_new.php:29 msgid "Error: relation already exists." msgstr "Pogreška: Relacija već postoji." #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86 msgid "Error: Relation not added." msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #: pmd_relation_new.php:62 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "Dodana je relacija FOREIGN KEY" #: pmd_relation_new.php:84 msgid "Internal relation added" msgstr "Dodane interne relacije" #: pmd_relation_upd.php:55 msgid "Relation deleted" msgstr "Relacija je izbrisana" #: pmd_save_pos.php:44 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "Pogreška tijekom spremanja koordinata za Kreatora." #: pmd_save_pos.php:52 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Izmjene su spremljene" #: prefs_forms.php:78 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgstr "" #: prefs_manage.php:80 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: prefs_manage.php:112 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: prefs_manage.php:128 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: prefs_manage.php:239 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Uvezi datoteke" #: prefs_manage.php:245 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:248 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:254 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: prefs_manage.php:263 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: prefs_manage.php:277 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: prefs_manage.php:302 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:306 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:308 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: prefs_manage.php:323 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: querywindow.php:93 msgid "Import files" msgstr "Uvezi datoteke" #: querywindow.php:104 msgid "All" msgstr "Sve" #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "tablica %s nije pronađena ili nije zadana u %s" #: schema_export.php:47 #, fuzzy #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "File doesn't exist" msgstr "Tablica \"%s\" ne postoji!" #: server_binlog.php:106 msgid "Select binary log to view" msgstr "Odaberite binarni zapisnik za prikaz" #: server_binlog.php:122 server_status.php:387 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58 #: server_processlist.php:60 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "Sreži prikazane rezultate" #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58 #: server_processlist.php:60 msgid "Show Full Queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: server_binlog.php:199 msgid "Log name" msgstr "Naziv zapisnika" #: server_binlog.php:200 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: server_binlog.php:201 msgid "Event type" msgstr "Vrsta događaja" #: server_binlog.php:203 msgid "Original position" msgstr "Izvorni položaj" #: server_binlog.php:204 msgid "Information" msgstr "Podaci" #: server_collations.php:39 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "Tablica znakova i uspoređivanja" #: server_databases.php:64 msgid "No databases selected." msgstr "Nema odabrane baze podataka." #: server_databases.php:75 #, php-format msgid "%s databases have been dropped successfully." msgstr "Baza podataka %s uspješno je odbačena." #: server_databases.php:100 msgid "Databases statistics" msgstr "Statistike baza podataka" #: server_databases.php:183 server_replication.php:180 #: server_replication.php:208 msgid "Master replication" msgstr "" #: server_databases.php:185 server_replication.php:247 msgid "Slave replication" msgstr "" #: server_databases.php:268 server_databases.php:269 msgid "Enable Statistics" msgstr "Omogući statistike" #: server_databases.php:271 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Napomena: Omogućavanja statistika baze podataka može prouzrokovati izuzetno " "velik promet između web poslužitelja i MySQL poslužitelja." #: server_engines.php:47 msgid "Storage Engines" msgstr "Pogoni pohrane" #: server_export.php:20 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "Prikaži ispis (shemu) baza podataka" #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Obuhvaća sve privilegije osim GRANT (Podari)." #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202 #: server_privileges.php:529 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Dopušta izmjenu strukture postojećih tablice." #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218 #: server_privileges.php:535 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Dopušta izmjenu i odbacivanje pohranjenih rutina." #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194 #: server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Dopušta izradu novih baze podataka i tablice." #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217 #: server_privileges.php:534 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Dopušta izradu pohranjenih rutina." #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Dopušta izradu novih tablica." #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205 #: server_privileges.php:532 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219 #: server_privileges.php:568 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Dopušta izradu, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga." #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540 #: server_privileges.php:544 msgid "Allows creating new views." msgstr "Dopušta izradu novih prikaza." #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193 #: server_privileges.php:520 msgid "Allows deleting data." msgstr "Dopušta brisanje podataka." #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195 #: server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Dopušta odbacivanje baza podataka i tablica." #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Dopušta odbacivanje tablica." #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210 #: server_privileges.php:548 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "Omogućuje postavljanje događaja za planer" #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220 #: server_privileges.php:536 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Dopušta pokretanje pohranjenih rutina." #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199 #: server_privileges.php:523 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Dopušta uvoz i izvoz podataka iz datoteka." #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Dopušta dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tablica." #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201 #: server_privileges.php:530 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Dopušta izradu i odbacivanje indeksa." #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Dopušta umetanje i zamjenu podataka." #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206 #: server_privileges.php:563 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Dopušta zaključavanje tablica u trenutnoj grani." #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628 #: server_privileges.php:630 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Ograničava broj novih povezivanja koje korisnik može otvoriti, po satu." #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616 #: server_privileges.php:618 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Ograničava broj upita koje korisnik može poslati poslužitelju, po satu." #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622 #: server_privileges.php:624 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Ograničava broj naredbi koje korisnik može pokrenuti, a čija je namjena " "mijenjanje bilo koje tablice ili baze podataka, po satu." #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634 #: server_privileges.php:636 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "Ograničava broj istovremenih povezivanja koje korisnik može imati." #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198 #: server_privileges.php:558 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "Omogućuje pregledavanje procesa za sve korisnike" #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Nema učinka u ovoj verziji MySQL-a." #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196 #: