10104 lines
381 KiB
Plaintext
10104 lines
381 KiB
Plaintext
# Automatically generated <>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:43+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
|
||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Показать все"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
|
||
msgid "Page number:"
|
||
msgstr "Номер страницы:"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
|
||
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
|
||
"cross-window updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
|
||
"родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
|
||
"настроек безопасности."
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:2827
|
||
#: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013
|
||
#: libraries/common.lib.php:3014 libraries/db_links.inc.php:60
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:61
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:374 db_operations.php:415
|
||
#: db_operations.php:525 db_operations.php:553 db_search.php:358
|
||
#: db_structure.php:555 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
|
||
#: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1334
|
||
#: libraries/common.lib.php:2307 libraries/core.lib.php:568
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:72
|
||
#: libraries/display_create_table.lib.php:61
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
|
||
#: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
|
||
#: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
|
||
#: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
|
||
#: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
|
||
#: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
|
||
#: server_replication.php:234 server_replication.php:317
|
||
#: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
|
||
#: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
|
||
#: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
|
||
#: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:760 tbl_select.php:290
|
||
#: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
|
||
#: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
|
||
#: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
|
||
msgid "Keyname"
|
||
msgstr "Имя индекса"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
|
||
#: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
|
||
#: server_status.php:777
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: browse_foreigners.php:253 browse_foreigners.php:262
|
||
#: browse_foreigners.php:274 browse_foreigners.php:282
|
||
msgid "Use this value"
|
||
msgstr "Использовать это значение"
|
||
|
||
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:331
|
||
msgid "No blob streaming server configured!"
|
||
msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
|
||
|
||
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
|
||
msgid "Failed to fetch headers"
|
||
msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
|
||
|
||
#: bs_disp_as_mime_type.php:41
|
||
msgid "Failed to open remote URL"
|
||
msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
|
||
|
||
#: changelog.php:32 license.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
|
||
"for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
|
||
"phpmyadmin.net."
|
||
|
||
#: db_create.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database %1$s has been created."
|
||
msgstr "База данных %1$s была создана."
|
||
|
||
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:367
|
||
msgid "Database comment: "
|
||
msgstr "Комментарий к базе данных: "
|
||
|
||
#: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
|
||
#: tbl_printview.php:127
|
||
msgid "Table comments"
|
||
msgstr "Комментарий к таблице"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
|
||
#: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
|
||
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
|
||
#: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
|
||
#: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
|
||
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
|
||
#: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
|
||
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
|
||
#: libraries/export/texytext.php:227
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
|
||
#: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
|
||
#: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
|
||
#: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
|
||
#: tbl_tracking.php:316
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
|
||
#: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
|
||
#: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
|
||
#: tbl_tracking.php:322
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "Null"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:171 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
|
||
#: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
|
||
#: libraries/export/texytext.php:229
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
|
||
#: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
|
||
#: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
|
||
#: libraries/export/texytext.php:231
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
|
||
msgid "Links to"
|
||
msgstr "Связи"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
|
||
#: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
|
||
#: libraries/export/texytext.php:234
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
|
||
#: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
|
||
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
|
||
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:247
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
|
||
#: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
|
||
#: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
|
||
#: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
|
||
#: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
|
||
#: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
|
||
#: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
|
||
#: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
|
||
#: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
|
||
#: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:257
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
|
||
#: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
|
||
#: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
|
||
#: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
|
||
#: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
|
||
#: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
|
||
#: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
|
||
#: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: db_export.php:30
|
||
msgid "View dump (schema) of database"
|
||
msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
|
||
|
||
#: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
|
||
#: export.php:370 navigation.php:303
|
||
msgid "No tables found in database."
|
||
msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
|
||
|
||
#: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Выделить все"
|
||
|
||
#: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Снять выделение"
|
||
|
||
#: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
|
||
msgid "The database name is empty!"
|
||
msgstr "Не указано имя базы данных!"
|
||
|
||
#: db_operations.php:277
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database %s has been renamed to %s"
|
||
msgstr "База данных %s переименована в %s"
|
||
|
||
#: db_operations.php:281
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database %s has been copied to %s"
|
||
msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
|
||
|
||
#: db_operations.php:409
|
||
msgid "Rename database to"
|
||
msgstr "Переименовать базу данных в"
|
||
|
||
#: db_operations.php:434
|
||
msgid "Remove database"
|
||
msgstr "Удалить базу данных"
|
||
|
||
#: db_operations.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database %s has been dropped."
