Files
phpmyadmin/po/sk.po

10346 lines
291 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
msgid "Show all"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
#: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
msgid "Page number:"
msgstr "Číslo stránky:"
#: browse_foreigners.php:133
msgid ""
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
"Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
"rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
"bezpečnostných nastavení"
#: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
#: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
#: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
#: libraries/tbl_links.inc.php:61
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
#: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
#: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
#: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
#: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
#: libraries/display_change_password.lib.php:72
#: libraries/display_create_table.lib.php:61
#: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
#: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
#: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
#: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
#: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
#: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
#: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
#: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
#: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
#: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
#: server_replication.php:233 server_replication.php:316
#: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
#: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
#: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
#: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
#: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
#: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
msgid "Go"
msgstr "Vykonaj"
#: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
#: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
msgid "Keyname"
msgstr "Kľúčový názov"
#: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
#: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
#: server_status.php:771
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
#: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
msgid "Use this value"
msgstr "Použiť túto hodnotu"
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
#: libraries/blobstreaming.lib.php:331
msgid "No blob streaming server configured!"
msgstr ""
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
msgid "Failed to fetch headers"
msgstr ""
#: bs_disp_as_mime_type.php:41
msgid "Failed to open remote URL"
msgstr ""
#: db_create.php:58
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
msgid "Database comment: "
msgstr "Komentár k databáze: "
#: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
#: tbl_printview.php:127
msgid "Table comments"
msgstr "Komentár k tabuľke"
#: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
#: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
#: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
#: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
#: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
#: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column"
msgstr "Názvy stĺpcov"
#: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
#: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
#: libraries/export/texytext.php:227
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
#: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
#: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
#: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
#: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
#: tbl_tracking.php:315
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
#: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
#: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
#: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
#: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
#: tbl_tracking.php:321
msgid "Null"
msgstr "Nulový"
#: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
#: libraries/export/texytext.php:229
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
#: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
#: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
#: libraries/export/texytext.php:231
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
msgid "Links to"
msgstr "Linkovať na"
#: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
#: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
#: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
#: libraries/export/texytext.php:234
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
#: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
#: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
#: libraries/mult_submits.inc.php:263
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
#: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
#: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
#: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
#: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
#: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
#: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
#: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
#: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
#: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
#: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
#: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
#: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
#: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
#: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
#: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
#: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
#: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
#: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
#: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
msgid "Print"
msgstr "Vytlačiť"
#: db_export.php:30
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
#: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
#: export.php:371 navigation.php:304
msgid "No tables found in database."
msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
#: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
msgid "Select All"
msgstr "Označiť všetko"
#: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačiť všetko"
#: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Meno databázy je prázdne!"
#: db_operations.php:272
#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
#: db_operations.php:276
#, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
#: db_operations.php:399
msgid "Rename database to"
msgstr "Premenovať databázu na"
#: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: db_operations.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to"
msgid "Remove database"
msgstr "Premenovať databázu na"
#: db_operations.php:445
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
#: db_operations.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Prejsť do databázy"
#: db_operations.php:478
msgid "Copy database to"
msgstr "Skopírovať databázu na"
#: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
msgid "Structure only"
msgstr "Iba štruktúru"
#: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
msgid "Structure and data"
msgstr "Štruktúru a dáta"
#: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
msgid "Data only"
msgstr "Iba dáta"
#: db_operations.php:495
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
#: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
#: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
#: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Pridať %s"
#: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
#: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
#: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
msgid "Add constraints"
msgstr "Pridať obmedzenia"
#: db_operations.php:519
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
#: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
#: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
#: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
#: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
#: tbl_tracking.php:320
msgid "Collation"
msgstr "Zotriedenie"
#: db_operations.php:556
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The additional features for working with linked tables have been "
#| "deactivated. To find out why click %shere%s."
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
"click %shere%s."
msgstr ""
"Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. Ak "
"chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
#: db_operations.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Edit or export relational schema"
msgstr "Relačná schéma"
#: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
#: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
#: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
#: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
#: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
#: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
#: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
#: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
#: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
#: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
#: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
#: tbl_structure.php:869
msgid "Rows"
msgstr "Riadkov"
#: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
#: libraries/export/sql.php:964
msgid "in use"
msgstr "práve sa používa"
#: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
#: libraries/export/sql.php:579
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
#: tbl_structure.php:901
msgid "Creation"
msgstr "Vytvorenie"
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
#: libraries/export/sql.php:584
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
#: tbl_structure.php:909
msgid "Last update"
msgstr "Posledná zmena"
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
#: libraries/export/sql.php:589
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
#: tbl_structure.php:917
msgid "Last check"
msgstr "Posledná kontrola"
#: db_printview.php:220 db_structure.php:439
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s table(s)"
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabuľka(y)"
msgstr[1] "%s tabuľka(y)"
msgstr[2] "%s tabuľka(y)"
#: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
#: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
#: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
#: view_operations.php:60
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
#: db_qbe.php:38
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
#: db_qbe.php:183
msgid "Switch to"
msgstr ""
#: db_qbe.php:187
msgid "visual builder"
msgstr ""
#: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
#: libraries/display_tbl.lib.php:868
msgid "Sort"
msgstr "Triediť"
#: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
#: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
#: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
#: tbl_select.php:277
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
#: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
#: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
#: tbl_select.php:278
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
#: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
msgid "Show"
msgstr "Ukázať"
#: db_qbe.php:323
msgid "Criteria"
msgstr "Kritéria"
#: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
msgid "Ins"
msgstr "Vložiť"
#: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
msgid "And"
msgstr "a"
#: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
msgid "Del"
msgstr "Zmazať"
#: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
#: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
#: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
msgid "Or"
msgstr "alebo"
#: db_qbe.php:530
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
#: db_qbe.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Criteria Row"
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Pridať/Odobrať kritéria riadku"
#: db_qbe.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Pridať/Odobrať polia stĺpcov"
#: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
msgid "Update Query"
msgstr "Aktualizovať dopyt"
#: db_qbe.php:640
msgid "Use Tables"
msgstr "Použiť tabuľky"
#: db_qbe.php:663
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr " SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
#: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
msgid "Submit Query"
msgstr "Odošli dopyt"
#: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
msgid "Access denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
#: db_search.php:64 db_search.php:307
msgid "at least one of the words"
msgstr "najmenej jedno zo slov"
#: db_search.php:65 db_search.php:308
msgid "all words"
msgstr "všetky slová"
#: db_search.php:66 db_search.php:309
msgid "the exact phrase"
msgstr "presný výraz"
#: db_search.php:67 db_search.php:310
msgid "as regular expression"
msgstr "ako regulárny výraz"
#: db_search.php:229
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:247
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s výskyt(ov)v tabuľke <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s výskyt(ov)v tabuľke <i>%s</i>"
msgstr[2] "%s výskyt(ov)v tabuľke <i>%s</i>"
#: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
#: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
#: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
#: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
msgid "Browse"
msgstr "Prechádzať"
#: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
#: libraries/display_tbl.lib.php:2068
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
#: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
#: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
#: tbl_row_action.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: db_search.php:259
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
#: db_search.php:272
#, fuzzy, php-format
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt(ov)"
msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt(ov)"
msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt(ov)"
#: db_search.php:295
msgid "Search in database"
msgstr "Hľadať v databáze"
#: db_search.php:298
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr ""
"Slovo(á) alebo hodnotu(y), ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
#: db_search.php:303
msgid "Find:"
msgstr "Nájdi:"
#: db_search.php:307 db_search.php:308
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
#: db_search.php:321
msgid "Inside table(s):"
msgstr "V tabuľke(ách):"
#: db_search.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Inside table(s):"
msgid "Inside column:"
msgstr "V tabuľke(ách):"
#: db_structure.php:59
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "No tables found in database"
msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
#: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied"
msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
#: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
#: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped"
msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
#: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
msgid "Tracking is active."
msgstr ""
#: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
msgid "Tracking is not active."
msgstr ""
#: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
#: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
msgid "View"
msgstr "Pohľad"
#: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
#: server_replication.php:162 server_status.php:383
msgid "Replication"
msgstr "Replikácia"
#: db_structure.php:448
msgid "Sum"
msgstr "Celkom"
#: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "Na tomto MySQL servri je prednastaveným úložným systémom %s."
#: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
#: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
#: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
#: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
#: tbl_structure.php:554
msgid "With selected:"
msgstr "Výber:"
#: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
#: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
#: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
msgid "Check All"
msgstr "Označiť všetko"
#: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
#: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
msgid "Uncheck All"
msgstr "Odznačiť všetko"
#: db_structure.php:495
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Zvoliť neoptimálne"
#: db_structure.php:502 db_structure.php:503
#: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
#: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
#: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
#: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
#: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
#: tbl_row_action.php:58
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
#: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
#: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
#: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
msgid "Print view"
msgstr "Náhľad k tlači"
#: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
#: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
#: libraries/mult_submits.inc.php:38
msgid "Empty"
msgstr "Vyprázdniť"
#: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
#: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
#: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
#: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
#: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
#: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
msgid "Drop"
msgstr "Odstrániť"
#: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
#: tbl_operations.php:583
msgid "Check table"
msgstr "Skontrolovať tabuľku"
#: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
#: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
msgid "Optimize table"
msgstr "Optimalizovať tabuľku"
#: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
#: tbl_operations.php:613
msgid "Repair table"
msgstr "Opraviť tabuľku"
#: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
#: tbl_operations.php:603
msgid "Analyze table"
msgstr "Analyzovať tabuľku"
#: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
msgid "Data Dictionary"
msgstr "Dátový slovník"
#: db_tracking.php:79
msgid "Tracked tables"
msgstr ""
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
#: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
#: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
#: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
#: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
#: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
#: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:55
#: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
#: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
#: db_tracking.php:86
msgid "Last version"
msgstr ""
#: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Vytvoriť"
#: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
msgid "Updated"
msgstr ""
#: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
#: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
#: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
#: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
#: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
#: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr ""
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
#: tbl_tracking.php:607
msgid "active"
msgstr ""
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
#: tbl_tracking.php:604
msgid "not active"
msgstr ""
#: db_tracking.php:134
#, fuzzy
msgid "Versions"
msgstr "Perština"
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
msgid "Tracking report"
msgstr ""
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
#, fuzzy
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Iba štruktúru"
#: db_tracking.php:181
msgid "Untracked tables"
msgstr ""
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
#: tbl_structure.php:621
#, fuzzy
msgid "Track table"
msgstr "Skontrolovať tabuľku"
#: db_tracking.php:229
#, fuzzy
msgid "Database Log"
msgstr "Databáza"
#: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
#, php-format
msgid "Values for the column \"%s\""
msgstr ""
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr ""
#: enum_editor.php:57
msgid "+ Restart insertion and add a new value"
msgstr ""
#: enum_editor.php:67
msgid "Output"
msgstr ""
#: enum_editor.php:68
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
msgstr ""
#: export.php:73
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
#: export.php:164 export.php:189 export.php:662
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
#: export.php:307
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
"súboru."
#: export.php:311 export.php:315
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
#: export.php:664
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Dump (schéma) bol uložený do súboru %s."
#: import.php:58
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
"prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
#: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
#: libraries/File.class.php:611
msgid "File could not be read"
msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
#: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
#: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
#: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
"zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
#: import.php:335
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol načítaný žiadny súbor alebo "
"jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP. Pozri FAQ 1.16."
#: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
"inštaláciu!"
#: import.php:395
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
#: import.php:399
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
#: import.php:401 sql.php:815
#, php-format
msgid "Bookmark %s created"
msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
#: import.php:407 import.php:413
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
#: import.php:422
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
"odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
#: import.php:424
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
"že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
"časový limit behu skriptu v php."
#: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: index.php:185
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
#: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
#: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
#: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
#: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
msgid "Click to select"
msgstr ""
#: js/messages.php:26
msgid "Click to unselect"
msgstr ""
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "Možnosť \"DROP DATABASE\" vypnutá."
#: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
msgid "Do you really want to "
msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
msgstr ""
#: js/messages.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "Dropping Procedure"
msgstr "Procedúry"
#: js/messages.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Allows inserting and replacing data."
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
#: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr ""
#: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
#: js/messages.php:40
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr ""
#: js/messages.php:41
#, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr ""
#: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Chýbajúca položka vo formulári !"
#: js/messages.php:45
msgid "This is not a number!"
msgstr "Toto nie je číslo!"
#: js/messages.php:48
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
#: js/messages.php:49
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
#: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
msgid "The password is empty!"
msgstr "Heslo je prázdne!"
#: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
#: js/messages.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Add a new User"
msgid "Add a New User"
msgstr "Pridať nového používateľa"
#: js/messages.php:53
#, fuzzy
msgid "Create User"
msgstr "Vytvoriť relaciu"
#: js/messages.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Reloading the privileges"
msgid "Reloading Privileges"
msgstr "Znovunačítanie práv"
#: js/messages.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected users"
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
#: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
#: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
#: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: js/messages.php:63
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Lokálny"
#: js/messages.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Processes"
msgid "Processing Request"
msgstr "Procesy"
#: js/messages.php:65
msgid "Error in Processing Request"
msgstr ""
#: js/messages.php:66
msgid "Dropping Column"
msgstr ""
#: js/messages.php:67
msgid "Adding Primary Key"
msgstr ""
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
#: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
#: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to"
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Premenovať databázu na"
#: js/messages.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to"
msgid "Reload Database"
msgstr "Premenovať databázu na"
#: js/messages.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copying Database"
msgstr "Skopírovať databázu na"
#: js/messages.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Charset"
msgid "Changing Charset"
msgstr "Znaková sada"
#: js/messages.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Table must have at least one field."
msgid "Table must have at least one column"
msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec."
