Files
phpmyadmin/po/it.po

10259 lines
296 KiB
Plaintext

# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Uccio <giovanni.uccio@gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"
#: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
#: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
msgid "Page number:"
msgstr "Numero pagina:"
#: browse_foreigners.php:133
msgid ""
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
"La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
"che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
"bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
"sicurezza"
#: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
#: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
#: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
#: libraries/tbl_links.inc.php:61
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
#: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
#: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
#: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
#: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
#: libraries/display_change_password.lib.php:72
#: libraries/display_create_table.lib.php:61
#: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
#: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
#: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
#: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
#: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
#: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
#: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
#: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
#: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
#: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
#: server_replication.php:233 server_replication.php:316
#: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
#: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
#: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
#: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
#: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
#: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
msgid "Go"
msgstr "Esegui"
#: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
#: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
msgid "Keyname"
msgstr "Nome chiave"
#: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
#: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
#: server_status.php:771
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
#: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
msgid "Use this value"
msgstr "Usa questa opzione"
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
#: libraries/blobstreaming.lib.php:331
msgid "No blob streaming server configured!"
msgstr ""
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
msgid "Failed to fetch headers"
msgstr "Non sono riuscito a leggere le intestazioni"
#: bs_disp_as_mime_type.php:41
msgid "Failed to open remote URL"
msgstr "Non sono riuscito a leggere l'URL remoto"
#: db_create.php:58
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Il database %1$s è stato creato."
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
msgid "Database comment: "
msgstr "Commento al Database: "
#: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
#: tbl_printview.php:127
msgid "Table comments"
msgstr "Commenti sulla tabella"
#: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
#: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
#: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
#: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
#: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
#: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
msgid "Column"
msgstr "Nomi delle colonne"
#: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
#: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
#: libraries/export/texytext.php:227
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
#: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
#: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
#: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
#: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
#: tbl_tracking.php:315
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
#: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
#: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
#: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
#: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
#: tbl_tracking.php:321
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
#: libraries/export/texytext.php:229
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
#: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
#: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
#: libraries/export/texytext.php:231
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
msgid "Links to"
msgstr "Collegamenti a"
#: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
#: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
#: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
#: libraries/export/texytext.php:234
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
#: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
#: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
#: libraries/mult_submits.inc.php:263
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
#: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
#: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
#: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
#: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
#: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
#: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
msgid "No"
msgstr "No"
#: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
#: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
#: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
#: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
#: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
#: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
#: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
#: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
#: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
#: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
#: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
#: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
#: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
#: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: db_export.php:30
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
#: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
#: export.php:371 navigation.php:304
msgid "No tables found in database."
msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
#: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Il nome del DataBase è vuoto!"
#: db_operations.php:272
#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "Il DataBase %s è stato rinominato in %s"
#: db_operations.php:276
#, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "Il Database %s è stato copiato in %s"
#: db_operations.php:399
msgid "Rename database to"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: db_operations.php:433
msgid "Remove database"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: db_operations.php:445
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Il Database %s è stato eliminato."
#: db_operations.php:450
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Calcella il database (DROP)"
#: db_operations.php:478
msgid "Copy database to"
msgstr "Copia il Database in"
#: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
msgid "Structure only"
msgstr "Solo struttura"
#: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
msgid "Structure and data"
msgstr "Struttura e dati"
#: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
msgid "Data only"
msgstr "Solo dati"
#: db_operations.php:495
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
#: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
#: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
#: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
#: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
#: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
#: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
msgid "Add constraints"
msgstr "Aggiungi vincoli"
#: db_operations.php:519
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Passare al Database copiato"
#: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
#: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
#: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
#: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
#: tbl_tracking.php:320
msgid "Collation"
msgstr "Collation"
#: db_operations.php:556
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
"click %shere%s."
msgstr ""
"Le caratteristiche aggiuntive sono state disattivate per funzionare con le "
"tabelle linkate. Per scoprire perché clicca %squi%s."
#: db_operations.php:589
msgid "Edit or export relational schema"
msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
#: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
#: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
#: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
#: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
#: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
#: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
#: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
#: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
#: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
#: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
#: tbl_structure.php:869
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
#: libraries/export/sql.php:964
msgid "in use"
msgstr "in uso"
#: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
#: libraries/export/sql.php:579
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
#: tbl_structure.php:901
msgid "Creation"
msgstr "Creazione"
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
#: libraries/export/sql.php:584
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
#: tbl_structure.php:909
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo cambiamento"
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
#: libraries/export/sql.php:589
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
#: tbl_structure.php:917
msgid "Last check"
msgstr "Ultimo controllo"
#: db_printview.php:220 db_structure.php:439
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s table(s)"
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabella(e)"
msgstr[1] "%s tabella(e)"
#: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
#: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
#: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
#: view_operations.php:60
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
msgstr "La query è stata eseguita con successo"
#: db_qbe.php:38
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Devi scegliere almeno una Colonna da mostrare"
#: db_qbe.php:183
msgid "Switch to"
msgstr ""
#: db_qbe.php:187
msgid "visual builder"
msgstr ""
#: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
#: libraries/display_tbl.lib.php:868
msgid "Sort"
msgstr "Ordinamento"
#: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
#: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
#: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
#: tbl_select.php:277
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
#: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
#: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
#: tbl_select.php:278
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
#: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: db_qbe.php:323
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
#: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
msgid "Ins"
msgstr "Aggiungi"
#: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
msgid "And"
msgstr "e"
#: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
#: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
#: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
#: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
msgid "Or"
msgstr "Oppure"
#: db_qbe.php:530
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: db_qbe.php:607
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Aggiungi/Cancella criterio"
#: db_qbe.php:619
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Aggiungi/Cancella campo"
#: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
msgid "Update Query"
msgstr "Aggiorna Query"
#: db_qbe.php:640
msgid "Use Tables"
msgstr "Utilizza tabelle"
#: db_qbe.php:663
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
#: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
msgid "Submit Query"
msgstr "Invia Query"
#: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
#: db_search.php:64 db_search.php:307
msgid "at least one of the words"
msgstr "almeno una delle parole"
#: db_search.php:65 db_search.php:308
msgid "all words"
msgstr "tutte le parole"
#: db_search.php:66 db_search.php:309
msgid "the exact phrase"
msgstr "la frase esatta"
#: db_search.php:67 db_search.php:310
msgid "as regular expression"
msgstr "come espressione regolare"
#: db_search.php:229
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:247
#, php-format
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s corrisponde/ono nella tabella <i>%s</i>"
#: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
#: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
#: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
#: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
msgid "Browse"
msgstr "Mostra"
#: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
#: libraries/display_tbl.lib.php:2068
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
#: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
#: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
#: tbl_row_action.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: db_search.php:259
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
#: db_search.php:272
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza/e"
msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza/e"
#: db_search.php:295
msgid "Search in database"
msgstr "Cerca nel database"
#: db_search.php:298
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
#: db_search.php:303
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
#: db_search.php:307 db_search.php:308
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
#: db_search.php:321
msgid "Inside table(s):"
msgstr "Nella/e tabella/e:"
#: db_search.php:351
msgid "Inside column:"
msgstr "Campi contenuti:"
#: db_structure.php:59
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "No tables found in database"
msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
#: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied"
msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
#: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
msgstr "La vista %s è stata eliminata"
#: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped"
msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
#: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
msgid "Tracking is active."
msgstr "Il tracking è attivo."
#: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
msgid "Tracking is not active."
msgstr "Il tracking non è attivo."
#: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
"Questa visuale ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
"controlla la %sdocumentazione%s."
#: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
#: server_replication.php:162 server_status.php:383
msgid "Replication"
msgstr "Replicazione"
#: db_structure.php:448
msgid "Sum"
msgstr "Totali"
#: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
#: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
#: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
#: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
#: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
#: tbl_structure.php:554
msgid "With selected:"
msgstr "Se selezionati:"
#: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
#: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
#: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
msgid "Check All"
msgstr "Seleziona tutti"
#: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
#: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
msgid "Uncheck All"
msgstr "Deseleziona tutti"
#: db_structure.php:495
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Controllo addizionale"
#: db_structure.php:502 db_structure.php:503
#: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
#: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
#: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
#: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
#: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
#: tbl_row_action.php:58
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
#: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
#: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
msgid "Print view"
msgstr "Visualizza per stampa"
#: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
#: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
#: libraries/mult_submits.inc.php:38
msgid "Empty"
msgstr "Svuota"
#: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
#: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
#: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
#: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
#: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
#: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
msgid "Drop"
msgstr "Elimina"
#: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
#: tbl_operations.php:583
msgid "Check table"
msgstr "Controlla tabella"
#: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
#: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
msgid "Optimize table"
msgstr "Ottimizza tabella"
#: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
#: tbl_operations.php:613
msgid "Repair table"
msgstr "Ripara tabella"
#: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
#: tbl_operations.php:603
msgid "Analyze table"
msgstr "Analizza tabella"
#: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
msgid "Data Dictionary"
msgstr "Data Dictionary"
#: db_tracking.php:79
msgid "Tracked tables"
msgstr "Controlla tabelle"
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
#: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
#: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
#: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
#: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
#: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
#: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:55
#: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
#: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: db_tracking.php:86
msgid "Last version"
msgstr "Ultima versione"
#: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
#: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
#: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
#: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
#: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
#: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
#: tbl_tracking.php:607
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
#: tbl_tracking.php:604
msgid "not active"
msgstr "non attivo"
#: db_tracking.php:134
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
msgid "Tracking report"
msgstr "Rapporto tracking"
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Solo struttura"
#: db_tracking.php:181
msgid "Untracked tables"
msgstr "Controlla tabella"
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
#: tbl_structure.php:621
msgid "Track table"
msgstr "Controlla tabella"
#: db_tracking.php:229
msgid "Database Log"
msgstr "Log database"
#: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
#, php-format
msgid "Values for the column \"%s\""
msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato"
#: enum_editor.php:57
msgid "+ Restart insertion and add a new value"
msgstr ""
#: enum_editor.php:67
msgid "Output"
msgstr ""
#: enum_editor.php:68
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
msgstr ""
#: export.php:73
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr ""
"Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
#: export.php:164 export.php:189 export.php:662
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
#: export.php:307
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Il file %s esiste già sul server: prego, cambiare nome del file o "
"selezionare l'opzione \"sovrascrivi\"."
#: export.php:311 export.php:315
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
#: export.php:664
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Il dump è stato salvato sul file %s."
#: import.php:58
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grosso. "
"Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s Per i modi di aggirare "
"questo limite."
#: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
#: libraries/File.class.php:611
msgid "File could not be read"
msgstr "Il file non può essere letto"
#: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
#: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
#: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
"supportato. Altrimenti il supporto per questo tipo di compressione non è "
"stato ancora implementato o è stato disabilitato dalla tua configurazione."
#: import.php:335
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
"file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
"impostata nella configurazione di PHP. Vedi FAQ 1.16."
#: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Non posso caricare i plugins di importazione, controlla la tua "
"configurazione!"
#: import.php:395
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
#: import.php:399
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Mostrando i segnalibri"
#: import.php:401 sql.php:815
#, php-format
msgid "Bookmark %s created"
msgstr "Segnalibro %s creato"
#: import.php:407 import.php:413
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
#: import.php:422
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Superato il tempo limite dello script, se vuoi finire l'importazione inoltra "
"nuovamente il file e il processo riprenderà."
#: import.php:424
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Nell'ultima esecuzione nessun dato è stato processato, questo, solitamente, "
"vuole dire che che phpMyAdmin non è in grado di ultimare l'operazione fino a "
"che non verrà aumentato il parametro php time limits."
#: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: index.php:185
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che supportano frames"
#: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
#: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
#: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
#: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
msgid "Click to select"
msgstr "Clicca per selezionare"
#: js/messages.php:26
msgid "Click to unselect"
msgstr "Clicca per deselezionare"
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
#: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
msgid "Do you really want to "
msgstr "Confermi: "
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero DataBase!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
msgstr ""
#: js/messages.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Dropping Procedure"
msgstr "Procedure"
#: js/messages.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
#: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
#: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
#: js/messages.php:40
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
#: js/messages.php:41
#, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
#: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Valore mancante nel form!"
#: js/messages.php:45
msgid "This is not a number!"
msgstr "Questo non è un numero!"
#: js/messages.php:48
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Il nome di host è vuoto!"
#: js/messages.php:49
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Il nome utente è vuoto!"
#: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
msgid "The password is empty!"
msgstr "La password è vuota!"
#: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "La password non coincide!"
#: js/messages.php:52
msgid "Add a New User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: js/messages.php:53
msgid "Create User"
msgstr "Crea utente"
#: js/messages.php:54
msgid "Reloading Privileges"
msgstr "Ricaricamento privilegi"
#: js/messages.php:55
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
#: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
#: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
#: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/messages.php:63
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: js/messages.php:64
msgid "Processing Request"
msgstr "Elaborazione Richiesta"
#: js/messages.php:65
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "Errore nel processare la richiesta"
#: js/messages.php:66
msgid "Dropping Column"
msgstr ""
#: js/messages.php:67
msgid "Adding Primary Key"
msgstr ""
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
#: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
#: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to"
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: js/messages.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Remove database"
msgid "Reload Database"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: js/messages.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copying Database"
msgstr "Copia il Database in"
#: js/messages.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Charset"
msgid "Changing Charset"
msgstr "Set di caratteri"
#: js/messages.php:75
msgid "Table must have at least one column"
msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
#: js/messages.php:76
msgid "Create Table"
msgstr "Crea tabella"
#: js/messages.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Searching"
msgstr "Cerca"
#: js/messages.php:84
#, fuzzy
msgid "Hide query box"
msgstr "query SQL"
#: js/messages.php:85
#, fuzzy
msgid "Show query box"
msgstr "query SQL"
#: js/messages.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Inline"
msgid "Inline Edit"
msgstr "Inline"
#: js/messages.php:89
#, fuzzy
msgid "Hide search criteria"
msgstr "query SQL"
#: js/messages.php:90
#, fuzzy
msgid "Show search criteria"
msgstr "query SQL"
#: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
#: tbl_indexes.php:223
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: js/messages.php:96
msgid "Select referenced key"
msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
#: js/messages.php:97
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Seleziona Foreign Key"
#: js/messages.php:98
msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
#: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
msgid "Choose column to display"
msgstr "Scegli il campo da mostrare"
#: js/messages.php:102
msgid "Add an option for column "
msgstr ""
#: js/messages.php:105
msgid "Generate password"
msgstr "Genera Password"
#: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
#: js/messages.php:107
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
#: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
msgid "More"
msgstr ""
#: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Check for latest version"
msgid ", latest stable version:"
msgstr "Controlla l'ultima versione"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:130
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. l10n: Display text for previous month link in calendar
#: js/messages.php:132
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
#. l10n: Display text for next month link in calendar
#: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
#: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
#: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
#: tbl_structure.php:893
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:136
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: js/messages.php:139
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#: js/messages.php:140
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#: js/messages.php:141
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/messages.php:142
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: js/messages.php:143
msgid "May"
msgstr "Maggio"
#: js/messages.php:144
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#: js/messages.php:145
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#: js/messages.php:146
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/messages.php:147
msgid "September"
msgstr "Setttembre"
#: js/messages.php:148
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#: js/messages.php:149
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: js/messages.php:150
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Mag"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
msgid "Jul"
msgstr "lug"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
msgid "Aug"
msgstr "ago"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
msgid "Sep"
msgstr "set"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
msgid "Oct"
msgstr "ott"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
msgid "Dec"
msgstr "dic"
#: js/messages.php:179
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: js/messages.php:180
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: js/messages.php:181
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: js/messages.php:182
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: js/messages.php:183
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: js/messages.php:184
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: js/messages.php:185
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:205
msgid "Su"
msgstr "Do"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:207
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:209
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:211
msgid "We"
msgstr "Me"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:213
msgid "Th"
msgstr "Gi"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:215
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:217
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:219
msgid "Wk"
msgstr "Wiki"
#: js/messages.php:221
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#: js/messages.php:222
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: js/messages.php:223
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
#: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione font"
#: libraries/File.class.php:310
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
#: libraries/File.class.php:313
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
#: libraries/File.class.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
#: libraries/File.class.php:319
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
#: libraries/File.class.php:322
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
#: libraries/File.class.php:325
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
#: libraries/File.class.php:328
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
#: libraries/File.class.php:559
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Errore nello spostare il file caricato, vedi FAQ 1.11"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
msgid "No index defined!"
msgstr "Nessun indice definito!"