|
||
msgstr "База данных %s была удалена."
|
||
|
||
#: db_operations.php:451
|
||
msgid "Drop the database (DROP)"
|
||
msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
|
||
|
||
#: db_operations.php:481
|
||
msgid "Copy database to"
|
||
msgstr "Скопировать базу данных в"
|
||
|
||
#: db_operations.php:488 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
|
||
msgid "Structure only"
|
||
msgstr "Только структура"
|
||
|
||
#: db_operations.php:489 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
|
||
msgid "Structure and data"
|
||
msgstr "Структура и данные"
|
||
|
||
#: db_operations.php:490 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
|
||
msgid "Data only"
|
||
msgstr "Только данные"
|
||
|
||
#: db_operations.php:498
|
||
msgid "CREATE DATABASE before copying"
|
||
msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
|
||
|
||
#: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:124
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add %s"
|
||
msgstr "Добавить %s"
|
||
|
||
#: db_operations.php:505 libraries/config/messages.inc.php:117
|
||
#: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
|
||
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
|
||
msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
|
||
|
||
#: db_operations.php:509 tbl_operations.php:561
|
||
msgid "Add constraints"
|
||
msgstr "Добавить ограничения"
|
||
|
||
#: db_operations.php:522
|
||
msgid "Switch to copied database"
|
||
msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
|
||
|
||
#: db_operations.php:546 libraries/Index.class.php:447
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
|
||
#: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
|
||
#: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
|
||
#: tbl_tracking.php:321
|
||
msgid "Collation"
|
||
msgstr "Сравнение"
|
||
|
||
#: db_operations.php:559
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
|
||
"click %shere%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
|
||
"причины нажмите %sздесь%s."
|
||
|
||
#: db_operations.php:594
|
||
msgid "Edit or export relational schema"
|
||
msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
|
||
|
||
#: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
|
||
#: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
|
||
#: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:238
|
||
#: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
|
||
#: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
|
||
#: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
|
||
#: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
|
||
#: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:643
|
||
#: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
|
||
#: tbl_structure.php:871
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Строки"
|
||
|
||
#: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:636
|
||
#: libraries/export/sql.php:967
|
||
msgid "in use"
|
||
msgstr "используется"
|
||
|
||
#: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:99
|
||
#: libraries/export/sql.php:591
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
|
||
#: tbl_structure.php:903
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "Создание"
|
||
|
||
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:104
|
||
#: libraries/export/sql.php:596
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
|
||
#: tbl_structure.php:911
|
||
msgid "Last update"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:109
|
||
#: libraries/export/sql.php:601
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
|
||
#: tbl_structure.php:919
|
||
msgid "Last check"
|
||
msgstr "Последняя проверка"
|
||
|
||
#: db_printview.php:220 db_structure.php:465
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s table"
|
||
msgid_plural "%s tables"
|
||
msgstr[0] "%s таблица"
|
||
msgstr[1] "%s таблицы"
|
||
msgstr[2] "%s таблиц"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:41
|
||
msgid "You have to choose at least one column to display"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:186
|
||
msgid "Switch to"
|
||
msgstr "Переключиться на"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:186
|
||
msgid "visual builder"
|
||
msgstr "визуальный составитель запросов"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:871
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Отсортировать"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
|
||
#: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
|
||
#: tbl_select.php:277
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "По возрастанию"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
|
||
#: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
|
||
#: tbl_select.php:278
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "По убыванию"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
|
||
#: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:322
|
||
msgid "Criteria"
|
||
msgstr "Критерий"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
|
||
msgid "Ins"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "И"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
|
||
#: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "Или"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:529
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:606
|
||
msgid "Add/Delete criteria rows"
|
||
msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:618
|
||
msgid "Add/Delete columns"
|
||
msgstr "Добавить/удалить столбцы"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
|
||
msgid "Update Query"
|
||
msgstr "Дополнить запрос"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:639
|
||
msgid "Use Tables"
|
||
msgstr "Использовать таблицы"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:662
|
||
#, php-format
|
||
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
|
||
msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
|
||
|
||
#: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187
|
||
msgid "Submit Query"
|
||
msgstr "Выполнить запрос"
|
||
|
||
#: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
|
||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:650 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
|
||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "В доступе отказано"
|
||
|
||
#: db_search.php:64 db_search.php:307
|
||
msgid "at least one of the words"
|
||
msgstr "любое из слов"
|
||
|
||
#: db_search.php:65 db_search.php:308
|
||
msgid "all words"
|
||
msgstr "все слова"
|
||
|
||
#: db_search.php:66 db_search.php:309
|
||
msgid "the exact phrase"
|
||
msgstr "точное соответствие"
|
||
|
||
#: db_search.php:67 db_search.php:310
|
||
msgid "as regular expression"
|
||
msgstr "регулярное выражение"
|
||
|
||
#: db_search.php:229
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||
msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||
|
||
#: db_search.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
|
||
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
|
||
msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
|
||
msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
|
||
msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
|
||
|
||
#: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829
|
||
#: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: db_search.php:259
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete the matches for the %s table?"