server_privileges.php:559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Dopušta ponovno učitavanje postavki poslužitelja i pražnjenje privremene " "pohrane poslužitelja." #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208 #: server_privileges.php:566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" "Dopušta korisnik postavljanje upita o lokaciji potčinjenih i gospodara." #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207 #: server_privileges.php:567 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "Potrebno za replikacijske potčinjene." #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517 msgid "Allows reading data." msgstr "Dopušta čitanje podataka." #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203 #: server_privileges.php:561 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Daje pristup cjelokupnom popisu baza podataka." #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Dopušta izvođenje upita SHOW CREATE VIEW." #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197 #: server_privileges.php:560 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Dopušta gašenje poslužitelja." #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204 #: server_privileges.php:557 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Dopušta povezivanje čak i kad je dostignut najveći broj veza. Potrebno za " "većinu administrativnih operacija poput postavljanja općih varijabli ili " "eliminiranje grana drugih korisnika." #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211 #: server_privileges.php:549 msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "Omogućuje izradu i uklanjanje okidača" #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519 msgid "Allows changing data." msgstr "Dopušta mijenjanje podataka." #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270 msgid "No privileges." msgstr "Bez privilegija." #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za tablicu" #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588 #: server_privileges.php:1610 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " msgstr " Napomena: Nazivi MySQL privilegija navedeni su na engleskom jeziku " #: server_privileges.php:513 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609 msgid "Global privileges" msgstr "Opće privilegije" #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za bazu podataka" #: server_privileges.php:612 msgid "Resource limits" msgstr "Ograničenja resursa" #: server_privileges.php:613 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Napomena: Postavljanje ovih opcija na vrijednost 0 (nula) uklanja " "ograničenje." #: server_privileges.php:690 msgid "Login Information" msgstr "_Podaci prijave" #: server_privileges.php:784 msgid "Do not change the password" msgstr "Ne mijenjaj lozinku" #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Korisnici nisu pronađeni." #: server_privileges.php:861 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Korisnik %s već postoji!" #: server_privileges.php:945 msgid "You have added a new user." msgstr "Dodali ste novog korisnika." #: server_privileges.php:1176 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." #: server_privileges.php:1200 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" msgstr "Opozvali ste privilegije za %s" #: server_privileges.php:1236 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Lozinka za %s uspješno je promijenjena." #: server_privileges.php:1256 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Brisanje %s" #: server_privileges.php:1270 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Nema odabranih korisnika za uklanjanje!" #: server_privileges.php:1273 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Ponovno učitavanje privilegija" #: server_privileges.php:1291 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: server_privileges.php:1326 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Privilegije su uspješno učitane." #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729 msgid "Edit Privileges" msgstr "Uredi privilegije" #: server_privileges.php:1346 msgid "Revoke" msgstr "Opozovi" #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630 #: server_privileges.php:2243 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: server_privileges.php:1470 msgid "User overview" msgstr "Pregled korisnika" #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803 #: server_privileges.php:2153 msgid "Grant" msgstr "Podarivanje" #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297 msgid "Add a new User" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: server_privileges.php:1684 msgid "Remove selected users" msgstr "Ukloni odabrane korisnike" #: server_privileges.php:1687 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Opozovi sve aktivne privilegije korisnika i potom ih izbriši." #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689 #: server_privileges.php:1690 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Ispusti baze podataka koje imaju iste nazive i korisnike." #: server_privileges.php:1711 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Napomena: phpMyAdmin preuzima korisničke privilegije izravno iz MySQL " "tablica privilegija. U slučaju da su ručno mijenjane, sadržaj ovih tablica " "može se razlikovati od privilegija koje upotrebljava poslužitelj. U tom je " "slučaju potrebno %sponovo učitati privilegije%s prije nastavljanja rada." #: server_privileges.php:1764 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Odabrani korisnik nije pronađen u tablici privilegija." #: server_privileges.php:1804 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za stupac" #: server_privileges.php:2005 msgid "Add privileges on the following database" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeće baze podataka" #: server_privileges.php:2023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "" "Kako bi se mogli upotrebljavati u doslovnom smislu, džokerima \\_ i \\% mora " "prethoditi znak \\" #: server_privileges.php:2026 msgid "Add privileges on the following table" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeću tablicu" #: server_privileges.php:2083 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "Promjena podataka prijave / Kopiranje korisnika" #: server_privileges.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." msgstr "Izradi novog korisnika s istim privilegijama i..." #: server_privileges.php:2088 msgid "... keep the old one." msgstr "... zadržati staru." #: server_privileges.php:2089 msgid " ... delete the old one from the user tables." msgstr " ... izbriši starog iz korisničkih tablica." #: server_privileges.php:2090 msgid "" " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr " ... opozovi sve aktivne privilegije iz stare i potom je izbriši." #: server_privileges.php:2091 msgid "" " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" " ... izbriši starog iz korisničkih tablica i potom ponovo učitaj privilegije." #: server_privileges.php:2114 msgid "Database for user" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: server_privileges.php:2118 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Create none database for user" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: server_privileges.php:2119 msgid "Create database with same name and grant all privileges" msgstr "Izradi bazu podataka istog naziva i podari sve privilegije" #: server_privileges.php:2120 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "Podari sve privilegije imenima s džokerima (korisničkoime_%)" #: server_privileges.php:2123 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." #: server_privileges.php:2146 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr "Korisnici koji imaju pristup u \"%s\"" #: server_privileges.php:2254 msgid "global" msgstr "opće" #: server_privileges.php:2256 msgid "database-specific" msgstr "specifično za bazu podataka" #: server_privileges.php:2258 msgid "wildcard" msgstr "džoker" #: server_processlist.php:29 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Grana %s uspješno je prekinuta." #: server_processlist.php:31 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin nije mogao ugasiti granu %s. Vjerojatno je već zatvorena." #: server_processlist.php:65 msgid "ID" msgstr "ID" #: server_processlist.php:69 