#: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
#: tbl_tracking.php:310
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
#: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
#: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
#: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
#: tbl_tracking.php:316
msgid "Unique"
msgstr "Unica"
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
msgid "Packed"
msgstr "Compresso"
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalità"
#: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
#: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
#: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
#: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
#: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
#: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: libraries/Index.class.php:471
msgid "The primary key has been dropped"
msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
#: libraries/Index.class.php:475
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped"
msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
#: libraries/Index.class.php:579
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Gli indici %1$s e %2$s sembrano essere uguali e andrebbero, possibilmente, "
"essere rimossi."
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
#: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
msgid "Databases"
msgstr "Database"
#: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
#: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
#: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
#: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: libraries/Message.class.php:281
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "%1$d riga modificata."
msgstr[1] "%1$d righe modificate."
#: libraries/Message.class.php:300
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
#: libraries/Message.class.php:319
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d riga inserita."
msgstr[1] "%1$d righe inserite."
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr ""
"Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
"motore di memorizzazione."
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
#: libraries/Table.class.php:1017
msgid "Invalid database"
msgstr "Database non valido"
#: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
msgid "Invalid table name"
msgstr "Nome tabella non valido"
#: libraries/Table.class.php:1046
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
#: libraries/Table.class.php:1129
#, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s"
msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
#: libraries/Theme.class.php:160
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "Nessun percorso per le immagini per il tema %s trovato!"
#: libraries/Theme.class.php:380
msgid "No preview available."
msgstr "Nessuna preview disponibile."
#: libraries/Theme.class.php:383
msgid "take it"
msgstr "prendilo"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Tema di default %s non trovato!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "Tema %s non trovato!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
#: themes.php:40
msgid "Theme / Style"
msgstr "Tema / Stile"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
#: test/theme.php:151
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto in %s"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
"configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
"rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
"l'username e la password nel file config.inc.php ed assicurarsi che "
"corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
msgid "Log in"
msgstr "Connetti"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
#: libraries/navigation_header.inc.php:95
#: libraries/navigation_header.inc.php:99
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr "Puoi inserire Indirizzo IP/hostname a porta separati dallo spazio."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
msgid "Server:"
msgstr "Server"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
msgid "Server Choice"
msgstr "Scelta del server"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
"Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
#, php-format
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
msgstr ""
"Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
#: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
#, php-format
msgid "File %s does not contain any key id"
msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
msgid "Hardware authentication failed"
msgstr "Autentificazione hardware fallita"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
msgid "PBMS error"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
msgid "PBMS connection failed:"
msgstr "Creazione della pagina fallita"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
msgid "get BLOB Content-Type failed"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
msgid "View image"
msgstr "Visualizza immagine"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
msgid "Play audio"
msgstr "Avvia audio"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
msgid "View video"
msgstr "Visualizza video"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
msgid "Download file"
msgstr "Scarica file"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
#, php-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
#: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
#: server_status.php:385
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
#: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
#: libraries/config/setup.forms.php:372
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
#: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
#: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
#: tbl_structure.php:757
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
#: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
#: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
#: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
msgid "Overhead"
msgstr "In eccesso"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Jump to database"
msgstr "Vai al database"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
#, fuzzy
msgid "Not replicated"
msgstr "Configurazione del server"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Replication"
msgid "Replicated"
msgstr "Replicazione"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
#, php-format
msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
msgstr "Controlla i privilegi per il database \"%s\"."
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
msgid "Check Privileges"
msgstr "Controlla i privilegi"
#: libraries/chart.lib.php:40
msgid "Query statistics"
msgstr "Statistiche query"
#: libraries/chart.lib.php:63
msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
#: libraries/chart.lib.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Query results operations"
msgid "Query results"
msgstr "Risultato delle operazioni di Query"
#: libraries/chart.lib.php:109
msgid "No data found for the chart."
msgstr ""
#: libraries/chart.lib.php:249
msgid "GD extension is needed for charts."
msgstr ""
#: libraries/chart.lib.php:252
msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
msgstr ""
#: libraries/common.inc.php:576
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
">Please call the configuration file directly using the link below and read "
"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
"is fine."
msgstr ""
"phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo può "
"accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il "
"file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il "
"link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella "
"maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.<br /"
">Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto."
#: libraries/common.inc.php:587
#, php-format
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
#: libraries/common.inc.php:592
msgid ""
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr ""
"La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
"di configurazione!"
#: libraries/common.inc.php:622
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "Indice server non valido: %s"
#: libraries/common.inc.php:629
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr ""
"Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
#: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: libraries/common.inc.php:826
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "Metodo di autenticazione settato nella configurazione non valido:"
#: libraries/common.inc.php:929
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
#: libraries/common.lib.php:145
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Dimensione massima: %s%s"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:407
msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:411
msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
#: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
#: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
#: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
#: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
#: main.php:222
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
#: server_processlist.php:59 server_status.php:372
msgid "SQL query"
msgstr "query SQL"
#: libraries/common.lib.php:621
msgid "MySQL said: "
msgstr "Messaggio di MySQL: "
#: libraries/common.lib.php:1071
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
#: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
msgid "Explain SQL"
msgstr "Spiega SQL"
#: libraries/common.lib.php:1115
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Non Spiegare SQL"
#: libraries/common.lib.php:1149
msgid "Without PHP Code"
msgstr "senza codice PHP"
#: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
msgid "Create PHP Code"
msgstr "Crea il codice PHP"
#: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
#: server_status.php:467
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: libraries/common.lib.php:1179
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "Non Validare SQL"
#: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
msgid "Validate SQL"
msgstr "Valida SQL"
#: libraries/common.lib.php:1237
msgid "Inline edit of this query"
msgstr "Modifica inline di questa query"
#: libraries/common.lib.php:1239
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
#: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:57
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "B"
msgstr "B"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#. l10n: Thousands separator
#: libraries/common.lib.php:1400
msgid ","
msgstr "."
#. l10n: Decimal separator
#: libraries/common.lib.php:1402
msgid "."
msgstr ","
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
#: libraries/common.lib.php:1579
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d %B, %Y at %I:%M %p"
#: libraries/common.lib.php:1889
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
#: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
#: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"
#: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
#: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
#: server_binlog.php:156
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
#: libraries/display_tbl.lib.php:351
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: libraries/common.lib.php:2409
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "Passa al database \"%s\"."
#: libraries/common.lib.php:2428
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
#: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
#: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
#: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
#: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
#: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
#: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
#: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
#: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
#: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
#: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
#: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
#: querywindow.php:88 test/theme.php:96
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
#: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
#: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
#: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
#: view_operations.php:87
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#: libraries/common.lib.php:2924
msgid "Browse your computer:"
msgstr "Cerca sul tuo computer:"
#: libraries/common.lib.php:2937
#, fuzzy, php-format
#| msgid "web server upload directory"
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgstr "directory di upload del web-server"
#: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
#: tbl_change.php:956
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
#: libraries/common.lib.php:2957
msgid "There are no files to upload"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
msgid "Both"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:74
msgid "Open"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Unclosed quote"
msgid "Closed"
msgstr "Virgolette Non Chiuse"
#: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
#: libraries/import.lib.php:1172
msgid "structure"
msgstr "struttura"
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
msgid "data"
msgstr "dati"
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Structure and data"
msgid "structure and data"
msgstr "Struttura e dati"
#: libraries/config.values.php:99
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
#: libraries/config.values.php:100
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
#: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:119
msgid "complete inserts"
msgstr "Inserimenti completi"
#: libraries/config.values.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Delayed inserts"
msgid "extended inserts"
msgstr "Inserimento ritardato"
#: libraries/config.values.php:121
msgid "both of the above"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:122
msgid "neither of the above"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
#: libraries/config/validate.lib.php:422
msgid "Not a positive number"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
#: libraries/config/validate.lib.php:435
msgid "Not a non-negative number"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
#: libraries/config/validate.lib.php:409
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Numero della porta non valido"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
#: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
msgid "Incorrect value"
msgstr "Valore non corretto"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
#: libraries/config/validate.lib.php:464
#, php-format
msgid "Value must be equal or lower than %s"
msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
#, php-format
msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
#, php-format
msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
#, fuzzy
msgid "SQL Validator is disabled"
msgstr "<b>$cfg['SQLValidator']['use']</b> boolean"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
#, fuzzy
msgid "SOAP extension not found"
msgstr "Estensioni PHP"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr "Imposta valore: %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
#: libraries/config/messages.inc.php:349
msgid "Restore default value"
msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
#: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
#: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
#: tbl_relation.php:563
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
#: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
msgid "Reset"
msgstr "Riavvia"
#: libraries/config/messages.inc.php:17
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Abilitata"
#: libraries/config/messages.inc.php:19
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:20
#, fuzzy
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting attacks"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:22
#, fuzzy
#| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
msgid "Allow third party framing"
msgstr "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
#: libraries/config/messages.inc.php:23
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:24
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:25
msgid "Blowfish secret"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:26
msgid "Highlight selected rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:27
msgid "Row marker"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:28
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:29
msgid "Highlight pointer"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:30
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:31
msgid "Bzip2"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:32
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:33
msgid "CHAR columns editing"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:34
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:35
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:36
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:37
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:38
msgid "Check config file permissions"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:39
msgid ""
"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:40
msgid "Compress on the fly"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
#: setup/frames/index.inc.php:153
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:42
msgid ""
"Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
"when you're about to lose data"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:43
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:44
msgid "Debug SQL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:45
#, fuzzy
msgid "Default display direction"
msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
#: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
"maximum number for which vertical model is used"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:47
msgid "Display direction for altering/creating columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:48
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:49
#, fuzzy
msgid "Default database tab"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: libraries/config/messages.inc.php:50
msgid "Tab that is displayed when entering a server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:51
#, fuzzy
msgid "Default server tab"
msgstr "Server predefinito"
#: libraries/config/messages.inc.php:52
msgid "Tab that is displayed when entering a table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:53
#, fuzzy
msgid "Default table tab"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: libraries/config/messages.inc.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Show binary contents as HEX"
msgid "Show binary contents as HEX by default"
msgstr "Mostra contenuti binati come esadecimali"
#: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
msgid "Show binary contents as HEX"
msgstr "Mostra contenuti binati come esadecimali"
#: libraries/config/messages.inc.php:56
msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:57
msgid "Display databases as a list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:58
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:59
msgid "Display servers as a list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:60
msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Edit in window"
msgstr "Modifica il record successivo"
#: libraries/config/messages.inc.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display errors"
msgstr "Mostra Caratteristiche"
#: libraries/config/messages.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Ignore errors"
msgid "Gather errors"
msgstr "Ignora errori"
#: libraries/config/messages.inc.php:64
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
#: libraries/config/messages.inc.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Ignore errors"
msgid "Iconic errors"
msgstr "Ignora errori"
#: libraries/config/messages.inc.php:66
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:67
msgid "Maximum execution time"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
msgid "Save as file"
msgstr "Salva con nome..."