#: js/messages.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgid "Create Table"
msgstr "Vytvoriť tabuľku"
#: js/messages.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Searching"
msgstr "Hľadať"
#: js/messages.php:84
#, fuzzy
msgid "Hide query box"
msgstr "SQL dopyt"
#: js/messages.php:85
#, fuzzy
msgid "Show query box"
msgstr "SQL dopyt"
#: js/messages.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Engines"
msgid "Inline Edit"
msgstr "Systémy"
#: js/messages.php:89
#, fuzzy
msgid "Hide search criteria"
msgstr "SQL dopyt"
#: js/messages.php:90
#, fuzzy
msgid "Show search criteria"
msgstr "SQL dopyt"
#: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
#: tbl_indexes.php:223
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: js/messages.php:96
msgid "Select referenced key"
msgstr ""
#: js/messages.php:97
msgid "Select Foreign Key"
msgstr ""
#: js/messages.php:98
msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr ""
#: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
#, fuzzy
#| msgid "Choose field to display"
msgid "Choose column to display"
msgstr "Zvolte, ktoré pole zobraziť"
#: js/messages.php:102
msgid "Add an option for column "
msgstr ""
#: js/messages.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Generate Password"
msgid "Generate password"
msgstr "Vytvoriť Heslo"
#: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
msgid "Generate"
msgstr "Vytvoriť"
#: js/messages.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Mon"
msgid "More"
msgstr "Po"
#: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:115
msgid ", latest stable version:"
msgstr ""
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:130
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "Done"
msgstr "Žiadny"
#. l10n: Display text for previous month link in calendar
#: js/messages.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
#. l10n: Display text for next month link in calendar
#: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
#: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
#: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
#: tbl_structure.php:893
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Total"
msgid "Today"
msgstr "Celkom"
#: js/messages.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgid "January"
msgstr "Binárny"
#: js/messages.php:140
msgid "February"
msgstr ""
#: js/messages.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Mar"
msgid "March"
msgstr "Mar"
#: js/messages.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Apr"
msgid "April"
msgstr "Apr"
#: js/messages.php:143
msgid "May"
msgstr "Máj"
#: js/messages.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Jun"
msgid "June"
msgstr "Jún"
#: js/messages.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Jul"
msgid "July"
msgstr "Júl"
#: js/messages.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Aug"
msgid "August"
msgstr "Aug"
#: js/messages.php:147
msgid "September"
msgstr ""
#: js/messages.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Oct"
msgid "October"
msgstr "Okt"
#: js/messages.php:149
msgid "November"
msgstr ""
#: js/messages.php:150
msgid "December"
msgstr ""
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "May"
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Máj"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: js/messages.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Sun"
msgid "Sunday"
msgstr "Ne"
#: js/messages.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Mon"
msgid "Monday"
msgstr "Po"
#: js/messages.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Tue"
msgid "Tuesday"
msgstr "Út"
#: js/messages.php:182
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: js/messages.php:183
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: js/messages.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Fri"
msgid "Friday"
msgstr "Pi"
#: js/messages.php:185
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
msgid "Tue"
msgstr "Út"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
msgid "Wed"
msgstr "St"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
msgid "Thu"
msgstr "Št"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
msgid "Sat"
msgstr "So"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Sun"
msgid "Su"
msgstr "Ne"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Mon"
msgid "Mo"
msgstr "Po"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Tue"
msgid "Tu"
msgstr "Út"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Wed"
msgid "We"
msgstr "St"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Thu"
msgid "Th"
msgstr "Št"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Fri"
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Sat"
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:219
#, fuzzy
#| msgid "Wiki"
msgid "Wk"
msgstr "Wiki"
#: js/messages.php:221
msgid "Hour"
msgstr ""
#: js/messages.php:222
#, fuzzy
#| msgid "in use"
msgid "Minute"
msgstr "práve sa používa"
#: js/messages.php:223
#, fuzzy
#| msgid "per second"
msgid "Second"
msgstr "za sekundu"
#: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
#: libraries/File.class.php:310
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:313
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:319
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:322
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:325
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:328
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr ""
#: libraries/File.class.php:559
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Chyba pri presune súboru, pozrite FAQ 1.11"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
msgid "No index defined!"
msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
#: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
#: tbl_tracking.php:310
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
#: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
#: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
#: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
#: tbl_tracking.php:316
msgid "Unique"
msgstr "Unikátny"
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
msgid "Packed"
msgstr ""
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
msgid "Cardinality"
msgstr "Mohutnosť"
#: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
#: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
#: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
#: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
#: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: libraries/Index.class.php:471
msgid "The primary key has been dropped"
msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
#: libraries/Index.class.php:475
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped"
msgstr "Index pre %s bol odstránený"
#: libraries/Index.class.php:579
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
#: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
msgid "Databases"
msgstr "Databázy"
#: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
#: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
#: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
#: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: libraries/Message.class.php:281
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$d row(s) affected."
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "%1$d riadok/riadkov ovplyvnených."
msgstr[1] "%1$d riadok/riadkov ovplyvnených."
#: libraries/Message.class.php:300
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$d row(s) deleted."
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d riadok/riadkov zmazaných."
msgstr[1] "%1$d riadok/riadkov zmazaných."
#: libraries/Message.class.php:319
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$d row(s) inserted."
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d riadok/riadkov vložených."
msgstr[1] "%1$d riadok/riadkov vložených."
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr ""
"Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "Úložný systém %s je na tomto MySQL servri dostupný."
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "Úložný systém %s bol na tomto MySQL servri deaktivovaný."
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
#: libraries/Table.class.php:1017
msgid "Invalid database"
msgstr "Chybná databáza"
#: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
msgid "Invalid table name"
msgstr "Chybné meno tabuľky"
#: libraries/Table.class.php:1046
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
#: libraries/Table.class.php:1129
#, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s"
msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
#: libraries/Theme.class.php:160
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
#: libraries/Theme.class.php:380
msgid "No preview available."
msgstr "Náhľad nie je dostupný."
#: libraries/Theme.class.php:383
msgid "take it"
msgstr "zvoliť"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
#: themes.php:40
msgid "Theme / Style"
msgstr "Vzhľad"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
#: test/theme.php:151
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vitajte v %s"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
"vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
"Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
"inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
#: libraries/navigation_header.inc.php:95
#: libraries/navigation_header.inc.php:99
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
msgid "Server:"
msgstr "Server"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
msgid "Username:"
msgstr "Používateľ:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
msgid "Server Choice"
msgstr "Voľba serveru"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
"Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
#, php-format
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
#: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
#, php-format
msgid "File %s does not contain any key id"
msgstr ""
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
msgid "Hardware authentication failed"
msgstr ""
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr ""
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
msgid "PBMS error"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
#, fuzzy
#| msgid "MySQL connection collation"
msgid "PBMS connection failed:"
msgstr "Overenie MySQL spojenia"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
msgid "get BLOB Content-Type failed"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
msgid "View image"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
msgid "Play audio"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
msgid "View video"
msgstr ""
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
msgid "Download file"
msgstr "Stiahnuť súbor"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
#, php-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr ""
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
#: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
#: server_status.php:385
msgid "Tables"
msgstr "Tabuľky"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
#: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
#: libraries/config/setup.forms.php:372
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
#: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
#: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
#: tbl_structure.php:757
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
#: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
#: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
#: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
msgid "Overhead"
msgstr "Naviac"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Jump to database"
msgstr "Prejsť do databázy"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Master replication"
msgid "Not replicated"
msgstr "Master replikácia"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Replication"
msgid "Replicated"
msgstr "Replikácia"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
#, php-format
msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
msgid "Check Privileges"
msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
#: libraries/chart.lib.php:40
#, fuzzy
msgid "Query statistics"
msgstr "Štatistika riadku"
#: libraries/chart.lib.php:63
msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
msgstr ""
#: libraries/chart.lib.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Query results operations"
msgid "Query results"
msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
#: libraries/chart.lib.php:109
msgid "No data found for the chart."
msgstr ""
#: libraries/chart.lib.php:249
msgid "GD extension is needed for charts."
msgstr ""
#: libraries/chart.lib.php:252
msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
msgstr ""
#: libraries/common.inc.php:576
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
">Please call the configuration file directly using the link below and read "
"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
"is fine."
msgstr ""
"phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém sa "
"zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť.<br /"
">Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho odkazu na "
"získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa jedná o "
"chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba prázdnu "
"stránku, všetko je v poriadku."
#: libraries/common.inc.php:587
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\""
#: libraries/common.inc.php:592
msgid ""
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr ""
"Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> v konfiguračnom súbore MUSÍ byť "
"nastavená!"
#: libraries/common.inc.php:622
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid server index: \"%s\""
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "Chybný index serveru: \"%s\""
#: libraries/common.inc.php:629
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr "Chybný názov hostu pre server %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
#: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: libraries/common.inc.php:826
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
#: libraries/common.inc.php:929
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
#: libraries/common.lib.php:145
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:407
msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:411
msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
#: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
#: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
#: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
#: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
#: main.php:222
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
#: server_processlist.php:59 server_status.php:372
msgid "SQL query"
msgstr "SQL dopyt"
#: libraries/common.lib.php:621
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL hlási: "
#: libraries/common.lib.php:1071
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
#: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
msgid "Explain SQL"
msgstr "Vysvetliť SQL"
#: libraries/common.lib.php:1115
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
#: libraries/common.lib.php:1149
msgid "Without PHP Code"
msgstr "bez PHP kódu"
#: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
msgid "Create PHP Code"
msgstr "Vytvoriť PHP kód"
#: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
#: server_status.php:467
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: libraries/common.lib.php:1179
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "Preskočiť potvrdenie platnosti SQL"
#: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
msgid "Validate SQL"
msgstr "Potvrdiť platnosť SQL"
#: libraries/common.lib.php:1237
msgid "Inline edit of this query"
msgstr ""
#: libraries/common.lib.php:1239
#, fuzzy
#| msgid "Engines"
msgid "Inline"
msgstr "Systémy"
#: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:57
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "B"
msgstr "Bajtov"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "PiB"
msgstr "PB"
#: libraries/common.lib.php:1362
msgid "EiB"
msgstr "EB"
#. l10n: Thousands separator
#: libraries/common.lib.php:1400
msgid ","
msgstr " "
#. l10n: Decimal separator
#: libraries/common.lib.php:1402
msgid "."
msgstr ","
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
#: libraries/common.lib.php:1579
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d.%B, %Y - %H:%M"
#: libraries/common.lib.php:1889
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
#: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
#: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
msgid "Begin"
msgstr "Začiatok"
#: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
#: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
#: server_binlog.php:156
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
#: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
#: libraries/display_tbl.lib.php:351
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: libraries/common.lib.php:2409
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "Na databázu &quot;%s&quot;."
#: libraries/common.lib.php:2428
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
#: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
#: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
#: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
#: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
#: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
#: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
#: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
msgid "Structure"
msgstr "Štruktúra"
#: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
#: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
#: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
#: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
#: querywindow.php:88 test/theme.php:96
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
#: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
#: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
#: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
#: view_operations.php:87
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
#: libraries/common.lib.php:2924
msgid "Browse your computer:"
msgstr ""
#: libraries/common.lib.php:2937
#, fuzzy, php-format
#| msgid "web server upload directory"
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgstr "upload adresár web serveru"
#: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
#: tbl_change.php:956
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
#: libraries/common.lib.php:2957
msgid "There are no files to upload"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
msgid "Both"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:74
msgid "Open"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Unclosed quote"
msgid "Closed"
msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
#: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
#: libraries/import.lib.php:1172
#, fuzzy
msgid "structure"
msgstr "Štruktúra"
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
msgid "data"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Structure and data"
msgid "structure and data"
msgstr "Štruktúru a dáta"
#: libraries/config.values.php:99
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:100
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Complete inserts"
msgid "complete inserts"
msgstr "Úplné vloženie"
#: libraries/config.values.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Extended inserts"
msgid "extended inserts"
msgstr "Rozšírené vkladanie"
#: libraries/config.values.php:121
msgid "both of the above"
msgstr ""
#: libraries/config.values.php:122
msgid "neither of the above"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
#: libraries/config/validate.lib.php:422
msgid "Not a positive number"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
#: libraries/config/validate.lib.php:435
msgid "Not a non-negative number"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
#: libraries/config/validate.lib.php:409
msgid "Not a valid port number"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
#: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
msgid "Incorrect value"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
#: libraries/config/validate.lib.php:464
#, php-format
msgid "Value must be equal or lower than %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
#, fuzzy
#| msgid "Variable"
msgid "unavailable"
msgstr "Premenná"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
#, php-format
msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
#, php-format
msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
msgid "SQL Validator is disabled"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
#, fuzzy
msgid "SOAP extension not found"
msgstr "rozšírenie PHP"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
#: libraries/config/messages.inc.php:349
msgid "Restore default value"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr ""
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
#: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
#: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
#: tbl_relation.php:563
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
#: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
#: libraries/config/messages.inc.php:17
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:18
#, fuzzy
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Zapnuté"
#: libraries/config/messages.inc.php:19
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr ""
"Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pri prihlásené "
"cez cookie autentifikáciu"
#: libraries/config/messages.inc.php:20
#, fuzzy
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
#: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting attacks"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:22
msgid "Allow third party framing"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:23
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:24
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:25
msgid "Blowfish secret"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:26
msgid "Highlight selected rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:27
msgid "Row marker"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:28
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:29
msgid "Highlight pointer"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:30
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:31
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
#: libraries/config/messages.inc.php:32
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:33
msgid "CHAR columns editing"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:34
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:35
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:36
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:37
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:38
msgid "Check config file permissions"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:39
msgid ""
"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:40
msgid "Compress on the fly"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
#: setup/frames/index.inc.php:153
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfiguračný súbor"
#: libraries/config/messages.inc.php:42
msgid ""
"Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
"when you're about to lose data"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:43
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:44
msgid "Debug SQL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:45
#, fuzzy
msgid "Default display direction"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
"maximum number for which vertical model is used"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:47
msgid "Display direction for altering/creating columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:48
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:49
#, fuzzy
msgid "Default database tab"
msgstr "Premenovať databázu na"
#: libraries/config/messages.inc.php:50
msgid "Tab that is displayed when entering a server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:51
#, fuzzy
msgid "Default server tab"
msgstr "Predvolený server"
#: libraries/config/messages.inc.php:52
msgid "Tab that is displayed when entering a table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:53
msgid "Default table tab"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:54
msgid "Show binary contents as HEX by default"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
msgid "Show binary contents as HEX"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:56
msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:57
msgid "Display databases as a list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:58
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:59
msgid "Display servers as a list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:60
msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Edit in window"
msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
#: libraries/config/messages.inc.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display errors"
msgstr "Zobraziť vlastnosti"
#: libraries/config/messages.inc.php:63
msgid "Gather errors"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:64
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:65
msgid "Iconic errors"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:66
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:67
msgid "Maximum execution time"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
msgid "Save as file"
msgstr "Pošli"
#: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
#, fuzzy
msgid "Character set of the file"
msgstr "Znaková sada súboru:"
#: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
#: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: libraries/config/messages.inc.php:71
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
#: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
#: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
#: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
#: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
#: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
#: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
#: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
#: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
#: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Put fields names in the first row"
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
#: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
#: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
#: libraries/import/ldi.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Fields enclosed by"
msgid "Columns enclosed by"
msgstr "Polia uzatvorené"
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
#: libraries/import/ldi.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Fields escaped by"
msgid "Columns escaped by"
msgstr "Polia uvedené pomocou"
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
#: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
#: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
msgid "Replace NULL by"
msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
#: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
#: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
#: libraries/import/ldi.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns terminated by"
msgstr "Riadky ukončené"
#: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
#: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
msgid "Lines terminated by"
msgstr "Riadky ukončené"
#: libraries/config/messages.inc.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Excel edition"
msgid "Excel edition"
msgstr "Verzia Excelu"
#: libraries/config/messages.inc.php:83
#, fuzzy
msgid "Database name template"
msgstr "Vzor pre názov súboru"
#: libraries/config/messages.inc.php:84
#, fuzzy
msgid "Server name template"
msgstr "Vzor pre názov súboru"
#: libraries/config/messages.inc.php:85
#, fuzzy
msgid "Table name template"
msgstr "Vzor pre názov súboru"
#: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
#: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
#: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
#: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
#: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
#, fuzzy
#| msgid "%s table(s)"
msgid "Dump table"
msgstr "%s tabuľka(y)"
#: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
msgid "Include table caption"
msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
#: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
msgid "Table caption"
msgstr "Nadpis tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
msgid "Continued table caption"
msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
#: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
msgid "Label key"
msgstr "Návestie"
#: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
#: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
msgid "Relations"
msgstr "Prepojenia"
#: libraries/config/messages.inc.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Export type"
msgid "Export method"
msgstr "Typ vytvorených dopytov"
#: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
msgid "Save on server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
#: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Prepísať existujúci súbor(y)"