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: server_replication.php:49 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: server_replication.php:56 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "" #: server_replication.php:63 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" #: server_replication.php:69 msgid "Unable to change master" msgstr "" #: server_replication.php:72 server_replication.php:73 #, php-format msgid "Master server changed succesfully to %s" msgstr "" #: server_replication.php:181 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" #: server_replication.php:183 server_status.php:407 #, fuzzy msgid "Show master status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: server_replication.php:186 msgid "Show connected slaves" msgstr "" #: server_replication.php:209 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: server_replication.php:216 msgid "Master configuration" msgstr "" #: server_replication.php:217 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: server_replication.php:220 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: server_replication.php:221 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: server_replication.php:224 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "Odaberite bazu podataka" #: server_replication.php:227 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: server_replication.php:229 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" #: server_replication.php:292 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "" #: server_replication.php:295 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "" #: server_replication.php:304 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: server_replication.php:307 msgid "See slave status table" msgstr "" #: server_replication.php:310 msgid "Synchronize databases with master" msgstr "" #: server_replication.php:321 msgid "Control slave:" msgstr "" #: server_replication.php:324 #, fuzzy msgid "Full start" msgstr "Puni tekst" #: server_replication.php:324 #, fuzzy msgid "Full stop" msgstr "Puni tekst" #: server_replication.php:325 msgid "Reset slave" msgstr "" #: server_replication.php:327 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Samo strukturu" #: server_replication.php:329 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: server_replication.php:332 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Samo strukturu" #: server_replication.php:334 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: server_replication.php:339 msgid "Error management:" msgstr "" #: server_replication.php:341 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" #: server_replication.php:343 msgid "Skip current error" msgstr "" #: server_replication.php:344 msgid "Skip next" msgstr "" #: server_replication.php:347 msgid "errors." msgstr "greške." #: server_replication.php:362 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: server_status.php:46 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane, " "ali su nadmašile vrijednost binlog_cache_size i upotrijebile privremenu " "datoteku za pohranjivanje izjava transakcija." #: server_status.php:47 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" "Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane." #: server_status.php:48 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Broj privremenih tablica koje poslužitelj automatski izrađuje na disku " "tijekom izvršavanja izjava. Ako je stavka Created_tmp_disk_tables velika, " "moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost tmp_table_size, kako biste " "privremene tablice smjestili u radnu memoriju, a ne na tvrdi disk." #: server_status.php:49 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Koliko je privremenih tablica izradio mysqld." #: server_status.php:50 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Broj privremenih tablica u memoriji koje je poslužitelj automatski izradio " "tijekom izvršavanja izjava." #: server_status.php:51 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Broj redaka upisanih pomoću naredbe INSERT DELAYED, a kod kojih je došlo do " "neke vrste pogreške (vjerojatan razlog je udvojen ključ)." #: server_status.php:52 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Broj hvatište grana INSERT DELAYED u upotrebi. Svaka druga tablica na koju " "se primjeni INSERT DELAYED dobiva vlastitu granu." #: server_status.php:53 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Broj redaka zapisanih pomoću INSERT DELAYED." #: server_status.php:54 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Broj izvršenih izjava FLUSH." #: server_status.php:55 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Broj internih izjava COMMIT." #: server_status.php:56 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Brojka koja prokazuje koliko puta je redak bio izbrisan iz tablice." #: server_status.php:57 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "MySQL poslužitelj može upitati pogon pohranjivanja NDB skupine, zna li za " "tablicu s traženim nazivom. Ovaj se postupak naziva otkrivanje. " "Handler_discover naznačuje koliko je puta tablica bila otkrivenom." #: server_status.php:58 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Brojka koja prokazuje koliko puta je prvi unos bio čitan iz indeksa. Velik " "broj je pokazatelj da poslužitelj izvodi mnogo potpunih pretraživanja " "indeksa, npr. SELECT col1 FROM foo, pri čemu je col1 indeksiran." #: server_status.php:59 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovan na ključu. Velik broj je pokazatelj " "da su vaši upiti i tablice pravilno indeksirani." #: server_status.php:60 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u redoslijedu ključa. Ovaj se broj " "povećava ako izvodite upite stupca indeksa s ograničenjem opsega ili ako " "izvodite pretraživanje indeksa." #: server_status.php:61 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje prethodnog retka u redoslijedu ključa. Ovaj način " "čitanja uglavnom se upotrebljava za optimiziranje opcije ORDER BY ... DESC." #: server_status.php:62 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovanog na fiksnom položaju. Ovaj iznos je " "velik ako izvodite mnogo upita koji zahtjevaju preslagivanje rezultata. " "Vjerojatno imate mnogo upita koji zahtijevaju da MySQL pretražuje cjelokupne " "tablice ili imate spojeve koji ne upotrebljavaju ključ na pravilan način." #: server_status.php:63 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u datoteci s podacima. Ovaj broj je " "velik ako izvodite mnogo pretraživanja tablice. Općenito, ovaj iznos " "naznačuje da vaša tablice nisu pravilno indeksirane ili da vaši upiti nisu " "napisani na način koji iskorištava prednosti raspoloživih indeksa." #: server_status.php:64 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Broj internih izjava ROLLBACK." #: server_status.php:65 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Broj zahtjeva za ažuriranje retka u tablici." #: server_status.php:66 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Broj zahtjeva za umetanje retka u tablici." #: server_status.php:67 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Broj stranice koje sadrže podatke (dirty ili clean)." #: server_status.php:68 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Broj stranica koje su trenutno 'dirty'." #: server_status.php:69 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" "Broj stranica međuspremnika za koje je podnesen zahtjev za pražnjenjem." #: server_status.php:70 msgid "The number of free pages." msgstr "Broj slobodnih stranica." #: server_status.php:71 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Broj vezanih stranica u InnoDB međuspremniku. Ove se stranice trenutno " "čitaju ili zapisuju, ili ih nije moguće isprazniti ili ukloniti iz nekog " "drugog razloga." #: server_status.php:72 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Broj stranica koje su zauzete jer su dodijeljene za administrativna " "prepunjenja, poput zaključavanja redaka ili adaptivni indeks presjeka. Ovu " "je vrijednost moguće izračunati i kao Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: server_status.php:73 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Ukupna veličina međuspremnika, u stranicama." #: server_status.php:74 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Broj \"nasumičnih\" pripremnih čitanja koje je InnoDB inicijalizirao. Događa " "se kad upit mora pretražiti veliki dio tablice, ali nasumičnim redoslijedom." #: server_status.php:75 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Broj slijednih pripremnih čitanja koje je inicijalizirao InnoDB. Ovo se " "događa kad InnoDB izvodi potpuno pretraživanje tablice." #: server_status.php:76 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Broj logičkih zahtjeva za čitanjem koje je obavio InnoDB." #: server_status.php:77 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Broj logičkih čitanja koje InnoDB nije mogao zadovoljiti iz međuspremnik i " "morao je izvesti čitanje po jedne stranice." #: server_status.php:78 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Uobičajeno, zapisivanja u InnoDB međuspremnik izvode se u pozadini. Ipak, " "ako je potrebno iščitati ili izraditi stranicu, a nema raspoložive prazne " "stranice, bit će potrebno pričekati pražnjenje stranice. Ovaj brojač " "prikazuje stanje ovog čekanja. Ako je veličina međuspremnika pravilno " "postavljena, ova bi vrijednost trebala biti malenom." #: server_status.php:79 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Broj izvršenih zapisivanja u InnoDB međuspremnik." #: server_status.php:80 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Broj dosadašnjih fsync() operacija." #: server_status.php:81 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Trenutan broj fsync() operacija u čekanju." #: server_status.php:82 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Trenutan broj čitanja u čekanju." #: server_status.php:83 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Trenutan broj zapisivanja u čekanju." #: server_status.php:84 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Količina podataka pročitanih do ovog trenutka, u bajtovima." #: server_status.php:85 msgid "The total number of data reads." msgstr "Ukupan broj iščitavanja podataka." #: server_status.php:86 msgid "The total number of data writes." msgstr "Ukupan broj zapisivanja podataka." #: server_status.php:87 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Količina podataka zapisanih do ovog trenutka, u bajtovima." #: server_status.php:88 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" "Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " "ovu potrebu." #: server_status.php:89 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" "Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " "ovu potrebu." #: server_status.php:90 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Broj čekanja koja su se dogodila zbog nedovoljno velikog zapisnika " "međuspremnika, te je bilo potrebno čekati njegovo pražnjenje prije nastavka " "rada." #: server_status.php:91 msgid "The number of log write requests." msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje u zapisnik." #: server_status.php:92 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Broj fizičkih zapisivanja u zapisnik." #: server_status.php:93 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Broj fsyncs zapisivanja izvršenih u datoteci zapisnika." #: server_status.php:94 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." #: server_status.php:95 msgid "Pending log file writes." msgstr "Zapisivanja u zapisnik na čekanju." #: server_status.php:96 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Broj bajtova zapisanih u zapisnik." #: server_status.php:97 msgid "The number of pages created." msgstr "Broj izrađenih stranica." #: server_status.php:98 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Izrađena veličina InnoDB stranice (zadana vrijednost je 16kB). Mnoge se " "vrijednosti prebrojavaju u stranicama. Veličina stranice dopušta njihovo " "jednostavno pretvaranje u bajtove." #: server_status.php:99 msgid "The number of pages read." msgstr "Broj iščitanih stranica." #: server_status.php:100 msgid "The number of pages written." msgstr "Broj zapisanih stranica." #: server_status.php:101 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Broj zaključavanja redaka na koje se trenutno čeka." #: server_status.php:102 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Prosječno vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: server_status.php:103 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Ukupno vrijeme utrošeno na postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: server_status.php:104 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Najdulje vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: server_status.php:105 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Broj okolnosti kad je bilo potrebno čekati na zaključanost retka." #: server_status.php:106 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Broj redaka izbrisanih iz InnoDB tablica." #: server_status.php:107 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Broj redaka umetnutih u InnoDB tablice." #: server_status.php:108 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Broj redaka iščitanih iz InnoDB tablica." #: server_status.php:109 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Broj ažuriranih redaka u InnoDB tablicama." #: server_status.php:110 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Broj ključnih blokova u pohrani ključeva koji su izmijenjeni ali još nisu " "ispražnjeni na disk. Nekoć se nazivalo: Not_flushed_key_blocks." #: server_status.php:111 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Broj neiskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ovu vrijednost možete " "upotrijebiti za određivanje veličine pohrane ključeva koja je u upotrebi." #: server_status.php:112 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Broj iskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ova je vrijednost oznaka " "gornje razine koja označuje najveći broj blokova koji su ikad bili u " "istovremenoj upotrebi." #: server_status.php:113 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Broj zahtjeva za čitanje ključnog bloka iz pohrane." #: server_status.php:114 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Broj fizičkih čitanja ključnih blokova s diska. Ako je iznos Key_reads " "velik, vjerojatno je vaša vrijednost key_buffer_size premala. Stupanj " "promašivanja pohrane moguće je izračunati putem naredbi Key_reads/" "Key_read_requests." #: server_status.php:115 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje ključnog bloka u pohranu." #: server_status.php:116 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Broj fizičkih zapisivanja ključnih blokova na disk. " #: server_status.php:117 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Ukupan trošak posljednjeg složenog upita, izračunat od strane optimizatora " "upita. Korisno za uspoređivanje troškova različitih planova upita za isti " "upit. Zadana vrijednost je 0 i podrazumijeva da još nema složenog upita." #: server_status.php:118 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Broj redaka koji čekaju svoje upisivanje u red čekanja INSERT DELAYED." #: server_status.php:119 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" "Broj tablica koje su otvorene. Ako je iznos otvorenih tablica velik, vaša " "vrijednost za pohranu tablica vjerojatno je premala." #: server_status.php:120 msgid "The number of files that are open." msgstr "Broj otvorenih datoteka." #: server_status.php:121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Broj otvorenih protoka (uglavnom se upotrebljava za vođenje zapisnika)." #: server_status.php:122 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: server_status.php:123 msgid "The number of free memory blocks in query cache." msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u pohrani upita." #: server_status.php:124 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Količina slobodne memorije za pohranu upita." #: server_status.php:125 msgid "The number of cache hits." msgstr "Broj pronalaženja u pohrani." #: server_status.php:126 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Broj upita pridodanih u pohranu." #: server_status.php:127 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Broj upita koji su uklonjeni iz pohrane radi oslobađanja memorije za potrebe " "pohranjivanja novih upita. Ovaj vam podatak može pomoći pri podešavanju " "veličine pohrane upita. Pohrana upita upotrebljava strategiju posljednjeg " "nedavno upotrebljavanog (LRU - least recently used) radi odlučivanja koje će " "upite ukloniti iz pohrane." #: server_status.php:128 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Broj upita koji nisu pohranjeni (nisu za pohranu ili nisu pohranjeni zbog " "postavke query_cache_type)." #: server_status.php:129 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Broj upita registriranih u pohrani." #: server_status.php:130 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Ukupan broj blokova u pohrani upita." #: server_status.php:131 msgctxt "$strShowStatusReset" msgid "Reset" msgstr "Povrat" #: server_status.php:132 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Stanje replikacije sigurnosti protiv otkaza (još nije implementirano)." #: server_status.php:133 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Broj spojeva koji ne upotrebljavaju indekse. Ako ovaj iznos nije 0, bit će " "potrebno da pažljivo provjerite indekse vaših tablica." #: server_status.php:134 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Broj spojeva koji nad referentnom tablicom upotrebljavaju opseg traženja." #: server_status.php:135 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Broj spojeva bez ključeva koji provjeravaju upotrebu ključa nakon svakog " "retka. (Ako ovaj iznos nije 0, bit će potrebno da pažljivo provjerite " "indekse vaših tablica." #: server_status.php:136 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Broj spojeva koji su upotrijebili opsege nad prvom tablicom. (Općenito nije " "kritično ako je ovaj iznos velik.)" #: server_status.php:137 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Broj spojeva koji su izveli potpuno pretraživanje prve tablice." #: server_status.php:138 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "" "Broj privremenih tablica koje su trenutno otvorene od strane potčinjene SQL " "grane." #: server_status.php:139 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ukupna količina (od pokretanja) ponovnih pokušaja transakcija od strane " "replikacijske potčinjene SQL grane." #: server_status.php:140 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "" "Uključeno (ON) ako je ovaj poslužitelj potčinjen i povezan na gospodara." #: server_status.php:141 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Broj grana kojima je bilo potrebno više vremena za izradu, nego što je to " "definirano u slow_launch_time (sporo vrijeme pokretanja), u sekundama." #: server_status.php:142 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" "Broj upita kojima je bilo potrebno više vremena nego što je to definirano u " "long_query_time (dugo vrijeme upita), u sekundama." #: server_status.php:143 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Broj prolaza udruživanja koje je algoritam za preslagivanje morao izvesti. " "Ako je ovaj iznos velik, razmotrite mogućnost povećanja vrijednosti " "sistemske varijable sort_buffer_size." #: server_status.php:144 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću opsega." #: server_status.php:145 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Broj presloženih redaka." #: server_status.php:146 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću pretraživanja tablice." #: server_status.php:147 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Količina trenutno postignutih zaključavanja tablica." #: server_status.php:148 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Količina zaključavanja tablica koji nisu mogli biti trenutno postignuti i " "bilo je potrebno određeno čekanje. Ako je ovaj iznos visok i ako imate " "problema s performansama, bit će potrebno da prvo optimizirate svoje upite i " "potom ili podijelite svoje tablice ili upotrijebite replikaciju." #: server_status.php:149 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Broj grana u pohrani grana. Stupanj pogodaka u pohrani može se izračunati " "kao Threads_created/Connections. Ako je ovaj iznos prikazan crvenom bojom, " "bit će potrebno da povećate svoju vrijednost thread_cache_size." #: server_status.php:150 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Broj trenutno otvorenih veza." #: server_status.php:151 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Broj grana izrađenih za rukovanje vezama. Ako je iznos Threads_created " "velik, moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost thread_cache_size. " "(Uobičajeno, ako imate dobru implementaciju grana, ova opcija neće pružiti " "primjetna poboljšanja performansi.)" #: server_status.php:152 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." #: server_status.php:163 msgid "Runtime Information" msgstr "Podaci o razini izvršavanja" #: server_status.php:375 msgid "Handler" msgstr "Hvatišta" #: server_status.php:376 msgid "Query cache" msgstr "Pohrana upita" #: server_status.php:377 msgid "Threads" msgstr "Grane" #: server_status.php:379 msgid "Temporary data" msgstr "Privremeni podaci" #: server_status.php:380 msgid "Delayed inserts" msgstr "Odgođena umetanja" #: server_status.php:381 msgid "Key cache" msgstr "Pohrana ključeva" #: server_status.php:382 msgid "Joins" msgstr "Spojevi" #: server_status.php:384 msgid "Sorting" msgstr "Preslagivanje" #: server_status.php:386 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Koordinator transakcije" #: server_status.php:397 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Isprazni (zatvori) sve tablice" #: server_status.php:399 msgid "Show open tables" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: server_status.php:404 msgid "Show slave hosts" msgstr "Prikaži potčinjena računala" #: server_status.php:410 msgid "Show slave status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: server_status.php:415 msgid "Flush query cache" msgstr "Isprazni pohranu upita" #: server_status.php:420 msgid "Show processes" msgstr "Prikaži procese" #: server_status.php:470 msgctxt "for Show status" msgid "Reset" msgstr "Povrat" #: server_status.php:476 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj radi tijekom %s. Pokrenut je %s." #: server_status.php:486 msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" #: server_status.php:488 msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" #: server_status.php:490 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." msgstr "" #: server_status.php:493 msgid "" "For further information about replication status on the server, please visit " "the replication section." msgstr "" #: server_status.php:510 msgid "" "Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " "this MySQL server since its startup." msgstr "" "Promet poslužitelja: Ove tablice prikazuju statistike mrežnog prometa " "na ovom MySQL poslužitelju od trenutka njegovog pokretanja." #: server_status.php:515 msgid "Traffic" msgstr "Promet" #: server_status.php:515 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Na zaposlenom poslužitelju brojač bajtova mogao bi preletjeti svoj raspon " "prikaza, pri čemu bi statistike koje prikazuje MySQL poslužitelj mogle biti " "netočne." #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626 #: server_status.php:687 msgid "per hour" msgstr "po satu" #: server_status.php:521 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #: server_status.php:531 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: server_status.php:560 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: server_status.php:567 msgid "max. concurrent connections" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: server_status.php:574 msgid "Failed attempts" msgstr "Neuspjeli pokušaji" #: server_status.php:588 msgid "Aborted" msgstr "Prekinuto" #: server_status.php:617 #, php-format msgid "" "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " "server." msgstr "" "Statistike upita: Od pokretanja poslužitelju je upućeno %s upita." #: server_status.php:627 msgid "per minute" msgstr "po minuti" #: server_status.php:628 msgid "per second" msgstr "po sekundi" #: server_status.php:686 msgid "Query type" msgstr "Vrsta upita" #: server_status.php:726 server_status.php:727 #, fuzzy msgid "Show query chart" msgstr "SQL upit" #: server_status.php:728 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time." msgstr "" #: server_status.php:873 #, fuzzy