#: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
#, fuzzy
msgid "Character set of the file"
msgstr "Set di caratteri del file:"
#: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
#: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: libraries/config/messages.inc.php:71
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
#: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
#: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
#: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
#: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
#: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
#: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
#: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
#: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
#: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Put fields names in the first row"
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Mette i nomi delle colonne alla prima riga"
#: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
#: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
#: libraries/import/ldi.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Fields enclosed by"
msgid "Columns enclosed by"
msgstr "Campo composto da"
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
#: libraries/import/ldi.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Fields escaped by"
msgid "Columns escaped by"
msgstr "Campo impedito da"
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
#: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
#: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
msgid "Replace NULL by"
msgstr "Sostituisci NULL con"
#: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
#: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
#: libraries/import/ldi.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns terminated by"
msgstr "Linee terminate da"
#: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
#: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
msgid "Lines terminated by"
msgstr "Linee terminate da"
#: libraries/config/messages.inc.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Excel edition"
msgid "Excel edition"
msgstr "Edizione Excel"
#: libraries/config/messages.inc.php:83
#, fuzzy
msgid "Database name template"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/config/messages.inc.php:84
#, fuzzy
msgid "Server name template"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/config/messages.inc.php:85
#, fuzzy
msgid "Table name template"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
#: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
#: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
#: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
#: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
#, fuzzy
#| msgid "%s table(s)"
msgid "Dump table"
msgstr "%s tabella(e)"
#: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
msgid "Include table caption"
msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
#: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
msgid "Table caption"
msgstr "Sottotitolo della tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Include table caption"
msgid "Continued table caption"
msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
#: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
msgid "Label key"
msgstr "Chiave etichetta"
#: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
#: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
msgid "MIME type"
msgstr "tipo MIME"
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
#: libraries/config/messages.inc.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Export Method:"
msgid "Export method"
msgstr "Metodo di esportazione:"
#: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
msgid "Save on server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
#: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
#: libraries/config/messages.inc.php:116
#, fuzzy
msgid "Remember file name template"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/config/messages.inc.php:118
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
#: libraries/display_export.lib.php:351
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr "Modo di compatibilità SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:120
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
#: libraries/config/messages.inc.php:121
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
#: libraries/config/messages.inc.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Delayed inserts"
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "Inserimento ritardato"
#: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
#: libraries/config/messages.inc.php:126
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Delayed inserts"
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "Inserimento ritardato"
#: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
msgid "Maximal length of created query"
msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
#: libraries/config/messages.inc.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Export type"
msgstr "Esporta"
#: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Includi export in una transazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Export contents"
msgid "Export time in UTC"
msgstr "Esporta contenuti"
#: libraries/config/messages.inc.php:145
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:146
#, fuzzy
msgid "Force SSL connection"
msgstr "Connessione non sicura"
#: libraries/config/messages.inc.php:147
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:148
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:149
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:150
msgid "Foreign key limit"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:151
msgid "Browse mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:152
#, fuzzy
msgid "Customize browse mode"
msgstr "Personalizza frame principale"
#: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
#: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
#: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
#: libraries/config/messages.inc.php:226
#, fuzzy
msgid "Customize default options"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
#: libraries/config/setup.forms.php:311
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
#: libraries/import/csv.php:21
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: libraries/config/messages.inc.php:157
msgid "Developer"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:158
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:159
msgid "Edit mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:160
#, fuzzy
msgid "Customize edit mode"
msgstr "Personalizza frame principale"
#: libraries/config/messages.inc.php:162
#, fuzzy
msgid "Export defaults"
msgstr "Importa file"
#: libraries/config/messages.inc.php:163
#, fuzzy
msgid "Customize default export options"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
#: setup/frames/menu.inc.php:16
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: libraries/config/messages.inc.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "General"
msgstr "Genera"
#: libraries/config/messages.inc.php:166
msgid "Set some commonly used options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
#: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: libraries/config/messages.inc.php:168
#, fuzzy
msgid "Import defaults"
msgstr "Importa file"
#: libraries/config/messages.inc.php:169
#, fuzzy
msgid "Customize default common import options"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:170
msgid "Import / export"
msgstr "Importa / esporta"
#: libraries/config/messages.inc.php:171
msgid "Set import and export directories and compression options"
msgstr ""
"Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
"l'importazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: libraries/config/messages.inc.php:175
msgid "Databases display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione dei Database"
#: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
msgid "Navigation frame"
msgstr "Frame di navigazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:177
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
#: setup/frames/index.inc.php:98
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: libraries/config/messages.inc.php:179
msgid "Servers display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
#: libraries/config/messages.inc.php:181
msgid "Tables display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
#: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
msgid "Main frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:183
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: libraries/config/messages.inc.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Text"
msgid "Open Document"
msgstr "Testo nel formato Open Document"
#: libraries/config/messages.inc.php:187
msgid "Other core settings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:188
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page titles"
msgstr "Numero pagina:"
#: libraries/config/messages.inc.php:190
msgid ""
"Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
"get special values."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:191
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
#: libraries/navigation_header.inc.php:86
#: libraries/navigation_header.inc.php:89
msgid "Query window"
msgstr "Finestra della Query"
#: libraries/config/messages.inc.php:192
#, fuzzy
msgid "Customize query window options"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:193
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: libraries/config/messages.inc.php:194
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:195
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
#: libraries/config/messages.inc.php:196
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication settings"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:198
msgid "Server configuration"
msgstr "Configurazione del server"
#: libraries/config/messages.inc.php:199
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:200
msgid "Enter server connection parameters"
msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
#: libraries/config/messages.inc.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Configuration storage"
msgstr "Configurazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:202
msgid ""
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
"features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
"storage[/a] in documentation"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:203
msgid "Changes tracking"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:204
msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:205
msgid "Customize export options"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:207
#, fuzzy
msgid "Customize import defaults"
msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:208
msgid "Customize navigation frame"
msgstr "Personalizza frame di navigazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:209
msgid "Customize main frame"
msgstr "Personalizza frame principale"
#: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
#: setup/frames/menu.inc.php:17
#, fuzzy
msgid "SQL queries"
msgstr "query SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:212
#, fuzzy
msgid "SQL Query box"
msgstr "query SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:213
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:216
#, fuzzy
msgid "SQL queries settings"
msgstr "query SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:217
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "SQL Validator"
msgstr "Storico dell'SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:218
msgid ""
"If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
"[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:219
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
#: libraries/config/messages.inc.php:220
msgid "Customize startup page"
msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
#: libraries/config/messages.inc.php:221
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: libraries/config/messages.inc.php:222
msgid "Choose how you want tabs to work"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:223
msgid "Text fields"
msgstr "Campi di testo"
#: libraries/config/messages.inc.php:224
msgid "Customize text input fields"
msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
# I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
#: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
msgid "Texy! text"
msgstr "Testo! testo"
#: libraries/config/messages.inc.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warnings"
msgstr "Attenzione"
#: libraries/config/messages.inc.php:228
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:229
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
"and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:230
msgid "GZip"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:231
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:232
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:233
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:234
#, fuzzy
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"di interrompere il processo di importazione nel caso lo script rilevi di "
"essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un buon modo di "
"importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere la transazione."
#: libraries/config/messages.inc.php:235
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
#: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
msgid "Do not abort on INSERT error"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
#: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
msgid "Replace table data with file"
msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
#: libraries/config/messages.inc.php:243
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:244
msgid "Format of imported file"
msgstr "Formato del file importato"
#: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "Usa LOCAL keyword"
#: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
#: libraries/config/messages.inc.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Put fields names in the first row"
msgid "Column names in first row"
msgstr "Mette i nomi delle colonne alla prima riga"
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
msgid "Do not import empty rows"
msgstr "Non importare righe vuote"
#: libraries/config/messages.inc.php:253
#, fuzzy
#| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr "Importa valute ($5.00 to 5.00)"
#: libraries/config/messages.inc.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr "Importa percentuali come propri decimali (12.00% to .12)"
#: libraries/config/messages.inc.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgid "Number of queries to skip from start"
msgstr "Numero di record (query) da saltare a partire dall'inizio"
#: libraries/config/messages.inc.php:256
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
#: libraries/config/messages.inc.php:261
msgid "Initial state for sliders"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:262
msgid "How many rows can be inserted at one time"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:263
#, fuzzy
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "Il numero di righe ordinate."
#: libraries/config/messages.inc.php:264
msgid "Target for quick access icon"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:265
msgid "Show logo in left frame"
msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
#: libraries/config/messages.inc.php:266
msgid "Display logo"
msgstr "Visualizza logo"
#: libraries/config/messages.inc.php:267
msgid "Display server choice at the top of the left frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:268
msgid "Display servers selection"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:269
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
#: libraries/config/messages.inc.php:270
msgid "String that separates databases into different tree levels"
msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
#: libraries/config/messages.inc.php:271
#, fuzzy
msgid "Database tree separator"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/config/messages.inc.php:272
msgid ""
"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
"defined below)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:273
msgid "Display databases in a tree"
msgstr "Visualizza i database in un albero"
#: libraries/config/messages.inc.php:274
msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:275
msgid "Use light version"
msgstr "Usa versione leggera"
#: libraries/config/messages.inc.php:276
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:277
msgid "String that separates tables into different tree levels"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:278
msgid "Table tree separator"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:279
msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:280
msgid "Logo link URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:281
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
"([kbd]new[/kbd])"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:282
msgid "Logo link target"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:283
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:284
msgid "Enable highlighting"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:285
msgid "Use less graphically intense tabs"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:286
msgid "Light tabs"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
msgstr ""
"Maximal number of Chars showed in any non-numeric field on browse view. Can "
"be turned off by a toggle button on the browse page."
#: libraries/config/messages.inc.php:288
msgid "Limit column characters"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:289
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:290
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:291
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
"authentication mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:292
msgid "Recall user name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:293
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:294
msgid "Login cookie store"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:295
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:296
msgid "Login cookie validity"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:297
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:298
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:299
msgid "Use icons on main page"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:300
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:301
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
#: libraries/config/messages.inc.php:334
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:303
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:304
#, fuzzy
msgid "Maximum databases"
msgstr "Nessun database"
#: libraries/config/messages.inc.php:305
#, fuzzy
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
"shown."
msgstr ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, Previous/Next links will be shown."
#: libraries/config/messages.inc.php:306
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:308
msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:309
msgid "Maximum tables"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
"cookie authentication"
msgstr ""
"Se preferite invece non utilizzare feature come queste impostate la "
"variabile su <tt>TRUE</tt>: quando fatto questo messaggio non sarà più "
"visualizzato."
#: libraries/config/messages.inc.php:311
msgid "mcrypt warning"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:312
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:313
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite memoria"
#: libraries/config/messages.inc.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Show/Hide left menu"
msgid "Show left delete link"
msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
#: libraries/config/messages.inc.php:315
msgid "Show right delete link"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:316
msgid "Use natural order for sorting table and database names"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Alter table order by"
msgid "Natural order"
msgstr "Altera tabella ordinata per"
#: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
msgid "Use only icons, only text or both"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:319
msgid "Iconic navigation bar"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:320
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:321
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:322
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:323
msgid "Default sorting order"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:324
msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:325
msgid "Persistent connections"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:326
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:327
#, fuzzy
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:329
msgid "Iconic table operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:330
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Show binary contents"
msgid "Protect binary columns"
msgstr "Mostra contenuti binari"
#: libraries/config/messages.inc.php:332
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:333
msgid "Permanent query history"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:335
msgid "How many queries are kept in history"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:336
msgid "Query history length"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:337
msgid "Tab displayed when opening a new query window"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:338
msgid "Default query window tab"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:339
msgid "Query window height (in pixels)"
msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
#: libraries/config/messages.inc.php:340
msgid "Query window height"
msgstr "Altezza finestra query"
#: libraries/config/messages.inc.php:341
msgid "Query window width (in pixels)"
msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
#: libraries/config/messages.inc.php:342
msgid "Query window width"
msgstr "Larghezza finestra query"
#: libraries/config/messages.inc.php:343
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:344
msgid "Recoding engine"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:345
#, fuzzy
msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
msgstr "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
#: libraries/config/messages.inc.php:346
msgid "Repeat headers"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:347
msgid "Show help button instead of Documentation text"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:348
msgid "Show help button"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:350
msgid "Directory where exports can be saved on server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:351
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "Home directory dei dati"
#: libraries/config/messages.inc.php:352
msgid "Leave blank if not used"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:353
#, fuzzy
msgid "Host authorization order"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:354
msgid "Leave blank for defaults"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:355
#, fuzzy
msgid "Host authorization rules"
msgstr "Autentificazione hardware fallita"
#: libraries/config/messages.inc.php:356
msgid "Allow logins without a password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:357
msgid "Allow root login"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:358
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:359
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:360
msgid ""
"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
"swekey.conf)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:361
msgid "SweKey config file"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:362
msgid "Authentication method to use"
msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
#: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: libraries/config/messages.inc.php:364
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:365
msgid "Bookmark table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:366
msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:367
msgid "Column information table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:368
msgid "Compress connection to MySQL server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:369
#, fuzzy
msgid "Compress connection"
msgstr "Connessione non sicura"
#: libraries/config/messages.inc.php:370
msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:371
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo di connessione"
#: libraries/config/messages.inc.php:372
msgid "Control user password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:373
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:374
msgid "Control user"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:375
msgid "Count tables when showing database list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:376
#, fuzzy
msgid "Count tables"
msgstr "Nessuna Tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:377
msgid ""
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:378
#, fuzzy
msgid "Designer table"
msgstr "Deframmenta la tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:379
msgid ""
"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:380
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:381
msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:382
#, fuzzy
msgid "PHP extension to use"
msgstr "Estensioni PHP"
#: libraries/config/messages.inc.php:383
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:384
#, fuzzy
msgid "Hide databases"
msgstr "Nessun database"
#: libraries/config/messages.inc.php:385
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:386
msgid "SQL query history table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:387
msgid "Hostname where MySQL server is running"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:388
#, fuzzy
msgid "Server hostname"
msgstr "nome server"
#: libraries/config/messages.inc.php:389
msgid "Logout URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:390
msgid "Try to connect without password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:391
msgid "Connect without password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:392
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
"their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
"alphabetical order."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:393
msgid "Show only listed databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
msgid "Leave empty if not using config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:395
msgid "Password for config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:396
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:397
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:398
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:399
#, fuzzy
#| msgid "database name"
msgid "Database name"
msgstr "nome database"
#: libraries/config/messages.inc.php:400
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:401
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "ID del server"
#: libraries/config/messages.inc.php:402
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:403
#, fuzzy
msgid "Relation table"
msgstr "Ripara tabella"
#: libraries/config/messages.inc.php:404
msgid "SQL command to fetch available databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:405
msgid "SHOW DATABASES command"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:406
msgid ""
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
"[/a] for an example"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:407
msgid "Signon session name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:408
msgid "Signon URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:409
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:410
#, fuzzy
msgid "Server socket"
msgstr "Scelta del server"
#: libraries/config/messages.inc.php:411
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:412
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:413
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:414
msgid "PDF schema: table coordinates"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:415
msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:416
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Display columns table"
msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
#: libraries/config/messages.inc.php:417
msgid ""
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
"the log when creating a database."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:418
msgid "Add DROP DATABASE"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:419
msgid ""
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a table."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:420
msgid "Add DROP TABLE"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:421
msgid ""
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a view."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:422
msgid "Add DROP VIEW"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:423
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Statements"
msgid "Statements to track"
msgstr "Istruzioni"
#: libraries/config/messages.inc.php:425
msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:426
msgid "SQL query tracking table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:427
msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Automatic recovery mode"
msgid "Automatically create versions"
msgstr "Modalità di ripristino automatico"
#: libraries/config/messages.inc.php:429
msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
"pma_config[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:430
msgid "User preferences storage table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:432
msgid "User for config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:433
msgid ""
"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
"compatibility checks and thereby increases performance"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:434
#, fuzzy
msgid "Verbose check"
msgstr "Controllo versione"
#: libraries/config/messages.inc.php:435
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:436
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:437
msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:438
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:439
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:440
msgid "Show password change form"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:441
msgid "Show create database form"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:442
#, fuzzy
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode"
msgstr ""
"Defines whether MySQL functions fields should be displayed or not in edit/"
"insert mode."