#: libraries/config/messages.inc.php:116
#, fuzzy
msgid "Remember file name template"
msgstr "Vzor pre názov súboru"
#: libraries/config/messages.inc.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr " Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí "
#: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
#: libraries/display_export.lib.php:351
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr "Režim kompatibility SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:120
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:121
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
#: libraries/config/messages.inc.php:122
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
#: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
#: libraries/config/messages.inc.php:126
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:128
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "Použiť IGNORE"
#: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
msgid "Maximal length of created query"
msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
#: libraries/config/messages.inc.php:135
#, fuzzy
msgid "Export type"
msgstr "Typ vytvorených dopytov"
#: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
#: libraries/config/messages.inc.php:137
#, fuzzy
msgid "Export time in UTC"
msgstr "Typ vytvorených dopytov"
#: libraries/config/messages.inc.php:145
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:146
msgid "Force SSL connection"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:147
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:148
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:149
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:150
msgid "Foreign key limit"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:151
msgid "Browse mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:152
msgid "Customize browse mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
#: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
#: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
#: libraries/config/messages.inc.php:226
#, fuzzy
msgid "Customize default options"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
#: libraries/config/setup.forms.php:311
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
#: libraries/import/csv.php:21
msgid "CSV"
msgstr "CSV dáta"
#: libraries/config/messages.inc.php:157
msgid "Developer"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:158
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:159
msgid "Edit mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:160
msgid "Customize edit mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:162
msgid "Export defaults"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:163
msgid "Customize default export options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
#: setup/frames/menu.inc.php:16
msgid "Features"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "General"
msgstr "Vytvoriť"
#: libraries/config/messages.inc.php:166
msgid "Set some commonly used options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
#: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: libraries/config/messages.inc.php:168
#, fuzzy
msgid "Import defaults"
msgstr "Importovať súbory"
#: libraries/config/messages.inc.php:169
msgid "Customize default common import options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:170
msgid "Import / export"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:171
msgid "Set import and export directories and compression options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: libraries/config/messages.inc.php:175
#, fuzzy
msgid "Databases display options"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
msgid "Navigation frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:177
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
#: setup/frames/index.inc.php:98
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#: libraries/config/messages.inc.php:179
msgid "Servers display options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:181
msgid "Tables display options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
msgid "Main frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:183
msgid "Microsoft Office"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Text"
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document Text"
#: libraries/config/messages.inc.php:187
msgid "Other core settings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:188
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page titles"
msgstr "Číslo stránky:"
#: libraries/config/messages.inc.php:190
msgid ""
"Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
"get special values."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:191
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
#: libraries/navigation_header.inc.php:86
#: libraries/navigation_header.inc.php:89
msgid "Query window"
msgstr "SQL okno"
#: libraries/config/messages.inc.php:192
msgid "Customize query window options"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:193
msgid "Security"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:194
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:195
msgid "Basic settings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:196
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentácia"
#: libraries/config/messages.inc.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Authentication settings"
msgstr "Stav replikácie"
#: libraries/config/messages.inc.php:198
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:199
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:200
msgid "Enter server connection parameters"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Configuration file"
msgid "Configuration storage"
msgstr "Konfiguračný súbor"
#: libraries/config/messages.inc.php:202
msgid ""
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
"features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
"storage[/a] in documentation"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:203
msgid "Changes tracking"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:204
msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:205
#, fuzzy
msgid "Customize export options"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/messages.inc.php:207
msgid "Customize import defaults"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:208
msgid "Customize navigation frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:209
msgid "Customize main frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
#: setup/frames/menu.inc.php:17
#, fuzzy
msgid "SQL queries"
msgstr "SQL dopyt"
#: libraries/config/messages.inc.php:212
#, fuzzy
msgid "SQL Query box"
msgstr "SQL dopyt"
#: libraries/config/messages.inc.php:213
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:216
#, fuzzy
msgid "SQL queries settings"
msgstr "SQL dopyt"
#: libraries/config/messages.inc.php:217
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "SQL Validator"
msgstr "SQL história"
#: libraries/config/messages.inc.php:218
msgid ""
"If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
"[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:219
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Štart"
#: libraries/config/messages.inc.php:220
msgid "Customize startup page"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:221
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuľka"
#: libraries/config/messages.inc.php:222
msgid "Choose how you want tabs to work"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Text fields"
msgstr "Požiť textové pole"
#: libraries/config/messages.inc.php:224
#, fuzzy
msgid "Customize text input fields"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
msgid "Texy! text"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:227
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:228
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:229
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
"and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:230
msgid "GZip"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:231
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:232
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:233
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:234
#, fuzzy
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
"Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
"spôsobiť problémy s transakciami."
#: libraries/config/messages.inc.php:235
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
#: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
msgid "Do not abort on INSERT error"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
#: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
msgid "Replace table data with file"
msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
#: libraries/config/messages.inc.php:243
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:244
msgid "Format of imported file"
msgstr "Formát importovaného súboru"
#: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
#: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
#: libraries/config/messages.inc.php:260
msgid "Column names in first row"
msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
msgid "Do not import empty rows"
msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
#: libraries/config/messages.inc.php:253
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:254
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgid "Number of queries to skip from start"
msgstr "Počet záznamov (príkazov), ktoré sa majú zo začiatku preskočiť"
#: libraries/config/messages.inc.php:256
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
#: libraries/config/messages.inc.php:261
msgid "Initial state for sliders"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:262
msgid "How many rows can be inserted at one time"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:263
#, fuzzy
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "Počet zoradených riadkov."
#: libraries/config/messages.inc.php:264
msgid "Target for quick access icon"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:265
msgid "Show logo in left frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:266
msgid "Display logo"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:267
msgid "Display server choice at the top of the left frame"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:268
msgid "Display servers selection"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:269
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
#: libraries/config/messages.inc.php:270
msgid "String that separates databases into different tree levels"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:271
msgid "Database tree separator"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:272
msgid ""
"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
"defined below)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:273
msgid "Display databases in a tree"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:274
msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:275
#, fuzzy
msgid "Use light version"
msgstr "Verzia MySQL klienta"
#: libraries/config/messages.inc.php:276
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:277
msgid "String that separates tables into different tree levels"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:278
msgid "Table tree separator"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:279
msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:280
msgid "Logo link URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:281
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
"([kbd]new[/kbd])"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:282
msgid "Logo link target"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:283
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:284
msgid "Enable highlighting"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:285
msgid "Use less graphically intense tabs"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:286
msgid "Light tabs"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:287
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:288
msgid "Limit column characters"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:289
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:290
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:291
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
"authentication mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:292
msgid "Recall user name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:293
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:294
msgid "Login cookie store"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:295
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:296
msgid "Login cookie validity"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:297
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:298
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:299
msgid "Use icons on main page"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:300
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:301
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
#: libraries/config/messages.inc.php:334
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:303
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:304
msgid "Maximum databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:305
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
"shown."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:306
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:308
msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:309
msgid "Maximum tables"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:310
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
"cookie authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:311
msgid "mcrypt warning"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:312
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:313
#, fuzzy
msgid "Memory limit"
msgstr "Obmedzenie zdrojov"
#: libraries/config/messages.inc.php:314
msgid "Show left delete link"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:315
msgid "Show right delete link"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:316
msgid "Use natural order for sorting table and database names"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Alter table order by"
msgid "Natural order"
msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
#: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
msgid "Use only icons, only text or both"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:319
msgid "Iconic navigation bar"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:320
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:321
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:322
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:323
msgid "Default sorting order"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:324
msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:325
msgid "Persistent connections"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:326
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
"configuration storage could not be found"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:327
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:329
msgid "Iconic table operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:330
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:331
msgid "Protect binary columns"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:332
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
"(lost by window close)."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:333
msgid "Permanent query history"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:335
msgid "How many queries are kept in history"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:336
msgid "Query history length"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:337
msgid "Tab displayed when opening a new query window"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:338
msgid "Default query window tab"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:339
msgid "Query window height (in pixels)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Query window"
msgid "Query window height"
msgstr "SQL okno"
#: libraries/config/messages.inc.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Query window"
msgid "Query window width (in pixels)"
msgstr "SQL okno"
#: libraries/config/messages.inc.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Query window"
msgid "Query window width"
msgstr "SQL okno"
#: libraries/config/messages.inc.php:343
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:344
msgid "Recoding engine"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:345
msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Repair threads"
msgid "Repeat headers"
msgstr "Opravné vlákna"
#: libraries/config/messages.inc.php:347
msgid "Show help button instead of Documentation text"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:348
msgid "Show help button"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:350
msgid "Directory where exports can be saved on server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:351
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "Domovský adresár pre dáta"
#: libraries/config/messages.inc.php:352
msgid "Leave blank if not used"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:353
msgid "Host authorization order"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:354
msgid "Leave blank for defaults"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:355
msgid "Host authorization rules"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:356
msgid "Allow logins without a password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:357
msgid "Allow root login"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:358
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:359
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:360
msgid ""
"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
"swekey.conf)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:361
msgid "SweKey config file"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:362
msgid "Authentication method to use"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
msgid "Authentication type"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:364
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:365
msgid "Bookmark table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:366
msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:367
msgid "Column information table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:368
msgid "Compress connection to MySQL server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:369
msgid "Compress connection"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:370
msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:371
#, fuzzy
msgid "Connection type"
msgstr "Spojenia"
#: libraries/config/messages.inc.php:372
msgid "Control user password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:373
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:374
#, fuzzy
msgid "Control user"
msgstr "Ovládať slave:"
#: libraries/config/messages.inc.php:375
msgid "Count tables when showing database list"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:376
#, fuzzy
msgid "Count tables"
msgstr "Žiadne tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:377
msgid ""
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:378
#, fuzzy
msgid "Designer table"
msgstr "Defragmentovať tabuľku"
#: libraries/config/messages.inc.php:379
msgid ""
"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:380
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:381
msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:382
#, fuzzy
msgid "PHP extension to use"
msgstr "rozšírenie PHP"
#: libraries/config/messages.inc.php:383
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:384
#, fuzzy
msgid "Hide databases"
msgstr "Žiadne databázy"
#: libraries/config/messages.inc.php:385
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:386
msgid "SQL query history table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:387
msgid "Hostname where MySQL server is running"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:388
#, fuzzy
msgid "Server hostname"
msgstr "meno servera"
#: libraries/config/messages.inc.php:389
msgid "Logout URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:390
msgid "Try to connect without password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:391
msgid "Connect without password"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:392
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
"their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
"alphabetical order."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:393
msgid "Show only listed databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
msgid "Leave empty if not using config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:395
msgid "Password for config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:396
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:397
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:398
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:399
#, fuzzy
#| msgid "database name"
msgid "Database name"
msgstr "meno databázy"
#: libraries/config/messages.inc.php:400
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:401
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "ID servra"
#: libraries/config/messages.inc.php:402
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:403
#, fuzzy
msgid "Relation table"
msgstr "Opraviť tabuľku"
#: libraries/config/messages.inc.php:404
msgid "SQL command to fetch available databases"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:405
msgid "SHOW DATABASES command"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:406
msgid ""
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
"[/a] for an example"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:407
msgid "Signon session name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:408
msgid "Signon URL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:409
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:410
#, fuzzy
msgid "Server socket"
msgstr "Voľba serveru"
#: libraries/config/messages.inc.php:411
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:412
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:413
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:414
msgid "PDF schema: table coordinates"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:415
msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:416
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Display columns table"
msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
#: libraries/config/messages.inc.php:417
msgid ""
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
"the log when creating a database."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:418
msgid "Add DROP DATABASE"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:419
msgid ""
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a table."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:420
msgid "Add DROP TABLE"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:421
msgid ""
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
"log when creating a view."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:422
msgid "Add DROP VIEW"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:423
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Statements"
msgid "Statements to track"
msgstr "Údaj"
#: libraries/config/messages.inc.php:425
msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:426
msgid "SQL query tracking table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:427
msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Automatic recovery mode"
msgid "Automatically create versions"
msgstr "Režim automatickej obnovy"
#: libraries/config/messages.inc.php:429
msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
"pma_config[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:430
msgid "User preferences storage table"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:432
msgid "User for config auth"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:433
msgid ""
"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
"compatibility checks and thereby increases performance"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:434
msgid "Verbose check"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:435
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:436
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:437
msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:438
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:439
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:440
msgid "Show password change form"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:441
msgid "Show create database form"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:442
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show field types"
msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:444
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:445
msgid "Show function fields"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:446
msgid ""
"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
"output"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:447
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:448
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:449
msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:450
#, fuzzy
msgid "Show SQL queries"
msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
#: libraries/config/messages.inc.php:451
msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:452
#, fuzzy
msgid "Show statistics"
msgstr "Štatistika riadku"
#: libraries/config/messages.inc.php:453
msgid ""
"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
"comment and the real name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:454
msgid "Display database comment instead of its name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:455
msgid ""
"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
"used to split/nest the tables according to the $cfg"
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
"alias, the table name itself stays unchanged"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:456
msgid "Display table comment instead of its name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:457
msgid "Display table comments in tooltips"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:458
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:459
#, fuzzy
msgid "Skip locked tables"
msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
#: libraries/config/messages.inc.php:464
msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:466
#: libraries/display_change_password.lib.php:40
#: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
#: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
#: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
#: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
#: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: libraries/config/messages.inc.php:467
msgid ""
"[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
"installed"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:468
msgid "Enable SQL Validator"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:469
msgid ""
"If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
"kbd])"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
#: tbl_tracking.php:456
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Používateľ:"
#: libraries/config/messages.inc.php:471
msgid ""
"Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
"possible) or keep the text field empty"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:472
msgid "Suggest new database name"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:473
msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:474
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:475
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Textarea columns"
msgstr "Pridať/Odobrať polia stĺpcov"
#: libraries/config/messages.inc.php:477
msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:478
msgid "Textarea rows"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:479
msgid "Title of browser window when a database is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:481
msgid "Title of browser window when nothing is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default title"
msgstr "Predvolené"
#: libraries/config/messages.inc.php:483
msgid "Title of browser window when a server is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:485
msgid "Title of browser window when a table is selected"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:487
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:488
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:489
msgid "Directory on server where you can upload files for import"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:490
msgid "Upload directory"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:491
msgid "Allow for searching inside the entire database"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:492
msgid "Use database search"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:493
msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:494
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:495
msgid ""
"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
"contain."