msgid "Replication status" msgstr "Replikacija" #: server_synchronize.php:92 msgid "Could not connect to the source" msgstr "" #: server_synchronize.php:95 msgid "Could not connect to the target" msgstr "" #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76 #: tbl_get_field.php:19 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: server_synchronize.php:261 msgid "Structure Synchronization" msgstr "" #: server_synchronize.php:266 msgid "Data Synchronization" msgstr "" #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834 msgid "not present" msgstr "" #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862 #, fuzzy msgid "Structure Difference" msgstr "Struktura za pregledavanje" #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863 #, fuzzy msgid "Data Difference" msgstr "Struktura za pregledavanje" #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868 msgid "Add column(s)" msgstr "Dodaj stupac/stupce" #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869 msgid "Remove column(s)" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870 msgid "Alter column(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871 msgid "Remove index(s)" msgstr "Ukloni indeks(e)" #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872 msgid "Apply index(s)" msgstr "Primjeni indeks/indekse" #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873 msgid "Update row(s)" msgstr "Ažuriraj redak" #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874 msgid "Insert row(s)" msgstr "Unetni redak" #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" msgstr "" #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889 msgid "Apply Selected Changes" msgstr "" #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891 msgid "Synchronize Databases" msgstr "Sinkroniziraj baze podataka" #: server_synchronize.php:459 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." msgstr "" #: server_synchronize.php:937 msgid "Target database has been synchronized with source database" msgstr "" #: server_synchronize.php:998 msgid "The following queries have been executed:" msgstr "" #: server_synchronize.php:1131 msgid "Enter manually" msgstr "Unesi ručno" #: server_synchronize.php:1139 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Current connection" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: server_synchronize.php:1168 #, php-format msgid "Configuration: %s" msgstr "" #: server_synchronize.php:1183 msgid "Socket" msgstr "" #: server_synchronize.php:1231 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" #: server_variables.php:39 msgid "Server variables and settings" msgstr "Varijable i postavke poslužitelja" #: server_variables.php:60 msgid "Session value" msgstr "Vrijednost sesije" #: server_variables.php:60 server_variables.php:99 msgid "Global value" msgstr "Opća vrijednost" #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: setup/frames/index.inc.php:49 msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:50 msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:57 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:60 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:64 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: setup/frames/index.inc.php:96 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:136 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:144 #, fuzzy msgid "New server" msgstr "Web poslužitelj" #: setup/frames/index.inc.php:173 msgid "Default language" msgstr "Zadani jezik" #: setup/frames/index.inc.php:183 msgid "let the user choose" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:194 msgid "- none -" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:197 msgid "Default server" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:207 msgid "End of line" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:212 msgid "Display" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:216 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalno" #: setup/frames/index.inc.php:227 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: setup/frames/index.inc.php:228 #, fuzzy msgid "Donate" msgstr "Podaci" #: setup/frames/servers.inc.php:28 #, fuzzy msgid "Edit server" msgstr "Web poslužitelj" #: setup/frames/servers.inc.php:37 #, fuzzy msgid "Add a new server" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: setup/lib/form_processing.lib.php:42 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:44 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:47 msgid "Ignore errors" msgstr "Ignoriraj greške" #: setup/lib/form_processing.lib.php:49 #, fuzzy msgid "Show form" msgstr "Prikaži boju" #: setup/lib/index.lib.php:119 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:126 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:143 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:150 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:162 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:165 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:250 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted " "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP " "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:252 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:253 #, php-format msgid "" "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:255 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:256 #, php-format msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:258 #, php-format msgid "" "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:260 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session " "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value " "(currently %d)." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:262 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:264 #, php-format msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:266 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost " "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:268 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]" "http[/kbd]." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:270 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:272 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:297 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:307 msgid "You should use mysqli for performance reasons." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:332 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:352 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:359 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." msgstr "" #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33 msgid "Browse foreign values" msgstr "Pretraži strane vrijednosti" #: sql.php:163 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: sql.php:602 tbl_replace.php:399 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Umetnut ID retka: %1$d" #: sql.php:619 msgid "Showing as PHP code" msgstr "Prikazivanje kao PHP koda" #: sql.php:622 tbl_replace.php:373 msgid "Showing SQL query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: sql.php:624 #, fuzzy #| msgid "Validate SQL" msgid "Validated SQL" msgstr "Provjera valjanosti SQL-a" #: sql.php:903 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Problemi s indeksima tablice `%s`" #: sql.php:935 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "Tablica %1$s uspješno je izmijenjena." #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: tbl_change.php:758 #, fuzzy #| msgid " Because of its length,
this field might not be editable " msgid " Because of its length,
this column might not be editable " msgstr "" " Zbog svoje duljine,