#: libraries/config/messages.inc.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show field types"
msgstr "Mostra le tabelle aperte"
#: libraries/config/messages.inc.php:444
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:445
msgid "Show function fields"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:446
msgid ""
"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
"output"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:447
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:448
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:449
msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:450
#, fuzzy
msgid "Show SQL queries"
msgstr "Mostra query complete"
#: libraries/config/messages.inc.php:451
msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:452
#, fuzzy
msgid "Show statistics"
msgstr "Statistiche righe"
#: libraries/config/messages.inc.php:453
msgid ""
"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
"comment and the real name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:454
msgid "Display database comment instead of its name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:455
msgid ""
"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
"used to split/nest the tables according to the $cfg"
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
"alias, the table name itself stays unchanged"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:456
msgid "Display table comment instead of its name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:457
msgid "Display table comments in tooltips"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:458
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:459
#, fuzzy
msgid "Skip locked tables"
msgstr "Mostra le tabelle aperte"
#: libraries/config/messages.inc.php:464
msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:466
#: libraries/display_change_password.lib.php:40
#: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
#: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
#: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
#: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
#: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: libraries/config/messages.inc.php:467
msgid ""
"[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
"installed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:468
msgid "Enable SQL Validator"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:469
msgid ""
"If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
"kbd])"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
#: tbl_tracking.php:456
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome utente:"
#: libraries/config/messages.inc.php:471
msgid ""
"Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
"possible) or keep the text field empty"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:472
msgid "Suggest new database name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:473
msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:474
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:475
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete columns"
msgid "Textarea columns"
msgstr "Aggiungi/Cancella campo"
#: libraries/config/messages.inc.php:477
msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:478
msgid "Textarea rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:479
msgid "Title of browser window when a database is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:481
msgid "Title of browser window when nothing is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:482
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Rinomina il DataBase in"
#: libraries/config/messages.inc.php:483
msgid "Title of browser window when a server is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:485
msgid "Title of browser window when a table is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:487
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:488
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:489
msgid "Directory on server where you can upload files for import"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:490
#, fuzzy
msgid "Upload directory"
msgstr "Home directory dei dati"
#: libraries/config/messages.inc.php:491
msgid "Allow for searching inside the entire database"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:492
msgid "Use database search"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:493
msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:494
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:495
msgid ""
"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
"contain."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:496
msgid "Verbose multiple statements"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
msgid "Check for latest version"
msgstr "Controlla l'ultima versione"
#: libraries/config/messages.inc.php:498
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
#: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
#: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
#: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
#: setup/lib/index.lib.php:200
msgid "Version check"
msgstr "Controllo versione"
#: libraries/config/messages.inc.php:500
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
"for import and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:501
msgid "ZIP"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:41
#, fuzzy
#| msgid "'config' authentication mode"
msgid "Config authentication"
msgstr "Modalità di autenticazione 'config'"
#: libraries/config/setup.forms.php:45
#, fuzzy
msgid "Cookie authentication"
msgstr "<b>Modalità di autenticazione 'cookie':</b>"
#: libraries/config/setup.forms.php:48
#, fuzzy
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: libraries/config/setup.forms.php:51
#, fuzzy
#| msgid "'signon' authentication mode"
msgid "Signon authentication"
msgstr "Modalità di autenticazione 'signon'"
#: libraries/config/setup.forms.php:240
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr "CSV usando LOAD DATA"
#: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
#: libraries/import/xls.php:20
msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
#: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
#: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
#: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
#: libraries/import/ods.php:22
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
#: libraries/config/setup.forms.php:262
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
msgid "Quick"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:266
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Customization"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzazione"
#: libraries/config/setup.forms.php:287
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
#, fuzzy
msgid "Database export options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
#: libraries/config/setup.forms.php:320
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
#: libraries/export/excel.php:17
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "CSV per dati MS Excel"
#: libraries/config/setup.forms.php:351
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
#: libraries/export/htmlword.php:17
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "Microsoft Word 2000"
#: libraries/config/setup.forms.php:360
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
msgid "Open Document Text"
msgstr "Testo nel formato Open Document"
#: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
msgid "Could not connect to MySQL server"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:234
msgid "Empty username while using config authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:238
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:242
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:276
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:280
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:367
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr ""
#: libraries/core.lib.php:262
#, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
#: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
#: libraries/export/sql.php:481
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
#: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
#: setup/frames/index.inc.php:113
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
#: libraries/db_links.inc.php:44
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
#: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
#: libraries/tbl_links.inc.php:90
msgid "Tracking"
msgstr "Tracking"
#: libraries/db_links.inc.php:71
msgid "Query"
msgstr "Query da esempio"
#: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
#: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
#: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
#: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegi"
#: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
msgid "Routines"
msgstr "Routines"
#: libraries/db_routines.inc.php:37
msgid "Return type"
msgstr "Tipo di risultato"
#: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
msgid ""
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]"
msgstr "Può essere approssimato. Vedere FAQ 3.11"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""
"Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
#: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
msgid "The server is not responding"
msgstr "Il server non risponde"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
#: user_password.php:119 user_password.php:137
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
#: libraries/display_change_password.lib.php:34
#: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
msgid "No Password"
msgstr "Nessuna Password"
#: libraries/display_change_password.lib.php:45
#: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
#: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
msgid "Re-type"
msgstr "Reinserisci"
#: libraries/display_change_password.lib.php:51
msgid "Password Hashing"
msgstr "Password Hashing"
#: libraries/display_change_password.lib.php:65
msgid "MySQL 4.0 compatible"
msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
#: libraries/display_create_database.lib.php:21
#: libraries/display_create_database.lib.php:39
msgid "Create new database"
msgstr "Crea un nuovo database"
#: libraries/display_create_database.lib.php:33
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
#: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
msgid "No Privileges"
msgstr "Nessun Privilegio"
#: libraries/display_create_table.lib.php:46
#, php-format
msgid "Create table on database %s"
msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
#: libraries/display_create_table.lib.php:55
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
#: libraries/display_export.lib.php:35
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Non posso caricare i plugins di esportazione. Controlla l'installazione!"
#: libraries/display_export.lib.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgid "Exporting databases from the current server"
msgstr "Sto esportando i database dal server corrente"
#: libraries/display_export.lib.php:89
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Sto esportando le tabelle nel database \"%s\""
#: libraries/display_export.lib.php:91
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "Sto esportando le colonne nella tabella \"%s\""
#: libraries/display_export.lib.php:97
msgid "Export Method:"
msgstr "Metodo di esportazione:"
#: libraries/display_export.lib.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgid "Quick - display only the minimal options"
msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
#: libraries/display_export.lib.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgid "Custom - display all possible options"
msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
#: libraries/display_export.lib.php:137
msgid "Database(s):"
msgstr "Database"
#: libraries/display_export.lib.php:139
msgid "Table(s):"
msgstr "Tabelle:"
#: libraries/display_export.lib.php:149
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
#: libraries/display_export.lib.php:157
msgid "Dump some row(s)"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Number of fields"
msgid "Number of rows:"
msgstr "Numero di campi"
#: libraries/display_export.lib.php:162
msgid "Row to begin at:"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:173
msgid "Dump all rows"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
msgid "Output:"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Save on server in %s directory"
msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
msgstr "Salva sul server nella directory %s"
#: libraries/display_export.lib.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save output to a file"
msgstr "Salva con nome..."
#: libraries/display_export.lib.php:227
#, fuzzy
#| msgid "File name template"
msgid "File name template:"
msgstr "Nome file template"
#: libraries/display_export.lib.php:229
msgid "@SERVER@ will become the server name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:231
msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:233
msgid ", @TABLE@ will become the table name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:237
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
#| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
#| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
msgstr ""
"Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
"usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
"le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato."
#: libraries/display_export.lib.php:275
msgid "use this for future exports"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
#: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Set di caratteri del file:"
#: libraries/display_export.lib.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Compression:"
msgstr "Compressione"
#: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
#: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
#: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:74
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: libraries/display_export.lib.php:313
#, fuzzy
#| msgid "\"zipped\""
msgid "zipped"
msgstr "\"compresso con zip\""
#: libraries/display_export.lib.php:315
#, fuzzy
#| msgid "\"gzipped\""
msgid "gzipped"
msgstr "\"compresso con gzip\""
#: libraries/display_export.lib.php:317
#, fuzzy
#| msgid "\"bzipped\""
msgid "bzipped"
msgstr "\"compresso con bzip\""
#: libraries/display_export.lib.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "View output as text"
msgstr "Salva con nome..."
#: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
#: libraries/export/codegen.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Format"
msgid "Format:"
msgstr "Formato"
#: libraries/display_export.lib.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Format-specific options:"
msgstr "Opzioni di Transformation"
#: libraries/display_export.lib.php:337
msgid ""
"Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
"options for other formats."
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Use light version"
msgid "Encoding Conversion:"
msgstr "Usa versione leggera"
#: libraries/display_import.lib.php:66
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""
"Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
"massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
"(Safari, Google Chrome, Arora, ecc)."
#: libraries/display_import.lib.php:76
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
#: libraries/display_import.lib.php:98
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""
"Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
"disponibili."
#: libraries/display_import.lib.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgid "Importing into the current server"
msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
#: libraries/display_import.lib.php:131
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Go to database"
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Vai al database"
#: libraries/display_import.lib.php:133
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Go to database"
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Vai al database"
#: libraries/display_import.lib.php:139
#, fuzzy
#| msgid "File to import"
msgid "File to Import:"
msgstr "File importato"
#: libraries/display_import.lib.php:156
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:158
msgid ""
"A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
"Example: <b>.sql.zip</b>"
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:178
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
#: libraries/display_import.lib.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Partial import"
msgid "Partial Import:"
msgstr "Importazione parziale"
#: libraries/display_import.lib.php:214
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""
"Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
"riprenderà dalla posizione: %d."
#: libraries/display_import.lib.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
#| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
#| "files, however it can break transactions."
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
"however it can break transactions.)</i>"
msgstr ""
"di interrompere il processo di importazione nel caso lo script rilevi di "
"essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un buon modo di "
"importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere la transazione."
#: libraries/display_import.lib.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
msgstr "Numero di record (query) da saltare a partire dall'inizio"
#: libraries/display_import.lib.php:250
msgid "Format-Specific Options:"
msgstr ""
#: libraries/display_select_lang.lib.php:44
#: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: libraries/display_tbl.lib.php:302
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d non è un numero valido di righe."
#: libraries/display_tbl.lib.php:308
#, fuzzy
#| msgid "row(s) starting from record #"
msgid "row(s) starting from row #"
msgstr "righe a partire da"
#: libraries/display_tbl.lib.php:314
msgid "horizontal"
msgstr " orizzontale "
#: libraries/display_tbl.lib.php:315
msgid "horizontal (rotated headers)"
msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
#: libraries/display_tbl.lib.php:316
msgid "vertical"
msgstr " verticale "
#: libraries/display_tbl.lib.php:322
#, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
msgstr " in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle "
#: libraries/display_tbl.lib.php:510
msgid "Sort by key"
msgstr "Ordina per chiave"
#: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
#: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
#: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
#: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
#: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
#: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
#: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
#: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
#: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
#: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
#: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
#: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
#: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
#: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
#: tbl_structure.php:845
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Partial Texts"
msgid "Partial texts"
msgstr "Testo parziale"
#: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Full Texts"
msgid "Full texts"
msgstr "Testo completo"
#: libraries/display_tbl.lib.php:589
msgid "Relational key"
msgstr "Chiave relazionale"
#: libraries/display_tbl.lib.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Relational display field"
msgid "Relational display column"
msgstr "Mosta il campo relazionale"
#: libraries/display_tbl.lib.php:597
msgid "Show binary contents"
msgstr "Mostra contenuti binari"
#: libraries/display_tbl.lib.php:599
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "Mostra contenuti BLOB"
#: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
#: tbl_change.php:321
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
#: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
msgid "Browser transformation"
msgstr "Trasformazione del Browser"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1165
msgid "Copy"
msgstr ""
#: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
msgid "The row has been deleted"
msgstr "La riga è stata cancellata"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
#: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
msgid "Kill"
msgstr "Rimuovi"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1942
msgid "in query"
msgstr "nella query"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1960
msgid "Showing rows"
msgstr "Visualizzazione record "
#: libraries/display_tbl.lib.php:1970
msgid "total"
msgstr "Totali"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
#: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
#: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2174
msgid "Query results operations"
msgstr "Risultato delle operazioni di Query"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2202
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Vista stampa (con full text)"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Display PDF schema"
msgid "Display chart"
msgstr "Mostra lo schema del PDF"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2265
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create view"
msgstr "Crea utente"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2396
msgid "Link not found"
msgstr "Link non trovato"
#: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:22
msgid "Data home directory"
msgstr "Home directory dei dati"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:23
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:26
msgid "Data files"
msgstr "File dati"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:29
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Incremento autoextend"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:30
msgid ""
" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr ""
" La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
"autoextending quando diventa piena."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:34
msgid "Buffer pool size"
msgstr "Dimensione del Buffer pool"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:35
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
"tabelle."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:134
msgid "Buffer Pool"
msgstr "Buffer Pool"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
msgid "InnoDB Status"
msgstr "Stato InnoDB"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:163
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:171
msgid "pages"
msgstr "pagine"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:180
msgid "Free pages"
msgstr "Pagine libere"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:186
msgid "Dirty pages"
msgstr "Pagine sporche"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:192
msgid "Pages containing data"
msgstr "Pagine contenenti dati"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:198
msgid "Pages to be flushed"
msgstr "Pagine che devono essere flushate"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:204
msgid "Busy pages"
msgstr "Pagine occupate"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:213
msgid "Latched pages"
msgstr "Latched pages"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Attività del Buffer Pool"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:228
msgid "Read requests"
msgstr "Richieste di lettura"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:234
msgid "Write requests"
msgstr "Richieste di scrittura"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:240
msgid "Read misses"
msgstr "Non letto"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:246
msgid "Write waits"
msgstr "In attesa di scrittura"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:252
msgid "Read misses in %"
msgstr "Non letto in %"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:260
msgid "Write waits in %"
msgstr "In attesa di scrittura in %"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:22
msgid "Data pointer size"
msgstr "Domensione del puntatore dati"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:23
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
"CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
"MAX_ROWS."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:27
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "Modalità di ripristino automatico"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:28
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
"impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:31
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:32
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
"rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
"LOAD DATA INFILE)."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:36
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:37
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""
"Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
"occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
"ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:41
msgid "Repair threads"
msgstr "Thread di riparazione"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:42
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""
"Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
"creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
"ordinamento Repair by."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:46
msgid "Sort buffer size"
msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:47
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
"REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
#: libraries/engines/pbms.lib.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Garbage threshold"
msgid "Garbage Threshold"
msgstr "Dimensione del cestino"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
#| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
msgstr ""
"La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
"debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
"valore di default è 50."