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:496
msgid "Verbose multiple statements"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
msgid "Check for latest version"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:498
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
#: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
#: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
#: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
#: setup/lib/index.lib.php:200
msgid "Version check"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:500
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
"for import and export operations"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:501
msgid "ZIP"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Configuration file"
msgid "Config authentication"
msgstr "Konfiguračný súbor"
#: libraries/config/setup.forms.php:45
msgid "Cookie authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:48
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:51
msgid "Signon authentication"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:240
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
#: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
#: libraries/import/xls.php:20
msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
#: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
#: libraries/import/ods.php:22
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
#: libraries/config/setup.forms.php:262
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
msgid "Quick"
msgstr ""
#: libraries/config/setup.forms.php:266
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Custom color"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná farba"
#: libraries/config/setup.forms.php:287
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
msgid "Database export options"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/config/setup.forms.php:320
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
#: libraries/export/excel.php:17
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
#: libraries/config/setup.forms.php:351
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
#: libraries/export/htmlword.php:17
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "Microsoft Word 2000"
#: libraries/config/setup.forms.php:360
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document Text"
#: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
#, fuzzy
msgid "Could not connect to MySQL server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
#: libraries/config/validate.lib.php:234
msgid "Empty username while using config authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:238
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:242
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:276
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:280
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
msgstr ""
#: libraries/config/validate.lib.php:367
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr ""
#: libraries/core.lib.php:262
#, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr ""
#: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
#: libraries/export/sql.php:481
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
#: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
#: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
#: setup/frames/index.inc.php:113
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
#: libraries/db_links.inc.php:44
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
#: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
#: libraries/tbl_links.inc.php:90
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: libraries/db_links.inc.php:71
msgid "Query"
msgstr "Dopyt podľa príkladu"
#: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
msgid "Designer"
msgstr "Dizajnér"
#: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
#: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
#: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
msgid "Privileges"
msgstr "Oprávnenia"
#: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
msgid "Routines"
msgstr ""
#: libraries/db_routines.inc.php:37
msgid "Return type"
msgstr ""
#: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
msgid ""
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]"
msgstr "Môže byť nepresné. Pozri FAQ 3.11"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
#: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
msgid "The server is not responding"
msgstr "Server neodpovedá"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
msgid "Details..."
msgstr ""
#: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
#: user_password.php:119 user_password.php:137
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: libraries/display_change_password.lib.php:34
#: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
msgid "No Password"
msgstr "Žiadne heslo"
#: libraries/display_change_password.lib.php:45
#: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
#: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
msgid "Re-type"
msgstr "Potvrdiť"
#: libraries/display_change_password.lib.php:51
msgid "Password Hashing"
msgstr "Hashovanie hesla"
#: libraries/display_change_password.lib.php:65
#, fuzzy
#| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
msgid "MySQL 4.0 compatible"
msgstr "Kompatibilné s&nbsp;MySQL&nbsp;4.0"
#: libraries/display_create_database.lib.php:21
#: libraries/display_create_database.lib.php:39
msgid "Create new database"
msgstr "Vytvoriť novú databázu"
#: libraries/display_create_database.lib.php:33
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
#: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
msgid "No Privileges"
msgstr "Žiadne oprávnenia"
#: libraries/display_create_table.lib.php:46
#, php-format
msgid "Create table on database %s"
msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
#: libraries/display_create_table.lib.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Number of fields"
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet polí"
#: libraries/display_export.lib.php:35
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
#: libraries/display_export.lib.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgid "Exporting databases from the current server"
msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
#: libraries/display_export.lib.php:89
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create table on database %s"
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
#: libraries/display_export.lib.php:91
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create table on database %s"
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
#: libraries/display_export.lib.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Export type"
msgid "Export Method:"
msgstr "Typ vytvorených dopytov"
#: libraries/display_export.lib.php:113
msgid "Quick - display only the minimal options"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:129
msgid "Custom - display all possible options"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Databases"
msgid "Database(s):"
msgstr "Databázy"
#: libraries/display_export.lib.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "Table(s):"
msgstr "Tabuľky"
#: libraries/display_export.lib.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Rows"
msgid "Rows:"
msgstr "Riadkov"
#: libraries/display_export.lib.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Update row(s)"
msgid "Dump some row(s)"
msgstr "Upraviť riadok/riadky"
#: libraries/display_export.lib.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Number of fields"
msgid "Number of rows:"
msgstr "Počet polí"
#: libraries/display_export.lib.php:162
msgid "Row to begin at:"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:173
msgid "Dump all rows"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
msgid "Output:"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Save on server in %s directory"
msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
msgstr "Uložiť na server do adresára %s"
#: libraries/display_export.lib.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save output to a file"
msgstr "Pošli"
#: libraries/display_export.lib.php:227
#, fuzzy
#| msgid "File name template"
msgid "File name template:"
msgstr "Vzor pre názov súboru"
#: libraries/display_export.lib.php:229
msgid "@SERVER@ will become the server name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:231
msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:233
msgid ", @TABLE@ will become the table name"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:237
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
#| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
#| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
msgstr ""
"Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
"reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
"nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný."
#: libraries/display_export.lib.php:275
msgid "use this for future exports"
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
#: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Znaková sada súboru:"
#: libraries/display_export.lib.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresia"
#: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
#: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
#: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:74
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: libraries/display_export.lib.php:313
#, fuzzy
#| msgid "\"zipped\""
msgid "zipped"
msgstr "\"zozipované\""
#: libraries/display_export.lib.php:315
#, fuzzy
#| msgid "\"gzipped\""
msgid "gzipped"
msgstr "\"gzip-ované\""
#: libraries/display_export.lib.php:317
#, fuzzy
#| msgid "\"bzipped\""
msgid "bzipped"
msgstr "\"bzipped\""
#: libraries/display_export.lib.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "View output as text"
msgstr "Pošli"
#: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
#: libraries/export/codegen.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Format"
msgid "Format:"
msgstr "Formát"
#: libraries/display_export.lib.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Format-specific options:"
msgstr "Parametre transformácie"
#: libraries/display_export.lib.php:337
msgid ""
"Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
"options for other formats."
msgstr ""
#: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
#, fuzzy
msgid "Encoding Conversion:"
msgstr "Verzia MySQL klienta"
#: libraries/display_import.lib.php:66
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""
"Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
"alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
"Google Chrome, Arora etc.)."
#: libraries/display_import.lib.php:76
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:98
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgid "Importing into the current server"
msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
#: libraries/display_import.lib.php:131
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Go to database"
msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Prejsť do databázy"
#: libraries/display_import.lib.php:133
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Go to database"
msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Prejsť do databázy"
#: libraries/display_import.lib.php:139
#, fuzzy
#| msgid "File to import"
msgid "File to Import:"
msgstr "Súbor na importovanie"
#: libraries/display_import.lib.php:156
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:158
msgid ""
"A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
"Example: <b>.sql.zip</b>"
msgstr ""
#: libraries/display_import.lib.php:178
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
#: libraries/display_import.lib.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Partial import"
msgid "Partial Import:"
msgstr "Čiastočný import"
#: libraries/display_import.lib.php:214
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""
"Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
"bude pokračovať od pozície %d."
#: libraries/display_import.lib.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
#| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
#| "files, however it can break transactions."
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
"however it can break transactions.)</i>"
msgstr ""
"Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
"Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
"spôsobiť problémy s transakciami."
#: libraries/display_import.lib.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
msgstr "Počet záznamov (príkazov), ktoré sa majú zo začiatku preskočiť"
#: libraries/display_import.lib.php:250
msgid "Format-Specific Options:"
msgstr ""
#: libraries/display_select_lang.lib.php:44
#: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: libraries/display_tbl.lib.php:302
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
#: libraries/display_tbl.lib.php:308
#, fuzzy
#| msgid "row(s) starting from record #"
msgid "row(s) starting from row #"
msgstr "riadky začínajú od"
#: libraries/display_tbl.lib.php:314
msgid "horizontal"
msgstr "horizontálnom"
#: libraries/display_tbl.lib.php:315
msgid "horizontal (rotated headers)"
msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
#: libraries/display_tbl.lib.php:316
msgid "vertical"
msgstr "vertikálnom"
#: libraries/display_tbl.lib.php:322
#, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
#: libraries/display_tbl.lib.php:510
msgid "Sort by key"
msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
#: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
#: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
#: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
#: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
#: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
#: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
#: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
#: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
#: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
#: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
#: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
#: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
#: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
#: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
#: tbl_structure.php:845
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
#: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Partial Texts"
msgid "Partial texts"
msgstr "Čiastočné texty"
#: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Full Texts"
msgid "Full texts"
msgstr "Plné texty"
#: libraries/display_tbl.lib.php:589
#, fuzzy
msgid "Relational key"
msgstr "Relačná schéma"
#: libraries/display_tbl.lib.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Relational display column"
msgstr "Relačná schéma"
#: libraries/display_tbl.lib.php:597
msgid "Show binary contents"
msgstr ""
#: libraries/display_tbl.lib.php:599
msgid "Show BLOB contents"
msgstr ""
#: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
#: tbl_change.php:321
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
#: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
msgid "Browser transformation"
msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1165
msgid "Copy"
msgstr ""
#: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
msgid "The row has been deleted"
msgstr "Riadok bol zmazaný"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
#: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
msgid "Kill"
msgstr "Zabiť"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1942
msgid "in query"
msgstr "v dopyte"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1960
msgid "Showing rows"
msgstr "Ukázať záznamy "
#: libraries/display_tbl.lib.php:1970
msgid "total"
msgstr "celkovo"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "Dopyt zabral %01.4f sek."
#: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
#: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
#: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2174
msgid "Query results operations"
msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2202
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Display PDF schema"
msgid "Display chart"
msgstr "Zobraziť schému PDF"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2265
#, fuzzy
msgid "Create view"
msgstr "Vytvoriť relaciu"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2396
msgid "Link not found"
msgstr "Linka nebola nájdená"
#: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:22
msgid "Data home directory"
msgstr "Domovský adresár pre dáta"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:23
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:26
msgid "Data files"
msgstr "Súbory s dátami"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:29
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:30
msgid ""
" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr ""
" Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
"zaplnení."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:34
msgid "Buffer pool size"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:35
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:134
msgid "Buffer Pool"
msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
msgid "InnoDB Status"
msgstr "Stav InnoDB"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:163
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:171
msgid "pages"
msgstr "stránok"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:180
msgid "Free pages"
msgstr "Prázdnych stránok"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:186
msgid "Dirty pages"
msgstr "Zmenených stránok"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:192
msgid "Pages containing data"
msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:198
msgid "Pages to be flushed"
msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:204
msgid "Busy pages"
msgstr "Spracovávaných stránok"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:213
msgid "Latched pages"
msgstr "Uzavretých stránok"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:228
msgid "Read requests"
msgstr "Požiadavkov na čítanie"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:234
msgid "Write requests"
msgstr "Požiadavkov na zápis"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:240
msgid "Read misses"
msgstr "Výpadkov pri čítaní"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:246
msgid "Write waits"
msgstr "Čakaní na zápis"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:252
msgid "Read misses in %"
msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:260
msgid "Write waits in %"
msgstr "Čakaní na zápis v %"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:22
msgid "Data pointer size"
msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:23
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
"MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
"MAX_ROWS."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:27
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "Režim automatickej obnovy"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:28
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
"parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:31
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:32
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
"MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
"LOAD DATA INFILE)."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:36
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:37
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""
"Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
"indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:41
msgid "Repair threads"
msgstr "Opravné vlákna"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:42
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""
"Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
"MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:46
msgid "Sort buffer size"
msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:47
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
"príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
"alebo ALTER TABLE."