uređivanje ovog polja možda neće biti moguće " #: tbl_change.php:875 msgid "Remove BLOB Repository Reference" msgstr "" #: tbl_change.php:881 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Binarno - ne uređuj" #: tbl_change.php:929 msgid "Upload to BLOB repository" msgstr "" #: tbl_change.php:1058 msgid "Insert as new row" msgstr "Umetni kao novi redak" #: tbl_change.php:1059 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: tbl_change.php:1060 #, fuzzy msgid "Show insert query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: tbl_change.php:1071 msgid "and then" msgstr "i potom" #: tbl_change.php:1075 msgid "Go back to previous page" msgstr "Kreni nazad na prethodnu stranicu" #: tbl_change.php:1076 msgid "Insert another new row" msgstr "Umetni dodatni novi redak" #: tbl_change.php:1080 msgid "Go back to this page" msgstr "Kreni nazad na ovu stranicu" #: tbl_change.php:1088 msgid "Edit next row" msgstr "Uredi sljedeći redak" #: tbl_change.php:1099 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" "Pomoću tipke TAB premještate se od jedne vrijednost do druge vrijednost, " "odnosno s tipkama CTRL+Strelice za premještanje bilo kamo" #: tbl_change.php:1137 #, fuzzy, php-format #| msgid "Restart insertion with %s rows" msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "Ponovno pokreni umetanje s %s redaka" #: tbl_chart.php:56 msgid "Chart generated successfully." msgstr "Privilegije su uspješno učitane." #: tbl_chart.php:59 msgid "" "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation." "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" msgstr "Može biti približno. Pogledajte ČPP 3.11" #: tbl_chart.php:90 msgid "Width" msgstr "Širina" #: tbl_chart.php:94 msgid "Height" msgstr "Visina" #: tbl_chart.php:98 msgid "Title" msgstr "" #: tbl_chart.php:103 msgid "X Axis label" msgstr "" #: tbl_chart.php:107 msgid "Y Axis label" msgstr "" #: tbl_chart.php:112 msgid "Area margins" msgstr "" #: tbl_chart.php:122 msgid "Legend margins" msgstr "" #: tbl_chart.php:134 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "Bar" msgstr "Ožu" #: tbl_chart.php:135 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linija" #: tbl_chart.php:136 msgid "Radar" msgstr "" #: tbl_chart.php:138 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgid "Pie" msgstr "PB" #: tbl_chart.php:144 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Bar type" msgstr "Vrsta upita" #: tbl_chart.php:146 #, fuzzy #| msgid "Packed" msgid "Stacked" msgstr "Pakirano" #: tbl_chart.php:147 msgid "Multi" msgstr "" #: tbl_chart.php:152 msgid "Continuous image" msgstr "" #: tbl_chart.php:155 msgid "" "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select " "this to draw the whole chart in one image." msgstr "" #: tbl_chart.php:166 msgid "" "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]." msgstr "" #: tbl_chart.php:173 msgid "" "Note that not every result table can be put to the chart. See FAQ 6.29" msgstr "" #: tbl_chart.php:181 msgid "Redraw" msgstr "" #: tbl_create.php:56 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s već postoji!" #: tbl_create.php:242 #, php-format msgid "Table %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "Prikaži ispis (shemu) tablice" #: tbl_indexes.php:66 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Naziv primarnog ključa mora biti \"PRIMARY\"!" #: tbl_indexes.php:74 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Preimenovanje indeksa u PRIMARY nije moguće!" #: tbl_indexes.php:90 msgid "No index parts defined!" msgstr "Nema definiranih dijelova indeksa!" #: tbl_indexes.php:158 msgid "Create a new index" msgstr "Izradi novi indeks" #: tbl_indexes.php:160 msgid "Modify an index" msgstr "Uredi indeks" #: tbl_indexes.php:165 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "" "(\"PRIMARY\" mora biti naziv i samo naziv primarnog ključa!)" #: tbl_indexes.php:168 msgid "Index name:" msgstr "Naziv indeksa:" #: tbl_indexes.php:174 msgid "Index type:" msgstr "Vrsta indeksa:" #: tbl_indexes.php:247 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" msgstr "Dodaj u indeks  %s stupci" #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688 msgid "Column count has to be larger than zero." msgstr "Broj stupaca mora biti veći od nule." #: tbl_move_copy.php:44 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Premještanje u istu tablicu nije moguće!" #: tbl_move_copy.php:46 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Kopiranje u istu tablicu nije moguće!" #: tbl_move_copy.php:54 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tablica %s premještena je u %s." #: tbl_move_copy.php:56 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tablica %s kopirana je u %s." #: tbl_move_copy.php:74 msgid "The table name is empty!" msgstr "Naziv tablice je prazan!" #: tbl_operations.php:260 msgid "Alter table order by" msgstr "Izmijeni rasporede tablice po" #: tbl_operations.php:269 msgid "(singly)" msgstr "(pojedinačno)" #: tbl_operations.php:289 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "Premjesti tablicu u (bazapodataka.tablica):" #: tbl_operations.php:347 msgid "Table options" msgstr "Opcije tablice" #: tbl_operations.php:351 msgid "Rename table to" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: tbl_operations.php:527 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "Kopiraj tablicu u (bazapodataka.tablica):" #: tbl_operations.php:574 msgid "Switch to copied table" msgstr "Prebaci se na kopiranu tablicu" #: tbl_operations.php:586 msgid "Table maintenance" msgstr "Održavanje tablice" #: tbl_operations.php:610 msgid "Defragment table" msgstr "Defragmentiraj tablicu" #: tbl_operations.php:658 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "Tablica %s je ispražnjena" #: tbl_operations.php:664 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Isprazni tablicu (\"FLUSH\")" #: tbl_operations.php:673 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: tbl_operations.php:688 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "Isprazni tablicu (TRUNCATE)" #: tbl_operations.php:708 #, fuzzy msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Nema baza podataka" #: tbl_operations.php:730 msgid "Partition maintenance" msgstr "Održavanje particije" #: tbl_operations.php:738 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "Particija %s" #: tbl_operations.php:741 msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" #: tbl_operations.php:742 msgid "Check" msgstr "Provjeri" #: tbl_operations.php:743 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" #: tbl_operations.php:744 msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno izgradi" #: tbl_operations.php:745 msgid "Repair" msgstr "Popravi" #: tbl_operations.php:757 msgid "Remove partitioning" msgstr "Ukloni particioniranje" #: tbl_operations.php:783 msgid "Check referential integrity:" msgstr "Provjeri referencijalan integritet:" #: tbl_printview.php:72 msgid "Show tables" msgstr "Prikaži tablice" #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750 msgid "Space usage" msgstr "Iskorištenost prostora" #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781 msgid "Effective" msgstr "Na snazi" #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819 msgid "Row Statistics" msgstr "Statistike redova" #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822 msgid "Statements" msgstr "Izjave" #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834 msgid "static" msgstr "" #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836 msgid "dynamic" msgstr "dinamički" #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879 msgid "Row length" msgstr "Duljina retka" #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887 msgid " Row size " msgstr " Veličina retka " #: tbl_relation.php:269 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" "Pogreška tijekom izrade stranog ključa na %1$s (provjerite vrste podataka)" #: tbl_relation.php:395 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Interne relacije" #: tbl_relation.php:397 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Interna relacija nije potrebna ako postoji odgovarajuća relacija FOREIGN KEY." #: tbl_relation.php:403 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: tbl_row_action.php:28 msgid "No rows selected" msgstr "Nema odabranih redova" #: tbl_select.php:109 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Izvedi \"upit po primjeru\" (džoker: \"%\")" #: tbl_select.php:233 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Odaberite polja (najmanje jedno):" #: tbl_select.php:251 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Dodaj uvjete pretrage (sadržaj uvjeta \"gdje\"):" #: tbl_select.php:258 msgid "Number of rows per page" msgstr "Broj redaka po stranici" #: tbl_select.php:264 msgid "Display order:" msgstr "Redoslijed prikaza:" #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165 msgid "Browse distinct values" msgstr "Pretraži prepoznatljive