#: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
#: server_synchronize.php:1159
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Ordinamento"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:36
msgid ""
"The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
"will disable HTTP communication with the daemon."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:40
msgid "Repository Threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:41
msgid ""
"The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
"specified."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:45
msgid "Temp Blob Timeout"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:46
msgid ""
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
"after this time, unless they are referenced by a record in the database."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Log file threshold"
msgid "Temp Log Threshold"
msgstr "Soglia dei file di log"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:51
msgid ""
"The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
"specified."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:55
msgid "Max Keep Alive"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:56
msgid ""
"The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
"time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:60
msgid "Metadata Headers"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:61
msgid ""
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
"pbms_metadata_header table when a database is created."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:94
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
"PrimeBase Media Streaming home page%s."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Related Links"
msgstr "Relazioni"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:99
msgid "PrimeBase XT Home Page"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
msgid "Index cache size"
msgstr "Dimensione cache degli indici"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
"default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
"pagine di indice."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
msgid "Record cache size"
msgstr "Dimensione cache dei record"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
"L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
"cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
"to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
msgid "Log cache size"
msgstr "Dimensione cache dei log"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""
"L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
"valore di default è 16MB."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
msgid "Log file threshold"
msgstr "Soglia dei file di log"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""
"La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
"creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
msgid "Transaction buffer size"
msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""
"La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
"buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr "Frequheckpoint"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""
"L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
"eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
msgid "Data log threshold"
msgstr "Dimensione del log dei dati"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""
"La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
"PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
"tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
"massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
"database."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
msgid "Garbage threshold"
msgstr "Dimensione del cestino"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""
"La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
"debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
"valore di default è 50."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
msgid "Log buffer size"
msgstr "Dimensione del buffer dei log"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""
"La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
"di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
"se è necessario scrivere un log dei dati."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
msgid "Data file grow size"
msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr "Dimensione dell'incremento del file (.xtd) con gli \"handle data\"."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
msgid "Row file grow size"
msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
"Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
msgid "Log file count"
msgstr "Numero dei file di log"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""
"Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
"che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
"cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
"più alto."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
msgstr ""
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns separated with:"
msgstr "Linee terminate da"
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Fields enclosed by"
msgid "Columns enclosed with:"
msgstr "Campo composto da"
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Fields escaped by"
msgid "Columns escaped with:"
msgstr "Campo impedito da"
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Lines terminated with:"
msgstr "Linee terminate da"
#: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
#: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
#: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
#: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Replace NULL by"
msgid "Replace NULL with:"
msgstr "Sostituisci NULL con"
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr ""
#: libraries/export/excel.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Excel edition"
msgid "Excel edition:"
msgstr "Edizione Excel"
#: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
#: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
#: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
#, fuzzy
msgid "Data dump options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
#: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
#: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
msgid "Dumping data for table"
msgstr "Dump dei dati per la tabella"
#: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
#: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
msgid "Table structure for table"
msgstr "Struttura della tabella"
#: libraries/export/latex.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Content of table __TABLE__"
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "Contenuto della tabella __TABLE__"
#: libraries/export/latex.php:14
msgid "(continued)"
msgstr "(continua)"
#: libraries/export/latex.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Structure of table __TABLE__"
msgid "Structure of table @TABLE@"
msgstr "Struttura della tabella __TABLE__"
#: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
#: libraries/export/sql.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Object creation options"
msgstr "Opzioni di Transformation"
#: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Table caption (continued)"
msgstr "Sottotitolo della tabella"
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
#: libraries/export/sql.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Display comments"
msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
#: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
#: libraries/export/sql.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Available MIME types"
msgid "Display MIME types"
msgstr "Tipi-MIME disponibili"
#: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
#: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
#: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
#: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
#: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
#: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
#: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
#: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1155
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
#: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
msgid "Generation Time"
msgstr "Generato il"
#: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
#: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
msgid "Server version"
msgstr "Versione MySQL"
#: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
#: libraries/export/xml.php:112
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"
#: libraries/export/mediawiki.php:15
msgid "MediaWiki Table"
msgstr "Tabella MediaWiki"
#: libraries/export/pdf.php:17
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: libraries/export/pdf.php:23
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
#: libraries/export/pdf.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Report title"
msgid "Report title:"
msgstr "Titolo del Report"
#: libraries/export/php_array.php:16
msgid "PHP array"
msgstr "Array PHP"
#: libraries/export/sql.php:33
msgid ""
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
"and server version)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
msgstr ""
"Aggiunge un commento personalizzato all'header (\\n per tornare a capo)"
#: libraries/export/sql.php:37
msgid ""
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
"checked"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:65
msgid ""
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
#: libraries/export/sql.php:107
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Statements"
msgid "Add %s statement"
msgstr "Istruzioni"
#: libraries/export/sql.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Statements"
msgid "Add statements:"
msgstr "Istruzioni"
#: libraries/export/sql.php:111
#, fuzzy
msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
msgstr "<code>, VARIABLE as myname</code>"
#: libraries/export/sql.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""
"\"Enclose table and field names with backquotes\" ensures that field and "
"table names formed with special characters are protected."
#: libraries/export/sql.php:136
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:138
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:140
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:147
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:151
msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:154
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:155
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:156
msgid ""
"both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:157
msgid ""
"neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:167
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:171
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
msgid "Procedures"
msgstr "Procedure"
#: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
#: libraries/export/sql.php:683
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
#: libraries/export/sql.php:692
msgid "Constraints for table"
msgstr "Limiti per la tabella"
#: libraries/export/sql.php:792
msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
#: libraries/export/sql.php:804
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
#: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: libraries/export/sql.php:873
msgid "Structure for view"
msgstr "Struttura per la vista"
#: libraries/export/sql.php:882
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr "Struttura Stand-in per le viste"
#: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: libraries/export/xml.php:30
msgid "Object creation options (all are recommended)"
msgstr ""
#: libraries/export/xml.php:40
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "Views"
msgstr "Vista"
#: libraries/export/xml.php:47
msgid "Export contents"
msgstr "Esporta contenuti"
#: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
#: libraries/footer.inc.php:194
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
#: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
msgid "SQL result"
msgstr "Risultato SQL"
#: libraries/header_printview.inc.php:59
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
#: tbl_get_field.php:34
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
#: libraries/import.lib.php:1141
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
#: libraries/import.lib.php:1142
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
#: libraries/import.lib.php:1143
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr ""
"Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
#: libraries/import.lib.php:1144
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
#: libraries/import.lib.php:1147
msgid "Go to database"
msgstr "Vai al database"
#: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
msgid "settings"
msgstr "impostazioni"
#: libraries/import.lib.php:1169
msgid "Go to table"
msgstr "Vai alla tabella"
#: libraries/import.lib.php:1178
msgid "Go to view"
msgstr "Vai alla visualizzazione"
#: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
#: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:39
msgid ""
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column names: "
msgstr "Nomi delle colonne"
#: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
#: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
#: libraries/import/csv.php:121
#, php-format
msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
#: libraries/import/csv.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr "Contatore di campo non valido nell'input CSV alla linea %d."
#: libraries/import/docsql.php:27
msgid "DocSQL"
msgstr "DocSQL"
#: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
#: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
msgid "Table name"
msgstr "Nome tabella"
#: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
#: view_create.php:147
msgid "Column names"
msgstr "Nomi delle colonne"
#: libraries/import/ldi.php:56
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
#: libraries/import/ods.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
msgstr "Importa percentuali come propri decimali (12.00% to .12)"
#: libraries/import/ods.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
msgstr "Importa valute ($5.00 to 5.00)"
#: libraries/import/sql.php:32
#, fuzzy
#| msgid "SQL compatibility mode"
msgid "SQL compatibility mode:"
msgstr "Modo di compatibilità SQL"
#: libraries/import/sql.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
#: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. l10n: This is currently used only in Japanese locales
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
msgid "Convert to Kana"
msgstr ""
#: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
#: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
#: tbl_structure.php:563
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
#: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
#: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
#: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
#: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
#: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
#: tbl_structure.php:569
msgid "Fulltext"
msgstr "Testo completo"
#: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
msgid "Charset"
msgstr "Set di caratteri"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
#: tbl_change.php:549
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese Semplificato"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese Tradizionale"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
msgid "case-insensitive"
msgstr "case-insensitive"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
msgid "case-sensitive"
msgstr "case-sensitive"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
msgid "dictionary"
msgstr "dizionario"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
msgid "phone book"
msgstr "rubrica"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
msgid "Latvian"
msgstr "Lituano"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
msgid "West European"
msgstr "Europeo Occidentale"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
msgid "Traditional Spanish"
msgstr "Spagnolo tradizionale"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
msgid "multilingual"
msgstr "multilingua"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
msgid "Central European"
msgstr "Europeo Centrale"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
msgid "Baltic"
msgstr "Baltico"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "Ceco-Slovacco"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: libraries/navigation_header.inc.php:57
#: libraries/navigation_header.inc.php:60
#: libraries/navigation_header.inc.php:61
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: libraries/navigation_header.inc.php:70
#: libraries/navigation_header.inc.php:73
#: libraries/navigation_header.inc.php:74
msgid "Log out"
msgstr "Disconnetti"
#: libraries/navigation_header.inc.php:111
#: libraries/navigation_header.inc.php:112
#: libraries/navigation_header.inc.php:114
#, fuzzy
msgid "Reload navigation frame"
msgstr "Personalizza frame di navigazione"
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
#, fuzzy
#| msgid "This format has no options"
msgid "This format has no options"
msgstr "Questo formato non ha opzioni"
#: libraries/relation.lib.php:83
msgid "not OK"
msgstr "non OK"
#: libraries/relation.lib.php:88
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
#: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
#: pmd_relation_new.php:68
msgid "General relation features"
msgstr "Caratteristiche Generali di Relazione"
#: libraries/relation.lib.php:111
msgid "Display Features"
msgstr "Mostra Caratteristiche"
#: libraries/relation.lib.php:117
msgid "Creation of PDFs"
msgstr "Creazione di PDF"
#: libraries/relation.lib.php:121
msgid "Displaying Column Comments"
msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
#: libraries/relation.lib.php:126
msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
msgstr ""
"Prego leggere la documentazione su come aggiornare la vostra tabella "
"Column_comments"
#: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
msgid "SQL history"
msgstr "Storico dell'SQL"
#: libraries/relation.lib.php:147
msgid "User preferences"
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:151
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:153
msgid ""
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
#: libraries/relation.lib.php:154
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
#: libraries/relation.lib.php:155
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""
"Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
"php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
#: libraries/relation.lib.php:156
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:1179
msgid "no description"
msgstr "nessuna Description"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53
#, fuzzy
msgid "Slave configuration"
msgstr "Configurazione del server"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
msgid "Change or reconfigure master server"
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:54
msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
#: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
#: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
#: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
#: server_synchronize.php:1167
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: libraries/replication_gui.lib.php:105
#, fuzzy
msgid "Master status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:107
#, fuzzy
msgid "Slave status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
#: server_status.php:769 server_variables.php:51
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
#: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
#: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
#: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
msgid "Server ID"
msgstr "ID del server"
#: libraries/replication_gui.lib.php:194
msgid ""
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
msgid "Add slave replication user"
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
msgid "Any user"
msgstr "Qualsiasi utente"
#: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
#: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
#: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
#: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
msgid "Use text field"
msgstr "Utilizza campo text"
#: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
msgid "Any host"
msgstr "Qualsiasi host"
#: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
msgid "This Host"
msgstr "Questo Host"
#: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
msgid "Use Host Table"
msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
#: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""
"Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
"memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
#: libraries/replication_gui.lib.php:362
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera Password"
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "La tabella \"%s\" non esiste!"
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
#, php-format
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Schema del database \"%s\" - Pagina %s"
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
#, fuzzy
#| msgid "File %s does not contain any key id"
msgid "This page does not contain any tables!"
msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
msgid "SCHEMA ERROR: "
msgstr ""
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
msgid "Relational schema"
msgstr "Schema relazionale"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabella dei contenuti"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
#: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
#: tbl_structure.php:200
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
#: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
msgid "Create a page"
msgstr "Crea una nuova pagina"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page name"
msgstr "Numero pagina:"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Automatic layout"
msgid "Automatic layout based on"
msgstr "Impaginazione automatica"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
msgid "Internal relations"
msgstr "Relazioni interne"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
msgid "FOREIGN KEY"
msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
msgid "Please choose a page to edit"
msgstr "Prego scegliere una Page da modificare"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select page"
msgstr "Seleziona Tables"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
msgid "Select Tables"
msgstr "Seleziona Tables"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Display relational schema"
msgstr "Schema relazionale"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
msgid "Select Export Relational Type"
msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra la griglia"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
msgid "Show color"
msgstr "Mostra il colore"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
msgid "Show dimension of tables"
msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "mostra tutte le Tabelle con la stessa larghezza?"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
msgid "Only show keys"
msgstr "Mostra solo le chiavi"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Creation"
msgid "Orientation"
msgstr "Creazione"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
msgid "Paper size"
msgstr "Dimensioni carta"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
msgid ""
"The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
"like to delete those references?"
msgstr ""
"La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
"Volete cancellare questi Riferimenti?"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
msgid "Toggle scratchboard"
msgstr "(dis)attiva scratchboard"
#. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
#: libraries/select_lang.lib.php:482
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
#: libraries/select_lang.lib.php:499
#, php-format
msgid "Unknown language: %1$s."
msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
#: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Current server"
msgid "Current Server"
msgstr "Server attuale"
#: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
#: server_status.php:378 test/theme.php:120
msgid "Binary log"
msgstr "Log binario"
#: libraries/server_links.inc.php:59
msgid "Processes"
msgstr "Processi"
#: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
#: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
#: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
msgid "Charsets"
msgstr "Set di caratteri"
#: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
msgid "Engines"
msgstr "Motori"
#: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
#: server_synchronize.php:1098
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizza"
#: libraries/server_links.inc.php:99
#, fuzzy
#| msgid "settings"
msgid "Settings"
msgstr "impostazioni"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
msgid "Source database"
msgstr "Database di origine"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
msgid "Current server"
msgstr "Server attuale"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
msgid "Remote server"
msgstr "Server remoto"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
msgid "Target database"
msgstr "Database di destinazione"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:224
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Columns"
msgstr "Nomi delle colonne"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:349
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:365
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:372
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatori"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380
msgid " Show this query here again "
msgstr "Mostra di nuovo questa query"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:443
msgid "View only"
msgstr "Visualizza solo"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
msgid "Location of the text file"
msgstr "Percorso del file"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
msgid "web server upload directory"
msgstr "directory di upload del web-server"
#: libraries/sqlparser.lib.php:134
msgid ""
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
msgstr ""
"Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
"mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
#: libraries/sqlparser.lib.php:169
msgid ""
"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
"problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
"please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
msgstr ""
"C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
"la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
"sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
"cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
"virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
"MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
"anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
"se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
"comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
"singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
"riportati nella sezione CUT qui sotto:"
#: libraries/sqlparser.lib.php:171
msgid "BEGIN CUT"
msgstr "INIZIO CUT"
#: libraries/sqlparser.lib.php:173
msgid "END CUT"
msgstr "FINE CUT"
#: libraries/sqlparser.lib.php:175
msgid "BEGIN RAW"
msgstr "INIZIO RAW"
#: libraries/sqlparser.lib.php:179
msgid "END RAW"
msgstr "FINE RAW"
#: libraries/sqlparser.lib.php:363
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
msgstr ""
#: libraries/sqlparser.lib.php:366
msgid "Unclosed quote"
msgstr "Virgolette Non Chiuse"
#: libraries/sqlparser.lib.php:518
msgid "Invalid Identifer"
msgstr "Identificatore Non Valido"
#: libraries/sqlparser.lib.php:635
msgid "Unknown Punctuation String"
msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
#: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
#, php-format
msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"L'SQL validator non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
"installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
"%s."
#: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
msgid "Table seems to be empty!"
msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
#: libraries/tbl_links.inc.php:115
#, php-format
msgid "Tracking of %s.%s is activated."
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
msgid "Length/Values"
msgstr "Lunghezza/Set*"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
#| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
#| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immettere i valori usando il "
"formato: 'a','b','c'...<br />Se comunque dovete mettere dei backslash (\"\\"
"\") o dei single quote (\"'\") davanti a questi valori anteporre un \"\\"
"\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
"escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:135
#, php-format
msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
"trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
msgid "Transformation options"
msgstr "Opzioni di Transformation"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:144
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
"formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
"backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
"backslashati (per es. '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
msgid "ENUM or SET data too long?"