#: libraries/engines/pbms.lib.php:30
msgid "Garbage Threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:31
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
#: server_synchronize.php:1159
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:36
msgid ""
"The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
"will disable HTTP communication with the daemon."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:40
msgid "Repository Threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:41
msgid ""
"The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
"specified."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:45
msgid "Temp Blob Timeout"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:46
msgid ""
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
"after this time, unless they are referenced by a record in the database."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:50
msgid "Temp Log Threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:51
msgid ""
"The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
"specified."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:55
msgid "Max Keep Alive"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:56
msgid ""
"The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
"time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:60
msgid "Metadata Headers"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:61
msgid ""
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
"pbms_metadata_header table when a database is created."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:94
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
"PrimeBase Media Streaming home page%s."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Related Links"
msgstr "Prepojenia"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:99
msgid "PrimeBase XT Home Page"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
msgid "Index cache size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
msgid "Record cache size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
msgid "Log cache size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
msgid "Log file threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
msgid "Transaction buffer size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
msgid "Data log threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
msgid "Garbage threshold"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
#, fuzzy
msgid "Log buffer size"
msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
msgid "Data file grow size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
msgid "Row file grow size"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
msgid "Log file count"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
#, php-format
msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
msgstr ""
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns separated with:"
msgstr "Riadky ukončené"
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Fields enclosed by"
msgid "Columns enclosed with:"
msgstr "Polia uzatvorené"
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Fields escaped by"
msgid "Columns escaped with:"
msgstr "Polia uvedené pomocou"
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Lines terminated with:"
msgstr "Riadky ukončené"
#: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
#: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
#: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
#: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Replace NULL by"
msgid "Replace NULL with:"
msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr ""
#: libraries/export/excel.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Excel edition"
msgid "Excel edition:"
msgstr "Verzia Excelu"
#: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
#: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
#: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
#, fuzzy
msgid "Data dump options"
msgstr "Nastavenia exportu databáz"
#: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
#: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
msgid "Dumping data for table"
msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
#: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
#: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
msgid "Table structure for table"
msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
#: libraries/export/latex.php:13
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
#: libraries/export/latex.php:14
msgid "(continued)"
msgstr "(pokračovanie)"
#: libraries/export/latex.php:15
msgid "Structure of table @TABLE@"
msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
#: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
#: libraries/export/sql.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Transformation options"
msgid "Object creation options"
msgstr "Parametre transformácie"
#: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Table caption"
msgid "Table caption (continued)"
msgstr "Nadpis tabuľky"
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
#: libraries/export/sql.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Display comments"
msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
#: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
#: libraries/export/sql.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Available MIME types"
msgid "Display MIME types"
msgstr "Dostupné MIME typy"
#: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
#: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
#: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
#: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
#: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
#: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
#: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
#: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1155
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
#: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
#: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
msgid "Generation Time"
msgstr "Vygenerované:"
#: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
#: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
msgid "Server version"
msgstr "Verzia serveru"
#: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
#: libraries/export/xml.php:112
msgid "PHP Version"
msgstr "Verzia PHP"
#: libraries/export/mediawiki.php:15
msgid "MediaWiki Table"
msgstr ""
#: libraries/export/pdf.php:17
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: libraries/export/pdf.php:23
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
#: libraries/export/pdf.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Report title"
msgid "Report title:"
msgstr "Titulok výpisu"
#: libraries/export/php_array.php:16
msgid "PHP array"
msgstr "PHP pole"
#: libraries/export/sql.php:33
msgid ""
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
"and server version)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky)"
#: libraries/export/sql.php:37
msgid ""
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
"checked"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:65
msgid ""
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
#: libraries/export/sql.php:107
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Statements"
msgid "Add %s statement"
msgstr "Údaj"
#: libraries/export/sql.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Statements"
msgid "Add statements:"
msgstr "Údaj"
#: libraries/export/sql.php:111
msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:123
msgid ""
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:136
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:138
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:140
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:147
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:151
msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:154
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:155
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:156
msgid ""
"both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:157
msgid ""
"neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:167
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:171
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
msgid "Procedures"
msgstr "Procedúry"
#: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie"
#: libraries/export/sql.php:683
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
#: libraries/export/sql.php:692
msgid "Constraints for table"
msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
#: libraries/export/sql.php:792
msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
#: libraries/export/sql.php:804
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
#: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:873
#, fuzzy
msgid "Structure for view"
msgstr "Iba štruktúru"
#: libraries/export/sql.php:882
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr ""
#: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: libraries/export/xml.php:30
msgid "Object creation options (all are recommended)"
msgstr ""
#: libraries/export/xml.php:40
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "Views"
msgstr "Pohľad"
#: libraries/export/xml.php:47
msgid "Export contents"
msgstr ""
#: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
#: libraries/footer.inc.php:194
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
#: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
msgid "SQL result"
msgstr "výsledok SQL"
#: libraries/header_printview.inc.php:59
msgid "Generated by"
msgstr "Vygenerované"
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
#: tbl_get_field.php:34
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
#: libraries/import.lib.php:1141
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
#: libraries/import.lib.php:1142
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
#: libraries/import.lib.php:1143
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
#: libraries/import.lib.php:1144
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
#: libraries/import.lib.php:1147
msgid "Go to database"
msgstr "Prejsť do databázy"
#: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
msgid "settings"
msgstr "nastavenia"
#: libraries/import.lib.php:1169
msgid "Go to table"
msgstr "Prejsť do tabuľky"
#: libraries/import.lib.php:1178
msgid "Go to view"
msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
#: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
#: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:39
msgid ""
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column names: "
msgstr "Názvy stĺpcov"
#: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
#: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
#: libraries/import/csv.php:121
#, php-format
msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""
#: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
#: libraries/import/csv.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
#: libraries/import/docsql.php:27
msgid "DocSQL"
msgstr ""
#: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
#: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
msgid "Table name"
msgstr "Názov tabuľky"
#: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
#: view_create.php:147
msgid "Column names"
msgstr "Názvy stĺpcov"
#: libraries/import/ldi.php:56
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
#: libraries/import/ods.php:28
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
msgstr ""
#: libraries/import/ods.php:29
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
msgstr ""
#: libraries/import/sql.php:32
#, fuzzy
#| msgid "SQL compatibility mode"
msgid "SQL compatibility mode:"
msgstr "Režim kompatibility SQL"
#: libraries/import/sql.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
#: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#. l10n: This is currently used only in Japanese locales
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
msgid "Convert to Kana"
msgstr ""
#: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
#: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
#: tbl_structure.php:563
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
#: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
#: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
#: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
#: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
#: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
#: tbl_structure.php:569
msgid "Fulltext"
msgstr "Celý text"
#: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
msgid "No change"
msgstr "Žiadna zmena"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
#: tbl_change.php:549
msgid "Binary"
msgstr "Binárny"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená Čínština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradičná Čínština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
msgid "case-insensitive"
msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
msgid "case-sensitive"
msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
msgid "dictionary"
msgstr "slovník"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
msgid "phone book"
msgstr "adresár"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
msgid "Japanese"
msgstr "Japončina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšstina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
msgid "Korean"
msgstr "Kórejčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
msgid "Polish"
msgstr "Poľština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
msgid "West European"
msgstr "Západná Európa"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
msgid "Traditional Spanish"
msgstr "Tradičná Španielčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
msgid "Thai"
msgstr "Thajčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
msgid "multilingual"
msgstr "mnohojazyčný"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
msgid "Central European"
msgstr "Stredná Európa"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
msgid "Baltic"
msgstr "Baltické"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilika"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
msgid "Greek"
msgstr "Gréčtina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "Čeština/Slovenčina"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
#: libraries/navigation_header.inc.php:57
#: libraries/navigation_header.inc.php:60
#: libraries/navigation_header.inc.php:61
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: libraries/navigation_header.inc.php:70
#: libraries/navigation_header.inc.php:73
#: libraries/navigation_header.inc.php:74
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: libraries/navigation_header.inc.php:111
#: libraries/navigation_header.inc.php:112
#: libraries/navigation_header.inc.php:114
msgid "Reload navigation frame"
msgstr ""
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
#, fuzzy
#| msgid "This format has no options"
msgid "This format has no options"
msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
#: libraries/relation.lib.php:83
msgid "not OK"
msgstr "chyba"
#: libraries/relation.lib.php:88
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté"
#: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
#: pmd_relation_new.php:68
msgid "General relation features"
msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
#: libraries/relation.lib.php:111
msgid "Display Features"
msgstr "Zobraziť vlastnosti"
#: libraries/relation.lib.php:117
msgid "Creation of PDFs"
msgstr "Vytváranie PDF"
#: libraries/relation.lib.php:121
msgid "Displaying Column Comments"
msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
#: libraries/relation.lib.php:126
msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
msgstr ""
"Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
"stĺpcoch (Column_comments Table)"
#: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
msgid "SQL history"
msgstr "SQL história"
#: libraries/relation.lib.php:147
msgid "User preferences"
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:151
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:153
msgid ""
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:154
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:155
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:156
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:1179
msgid "no description"
msgstr "bez Popisu"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53
#, fuzzy
msgid "Slave configuration"
msgstr "Slave replikácia"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
msgid "Change or reconfigure master server"
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:54
msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
#: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
#: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
#: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
#: server_synchronize.php:1167
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
#: libraries/replication_gui.lib.php:105
#, fuzzy
msgid "Master status"
msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
#: libraries/replication_gui.lib.php:107
#, fuzzy
msgid "Slave status"
msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
#: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
#: server_status.php:769 server_variables.php:51
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
#: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
#: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
#: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
#: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
msgid "Server ID"
msgstr "ID servra"
#: libraries/replication_gui.lib.php:194
msgid ""
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
msgid "Add slave replication user"
msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
msgid "Any user"
msgstr "Akýkoľvek používateľ"
#: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
#: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
#: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
#: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
msgid "Use text field"
msgstr "Požiť textové pole"
#: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
msgid "Any host"
msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
#: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
#: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
msgid "This Host"
msgstr "Tento počítač"
#: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
msgid "Use Host Table"
msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
#: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""
"Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
"použijú hodnoty z tabuľky Host."
#: libraries/replication_gui.lib.php:362
msgid "Generate Password"
msgstr "Vytvoriť Heslo"
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!"
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
#, php-format
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Schéma databázy \"%s\" - Strana %s"
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
msgid "This page does not contain any tables!"
msgstr ""
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
msgid "SCHEMA ERROR: "
msgstr ""
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
msgid "Relational schema"
msgstr "Relačná schéma"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
#: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
#: tbl_structure.php:200
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
#: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
msgid "Create a page"
msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page name"
msgstr "Číslo stránky:"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Automatic layout"
msgid "Automatic layout based on"
msgstr "Automatické rozvrhnutie"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
msgid "Internal relations"
msgstr "Interné vzťahy"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
msgid "FOREIGN KEY"
msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
msgid "Please choose a page to edit"
msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select page"
msgstr "Vybrať Tabuľky"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
msgid "Select Tables"
msgstr "Vybrať Tabuľky"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Display relational schema"
msgstr "Relačná schéma"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
msgid "Select Export Relational Type"
msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
msgid "Show grid"
msgstr "Zobraziť mriežku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
msgid "Show color"
msgstr "Zobraziť farbu"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
msgid "Show dimension of tables"
msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou?"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
msgid "Only show keys"
msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Creation"
msgid "Orientation"
msgstr "Vytvorenie"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
msgid "Paper size"
msgstr "Veľkosť stránky"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
msgid ""
"The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
"like to delete those references?"
msgstr ""
"Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
"odstrániť tieto odkazy?"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
msgid "Toggle scratchboard"
msgstr "zobraziť grafický návrh"
#. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
#: libraries/select_lang.lib.php:482
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
#: libraries/select_lang.lib.php:499
#, php-format
msgid "Unknown language: %1$s."
msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
#: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Current server"
msgid "Current Server"
msgstr "Aktuálny server"
#: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
#: server_status.php:378 test/theme.php:120
msgid "Binary log"
msgstr "Binárny log"
#: libraries/server_links.inc.php:59
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
#: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
#: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
msgid "Variables"
msgstr "Premenné"
#: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
msgid "Charsets"
msgstr "Znakové sady"
#: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
msgid "Engines"
msgstr "Systémy"
#: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
#: server_synchronize.php:1098
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovať"
#: libraries/server_links.inc.php:99
#, fuzzy
#| msgid "settings"
msgid "Settings"
msgstr "nastavenia"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
msgid "Source database"
msgstr "Zdrojová databáza"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
msgid "Current server"
msgstr "Aktuálny server"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
msgid "Remote server"
msgstr "Vzdialený server"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
msgid "Difference"
msgstr ""
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
msgid "Target database"
msgstr "Cieľová databáza"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:224
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na servri %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Columns"
msgstr "Názvy stĺpcov"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:349
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:365
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:372
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddeľovač"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380
msgid " Show this query here again "
msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu "
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439
msgid "Submit"
msgstr "Odošli"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:443
msgid "View only"
msgstr "Iba prezrieť"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
msgid "Location of the text file"
msgstr "Lokácia textového súboru"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
msgid "web server upload directory"
msgstr "upload adresár web serveru"
#: libraries/sqlparser.lib.php:134
msgid ""
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
"Vám môže pomôcť odstrániť problém"
#: libraries/sqlparser.lib.php:169
msgid ""
"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
"problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
"please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
msgstr ""
"Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
"podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
"možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
"úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
"odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
"analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
"funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
"problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
"sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
#: libraries/sqlparser.lib.php:171
msgid "BEGIN CUT"
msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
#: libraries/sqlparser.lib.php:173
msgid "END CUT"
msgstr "KONIEC VÝSEKU"
#: libraries/sqlparser.lib.php:175
msgid "BEGIN RAW"
msgstr "ZAČIATOK TOKU"
#: libraries/sqlparser.lib.php:179
msgid "END RAW"
msgstr "KONIEC TOKU"
#: libraries/sqlparser.lib.php:363
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
msgstr ""
#: libraries/sqlparser.lib.php:366
msgid "Unclosed quote"
msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
#: libraries/sqlparser.lib.php:518
msgid "Invalid Identifer"
msgstr "Neplatný identifikátor"
#: libraries/sqlparser.lib.php:635
msgid "Unknown Punctuation String"
msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
#: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
#, php-format
msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
"nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
"%sdocumentation%s."
#: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
msgid "Table seems to be empty!"
msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
#: libraries/tbl_links.inc.php:115
#, php-format
msgid "Tracking of %s.%s is activated."
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
msgid "Length/Values"
msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
#| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
#| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
"'a','b','c'...<br />Ak dokonca potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") "
"alebo apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich napríklad takto '\\"
"\\xyz' alebo 'a\\'b'."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
"alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:135
#, php-format
msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
"transformácií%s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
msgid "Transformation options"
msgstr "Parametre transformácie"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:144
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
"'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
"jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
"lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
msgid "ENUM or SET data too long?"
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:373
msgid "Get more editing space"
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "for default"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:397
msgid "As defined:"
msgstr "Podľa zadania:"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
#, php-format
msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
"Nie je dostupný žiadny popis pre túto transformáciu.<br />Kontaktujte "
"autora, ktorý %s vytára."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
#: tbl_operations.php:352
msgid "Storage Engine"
msgstr "Úložný Systém"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:756
msgid "PARTITION definition"
msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add column(s)"
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Pridať stĺpec/stĺpce"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
#, fuzzy
#| msgid "You have to add at least one field."