|
||
msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
|
||
|
||
#: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1255
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2194
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: db_search.php:272
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
|
||
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
|
||
msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
|
||
msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
|
||
msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
|
||
|
||
#: db_search.php:295
|
||
msgid "Search in database"
|
||
msgstr "Поиск в базе данных"
|
||
|
||
#: db_search.php:298
|
||
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
|
||
msgstr "Слово(а) или значение(я) для поиска (групповой символ: \"%\"):"
|
||
|
||
#: db_search.php:303
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "Искать:"
|
||
|
||
#: db_search.php:307 db_search.php:308
|
||
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
|
||
msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
|
||
|
||
#: db_search.php:321
|
||
msgid "Inside table(s):"
|
||
msgstr "В таблице/таблицах:"
|
||
|
||
#: db_search.php:351
|
||
msgid "Inside column:"
|
||
msgstr "В поле:"
|
||
|
||
#: db_structure.php:59
|
||
msgid "No tables found in database"
|
||
msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
|
||
|
||
#: db_structure.php:299 tbl_operations.php:684
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been emptied"
|
||
msgstr "Таблица %s была очищена"
|
||
|
||
#: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s has been dropped"
|
||
msgstr "Представление %s было удалено"
|
||
|
||
#: db_structure.php:312 tbl_operations.php:701
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been dropped"
|
||
msgstr "Таблица %s была удалена"
|
||
|
||
#: db_structure.php:319 tbl_create.php:295
|
||
msgid "Tracking is active."
|
||
msgstr "Слежение включено."
|
||
|
||
#: db_structure.php:321 tbl_create.php:297
|
||
msgid "Tracking is not active."
|
||
msgstr "Слежение выключено."
|
||
|
||
#: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:2078
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
|
||
"Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
|
||
|
||
#: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:137
|
||
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Представление"
|
||
|
||
#: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
|
||
#: server_replication.php:163 server_status.php:383
|
||
msgid "Replication"
|
||
msgstr "Репликация"
|
||
|
||
#: db_structure.php:474
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
|
||
msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
|
||
|
||
#: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
|
||
#: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
|
||
#: tbl_structure.php:561
|
||
msgid "With selected:"
|
||
msgstr "С отмеченными:"
|
||
|
||
#: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2214
|
||
#: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
|
||
#: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
|
||
msgid "Check All"
|
||
msgstr "Отметить все"
|
||
|
||
#: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2215
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
|
||
#: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
|
||
msgid "Uncheck All"
|
||
msgstr "Снять выделение"
|
||
|
||
#: db_structure.php:521
|
||
msgid "Check tables having overhead"
|
||
msgstr "Отметить требующие оптимизации"
|
||
|
||
#: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2366 libraries/server_links.inc.php:69
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
|
||
#: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#: db_structure.php:531 db_structure.php:587
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2321 tbl_structure.php:590
|
||
#: tbl_structure.php:592
|
||
msgid "Print view"
|
||
msgstr "Версия для печати"
|
||
|
||
#: db_structure.php:535 libraries/common.lib.php:3020
|
||
#: libraries/common.lib.php:3021
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: db_structure.php:537 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
|
||
#: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
|
||
#: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
|
||
#: tbl_structure.php:568
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: db_structure.php:539 tbl_operations.php:600
|
||
msgid "Check table"
|
||
msgstr "Проверить таблицу"
|
||
|
||
#: db_structure.php:541 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
|
||
#: tbl_structure.php:805
|
||
msgid "Optimize table"
|
||
msgstr "Оптимизировать таблицу"
|
||
|
||
#: db_structure.php:543 tbl_operations.php:636
|
||
msgid "Repair table"
|
||
msgstr "Восстановить таблицу"
|
||
|
||
#: db_structure.php:545 tbl_operations.php:623
|
||
msgid "Analyze table"
|
||
msgstr "Анализ таблицы"
|
||
|
||
#: db_structure.php:594 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
|
||
msgid "Data Dictionary"
|
||
msgstr "Словарь данных"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:79
|
||
msgid "Tracked tables"
|
||
msgstr "Отслеживаемые таблицы"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
|
||
#: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
|
||
#: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
|
||
#: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
|
||
#: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
|
||
#: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
|
||
#: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
|
||
#: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
|
||
#: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База данных"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:86
|
||
msgid "Last version"
|
||
msgstr "Последняя версия"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Обновлён"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
|
||
#: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
|
||
#: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
|
||
#: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
|
||
#: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
|
||
msgid "Delete tracking data for this table"
|
||
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "включено"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
|
||
msgid "not active"
|
||
msgstr "выключено"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:134
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "Версии"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
|
||