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:373
msgid "Get more editing space"
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "for default"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:397
msgid "As defined:"
msgstr "Come definito:"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
#, php-format
msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
"Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
"chiedere all'autore cosa %s faccia."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
#: tbl_operations.php:352
msgid "Storage Engine"
msgstr "Motore di Memorizzazione"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:756
msgid "PARTITION definition"
msgstr "Definizione Partizioni"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Aggiungi %s campo(i)"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
#, fuzzy
#| msgid "You have to add at least one field."
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Deviaggiungere come minimo un campo."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:797
#, fuzzy
#| msgid "Add a new server"
msgid "+ Add a new value"
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
msgid "Event"
msgstr "Eventi"
#: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
#| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
#| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
#| "option, you need to set the first option to the empty string."
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
"binario. La prima opzione è il nome del file binario. La seconda opzione è "
"un nome di campo possibile di una riga della tabella che contiene il nome di "
"schedario. Se fornite una seconda opzione dovete avere la prima opzione "
"settata ad una stringa vuota"
#: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
"opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
"2 nibbles)."
#: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
#: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Mostra un thumbnalil cliccabile; opzioni: larghezza,altezza in pixel "
"(mantiere la proporzione iniziale)"
#: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Mostra un link a questa immagine (download blob diretto, i.e.)."
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
#| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
#| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
#| "different date/time format string. Third option determines whether you "
#| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
#| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
#| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
#| "done using gmdate() function."
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
"formattata. La prima opzione è l'offset (in ore) che verrà aggiunto all'ora "
"(Default: 0). Usare la seconda opzione per specificare un differente formato "
"di data/ora. La terza opzione determina se vuoi vedere l'ora locale o UTC "
"(usa \"local\" o \"utc\" per questo). In relazione a questo, il formato data "
"ha differenti valori - per \"local\" guarda la documentazione della funzione "
"PHP strftime(); per \"utc\" viene usata la funzione gmdate()."
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
#| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
#| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
#| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
#| "available. The first option is then the number of the program you want to "
#| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
#| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
#| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
#| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
"php and list the tools you want to make available. The first option is then "
"the number of the program you want to use and the second option is the "
"parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
"output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
"SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
"tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
"L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
"codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
"strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
"del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
"programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
"utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
"impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
"output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)"
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
#| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr ""
"Preserva l'originale formattazione del campo. Nessun Escaping viene "
"applicato."
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
#| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
#| "third options are the width and the height in pixels."
msgid ""
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
"del file; la prima opzione è un prefisso come \"http://tuodominio.com/\", la "
"seconda opzione è la larghezza in pixel, la terza è l'altezza."
#: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
#| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
#| "for the link."
msgid ""
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Mostra un collegamento, il campo contiene il nome del file; la prima opzione "
"è un prefisso come \"http://tuodominio.com/\", la seconda opzione è un "
"titolo per il collegamento."
#: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
"standard dotted format."
msgstr ""
#: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
#: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"...\")."
msgstr ""
"Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
"serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
"seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito. Se "
"vuoto, restituisce tutto il testo rimanente. La terza opzione definisce "
"quali caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-"
"stringa viene restituita (Predefinito: ...) ."
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "Manage your settings"
msgstr "Caratteristiche Generali di Relazione"
#: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Modifications have been saved"
msgid "Configuration has been saved"
msgstr "Le modifiche sono state salvate"
#: libraries/user_preferences.inc.php:68
#, php-format
msgid ""
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
msgstr ""
#: libraries/user_preferences.lib.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Cannot load or save configuration"
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
#: libraries/user_preferences.lib.php:308
msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
#: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
#: libraries/zip_extension.lib.php:65
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
#: main.php:68
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "General Settings"
msgstr "Caratteristiche Generali di Relazione"
#: main.php:105
msgid "MySQL connection collation"
msgstr "collation della connessione di MySQL"
#: main.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Basic settings"
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Impostazioni di base"
#: main.php:141
msgid "Background color"
msgstr ""
#: main.php:142
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: main.php:159 prefs_manage.php:274
#, fuzzy
#| msgid "settings"
msgid "More settings"
msgstr "impostazioni"
#: main.php:176
msgid "Protocol version"
msgstr "Versione protocollo"
#: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
#: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
#: server_processlist.php:53
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: main.php:182
msgid "MySQL charset"
msgstr "Set di caratteri MySQL"
#: main.php:194
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
#: main.php:200
msgid "MySQL client version"
msgstr "Versione MySQL client"
#: main.php:202
msgid "PHP extension"
msgstr "Estensioni PHP"
#: main.php:208
msgid "Show PHP information"
msgstr "Mostra le info sul PHP"
#: main.php:223
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: main.php:226
msgid "Official Homepage"
msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
#: main.php:233
msgid "Mailing lists"
msgstr ""
#: main.php:258
msgid ""
"Your configuration file contains settings (root with no password) that "
"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
"this security hole by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
"password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Un "
"server MySQL funzionante con queste impostazioni è aperto a intrusioni, e si "
"dovrebbe realmente riparare a questa falla nella sicurezza."
#: main.php:266
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
"opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
"alcuni dati!"
#: main.php:274
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
"utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
"phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
"e questo può portare a risultati inaspettati."
#: main.php:282
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
#: main.php:289
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
#: main.php:297
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr ""
"Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
"(blowfish_secret)."
#: main.php:305
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
"has been configured."
msgstr ""
"La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
"installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
"di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
#: main.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
#| "why click %shere%s."
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
msgstr ""
"Le caratteristiche aggiuntive sono state disattivate per funzionare con le "
"tabelle linkate. Per scoprire perché clicca %squi%s."
#: main.php:329
msgid ""
"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
"automatically."
msgstr ""
"Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
"funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
"frame non sarà aggiornata automaticamente."
#: main.php:344
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
"MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
#: main.php:356
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
"%sdocumentation%s per possibili problemi."
#: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
msgid "No databases"
msgstr "Nessun database"
#: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Calendario"
#: navigation.php:277
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "File"
#: navigation.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Alter table order by"
msgid "filter tables by name"
msgstr "Altera tabella ordinata per"
#: navigation.php:308 navigation.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgctxt "short form"
msgid "Create table"
msgstr "Crea tabelle"
#: navigation.php:313 navigation.php:476
msgid "Please select a database"
msgstr "Prego, selezionare un database"
#: pmd_general.php:75
msgid "Show/Hide left menu"
msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
#: pmd_general.php:79
msgid "Save position"
msgstr "Salva la posizione"
#: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
msgid "Create table"
msgstr "Crea tabelle"
#: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
msgid "Create relation"
msgstr "Crea relazioni"
#: pmd_general.php:91
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: pmd_general.php:94
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: pmd_general.php:98
msgid "Angular links"
msgstr "Link angolari"
#: pmd_general.php:98
msgid "Direct links"
msgstr "Link diretti"
#: pmd_general.php:102
msgid "Snap to grid"
msgstr "Calamita alla griglia"
#: pmd_general.php:106
msgid "Small/Big All"
msgstr "Espandi/Contrai"
#: pmd_general.php:110
msgid "Toggle small/big"
msgstr "Contrai/Espandi"
#: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
#: pmd_general.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Submit Query"
msgid "Build Query"
msgstr "Invia Query"
#: pmd_general.php:126
msgid "Move Menu"
msgstr "Muovi menù"
#: pmd_general.php:138
msgid "Hide/Show all"
msgstr "Mostra/nascondi tutto"
#: pmd_general.php:142
msgid "Hide/Show Tables with no relation"
msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
#: pmd_general.php:182
msgid "Number of tables"
msgstr "Numero di tabelle"
#: pmd_general.php:419
msgid "Delete relation"
msgstr "Elimina relazione"
#: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
#, fuzzy
#| msgid "Relation deleted"
msgid "Relation operator"
msgstr "Relazione cancellata"
#: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
#: pmd_general.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Except"
msgstr "Esporta"
#: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
#: pmd_general.php:776
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "subquery"
msgstr "nella query"
#: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
#, fuzzy
msgid "Rename to"
msgstr "Rinomina la tabella in"
#: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New name"
msgstr "Nome utente"
#: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "Aggregate"
msgstr "Crea"
#: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
#: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
#: tbl_select.php:115
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
#: pmd_general.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Table options"
msgid "Active options"
msgstr "Opzioni della tabella"
#: pmd_help.php:26
msgid "To select relation, click :"
msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
#: pmd_help.php:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
#| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
#| "appropriate field name."
msgid ""
"The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
"appropriate column name."
msgstr ""
"Il campi da mostrare sono in colore rosa. Per impostare/togliere un campo "
"come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
"poi clicca sul nome appropriato del campo."
#: pmd_pdf.php:34
msgid "Page has been created"
msgstr "La pagina è stata creata"
#: pmd_pdf.php:37
msgid "Page creation failed"
msgstr "Creazione della pagina fallita"
#: pmd_pdf.php:89
#, fuzzy
#| msgid "pages"
msgid "Page"
msgstr "pagine"
#: pmd_pdf.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Import files"
msgid "Import from selected page"
msgstr "Importa file"
#: pmd_pdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Export/Import to scale"
msgid "Export to selected page"
msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
#: pmd_pdf.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Create a new index"
msgid "Create a page and export to it"
msgstr "Crea un nuovo indice"
#: pmd_pdf.php:111
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New page name: "
msgstr "Nome utente"
#: pmd_pdf.php:114
msgid "Export/Import to scale"
msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
#: pmd_pdf.php:119
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"
#: pmd_relation_new.php:29
msgid "Error: relation already exists."
msgstr "Errore: relazione già esistente."
#: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
msgid "Error: Relation not added."
msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
#: pmd_relation_new.php:62
msgid "FOREIGN KEY relation added"
msgstr "Relazione \"FOREIGN KEY\" aggiunta"
#: pmd_relation_new.php:84
msgid "Internal relation added"
msgstr "Aggiunte relazioni internet"
#: pmd_relation_upd.php:55
msgid "Relation deleted"
msgstr "Relazione cancellata"
#: pmd_save_pos.php:44
msgid "Error saving coordinates for Designer."
msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
#: pmd_save_pos.php:52
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Le modifiche sono state salvate"
#: prefs_forms.php:78
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgid "Could not import configuration"
msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
#: prefs_manage.php:112
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:128
msgid "Do you want to import remaining settings?"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Import files"
msgid "Import from file"
msgstr "Importa file"
#: prefs_manage.php:245
msgid "Import from browser's storage"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:248
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:254
msgid "You have no saved settings!"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Server configuration"
msgid "Merge with current configuration"
msgstr "Configurazione del server"
#: prefs_manage.php:277
#, php-format
msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:302
msgid "Save to browser's storage"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:306
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:308
msgid "Existing settings will be overwritten!"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:323
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr ""
#: querywindow.php:93
msgid "Import files"
msgstr "Importa file"
#: querywindow.php:104
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
#, php-format
msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
#: schema_export.php:45
#, fuzzy
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgid "File doesn't exist"
msgstr "La tabella \"%s\" non esiste!"
#: server_binlog.php:106
msgid "Select binary log to view"
msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387
msgid "Files"
msgstr "File"
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:48
#: server_processlist.php:50
msgid "Truncate Shown Queries"
msgstr "Tronca le Query Mostrate"
#: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:48
#: server_processlist.php:50
msgid "Show Full Queries"
msgstr "Mostra query complete"
#: server_binlog.php:199
msgid "Log name"
msgstr "Nome del Log"
#: server_binlog.php:200
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: server_binlog.php:201
msgid "Event type"
msgstr "Tipo di evento"
#: server_binlog.php:203
msgid "Original position"
msgstr "Posizione originale"
#: server_binlog.php:204
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: server_collations.php:39
msgid "Character Sets and Collations"
msgstr "Set di Caratteri e Collation"
#: server_databases.php:64
msgid "No databases selected."
msgstr "Nessun database selezionato."
#: server_databases.php:75
#, php-format
msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
#: server_databases.php:100
msgid "Databases statistics"
msgstr "Statistiche dei databases"
#: server_databases.php:173 server_replication.php:179
#: server_replication.php:207
#, fuzzy
msgid "Master replication"
msgstr "Configurazione del server"
#: server_databases.php:175 server_replication.php:246
#, fuzzy
msgid "Slave replication"
msgstr "Configurazione del server"
#: server_databases.php:258 server_databases.php:259
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Abilita le Statistiche"
#: server_databases.php:261
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
"traffico intenso fra il server web e MySQL."
#: server_engines.php:47
msgid "Storage Engines"
msgstr "Motori di Memorizzazione"
#: server_export.php:20
msgid "View dump (schema) of databases"
msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
#: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
#: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
#: server_privileges.php:522
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
#: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
#: server_privileges.php:528
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
#: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
#: server_privileges.php:521
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
#: server_privileges.php:527
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
#: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
#: server_privileges.php:525
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
#: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
#: server_privileges.php:561
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
#: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
#: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
#: server_privileges.php:537
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
#: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
#: server_privileges.php:513
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Permette di cancellare dati."
#: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
#: server_privileges.php:524
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Permette di eliminare tabelle."
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
#: server_privileges.php:541
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
#: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
#: server_privileges.php:529
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
#: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
#: server_privileges.php:516
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
#: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""
"Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
"privilegi."
#: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
#: server_privileges.php:523
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
#: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
#: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
#: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
#: server_privileges.php:556
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
#: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
#: server_privileges.php:655
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr ""
"Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
#: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
#: server_privileges.php:643
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr ""
"Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
#: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
#: server_privileges.php:649
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""
"Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
"che un utente può eseguire in un'ora."
#: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
#: server_privileges.php:661
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
#: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
#: server_privileges.php:551
msgid "Allows viewing processes of all users"
msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
#: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
#: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
#: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
#: server_privileges.php:552
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
"server."
#: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
#: server_privileges.php:559
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgstr ""
"Accorda il diritto ad un utente di domandare dove sono i masters/slaves."
#: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
#: server_privileges.php:560
msgid "Needed for the replication slaves."
msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
#: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
#: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
msgid "Allows reading data."
msgstr "Permette di leggere i dati."
#: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
#: server_privileges.php:554
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
#: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
#: server_privileges.php:553
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Permette di chiudere il server."
#: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
#: server_privileges.php:550
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
"Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
"connessioni; Necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
"settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
"utenti."
#: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
#: server_privileges.php:542
msgid "Allows creating and dropping triggers"
msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
#: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
#: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
msgid "Allows changing data."
msgstr "Permette di cambiare i dati."
#: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
msgid "No privileges."
msgstr "Nessun privilegio."