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:797
#, fuzzy
msgid "+ Add a new value"
msgstr "Pridať nového používateľa"
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
#: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
#| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
#| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
#| "option, you need to set the first option to the empty string."
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Zobrazí odkaz na stiahnutie dát. Prvý parameter je meno súboru, druhý je "
"meno stĺpca v tabuľke obsahujúci meno súboru. Ak zadáte druhý parameter, "
"prvý musí byť prázdny."
#: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný parameter určuje po koľko "
"znakoch je vkladaná medzera (štandardne po dvoch)."
#: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
#: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
"bodoch (pomer strán obrázku zostane zachovaný)"
#: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Zobrazí odkaz na obrázok (napr. stiahnutie poľa blob)."
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
#| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
#| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
#| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
#| "available. The first option is then the number of the program you want to "
#| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
#| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
#| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
#| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
"php and list the tools you want to make available. The first option is then "
"the number of the program you want to use and the second option is the "
"parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
"output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
"PLATÍ IBA PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu, na jej štandardný vstup pošle "
"pole a zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne "
"sformátuje HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru "
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho "
"povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
"druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
"nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
"(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
"výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
"(predvolený je 1)"
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
#| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Zachová pôvodné formátovanie poľa tak ako je uložené v databáze."
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
#| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
#| "third options are the width and the height in pixels."
msgid ""
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Zobrazí obrázok a odkaz z poľa obsahujúceho odkaz na obrázok. Prvý parameter "
"je prefix URL (napr. \"http://domena.sk/\"), druhý a tretí parameter určujú "
"šírku a výšku obrázku."
#: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
#| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
#| "for the link."
msgid ""
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Zobrazí odkaz z poľa obsahujúceho odkaz. Prvý parameter je prefix URL (napr. "
"\"http://domena.sk/\"), druhý parameter je text odkazu."
#: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
"standard dotted format."
msgstr ""
#: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
#: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"...\")."
msgstr ""
"Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
"0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
"zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
"koniec skráteného textu (predvolené je ...)."
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "Manage your settings"
msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
#: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Modifications have been saved"
msgid "Configuration has been saved"
msgstr "Zmeny boli uložené"
#: libraries/user_preferences.inc.php:68
#, php-format
msgid ""
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
msgstr ""
#: libraries/user_preferences.lib.php:141
#, fuzzy
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Slave replikácia"
#: libraries/user_preferences.lib.php:308
msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
#: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
#: libraries/zip_extension.lib.php:65
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
#: main.php:68
#, fuzzy
#| msgid "General relation features"
msgid "General Settings"
msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
#: main.php:105
msgid "MySQL connection collation"
msgstr "Overenie MySQL spojenia"
#: main.php:121
msgid "Appearance Settings"
msgstr ""
#: main.php:141
msgid "Background color"
msgstr ""
#: main.php:142
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: main.php:159 prefs_manage.php:274
#, fuzzy
#| msgid "settings"
msgid "More settings"
msgstr "nastavenia"
#: main.php:176
msgid "Protocol version"
msgstr "Verzia protokolu"
#: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
#: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
#: server_processlist.php:53
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
#: main.php:182
msgid "MySQL charset"
msgstr "Znaková sada v MySQL"
#: main.php:194
msgid "Web server"
msgstr "Webový server"
#: main.php:200
msgid "MySQL client version"
msgstr "Verzia MySQL klienta"
#: main.php:202
msgid "PHP extension"
msgstr "rozšírenie PHP"
#: main.php:208
msgid "Show PHP information"
msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
#: main.php:223
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: main.php:226
msgid "Official Homepage"
msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
#: main.php:233
msgid "Mailing lists"
msgstr ""
#: main.php:258
msgid ""
"Your configuration file contains settings (root with no password) that "
"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
"this security hole by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
"predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
"nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
"mala byť urýchlene odstránená."
#: main.php:266
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
"kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
#: main.php:274
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
"znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
"rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
"nečakaným výsledkom."
#: main.php:282
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
#: main.php:289
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
#: main.php:297
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr ""
"Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
"(blowfish_secret)."
#: main.php:305
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
"has been configured."
msgstr ""
"Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
"vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
"nakonfigurovaný."
#: main.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The additional features for working with linked tables have been "
#| "deactivated. To find out why click %shere%s."
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
msgstr ""
"Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. Ak "
"chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
#: main.php:329
msgid ""
"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
"automatically."
msgstr ""
#: main.php:344
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
"Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
#: main.php:356
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
#: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
msgid "No databases"
msgstr "Žiadne databázy"
#: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Kalendár"
#: navigation.php:277
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: navigation.php:277
#, fuzzy
#| msgid "table name"
msgid "filter tables by name"
msgstr "meno tabuľky"
#: navigation.php:308 navigation.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgctxt "short form"
msgid "Create table"
msgstr "Vytvoriť tabuľku"
#: navigation.php:313 navigation.php:476
msgid "Please select a database"
msgstr "Prosím vyberte si databázu"
#: pmd_general.php:75
msgid "Show/Hide left menu"
msgstr ""
#: pmd_general.php:79
msgid "Save position"
msgstr ""
#: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
msgid "Create table"
msgstr "Vytvoriť tabuľku"
#: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
msgid "Create relation"
msgstr "Vytvoriť relaciu"
#: pmd_general.php:91
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načítať"
#: pmd_general.php:94
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: pmd_general.php:98
msgid "Angular links"
msgstr "Pravouhlé spoje"
#: pmd_general.php:98
msgid "Direct links"
msgstr "Priame odkazy"
#: pmd_general.php:102
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
#: pmd_general.php:106
msgid "Small/Big All"
msgstr ""
#: pmd_general.php:110
msgid "Toggle small/big"
msgstr ""
#: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
#: pmd_general.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Submit Query"
msgid "Build Query"
msgstr "Odošli dopyt"
#: pmd_general.php:126
msgid "Move Menu"
msgstr "Presunúť Menu"
#: pmd_general.php:138
#, fuzzy
msgid "Hide/Show all"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: pmd_general.php:142
msgid "Hide/Show Tables with no relation"
msgstr ""
#: pmd_general.php:182
msgid "Number of tables"
msgstr "Počet tabuliek"
#: pmd_general.php:419
#, fuzzy
msgid "Delete relation"
msgstr "Vytvoriť relaciu"
#: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
#, fuzzy
msgid "Relation operator"
msgstr "Zobraziť prepojenia"
#: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
#: pmd_general.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Except"
msgstr "Exportovať"
#: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
#: pmd_general.php:776
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "subquery"
msgstr "v dopyte"
#: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
#, fuzzy
msgid "Rename to"
msgstr "Premenovať tabuľku na"
#: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New name"
msgstr "Meno používateľa"
#: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "Aggregate"
msgstr "Vytvoriť"
#: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
#: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
#: tbl_select.php:115
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: pmd_general.php:811
#, fuzzy
#| msgid "Table options"
msgid "Active options"
msgstr "Parametre tabuľky"
#: pmd_help.php:26
msgid "To select relation, click :"
msgstr ""
#: pmd_help.php:28
msgid ""
"The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
"appropriate column name."
msgstr ""
#: pmd_pdf.php:34
#, fuzzy
msgid "Page has been created"
msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
#: pmd_pdf.php:37
msgid "Page creation failed"
msgstr ""
#: pmd_pdf.php:89
#, fuzzy
#| msgid "pages"
msgid "Page"
msgstr "stránok"
#: pmd_pdf.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Import files"
msgid "Import from selected page"
msgstr "Importovať súbory"
#: pmd_pdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Export to selected page"
msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
#: pmd_pdf.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Create a new index"
msgid "Create a page and export to it"
msgstr "Vytvoriť nový index"
#: pmd_pdf.php:111
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New page name: "
msgstr "Meno používateľa"
#: pmd_pdf.php:114
msgid "Export/Import to scale"
msgstr ""
#: pmd_pdf.php:119
msgid "recommended"
msgstr ""
#: pmd_relation_new.php:29
msgid "Error: relation already exists."
msgstr ""
#: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
msgid "Error: Relation not added."
msgstr ""
#: pmd_relation_new.php:62
msgid "FOREIGN KEY relation added"
msgstr ""
#: pmd_relation_new.php:84
#, fuzzy
msgid "Internal relation added"
msgstr "Interné vzťahy"
#: pmd_relation_upd.php:55
#, fuzzy
msgid "Relation deleted"
msgstr "Zobraziť prepojenia"
#: pmd_save_pos.php:44
msgid "Error saving coordinates for Designer."
msgstr ""
#: pmd_save_pos.php:52
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Zmeny boli uložené"
#: prefs_forms.php:78
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
msgid "Could not import configuration"
msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\""
#: prefs_manage.php:112
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:128
msgid "Do you want to import remaining settings?"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Import files"
msgid "Import from file"
msgstr "Importovať súbory"
#: prefs_manage.php:245
msgid "Import from browser's storage"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:248
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:254
msgid "You have no saved settings!"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:263
#, fuzzy
msgid "Merge with current configuration"
msgstr "Master replikácia"
#: prefs_manage.php:277
#, php-format
msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:302
msgid "Save to browser's storage"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:306
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr ""
#: prefs_manage.php:308
msgid "Existing settings will be overwritten!"
msgstr ""
#: prefs_manage.php:323
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr ""
#: querywindow.php:93
msgid "Import files"
msgstr "Importovať súbory"
#: querywindow.php:104
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
#, php-format
msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
#: schema_export.php:45
#, fuzzy
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!"
#: server_binlog.php:106
msgid "Select binary log to view"
msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:48
#: server_processlist.php:50
msgid "Truncate Shown Queries"
msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
#: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:48
#: server_processlist.php:50
msgid "Show Full Queries"
msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
#: server_binlog.php:199
msgid "Log name"
msgstr "Názov logu"
#: server_binlog.php:200
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
#: server_binlog.php:201
msgid "Event type"
msgstr "Typ udalosti"
#: server_binlog.php:203
msgid "Original position"
msgstr "Pôvodná pozícia"
#: server_binlog.php:204
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
#: server_collations.php:39
msgid "Character Sets and Collations"
msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
#: server_databases.php:64
msgid "No databases selected."
msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
#: server_databases.php:75
#, php-format
msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgstr "Úspešne zrušených databáz: %s."
#: server_databases.php:100
msgid "Databases statistics"
msgstr "Štatistiky databázy"
#: server_databases.php:173 server_replication.php:179
#: server_replication.php:207
msgid "Master replication"
msgstr "Master replikácia"
#: server_databases.php:175 server_replication.php:246
msgid "Slave replication"
msgstr "Slave replikácia"
#: server_databases.php:258 server_databases.php:259
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Zobraziť štatistiky"
#: server_databases.php:261
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
"sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
#: server_engines.php:47
msgid "Storage Engines"
msgstr "Úložné Systémy"
#: server_export.php:20
msgid "View dump (schema) of databases"
msgstr "Export databáz"
#: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
#: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
#: server_privileges.php:522
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
#: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
#: server_privileges.php:528
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
#: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
#: server_privileges.php:521
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
#: server_privileges.php:527
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
#: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
#: server_privileges.php:525
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
#: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
#: server_privileges.php:561
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
#: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
#: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
#: server_privileges.php:537
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
#: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
#: server_privileges.php:513
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Povolí mazanie dát."
#: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
#: server_privileges.php:524
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
#: server_privileges.php:541
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
msgstr ""
#: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
#: server_privileges.php:529
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
#: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
#: server_privileges.php:516
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
#: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
#: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
#: server_privileges.php:523
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
#: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
#: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
#: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
#: server_privileges.php:556
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
#: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
#: server_privileges.php:655
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr ""
"Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
#: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
#: server_privileges.php:643
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
#: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
#: server_privileges.php:649
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""
"Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
"používateľ odoslať za hodinu."
#: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
#: server_privileges.php:661
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
#: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
#: server_privileges.php:551
msgid "Allows viewing processes of all users"
msgstr ""
#: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
#: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
#: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
#: server_privileges.php:552
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
"serveru."
#: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
#: server_privileges.php:559
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
#: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
#: server_privileges.php:560
msgid "Needed for the replication slaves."
msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
#: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
#: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
msgid "Allows reading data."
msgstr "Povolí čítanie dát."
#: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
#: server_privileges.php:554
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
#: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
#: server_privileges.php:553
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Povolí vypnutie serveru."
#: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
#: server_privileges.php:550
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
"Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
"Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
"premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
#: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
#: server_privileges.php:542
#, fuzzy
msgid "Allows creating and dropping triggers"
msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
#: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
#: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
msgid "Allows changing data."
msgstr "Povolí menenie dát."
#: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
msgid "No privileges."
msgstr "Žiadne práva."
#: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
#: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
#: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
#: server_privileges.php:1627
msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané v angličtine. "
#: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
msgid "Global privileges"
msgstr "Globálne práva"
#: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
#: server_privileges.php:617
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
#: server_privileges.php:637
msgid "Resource limits"
msgstr "Obmedzenie zdrojov"
#: server_privileges.php:638
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr ""
"Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
#: server_privileges.php:715
msgid "Login Information"
msgstr "Prihlásenie"
#: server_privileges.php:809
msgid "Do not change the password"
msgstr "Nezmeniť heslo"
#: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
#, fuzzy
#| msgid "No user(s) found."
msgid "No user found."
msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
#: server_privileges.php:886
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "Používateľ %s už existuje!"
#: server_privileges.php:969
msgid "You have added a new user."
msgstr "Používateľ bol pridaný."