vrijednosti" #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 msgid "Add primary key" msgstr "Dodaj primarni ključ" #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169 msgid "Add index" msgstr "Dodaj indeks" #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 msgid "Add unique index" msgstr "" #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173 msgid "Add FULLTEXT index" msgstr "" #: tbl_structure.php:389 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: tbl_structure.php:402 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Column %s has been dropped" msgstr "Tablica %s je odbačen" #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "Primarni ključ je dodan na %s" #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "Indeks je pridodan na %s" #: tbl_structure.php:475 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show more actions" msgstr "Prikaži PHP podatke" #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606 msgid "Relation view" msgstr "Prikaz relacija" #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615 msgid "Propose table structure" msgstr "Predloži strukturu tablice" #: tbl_structure.php:638 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" msgstr "Dodaj %s polja" #: tbl_structure.php:652 msgid "At End of Table" msgstr "Pri završetku tablice" #: tbl_structure.php:653 msgid "At Beginning of Table" msgstr "Pri početku tablice" #: tbl_structure.php:654 #, php-format msgid "After %s" msgstr "Poslije %s" #: tbl_structure.php:693 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on  %s columns" msgstr "Izradi indeks  %s stupaca" #: tbl_structure.php:850 msgid "partitioned" msgstr "particionirano" #: tbl_tracking.php:109 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: tbl_tracking.php:183 #, php-format msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgstr "" #: tbl_tracking.php:191 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." msgstr "" #: tbl_tracking.php:199 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." msgstr "" #: tbl_tracking.php:209 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: tbl_tracking.php:216 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: tbl_tracking.php:217 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: tbl_tracking.php:226 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: tbl_tracking.php:257 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: tbl_tracking.php:376 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499 #, php-format msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Podaci" #: tbl_tracking.php:407 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: tbl_tracking.php:458 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: tbl_tracking.php:502 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: tbl_tracking.php:503 msgid "SQL dump" msgstr "" #: tbl_tracking.php:504 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: tbl_tracking.php:504 msgid "SQL execution" msgstr "" #: tbl_tracking.php:516 #, fuzzy, php-format msgid "Export as %s" msgstr "Vrsta izvoza" #: tbl_tracking.php:556 msgid "Show versions" msgstr "" #: tbl_tracking.php:588 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Perzijski" #: tbl_tracking.php:640 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:642 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: tbl_tracking.php:653 #, php-format msgid "Activate tracking for %s.%s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:655 msgid "Activate now" msgstr "Aktiviraj sada" #: tbl_tracking.php:668 #, php-format msgid "Create version %s of %s.%s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:672 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: tbl_tracking.php:680 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: tbl_tracking.php:688 #, fuzzy msgid "Create version" msgstr "Izradi relaciju" #: themes.php:31 #, php-format msgid "" "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "directory %s." msgstr "" "Podrška za teme ne postoji. Provjerite vašu konfiguraciju i/ili vaše teme u " "mapi %s." #: themes.php:41 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: transformation_overview.php:24 msgid "Available MIME types" msgstr "Raspoložive MIME vrste" #: transformation_overview.php:37 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "MIME vrste ispisane kurzivom nemaju posebnu funkciju preoblikovanja" #: transformation_overview.php:42 msgid "Available transformations" msgstr "Raspoloživa preoblikovanja" #: transformation_overview.php:47 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for MIME transformation" msgid "Description" msgstr "Opis" #: user_password.php:48 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: user_password.php:110 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil je ažuriran." #: view_create.php:141 msgid "VIEW name" msgstr "Naziv prikaza" #: view_operations.php:91 msgid "Rename view to" msgstr "Preimenuj prikaz u" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #~ msgid "Show left delete link" #~ msgstr "Prikaži/sakrij lijevi izbornik" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "to/from page" #~ msgstr "stranica od / prema" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Onemogući statistike" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Sub" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Dodatne osobine za rad s relacijski tablicama su isključene. Kako biste " #~ "saznali razloge, pritisnite %sovdje%s." #~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgstr "Ignoriraj istovjetne redove" #~ msgid "Execute bookmarked query" #~ msgstr "Izvrši favorizirani upit" #~ msgid "No tables" #~ msgstr "Nema tablica" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a" #~ "\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " #~ "100, b,'c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " #~ "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka " #~ "stavite lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " #~ "100, b,'c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " #~ "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka " #~ "stavite lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #~ msgid "New table" #~ msgstr "Nema tablica" #~ msgid "server name" #~ msgstr "naziv poslužitelja" #~ msgid "database name" #~ msgstr "naziv baze podataka" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "Uredi PDF stranice" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Oblikovanje rječnika podataka" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "Nema baza podataka" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "Izbaci %s redaka, počevši od zapisa # %s." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "zapamti predložak" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" #~ msgstr "Kompresija uvezene datoteke bit će automatski prepoznata iz: %s" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Dodaj u komentare" #~ msgid "Export triggers" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #~ msgid "Export views" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #~ msgid "Invalid column (%s) specified!" #~ msgstr "Određen je neispravan stupac (%s) !" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Aktivnosti" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Sučelje" #~ msgid "Table removal" #~ msgstr "Naziv tablice" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Omogućeno" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Onemogućeno" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Popravi" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Onemogućeno" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " #~ "extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće učitati proširenje [a@http://php.net/%1$s@Documentation]" #~ "[em]%1$s[/em][/a] . Provjerite svoju PHP konfiguraciju." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće učitati proširenja iconv ili recode potrebna za pretvaranje " #~ "znakova. Potrebno je konfigurirati PHP radi omogućavanja ovih proširenja " #~ "ili unutar phpMyAdmin onemogućiti pretvaranje znakova." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće upotrijebiti funkcije iconv, libiconv ili recode_string, iako " #~ "izgleda da su sva potrebna proširenja učitana. Provjerite svoju PHP " #~ "konfiguraciju."