#: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
#: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
#: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
#: server_privileges.php:1627
msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese"
#: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
msgid "Global privileges"
msgstr "Privilegi globali"
#: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Privilegi specifici al database"
#: server_privileges.php:617
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: server_privileges.php:637
msgid "Resource limits"
msgstr "Limiti di risorse"
#: server_privileges.php:638
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
#: server_privileges.php:715
msgid "Login Information"
msgstr "Informazioni di Login"
#: server_privileges.php:809
msgid "Do not change the password"
msgstr "Non cambiare la password"
#: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
#, fuzzy
#| msgid "No user(s) found."
msgid "No user found."
msgstr "Nessun utente trovato."
#: server_privileges.php:886
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "L'utente %s esiste già!"
#: server_privileges.php:969
msgid "You have added a new user."
msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
#: server_privileges.php:1199
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
#: server_privileges.php:1223
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
#: server_privileges.php:1259
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
#: server_privileges.php:1279
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Cancellazione in corso di %s"
#: server_privileges.php:1293
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
#: server_privileges.php:1296
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
#: server_privileges.php:1314
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
#: server_privileges.php:1349
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
#: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
msgid "Edit Privileges"
msgstr "Modifica Privilegi"
#: server_privileges.php:1369
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
#: server_privileges.php:2260
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"
#: server_privileges.php:1487
msgid "User overview"
msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
#: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
#: server_privileges.php:2170
msgid "Grant"
msgstr "Grant"
#: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
#: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
msgid "Add a new User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: server_privileges.php:1701
msgid "Remove selected users"
msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
#: server_privileges.php:1704
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
#: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
#: server_privileges.php:1707
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
#: server_privileges.php:1728
#, php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
"dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
"privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
"questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
#: server_privileges.php:1781
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
#: server_privileges.php:1821
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
#: server_privileges.php:2022
msgid "Add privileges on the following database"
msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
#: server_privileges.php:2040
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
msgstr ""
"I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
"letterale"
#: server_privileges.php:2043
msgid "Add privileges on the following table"
msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
#: server_privileges.php:2100
msgid "Change Login Information / Copy User"
msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
#: server_privileges.php:2103
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
#: server_privileges.php:2105
msgid "... keep the old one."
msgstr "... mantieni quello vecchio."
#: server_privileges.php:2106
msgid " ... delete the old one from the user tables."
msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
#: server_privileges.php:2107
msgid ""
" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr ""
" ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
"cancellalo."
#: server_privileges.php:2108
msgid ""
" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr ""
" ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
"ricarica i privilegi."
#: server_privileges.php:2131
msgid "Database for user"
msgstr "Database per l'utente"
#: server_privileges.php:2135
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Create none database for user"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: server_privileges.php:2136
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
#: server_privileges.php:2137
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
#: server_privileges.php:2140
#, php-format
msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
#: server_privileges.php:2163
#, php-format
msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
msgstr "Utenti che hanno accesso a \"%s\""
#: server_privileges.php:2271
msgid "global"
msgstr "globale"
#: server_privileges.php:2273
msgid "database-specific"
msgstr "specifico del database"
#: server_privileges.php:2275
msgid "wildcard"
msgstr "wildcard"
#: server_processlist.php:21
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
#: server_processlist.php:23
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr ""
"phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
"stato terminato."
#: server_processlist.php:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: server_replication.php:49
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: server_replication.php:56
#, php-format
msgid "Unable to connect to master %s."
msgstr ""
#: server_replication.php:63
msgid ""
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgstr ""
#: server_replication.php:69
msgid "Unable to change master"
msgstr ""
#: server_replication.php:72
#, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s"
msgstr ""
#: server_replication.php:180
msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgstr ""
#: server_replication.php:182 server_status.php:407
#, fuzzy
msgid "Show master status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
#: server_replication.php:185
msgid "Show connected slaves"
msgstr ""
#: server_replication.php:208
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
#: server_replication.php:215
#, fuzzy
msgid "Master configuration"
msgstr "Configurazione del server"
#: server_replication.php:216
msgid ""
"This server is not configured as master server in a replication process. You "
"can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
"replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
#: server_replication.php:219
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""
#: server_replication.php:220
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""
#: server_replication.php:223
#, fuzzy
msgid "Please select databases:"
msgstr "Prego, selezionare un database"
#: server_replication.php:226
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""
#: server_replication.php:228
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
"master"
msgstr ""
#: server_replication.php:291
msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgstr ""
#: server_replication.php:294
msgid "Slave IO Thread not running!"
msgstr ""
#: server_replication.php:303
msgid ""
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
#: server_replication.php:306
msgid "See slave status table"
msgstr ""
#: server_replication.php:309
msgid "Synchronize databases with master"
msgstr "Sincronizza i database con il master"
#: server_replication.php:320
msgid "Control slave:"
msgstr ""
#: server_replication.php:323
msgid "Full start"
msgstr "Pieno avvio"
#: server_replication.php:323
msgid "Full stop"
msgstr "Pieno spegnimento"
#: server_replication.php:324
msgid "Reset slave"
msgstr ""
#: server_replication.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Structure only"
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "Solo struttura"
#: server_replication.php:328
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr ""
#: server_replication.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Structure only"
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "Solo struttura"
#: server_replication.php:333
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr ""
#: server_replication.php:338
msgid "Error management:"
msgstr ""
#: server_replication.php:340
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgstr ""
#: server_replication.php:342
msgid "Skip current error"
msgstr ""
#: server_replication.php:343
msgid "Skip next"
msgstr ""
#: server_replication.php:346
msgid "errors."
msgstr ""
#: server_replication.php:361
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
#: server_status.php:46
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""
"Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
"ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
"temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
#: server_status.php:47
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr ""
"Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
#: server_status.php:48
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
"server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
"grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo "
"che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
#: server_status.php:49
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
#: server_status.php:50
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""
"Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
"durante l'esecuzione dei comandi."
#: server_status.php:51
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""
"Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
"(probabilmete chiave dublicata)."
#: server_status.php:52
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""
"Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
"INSERT DELAYED occupa un thread."
#: server_status.php:53
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
#: server_status.php:54
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
#: server_status.php:55
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
#: server_status.php:56
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
#: server_status.php:57
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
"Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
"tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
"Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
#: server_status.php:58
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""
"Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
"troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
"degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
"indicizzata."
#: server_status.php:59
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""
"Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
"alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
"indicizzate."
#: server_status.php:60
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
"chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
"colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
"degli indici."
#: server_status.php:61
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
msgstr ""
"Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
"chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
"ORDER BY ... DESC."
#: server_status.php:62
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""
"Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
"Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
"ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che che richiedono "
"a MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano "
"le chiavi correttamente."
#: server_status.php:63
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""
"Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
"Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
"Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
"indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
"indici che hai."
#: server_status.php:64
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
#: server_status.php:65
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
#: server_status.php:66
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
#: server_status.php:67
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
#: server_status.php:68
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
#: server_status.php:69
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr ""
"Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
"aggiornate."
#: server_status.php:70
msgid "The number of free pages."
msgstr "Il numero di pagine libere."
#: server_status.php:71
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""
"Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
"attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
"rimosse per altre ragioni."
#: server_status.php:72
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
"Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
"come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
"come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
"Innodb_buffer_pool_pages_data."
#: server_status.php:73
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
#: server_status.php:74
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
"una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
#: server_status.php:75
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""
"Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
"esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
#: server_status.php:76
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
#: server_status.php:77
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""
"Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
"e che devono fare una lettura di una pagina singola."
#: server_status.php:78
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""
"Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
"background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
"disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
"aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
"dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
"dovrebbe essere basso."
#: server_status.php:79
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
#: server_status.php:80
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
#: server_status.php:81
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
#: server_status.php:82
msgid "The current number of pending reads."
msgstr "Il numero di letture in attesa."
#: server_status.php:83
msgid "The current number of pending writes."
msgstr "Il numero di scritture in attesa."
#: server_status.php:84
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
#: server_status.php:85
msgid "The total number of data reads."
msgstr "Il numero totale di dati letti."
#: server_status.php:86
msgid "The total number of data writes."
msgstr "Il numero totale di dati scritti."
#: server_status.php:87
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
#: server_status.php:88
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr ""
"Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
"sono state scritte a questo scopo."
#: server_status.php:89
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr ""
"Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
"sono state scritte a questo scopo."
#: server_status.php:90
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""
"Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
"piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
#: server_status.php:91
msgid "The number of log write requests."
msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
#: server_status.php:92
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
#: server_status.php:93
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Il numero di scritture fsync fatte sul log file."
#: server_status.php:94
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
#: server_status.php:95
msgid "Pending log file writes."
msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
#: server_status.php:96
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
#: server_status.php:97
msgid "The number of pages created."
msgstr "Il numero di pagine create."
#: server_status.php:98
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""
"La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
"valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
"convertirli facilmente in bytes."
#: server_status.php:99
msgid "The number of pages read."
msgstr "Il numero di pagine lette."
#: server_status.php:100
msgid "The number of pages written."
msgstr "Il numero di pagine scritte."
#: server_status.php:101
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
#: server_status.php:102
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
#: server_status.php:103
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
#: server_status.php:104
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
#: server_status.php:105
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
#: server_status.php:106
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
#: server_status.php:107
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
#: server_status.php:108
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
#: server_status.php:109
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
#: server_status.php:110
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""
"Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
"cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. E' conosciuto con il "
"nome di Not_flushed_key_blocks."
#: server_status.php:111
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""
"Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
"per determinare quanta cache chiave è in uso."
#: server_status.php:112
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""
"Il numero di blocchi usati nella cache chiave. The number of used blocks in "
"the key cache. Questo valore è un'importante segnale che indica il numero "
"massimo di blocchi che sono stati in uso contemporaneamente."
#: server_status.php:113
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
#: server_status.php:114
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""
"Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
"grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
"rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
"Key_read_requests."
#: server_status.php:115
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
#: server_status.php:116
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
#: server_status.php:117
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""
"Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
"dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
"query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
"significa che nessuna query è stata ancora compilata."
#: server_status.php:118
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr ""
"In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
#: server_status.php:119
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table cache value is probably too small."
msgstr ""
"Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
"grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
#: server_status.php:120
msgid "The number of files that are open."
msgstr "Il numero di file che sono aperti."
#: server_status.php:121
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""
"il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
#: server_status.php:122
msgid "The number of tables that are open."
msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
#: server_status.php:123
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
#: server_status.php:124
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
#: server_status.php:125
msgid "The number of cache hits."
msgstr "Il numero di cache hits."
#: server_status.php:126
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
#: server_status.php:127
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
"per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
"parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
"una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
"decidere quali query rimuovere dalla cache."
#: server_status.php:128
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
"Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
"oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
#: server_status.php:129
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
#: server_status.php:130
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
#: server_status.php:131
msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: server_status.php:132
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
#: server_status.php:133
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""
"Il numero di joins che non usano gli indici. (Se questo valore non è 0, "
"dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle.)"
#: server_status.php:134
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr ""
"Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
"riferimento."
#: server_status.php:135
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""
"Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
"ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
"indici delle tue tabelle.)"
#: server_status.php:136
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
"Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
"solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
#: server_status.php:137
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr ""
"Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
"tabella."
#: server_status.php:138
msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
#: server_status.php:139
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""
"Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
"ritentato una transazione."
#: server_status.php:140
msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgstr ""
"Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
#: server_status.php:141
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""
"Numero di processi che hanno impiegato più di \"slow_launch_time\" secondi "
"per partire."
#: server_status.php:142
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr ""
"Numero di query che hanno impiegato più di \"long_query_time\" seconds."
#: server_status.php:143
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""
"Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
"fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
"sistema sort_buffer_size."
#: server_status.php:144
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
#: server_status.php:145
msgid "The number of sorted rows."
msgstr "Il numero di righe ordinate."
#: server_status.php:146
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
#: server_status.php:147
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
#: server_status.php:148
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""
"Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
"necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
"performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
"repliche, sia dividere le tabelle."
#: server_status.php:149
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""
"Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
"essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
"devi aumentare la tua thread_cache_size."
#: server_status.php:150
msgid "The number of currently open connections."
msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
#: server_status.php:151
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""
"Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
"è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
"(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
"performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
#: server_status.php:152
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr "Il numero di processi non in attesa."
#: server_status.php:163
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informazioni di Runtime"
#: server_status.php:375
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
#: server_status.php:376
msgid "Query cache"
msgstr "Cache delle query"
#: server_status.php:377
msgid "Threads"
msgstr "Processi"
#: server_status.php:379
msgid "Temporary data"
msgstr "Dati temporanei"
#: server_status.php:380
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Inserimento ritardato"
#: server_status.php:381
msgid "Key cache"
msgstr "Key cache"
#: server_status.php:382
msgid "Joins"
msgstr "Joins"
#: server_status.php:384
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinando"
#: server_status.php:386
msgid "Transaction coordinator"
msgstr "Coordinatore delle transazioni"
#: server_status.php:397
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
#: server_status.php:399
msgid "Show open tables"
msgstr "Mostra le tabelle aperte"
#: server_status.php:404
msgid "Show slave hosts"
msgstr "Mostra gli hosts slave"
#: server_status.php:410
msgid "Show slave status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
#: server_status.php:415
msgid "Flush query cache"
msgstr "Rinfresca la cache delle query"
#: server_status.php:420
msgid "Show processes"
msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
#: server_status.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgctxt "for Show status"
msgid "Reset"
msgstr "Riavvia"
#: server_status.php:476
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. E' stato avviato il %s."
#: server_status.php:486
msgid ""
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
"b> process."
msgstr ""
#: server_status.php:488
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
#: server_status.php:490
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
#: server_status.php:492
msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr ""
#: server_status.php:509
msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup."
msgstr ""
"<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
"traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
#: server_status.php:514
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
#: server_status.php:514
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
"Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
"e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
"non essere corrette."
#: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
#: server_status.php:683
msgid "per hour"
msgstr "all'ora"
#: server_status.php:520
msgid "Received"
msgstr "Ricevuti"
#: server_status.php:530
msgid "Sent"
msgstr "Spediti"
#: server_status.php:559
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: server_status.php:566
msgid "max. concurrent connections"
msgstr "max. connessioni contemporanee"
#: server_status.php:573
msgid "Failed attempts"
msgstr "Tentativi falliti"
#: server_status.php:587
msgid "Aborted"
msgstr "Fallito"
#: server_status.php:616
#, php-format
msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
msgstr ""
"<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state effettuate "
"sul server."
#: server_status.php:626
msgid "per minute"
msgstr "al minuto"
#: server_status.php:627
msgid "per second"
msgstr "al secondo"
#: server_status.php:682
msgid "Query type"
msgstr "Tipo di Query"
#: server_status.php:721 server_status.php:722
#, fuzzy
msgid "Show query chart"
msgstr "query SQL"
#: server_status.php:723
msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
msgstr ""
#: server_status.php:867
#, fuzzy
msgid "Replication status"
msgstr "Replicazione"
#: server_synchronize.php:92
msgid "Could not connect to the source"
msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
#: server_synchronize.php:95
msgid "Could not connect to the target"
msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
#: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
#: tbl_get_field.php:19
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr "database '%s' non esistente."