#: server_privileges.php:1199
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
#: server_privileges.php:1223
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
#: server_privileges.php:1259
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
#: server_privileges.php:1279
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Odstraňuje sa %s"
#: server_privileges.php:1293
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
#: server_privileges.php:1296
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Znovunačítanie práv"
#: server_privileges.php:1314
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
#: server_privileges.php:1349
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
#: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
msgid "Edit Privileges"
msgstr "Upraviť oprávnenia"
#: server_privileges.php:1369
msgid "Revoke"
msgstr "Zrušiť"
#: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
#: server_privileges.php:2260
msgid "Any"
msgstr "Akýkoľvek"
#: server_privileges.php:1487
msgid "User overview"
msgstr "Prehľad používatelov"
#: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
#: server_privileges.php:2170
msgid "Grant"
msgstr "Prideliť"
#: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
#: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
msgid "Add a new User"
msgstr "Pridať nového používateľa"
#: server_privileges.php:1701
msgid "Remove selected users"
msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
#: server_privileges.php:1704
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr ""
"Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
#: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
#: server_privileges.php:1707
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
#: server_privileges.php:1728
#, php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
"Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
"tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
"%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
#: server_privileges.php:1781
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
#: server_privileges.php:1821
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
#: server_privileges.php:2022
msgid "Add privileges on the following database"
msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
#: server_privileges.php:2040
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
msgstr ""
"Náhradzujúcim znakom _ a % by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
"použiť doslovne"
#: server_privileges.php:2043
msgid "Add privileges on the following table"
msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
#: server_privileges.php:2100
msgid "Change Login Information / Copy User"
msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
#: server_privileges.php:2103
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
msgstr "Vytvoriť používateľa s rovnakými právami a..."
#: server_privileges.php:2105
msgid "... keep the old one."
msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
#: server_privileges.php:2106
msgid " ... delete the old one from the user tables."
msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
#: server_privileges.php:2107
msgid ""
" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr ""
" ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
#: server_privileges.php:2108
msgid ""
" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr ""
" ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
"znovunačítať oprávnenia."
#: server_privileges.php:2131
msgid "Database for user"
msgstr "Databáza pre používateľa"
#: server_privileges.php:2135
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Create none database for user"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: server_privileges.php:2136
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
#: server_privileges.php:2137
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ_%)"
#: server_privileges.php:2140
#, php-format
msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
#: server_privileges.php:2163
#, php-format
msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
#: server_privileges.php:2271
msgid "global"
msgstr "globálny"
#: server_privileges.php:2273
msgid "database-specific"
msgstr "závislé na databáze"
#: server_privileges.php:2275
msgid "wildcard"
msgstr "nahradzujúci znak"
#: server_processlist.php:21
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
#: server_processlist.php:23
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
#: server_processlist.php:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: server_replication.php:49
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: server_replication.php:56
#, php-format
msgid "Unable to connect to master %s."
msgstr ""
#: server_replication.php:63
msgid ""
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgstr ""
#: server_replication.php:69
msgid "Unable to change master"
msgstr ""
#: server_replication.php:72
#, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s"
msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
#: server_replication.php:180
msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
#: server_replication.php:182 server_status.php:407
msgid "Show master status"
msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
#: server_replication.php:185
msgid "Show connected slaves"
msgstr ""
#: server_replication.php:208
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
"by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
#: server_replication.php:215
#, fuzzy
msgid "Master configuration"
msgstr "Master replikácia"
#: server_replication.php:216
msgid ""
"This server is not configured as master server in a replication process. You "
"can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
"replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
#: server_replication.php:219
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""
#: server_replication.php:220
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""
#: server_replication.php:223
msgid "Please select databases:"
msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
#: server_replication.php:226
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""
#: server_replication.php:228
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
"master"
msgstr ""
#: server_replication.php:291
msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgstr ""
#: server_replication.php:294
msgid "Slave IO Thread not running!"
msgstr ""
#: server_replication.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
"Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
"by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
#: server_replication.php:306
msgid "See slave status table"
msgstr ""
#: server_replication.php:309
#, fuzzy
msgid "Synchronize databases with master"
msgstr "Synchronizovať Databázy"
#: server_replication.php:320
msgid "Control slave:"
msgstr "Ovládať slave:"
#: server_replication.php:323
#, fuzzy
msgid "Full start"
msgstr "Celý text"
#: server_replication.php:323
msgid "Full stop"
msgstr ""
#: server_replication.php:324
msgid "Reset slave"
msgstr ""
#: server_replication.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Structure only"
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "Iba štruktúru"
#: server_replication.php:328
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr ""
#: server_replication.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Structure only"
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "Iba štruktúru"
#: server_replication.php:333
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr ""
#: server_replication.php:338
msgid "Error management:"
msgstr ""
#: server_replication.php:340
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgstr ""
#: server_replication.php:342
msgid "Skip current error"
msgstr ""
#: server_replication.php:343
msgid "Skip next"
msgstr ""
#: server_replication.php:346
msgid "errors."
msgstr ""
#: server_replication.php:361
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
"by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
#: server_status.php:46
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""
"Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
"ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
"súbor na uloženie príkazov transakcie."
#: server_status.php:47
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
#: server_status.php:48
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených servrom pri vykonávaní "
"príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžte zvýšiť "
"hodnotu tmp_table_size, aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
"disk."
#: server_status.php:49
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
#: server_status.php:50
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""
"Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
"vykonávaní príkazov."
#: server_status.php:51
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""
"Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
"chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
#: server_status.php:52
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""
"Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
"na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
#: server_status.php:53
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
#: server_status.php:54
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
#: server_status.php:55
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
#: server_status.php:56
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
#: server_status.php:57
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
"MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
"tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
"zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
#: server_status.php:58
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""
"Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
"znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
"napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
#: server_status.php:59
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""
"Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
"vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
#: server_status.php:60
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
"Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
"alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
#: server_status.php:61
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
msgstr ""
"Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
"čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
"DESC."
#: server_status.php:62
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""
"Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
"hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
"výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
"kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
"nevyužívajú kľúče."
#: server_status.php:63
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""
"Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
"ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
"tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
"dostupné indexy."
#: server_status.php:64
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
#: server_status.php:65
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "Počet požiadavkov na zmenu záznamu (riadku) v tabuľke."
#: server_status.php:66
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového záznamu (riadku) do tabuľky."
#: server_status.php:67
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
#: server_status.php:68
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr "Počet nečistých stránok."
#: server_status.php:69
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
#: server_status.php:70
msgid "The number of free pages."
msgstr "Počet voľných stránok."
#: server_status.php:71
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""
"Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
"momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
"odstránené z nejakého iného dôvodu."
#: server_status.php:72
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
"Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
"účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
"hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
#: server_status.php:73
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
#: server_status.php:74
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
"príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
#: server_status.php:75
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""
"Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
"vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
#: server_status.php:76
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
#: server_status.php:77
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""
"Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
"namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
#: server_status.php:78
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""
"Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
"nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
"čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
"počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
"mala by byť nízka."
#: server_status.php:79
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
#: server_status.php:80
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
#: server_status.php:81
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
#: server_status.php:82
msgid "The current number of pending reads."
msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
#: server_status.php:83
msgid "The current number of pending writes."
msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
#: server_status.php:84
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
#: server_status.php:85
msgid "The total number of data reads."
msgstr "Celkový počet načítaní dát."
#: server_status.php:86
msgid "The total number of data writes."
msgstr "Celkový počet zápisov dát."
#: server_status.php:87
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
#: server_status.php:88
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr ""
"Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
#: server_status.php:89
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr ""
"Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
#: server_status.php:90
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""
"Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
#: server_status.php:91
msgid "The number of log write requests."
msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
#: server_status.php:92
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
#: server_status.php:93
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Počet fsync zápisov vykonaných na logovacom súbore."
#: server_status.php:94
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
#: server_status.php:95
msgid "Pending log file writes."
msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
#: server_status.php:96
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
#: server_status.php:97
msgid "The number of pages created."
msgstr "Počet vytvorených stránok."
#: server_status.php:98
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""
"Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
"hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
"na bajty."
#: server_status.php:99
msgid "The number of pages read."
msgstr "Počet načítaných stránok."
#: server_status.php:100
msgid "The number of pages written."
msgstr "Počet zapísaných stránok."
#: server_status.php:101
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
#: server_status.php:102
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
#: server_status.php:103
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
#: server_status.php:104
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
#: server_status.php:105
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
#: server_status.php:106
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "Počet záznamov (riadkov) odstránených z InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:107
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "Počet záznamov (riadkov) vložených do InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:108
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "Počet načítaných záznamov (riadkov) z InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:109
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "Počet upravených záznamov (riadkov) v InnoDB tabuľkách."
#: server_status.php:110
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""
"Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
"neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
"Not_flushed_key_blocks."
#: server_status.php:111
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""
"Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
"môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
#: server_status.php:112
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""
"Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
"najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
#: server_status.php:113
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
#: server_status.php:114
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""
"Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
"veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
"je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
"Key_reads/Key_read_requests."
#: server_status.php:115
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
#: server_status.php:116
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
#: server_status.php:117
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""
"Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
"príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
"požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
"žiadne príkazy."
#: server_status.php:118
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
#: server_status.php:119
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table cache value is probably too small."
msgstr ""
"Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
"pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
#: server_status.php:120
msgid "The number of files that are open."
msgstr "Počet otvorených súborov."
#: server_status.php:121
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
#: server_status.php:122
msgid "The number of tables that are open."
msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
#: server_status.php:123
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
#: server_status.php:124
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
#: server_status.php:125
msgid "The number of cache hits."
msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
#: server_status.php:126
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
#: server_status.php:127
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäti na uvoľnenie "
"pamäti pre nové príkazy. Táto hodnota vám môže pomôcť pri upravovaní "
"veľkosti vyrovnávacej pamäti príkazov. Na výber príkazov na odstránenie z "
"vyrovnávacej pamäti sa používa stratégia LRU (tzn. najdlhšie nepoužité "
"príkazy budú odstránené ako prvé)."
#: server_status.php:128
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
"Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
"alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
#: server_status.php:129
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
#: server_status.php:130
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
#: server_status.php:131
msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
#: server_status.php:132
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
#: server_status.php:133
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""
"Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
"by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
#: server_status.php:134
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr ""
"Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
#: server_status.php:135
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""
"Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
"(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
"vašich tabuliek)."
#: server_status.php:136
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
"Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
"hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká)."
#: server_status.php:137
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
#: server_status.php:138
msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
#: server_status.php:139
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""
"Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
"znovuobnovenie transakcie."
#: server_status.php:140
msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgstr ""
"Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
"pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
#: server_status.php:141
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""
"Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
"slow_launch_time."
#: server_status.php:142
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr ""
"Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
"long_query_time."
#: server_status.php:143
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""
"Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
"je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
"systémového nastavania sort_buffer_size."
#: server_status.php:144
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
#: server_status.php:145
msgid "The number of sorted rows."
msgstr "Počet zoradených riadkov."
#: server_status.php:146
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
#: server_status.php:147
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
#: server_status.php:148
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""
"Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
"vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
"najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
"použiť replikáciu."
#: server_status.php:149
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""
"Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
"dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
"červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
#: server_status.php:150
msgid "The number of currently open connections."
msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
#: server_status.php:151
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""
"Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
"Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
"však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované)."
#: server_status.php:152
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr "Počet aktívnych (nespiacich) vlákien."
#: server_status.php:163
msgid "Runtime Information"
msgstr "Stav serveru"
#: server_status.php:375
msgid "Handler"
msgstr "Manipulačná Rutina"
#: server_status.php:376
msgid "Query cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
#: server_status.php:377
msgid "Threads"
msgstr "Počet vlákien"
#: server_status.php:379
msgid "Temporary data"
msgstr "Dočasné dáta"
#: server_status.php:380
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Odložené vloženia"
#: server_status.php:381
msgid "Key cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
#: server_status.php:382
msgid "Joins"
msgstr "Zjednotenia"
#: server_status.php:384
msgid "Sorting"
msgstr "Zoraďovanie"
#: server_status.php:386
msgid "Transaction coordinator"
msgstr "Koordinátor transakcií"
#: server_status.php:397
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
#: server_status.php:399
msgid "Show open tables"
msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
#: server_status.php:404
msgid "Show slave hosts"
msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
#: server_status.php:410
msgid "Show slave status"
msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
#: server_status.php:415
msgid "Flush query cache"
msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
#: server_status.php:420
msgid "Show processes"
msgstr "Zobraziť procesy"
#: server_status.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgctxt "for Show status"
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
#: server_status.php:476
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
#: server_status.php:486
#, fuzzy
#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
"b> process."
msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
#: server_status.php:488
#, fuzzy
#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
#: server_status.php:490
#, fuzzy
#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
#: server_status.php:492
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
#| "information about replication status on the server, please visit the <a "
#| "href=\"#replication\">replication section</a>."
msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr ""
"Tento MySQL server funguje ako %s v <b>replikačnom</b> procese. Pre viac "
"informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a href="
"\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
#: server_status.php:509
msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup."
msgstr ""
"<b>Traffic serveru</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťového "
"trafficu na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
#: server_status.php:514
msgid "Traffic"
msgstr "Prevádzka"
#: server_status.php:514
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
"Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
"servera môžu byť nepresné."
#: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
#: server_status.php:683
msgid "per hour"
msgstr "za hodinu"
#: server_status.php:520
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
#: server_status.php:530
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
#: server_status.php:559
msgid "Connections"
msgstr "Spojenia"
#: server_status.php:566
msgid "max. concurrent connections"
msgstr "max. súčasných pripojení"
#: server_status.php:573
msgid "Failed attempts"
msgstr "Nepodarených pokusov"
#: server_status.php:587
msgid "Aborted"
msgstr "Prerušené"
#: server_status.php:616
#, php-format
msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
msgstr ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
#: server_status.php:626
msgid "per minute"
msgstr "za minútu"
#: server_status.php:627
msgid "per second"
msgstr "za sekundu"
#: server_status.php:682
msgid "Query type"
msgstr "Typ dopytu"
#: server_status.php:721 server_status.php:722
#, fuzzy
msgid "Show query chart"
msgstr "SQL dopyt"
#: server_status.php:723
msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
msgstr ""
#: server_status.php:867
msgid "Replication status"
msgstr "Stav replikácie"
#: server_synchronize.php:92
msgid "Could not connect to the source"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
#: server_synchronize.php:95
msgid "Could not connect to the target"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
#: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
#: tbl_get_field.php:19
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr "'%s' databáza neexistuje."