msgid "Tracking report"
|
||
msgstr "Отчёт слежения"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
|
||
msgid "Structure snapshot"
|
||
msgstr "Обзор структуры"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:181
|
||
msgid "Untracked tables"
|
||
msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
|
||
#: tbl_structure.php:628
|
||
msgid "Track table"
|
||
msgstr "Отслеживать таблицу"
|
||
|
||
#: db_tracking.php:229
|
||
msgid "Database Log"
|
||
msgstr "Журнал базы данных"
|
||
|
||
#: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values for the column \"%s\""
|
||
msgstr "Значения для поля \"%s\""
|
||
|
||
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
|
||
msgid "Enter each value in a separate field."
|
||
msgstr "Добавьте каждое значение в отдельное поле."
|
||
|
||
#: enum_editor.php:57
|
||
msgid "+ Restart insertion and add a new value"
|
||
msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
|
||
|
||
#: enum_editor.php:67
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: enum_editor.php:68
|
||
msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
|
||
msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
|
||
|
||
#: export.php:73
|
||
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
||
msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
|
||
|
||
#: export.php:164 export.php:189 export.php:670
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Insufficient space to save the file %s."
|
||
msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
|
||
|
||
#: export.php:305
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
|
||
"перезаписи."
|
||
|
||
#: export.php:309 export.php:313
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
|
||
msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
|
||
|
||
#: export.php:672
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Dump has been saved to file %s."
|
||
msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
|
||
|
||
#: import.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
|
||
"%s for ways to workaround this limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
|
||
"ограничения описаны в %sдокументации%s."
|
||
|
||
#: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
|
||
#: libraries/File.class.php:611
|
||
msgid "File could not be read"
|
||
msgstr "Ошибка при чтении файла"
|
||
|
||
#: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
|
||
#: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
|
||
#: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
|
||
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
|
||
"может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
|
||
"отключена при конфигурировании."
|
||
|
||
#: import.php:336
|
||
msgid ""
|
||
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
|
||
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
|
||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
|
||
"импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
|
||
"PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||
|
||
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
|
||
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отсутствуют модули импорта. Проверьте содержимое установленной копии "
|
||
"phpMyAdmin!"
|
||
|
||
#: import.php:396
|
||
msgid "The bookmark has been deleted."
|
||
msgstr "Закладка удалена."
|
||
|
||
#: import.php:400
|
||
msgid "Showing bookmark"
|
||
msgstr "Отображение закладки"
|
||
|
||
#: import.php:402 sql.php:890
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bookmark %s created"
|
||
msgstr "Закладка "%s" создана"
|
||
|
||
#: import.php:408 import.php:414
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
|
||
msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
|
||
|
||
#: import.php:423
|
||
msgid ""
|
||
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
|
||
"file and import will resume."
|
||
msgstr ""
|
||
"Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
|
||
"его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
|
||
"остановился."
|
||
|
||
#: import.php:425
|
||
msgid ""
|
||
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
|
||
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
|
||
"означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
|
||
"пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
|
||
|
||
#: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2115 libraries/sql_query_form.lib.php:139
|
||
#: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
|
||
#: view_operations.php:60
|
||
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
|
||
msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
|
||
|
||
#: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
|
||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: index.php:185
|
||
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
|
||
msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
|
||
|
||
#: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
|
||
#: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
|
||
#: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
|
||
#: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
|
||
msgid "Click to select"
|
||
msgstr "Выделение"
|
||
|
||
#: js/messages.php:26
|
||
msgid "Click to unselect"
|
||
msgstr "Снятие выделения"
|
||
|
||
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
|
||
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
|
||
msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
|
||
|
||
#: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
|
||
msgid "Do you really want to "
|
||
msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
|
||
|
||
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
|
||
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
|
||
msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:32
|
||
msgid "Dropping Event"
|
||
msgstr "Удаление события"
|
||
|
||
#: js/messages.php:33
|
||
msgid "Dropping Procedure"
|
||
msgstr "Удаление процедуры"
|
||
|
||
#: js/messages.php:35
|
||
msgid "Deleting tracking data"
|
||
msgstr "Удаление данных слежения"
|
||
|
||
#: js/messages.php:36
|
||
msgid "Dropping Primary Key/Index"
|
||
msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
|
||
|
||
#: js/messages.php:37
|
||
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
|
||
msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
|
||
|
||
#: js/messages.php:40
|
||
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
|
||
msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
|
||
|
||
#: js/messages.php:44
|
||
msgid "Missing value in the form!"