#: server_synchronize.php:263
msgid "Structure Synchronization"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:270
msgid "Data Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dati"
#: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
msgid "not present"
msgstr "non presente"
#: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
#, fuzzy
msgid "Structure Difference"
msgstr "Struttura per la vista"
#: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
msgid "Data Difference"
msgstr "Differenze dei dati"
#: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
msgid "Add column(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
msgid "Remove column(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
msgid "Alter column(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
msgid "Remove index(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
msgid "Apply index(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
msgid "Update row(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
msgid "Insert row(s)"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
msgid "Apply Selected Changes"
msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
#: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
msgid "Synchronize Databases"
msgstr "Sincronizzare i database"
#: server_synchronize.php:462
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgstr ""
"Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
"tabelle di origine."
#: server_synchronize.php:940
msgid "Target database has been synchronized with source database"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1001
msgid "The following queries have been executed:"
msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
#: server_synchronize.php:1118
msgid "Enter manually"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "Insecure connection"
msgid "Current connection"
msgstr "Connessione non sicura"
#: server_synchronize.php:1148
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Configuration"
msgid "Configuration: %s"
msgstr "Configurazione"
#: server_synchronize.php:1163
msgid "Socket"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1209
msgid ""
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
"database will remain unchanged."
msgstr ""
#: server_variables.php:34
msgid "Server variables and settings"
msgstr "Variabili e parametri del Server"
#: server_variables.php:54
msgid "Session value"
msgstr "Valore sessione"
#: server_variables.php:54 server_variables.php:88
msgid "Global value"
msgstr "Valore globale"
#: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: setup/frames/index.inc.php:49
msgid "Cannot load or save configuration"
msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
#: setup/frames/index.inc.php:50
msgid ""
"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
"level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:57
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:60
#, php-format
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
"link[/a] to use a secure connection."
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:64
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connessione non sicura"
#: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#: setup/frames/index.inc.php:96
msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:136
msgid "There are no configured servers"
msgstr "Non ci sono server configurati"
#: setup/frames/index.inc.php:144
msgid "New server"
msgstr "Nuovo server"
#: setup/frames/index.inc.php:173
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: setup/frames/index.inc.php:183
msgid "let the user choose"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:194
msgid "- none -"
msgstr "- nessuno -"
#: setup/frames/index.inc.php:197
msgid "Default server"
msgstr "Server predefinito"
#: setup/frames/index.inc.php:207
msgid "End of line"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:212
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#: setup/frames/index.inc.php:216
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: setup/frames/index.inc.php:227
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
#: setup/frames/index.inc.php:228
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: setup/frames/servers.inc.php:28
msgid "Edit server"
msgstr "Modifica server"
#: setup/frames/servers.inc.php:37
msgid "Add a new server"
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: setup/lib/form_processing.lib.php:42
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: setup/lib/form_processing.lib.php:43
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:44
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:47
msgid "Ignore errors"
msgstr "Ignora errori"
#: setup/lib/form_processing.lib.php:49
msgid "Show form"
msgstr "Visualizza form"
#: setup/lib/index.lib.php:119
msgid ""
"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:126
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:143
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:150
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:162
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:165
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:250
#, php-format
msgid ""
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
"proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
"belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:252
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
"you don't need to remember it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:253
#, php-format
msgid ""
"%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:255
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:256
#, php-format
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:258
#, php-format
msgid ""
"%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:260
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
"invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
"(currently %d)."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:262
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:264
#, php-format
msgid ""
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:266
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
"authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:268
#, php-format
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
"http[/kbd]."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:270
#, php-format
msgid ""
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:272
#, php-format
msgid ""
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:296
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:306
msgid "You should use mysqli for performance reasons."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:331
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:351
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:358
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
msgstr ""
#: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
#: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Naviga tra i valori esterni"
#: sql.php:569 tbl_replace.php:380
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr "Inserita riga id: %1$d"
#: sql.php:586
msgid "Showing as PHP code"
msgstr "Mostrando il codice PHP"
#: sql.php:589 tbl_replace.php:354
msgid "Showing SQL query"
msgstr "Mostrando la query SQL"
#: sql.php:591
#, fuzzy
#| msgid "Validate SQL"
msgid "Validated SQL"
msgstr "Valida SQL"
#: sql.php:828
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
#: sql.php:860
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully"
msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
#: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: tbl_change.php:752
#, fuzzy
#| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
msgstr ""
" A causa della sua lunghezza,<br /> questo campo non può essere modificato "
#: tbl_change.php:869
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
#: tbl_change.php:875
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "Tipo di dato Binario - non modificare"
#: tbl_change.php:923
msgid "Upload to BLOB repository"
msgstr "Carica nella repository BLOB"
#: tbl_change.php:1052
msgid "Insert as new row"
msgstr "Inserisci come nuova riga"
#: tbl_change.php:1053
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
#: tbl_change.php:1054
#, fuzzy
msgid "Show insert query"
msgstr "Mostrando la query SQL"
#: tbl_change.php:1065
msgid "and then"
msgstr "e quindi"
#: tbl_change.php:1069
msgid "Go back to previous page"
msgstr "Indietro"
#: tbl_change.php:1070
msgid "Insert another new row"
msgstr "Inserisci un nuovo record"
#: tbl_change.php:1074
msgid "Go back to this page"
msgstr "Torna a questa pagina"
#: tbl_change.php:1082
msgid "Edit next row"
msgstr "Modifica il record successivo"
#: tbl_change.php:1093
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
msgstr ""
"Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
"+frecce per spostarlo altrove"
#: tbl_change.php:1131
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Restart insertion with %s rows"
msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr "Riprendi inserimento con la riga %s"
#: tbl_chart.php:56
#, fuzzy
#| msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgid "Chart generated successfully."
msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
#: tbl_chart.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
#| "3.11[/a]"
msgid ""
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
msgstr "Può essere approssimato. Vedere FAQ 3.11"
#: tbl_chart.php:90
msgid "Width"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:94
msgid "Height"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:98
msgid "Title"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:103
msgid "X Axis label"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:107
msgid "Y Axis label"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:112
msgid "Area margins"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:122
msgid "Legend margins"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Mar"
msgid "Bar"
msgstr "Mar"
#: tbl_chart.php:135
msgid "Line"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:136
msgid "Radar"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:138
#, fuzzy
#| msgid "PiB"
msgid "Pie"
msgstr "PiB"
#: tbl_chart.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Query type"
msgid "Bar type"
msgstr "Tipo di Query"
#: tbl_chart.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Packed"
msgid "Stacked"
msgstr "Compresso"
#: tbl_chart.php:147
msgid "Multi"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:152
msgid "Continuous image"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:155
msgid ""
"For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
"this to draw the whole chart in one image."
msgstr ""
#: tbl_chart.php:166
msgid ""
"When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
msgstr ""
#: tbl_chart.php:173
msgid ""
"Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
"Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
msgstr ""
"Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel grafico "
"guarda <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
"6.29</a> "
#: tbl_chart.php:181
msgid "Redraw"
msgstr ""
#: tbl_create.php:56
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "La tabella %s esiste già!"
#: tbl_create.php:242
#, php-format
msgid "Table %1$s has been created."
msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
#: tbl_export.php:24
msgid "View dump (schema) of table"
msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
#: tbl_indexes.php:66
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere... PRIMARY!"
#: tbl_indexes.php:74
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
#: tbl_indexes.php:90
msgid "No index parts defined!"
msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
#: tbl_indexes.php:158
msgid "Create a new index"
msgstr "Crea un nuovo indice"
#: tbl_indexes.php:160
msgid "Modify an index"
msgstr "Modifica un indice"
#: tbl_indexes.php:166
msgid "Index name:"
msgstr "Nome dell'indice :"
#: tbl_indexes.php:172
msgid "Index type:"
msgstr "Tipo di indice :"
#: tbl_indexes.php:182
msgid ""
"(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
msgstr ""
"(\"PRIMARY\" <b>deve</b> essere il nome di, e <b>solo di</b>, una chiave "
"primaria!)"
#: tbl_indexes.php:249
#, php-format
msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
msgstr "Aggiungi all'indice %s colonna/e"
#: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
#: tbl_move_copy.php:44
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
#: tbl_move_copy.php:46
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
#: tbl_move_copy.php:54
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
#: tbl_move_copy.php:56
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
#: tbl_move_copy.php:80
msgid "The table name is empty!"
msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
#: tbl_operations.php:246
msgid "Alter table order by"
msgstr "Altera tabella ordinata per"
#: tbl_operations.php:255
msgid "(singly)"
msgstr "(singolarmente)"
#: tbl_operations.php:275
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
#: tbl_operations.php:333
msgid "Table options"
msgstr "Opzioni della tabella"
#: tbl_operations.php:337
msgid "Rename table to"
msgstr "Rinomina la tabella in"
#: tbl_operations.php:513
msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
#: tbl_operations.php:560
msgid "Switch to copied table"
msgstr "Passa alla tabella copiata"
#: tbl_operations.php:572
msgid "Table maintenance"
msgstr "Amministrazione tabella"
#: tbl_operations.php:593
msgid "Defragment table"
msgstr "Deframmenta la tabella"
#: tbl_operations.php:632
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed"
msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
#: tbl_operations.php:638
#, fuzzy
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Inizializza (\"FLUSH\") la tabella"
#: tbl_operations.php:647
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete data or table"
msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
#: tbl_operations.php:662
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:682
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "Vai al database"
#: tbl_operations.php:703
msgid "Partition maintenance"
msgstr "Manutenzione partizione"
#: tbl_operations.php:711
#, php-format
msgid "Partition %s"
msgstr "Partizione %s"
#: tbl_operations.php:714
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
#: tbl_operations.php:715
msgid "Check"
msgstr "Controlla"
#: tbl_operations.php:716
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"
#: tbl_operations.php:717
msgid "Rebuild"
msgstr "Ricrea"
#: tbl_operations.php:718
msgid "Repair"
msgstr "Ripara"
#: tbl_operations.php:730
msgid "Remove partitioning"
msgstr "Rimuove partizionamento"
#: tbl_operations.php:756
msgid "Check referential integrity:"
msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
#: tbl_printview.php:72
msgid "Show tables"
msgstr "Mostra le tabelle"
#: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
msgid "Space usage"
msgstr "Spazio utilizzato"
#: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
msgid "Effective"
msgstr "Effettivo"
#: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
msgid "Row Statistics"
msgstr "Statistiche righe"
#: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
msgid "Statements"
msgstr "Istruzioni"
#: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
msgid "static"
msgstr ""
#: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
msgid "dynamic"
msgstr "dinamico"
#: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
msgid "Row length"
msgstr "Lunghezza riga"
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
msgid " Row size "
msgstr "Dimensione riga"
#: tbl_relation.php:276
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""
"Errore nel creare una \"foreign key\" su %1$s (controlla il tipo di dati)"
#: tbl_relation.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Internal relations"
msgid "Internal relation"
msgstr "Relazioni interne"
#: tbl_relation.php:404
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""
"Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
"FOREIGN KEY esiste."
#: tbl_relation.php:410
msgid "Foreign key constraint"
msgstr ""
#: tbl_row_action.php:28
msgid "No rows selected"
msgstr "Nessuna riga selezionata"
#: tbl_select.php:109
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
#: tbl_select.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Select fields (at least one):"
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
#: tbl_select.php:251
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
#: tbl_select.php:258
msgid "Number of rows per page"
msgstr "record per pagina"
#: tbl_select.php:264
msgid "Display order:"
msgstr "Ordine di visualizzazione:"
#: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
msgid "Browse distinct values"
msgstr "Naviga tra i valori DISTINCT"
#: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
msgid "Add primary key"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
msgid "Add index"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
msgid "Add unique index"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
msgid "Add FULLTEXT index"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:384
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: tbl_structure.php:397
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been dropped"
msgid "Column %s has been dropped"
msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
#: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s"
msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
#: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
#: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
#, php-format
msgid "An index has been added on %s"
msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
#: tbl_structure.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Show PHP information"
msgid "Show more actions"
msgstr "Mostra le info sul PHP"
#: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
msgid "Relation view"
msgstr "Vedi relazioni"
#: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
msgid "Propose table structure"
msgstr "Proponi la struttura della tabella"
#: tbl_structure.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi %s campo(i)"
#: tbl_structure.php:645
msgid "At End of Table"
msgstr "Alla fine della tabella"
#: tbl_structure.php:646
msgid "At Beginning of Table"
msgstr "All'inizio della tabella"
#: tbl_structure.php:647
#, php-format
msgid "After %s"
msgstr "Dopo %s"
#: tbl_structure.php:686
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgstr "Crea un indice su %s columns"
#: tbl_structure.php:848
msgid "partitioned"
msgstr "partizionato"
#: tbl_tracking.php:109
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:182
#, php-format
msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:190
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:198
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:208
msgid "SQL statements executed."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:215
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:216
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:225
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:256
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:375
msgid "Tracking statements"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
#, php-format
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Dati"
#: tbl_tracking.php:406
msgid "Data definition statement"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:457
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:501
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:502
msgid "SQL dump"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:503
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:503
msgid "SQL execution"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:515
#, fuzzy, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr "Tipo di esportazione"
#: tbl_tracking.php:555
msgid "Show versions"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:587
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: tbl_tracking.php:634
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
#: tbl_tracking.php:636
msgid "Deactivate now"
msgstr "Disattiva ora"
#: tbl_tracking.php:647
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s.%s"
msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
#: tbl_tracking.php:649
msgid "Activate now"
msgstr "Attiva ora"
#: tbl_tracking.php:662
#, php-format
msgid "Create version %s of %s.%s"
msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
#: tbl_tracking.php:666
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:674
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:682
msgid "Create version"
msgstr "Crea versione"
#: themes.php:31
#, php-format
msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s."
msgstr ""
"Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
"temi nella cartella %s."
#: themes.php:41
msgid "Get more themes!"
msgstr "Scarica altri temi!"
#: transformation_overview.php:24
msgid "Available MIME types"
msgstr "Tipi-MIME disponibili"
#: transformation_overview.php:37
msgid ""
"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
msgstr ""
"Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
"separata"
#: transformation_overview.php:42
msgid "Available transformations"
msgstr "Trasformazioni disponibili"
#: transformation_overview.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for MIME transformation"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: user_password.php:48
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
#: user_password.php:110
msgid "The profile has been updated."
msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
#: view_create.php:141
msgid "VIEW name"
msgstr "Nome VISTA"
#: view_operations.php:91
#, fuzzy
msgid "Rename view to"
msgstr "Rinomina la tabella in"
#, fuzzy
#~| msgid "Yes"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Sì"
#~ msgid "to/from page"
#~ msgstr "da/per pagina"
#~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Disabilita le Statistiche"
#, fuzzy
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Avvio"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Visualizza filtri colonne"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Le caratteristiche aggiuntive sono state disattivate per funzionare con "
#~ "le tabelle linkate. Per scoprire perché clicca %squi%s."
#~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Ignora le righe duplicate"
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Esegue la query dalle preferite"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "Nessuna Tabella"