#: server_synchronize.php:263
msgid "Structure Synchronization"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:270
msgid "Data Synchronization"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
msgid "not present"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
msgid "Structure Difference"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
msgid "Data Difference"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
msgid "Add column(s)"
msgstr "Pridať stĺpec/stĺpce"
#: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
msgid "Remove column(s)"
msgstr "Odstrániť stĺpec/stĺpce"
#: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
msgid "Alter column(s)"
msgstr "Upraviť stĺpec/stĺpce"
#: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
msgid "Remove index(s)"
msgstr "Odstrániť index/indexy"
#: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
#, fuzzy
msgid "Apply index(s)"
msgstr "Odstrániť index/indexy"
#: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
msgid "Update row(s)"
msgstr "Upraviť riadok/riadky"
#: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
msgid "Insert row(s)"
msgstr "Pridať riadok/riadky"
#: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
msgid "Apply Selected Changes"
msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
#: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
msgid "Synchronize Databases"
msgstr "Synchronizovať Databázy"
#: server_synchronize.php:462
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgstr ""
#: server_synchronize.php:940
msgid "Target database has been synchronized with source database"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1001
msgid "The following queries have been executed:"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1118
msgid "Enter manually"
msgstr ""
#: server_synchronize.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "max. concurrent connections"
msgid "Current connection"
msgstr "max. súčasných pripojení"
#: server_synchronize.php:1148
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Configuration file"
msgid "Configuration: %s"
msgstr "Konfiguračný súbor"
#: server_synchronize.php:1163
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
#: server_synchronize.php:1209
msgid ""
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
"database will remain unchanged."
msgstr ""
#: server_variables.php:34
msgid "Server variables and settings"
msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
#: server_variables.php:54
msgid "Session value"
msgstr "Hodnota sedenia"
#: server_variables.php:54 server_variables.php:88
msgid "Global value"
msgstr "Globálna hodnota"
#: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť súbor"
#: setup/frames/index.inc.php:49
msgid "Cannot load or save configuration"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:50
msgid ""
"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
"level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:57
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:60
#, php-format
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
"link[/a] to use a secure connection."
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:64
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
msgid "Overview"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:96
msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:136
msgid "There are no configured servers"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:144
#, fuzzy
msgid "New server"
msgstr "Webový server"
#: setup/frames/index.inc.php:173
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
#: setup/frames/index.inc.php:183
msgid "let the user choose"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:194
msgid "- none -"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:197
msgid "Default server"
msgstr "Predvolený server"
#: setup/frames/index.inc.php:207
msgid "End of line"
msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:212
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
#: setup/frames/index.inc.php:216
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Lokálny"
#: setup/frames/index.inc.php:227
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
#: setup/frames/index.inc.php:228
msgid "Donate"
msgstr ""
#: setup/frames/servers.inc.php:28
#, fuzzy
msgid "Edit server"
msgstr "Webový server"
#: setup/frames/servers.inc.php:37
#, fuzzy
msgid "Add a new server"
msgstr "Pridať nového používateľa"
#: setup/lib/form_processing.lib.php:42
msgid "Warning"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:43
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:44
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:47
msgid "Ignore errors"
msgstr ""
#: setup/lib/form_processing.lib.php:49
#, fuzzy
msgid "Show form"
msgstr "Zobraziť farbu"
#: setup/lib/index.lib.php:119
msgid ""
"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:126
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:143
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:150
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:162
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:165
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:250
#, php-format
msgid ""
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
"proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
"belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:252
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
"you don't need to remember it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:253
#, php-format
msgid ""
"%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:255
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:256
#, php-format
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:258
#, php-format
msgid ""
"%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:260
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
"invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
"(currently %d)."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:262
#, php-format
msgid ""
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:264
#, php-format
msgid ""
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:266
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
"authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:268
#, php-format
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
"http[/kbd]."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:270
#, php-format
msgid ""
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:272
#, php-format
msgid ""
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:296
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:306
msgid "You should use mysqli for performance reasons."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:331
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:351
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:358
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
msgstr ""
#: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
#: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
#: sql.php:569 tbl_replace.php:380
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr ""
#: sql.php:586
msgid "Showing as PHP code"
msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
#: sql.php:589 tbl_replace.php:354
msgid "Showing SQL query"
msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
#: sql.php:591
#, fuzzy
#| msgid "Validate SQL"
msgid "Validated SQL"
msgstr "Potvrdiť platnosť SQL"
#: sql.php:828
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
#: sql.php:860
msgid "Label"
msgstr "Názov"
#: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
#, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully"
msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
#: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: tbl_change.php:752
#, fuzzy
#| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
msgstr " Toto možno nepôjde upraviť,<br /> kvôli svojej dĺžke "
#: tbl_change.php:869
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
msgstr ""
#: tbl_change.php:875
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "Binárny - neupravujte "
#: tbl_change.php:923
msgid "Upload to BLOB repository"
msgstr ""
#: tbl_change.php:1052
msgid "Insert as new row"
msgstr "Vložiť ako nový riadok"
#: tbl_change.php:1053
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr ""
#: tbl_change.php:1054
#, fuzzy
msgid "Show insert query"
msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
#: tbl_change.php:1065
msgid "and then"
msgstr "a potom"
#: tbl_change.php:1069
msgid "Go back to previous page"
msgstr "Späť"
#: tbl_change.php:1070
msgid "Insert another new row"
msgstr "Vložiť nový záznam"
#: tbl_change.php:1074
msgid "Go back to this page"
msgstr "Späť na túto stránku"
#: tbl_change.php:1082
msgid "Edit next row"
msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
#: tbl_change.php:1093
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
msgstr ""
"Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
"smermi klávesy CTRL+šípky"
#: tbl_change.php:1131
#, php-format
msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:56
#, fuzzy
#| msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgid "Chart generated successfully."
msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
#: tbl_chart.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
#| "3.11[/a]"
msgid ""
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
msgstr "Môže byť nepresné. Pozri FAQ 3.11"
#: tbl_chart.php:90
msgid "Width"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:94
msgid "Height"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:98
msgid "Title"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:103
msgid "X Axis label"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:107
msgid "Y Axis label"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:112
msgid "Area margins"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:122
msgid "Legend margins"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Mar"
msgid "Bar"
msgstr "Mar"
#: tbl_chart.php:135
msgid "Line"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:136
msgid "Radar"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:138
#, fuzzy
#| msgid "PiB"
msgid "Pie"
msgstr "PB"
#: tbl_chart.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Query type"
msgid "Bar type"
msgstr "Typ dopytu"
#: tbl_chart.php:146
msgid "Stacked"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:147
msgid "Multi"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:152
msgid "Continuous image"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:155
msgid ""
"For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
"this to draw the whole chart in one image."
msgstr ""
#: tbl_chart.php:166
msgid ""
"When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
msgstr ""
#: tbl_chart.php:173
msgid ""
"Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
"Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
msgstr ""
#: tbl_chart.php:181
msgid "Redraw"
msgstr ""
#: tbl_create.php:56
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
#: tbl_create.php:242
#, php-format
msgid "Table %1$s has been created."
msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
#: tbl_export.php:24
msgid "View dump (schema) of table"
msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
#: tbl_indexes.php:66
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť... PRIMARY!"
#: tbl_indexes.php:74
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
#: tbl_indexes.php:90
msgid "No index parts defined!"
msgstr "Časti indexu neboli definované!"
#: tbl_indexes.php:158
msgid "Create a new index"
msgstr "Vytvoriť nový index"
#: tbl_indexes.php:160
msgid "Modify an index"
msgstr "Modifikovať index"
#: tbl_indexes.php:166
msgid "Index name:"
msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
#: tbl_indexes.php:172
msgid "Index type:"
msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
#: tbl_indexes.php:182
msgid ""
"(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
#: tbl_indexes.php:249
#, php-format
msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpec"
#: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
#: tbl_move_copy.php:44
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
#: tbl_move_copy.php:46
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
#: tbl_move_copy.php:54
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
#: tbl_move_copy.php:56
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
#: tbl_move_copy.php:80
msgid "The table name is empty!"
msgstr "Tabuľka je prázdna!"
#: tbl_operations.php:246
msgid "Alter table order by"
msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
#: tbl_operations.php:255
msgid "(singly)"
msgstr "(po jednom)"
#: tbl_operations.php:275
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
#: tbl_operations.php:333
msgid "Table options"
msgstr "Parametre tabuľky"
#: tbl_operations.php:337
msgid "Rename table to"
msgstr "Premenovať tabuľku na"
#: tbl_operations.php:513
msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
#: tbl_operations.php:560
msgid "Switch to copied table"
msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
#: tbl_operations.php:572
msgid "Table maintenance"
msgstr "Údržba tabuľky"
#: tbl_operations.php:593
msgid "Defragment table"
msgstr "Defragmentovať tabuľku"
#: tbl_operations.php:632
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed"
msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
#: tbl_operations.php:638
#, fuzzy
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Vyprázdniť tabuľku (\"FLUSH\")"
#: tbl_operations.php:647
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Delete data or table"
msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
#: tbl_operations.php:662
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:682
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "Prejsť do databázy"
#: tbl_operations.php:703
#, fuzzy
msgid "Partition maintenance"
msgstr "Údržba tabuľky"
#: tbl_operations.php:711
#, php-format
msgid "Partition %s"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:714
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovať"
#: tbl_operations.php:715
msgid "Check"
msgstr "Skontrolovať"
#: tbl_operations.php:716
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovať"
#: tbl_operations.php:717
msgid "Rebuild"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:718
msgid "Repair"
msgstr "Opraviť"
#: tbl_operations.php:730
msgid "Remove partitioning"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:756
msgid "Check referential integrity:"
msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
#: tbl_printview.php:72
msgid "Show tables"
msgstr "Zobraziť tabuľky"
#: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
msgid "Space usage"
msgstr "Zabrané miesto"
#: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
#: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
msgid "Effective"
msgstr "Efektívny"
#: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
msgid "Row Statistics"
msgstr "Štatistika riadku"
#: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
msgid "Statements"
msgstr "Údaj"
#: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
msgid "static"
msgstr ""
#: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
msgid "dynamic"
msgstr "dynamický"
#: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
msgid "Row length"
msgstr "Dĺžka riadku"
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
msgid " Row size "
msgstr " Veľkosť riadku "
#: tbl_relation.php:276
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""
#: tbl_relation.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Internal relations"
msgid "Internal relation"
msgstr "Interné vzťahy"
#: tbl_relation.php:404
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""
#: tbl_relation.php:410
msgid "Foreign key constraint"
msgstr ""
#: tbl_row_action.php:28
msgid "No rows selected"
msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
#: tbl_select.php:109
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
#: tbl_select.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Select fields (at least one):"
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Zvoliť pole (najmenej jedno):"
#: tbl_select.php:251
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
#: tbl_select.php:258
msgid "Number of rows per page"
msgstr "záznamov na stránku"
#: tbl_select.php:264
msgid "Display order:"
msgstr "Zobraziť zoradené:"
#: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
msgid "Browse distinct values"
msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
#: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
msgid "Add primary key"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
#, fuzzy
msgid "Add index"
msgstr "Odstrániť index/indexy"
#: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
msgid "Add unique index"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
msgid "Add FULLTEXT index"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:384
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: tbl_structure.php:397
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %s has been dropped"
msgid "Column %s has been dropped"
msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
#: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s"
msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
#: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
#: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
#, php-format
msgid "An index has been added on %s"
msgstr "Bol pridaný index pre %s"
#: tbl_structure.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Show PHP information"
msgid "Show more actions"
msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
#: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
msgid "Relation view"
msgstr "Zobraziť prepojenia"
#: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
msgid "Propose table structure"
msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
#: tbl_structure.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Add column(s)"
msgid "Add column"
msgstr "Pridať stĺpec/stĺpce"
#: tbl_structure.php:645
msgid "At End of Table"
msgstr "Na konci tabuľky"
#: tbl_structure.php:646
msgid "At Beginning of Table"
msgstr "Na začiatku tabuľky"
#: tbl_structure.php:647
#, php-format
msgid "After %s"
msgstr "Po %s"
#: tbl_structure.php:686
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
#: tbl_structure.php:848
msgid "partitioned"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:109
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:182
#, php-format
msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:190
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:198
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:208
msgid "SQL statements executed."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:215
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:216
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:225
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:256
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:375
msgid "Tracking statements"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
#, php-format
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
#: tbl_tracking.php:406
msgid "Data definition statement"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:457
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:501
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:502
msgid "SQL dump"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:503
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:503
msgid "SQL execution"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:515
#, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:555
msgid "Show versions"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:587
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Perština"
#: tbl_tracking.php:634
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:636
msgid "Deactivate now"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:647
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s.%s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:649
msgid "Activate now"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:662
#, php-format
msgid "Create version %s of %s.%s"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:666
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:674
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""
#: tbl_tracking.php:682
#, fuzzy
msgid "Create version"
msgstr "Vytvoriť relaciu"
#: themes.php:31
#, php-format
msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s."
msgstr ""
"Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
"adresári %s."
#: themes.php:41
msgid "Get more themes!"
msgstr "Získať viac tém!"
#: transformation_overview.php:24
msgid "Available MIME types"
msgstr "Dostupné MIME typy"
#: transformation_overview.php:37
msgid ""
"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
#: transformation_overview.php:42
msgid "Available transformations"
msgstr "Dostupné transformácie"
#: transformation_overview.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for MIME transformation"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: user_password.php:48
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
#: user_password.php:110
msgid "The profile has been updated."
msgstr "Profil bol aktualizovaný."
#: view_create.php:141
msgid "VIEW name"
msgstr ""
#: view_operations.php:91
#, fuzzy
msgid "Rename view to"
msgstr "Premenovať tabuľku na"
#, fuzzy
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Áno"
#~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Skryť štatistiky"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Štart"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~| msgid "Displaying Column Comments"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
#~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
#~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "Žiadne tabuľky"
#, fuzzy
#~| msgid "CSV"
#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "CSV dáta"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
#~ "\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
#~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
#~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
#~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
#~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
#~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
#~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
#, fuzzy
#~ msgid "New table"
#~ msgstr "Žiadne tabuľky"
#~ msgid "server name"
#~ msgstr "meno servera"
#~ msgid "database name"
#~ msgstr "meno databázy"
#~ msgid "Edit PDF Pages"
#~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
#~ msgid "Data Dictionary Format"
#~ msgstr "Formát dátového slovníka"
#, fuzzy
#~ msgid "PMA database"
#~ msgstr "Žiadne databázy"
#, fuzzy
#~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
#~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
#, fuzzy
#~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "zapamätať si vzor"
#~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
#~ "%s"
#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Pridať do komentárov"
#~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
#~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akcie"
#, fuzzy
#~| msgid "Table name"
#~ msgid "Table removal"
#~ msgstr "Názov tabuľky"
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Zapnuté"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Vypnuté"
#~ msgid "Damaged"
#~ msgstr "Poškodené"
#, fuzzy
#~| msgid "Repair"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Opraviť"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Vypnuté"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
#~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
#~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
#~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."