|
||
msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:45
|
||
msgid "This is not a number!"
|
||
msgstr "Введите число!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:48
|
||
msgid "The host name is empty!"
|
||
msgstr "Пустое имя хоста!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:49
|
||
msgid "The user name is empty!"
|
||
msgstr "Не задано имя пользователя!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
|
||
msgid "The password is empty!"
|
||
msgstr "Пароль не задан!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
|
||
msgid "The passwords aren't the same!"
|
||
msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
|
||
|
||
#: js/messages.php:52
|
||
msgid "Add a New User"
|
||
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
||
|
||
#: js/messages.php:53
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Создать пользователя"
|
||
|
||
#: js/messages.php:54
|
||
msgid "Reloading Privileges"
|
||
msgstr "Перезагрузка привилегий"
|
||
|
||
#: js/messages.php:55
|
||
msgid "Removing Selected Users"
|
||
msgstr "Удаление выбранных пользователей"
|
||
|
||
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
|
||
#: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
|
||
#: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
|
||
#: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: js/messages.php:63
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#: js/messages.php:64
|
||
msgid "Processing Request"
|
||
msgstr "Обработка запроса"
|
||
|
||
#: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:89
|
||
msgid "Error in Processing Request"
|
||
msgstr "Ошибка при обработке запроса"
|
||
|
||
#: js/messages.php:66
|
||
msgid "Dropping Column"
|
||
msgstr "Удаление столбца"
|
||
|
||
#: js/messages.php:67
|
||
msgid "Adding Primary Key"
|
||
msgstr "Добавление первичного ключа"
|
||
|
||
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
|
||
#: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
|
||
#: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: js/messages.php:71
|
||
msgid "Renaming Databases"
|
||
msgstr "Переименование базы данных"
|
||
|
||
#: js/messages.php:72
|
||
msgid "Reload Database"
|
||
msgstr "Перезагрузка базы данных"
|
||
|
||
#: js/messages.php:73
|
||
msgid "Copying Database"
|
||
msgstr "Копирование базы данных"
|
||
|
||
#: js/messages.php:74
|
||
msgid "Changing Charset"
|
||
msgstr "Смена кодировки"
|
||
|
||
#: js/messages.php:75
|
||
msgid "Table must have at least one column"
|
||
msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
|
||
|
||
#: js/messages.php:76
|
||
msgid "Create Table"
|
||
msgstr "Создать таблицу"
|
||
|
||
#: js/messages.php:81
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: js/messages.php:86
|
||
msgid "Hide query box"
|
||
msgstr "Скрыть поле запроса"
|
||
|
||
#: js/messages.php:87
|
||
msgid "Show query box"
|
||
msgstr "Отобразить поле запроса"
|
||
|
||
#: js/messages.php:88
|
||
msgid "Inline Edit"
|
||
msgstr "Быстрая правка"
|
||
|
||
#: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
|
||
#: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1163
|
||
#: libraries/common.lib.php:3022 libraries/config/messages.inc.php:462
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/import.lib.php:1150
|
||
#: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:125
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
|
||
#: tbl_relation.php:556
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
|
||
#: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Скрыть"
|
||
|
||
#: js/messages.php:94
|
||
msgid "Hide search criteria"
|
||
msgstr "Скрыть параметры поиска"
|
||
|
||
#: js/messages.php:95
|
||
msgid "Show search criteria"
|
||
msgstr "Отобразить параметры поиска"
|
||
|
||
#: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
|
||
#: tbl_indexes.php:221
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Игнорировать"
|
||
|
||
#: js/messages.php:101
|
||
msgid "Select referenced key"
|
||
msgstr "Выберите ссылочный ключ"
|
||
|
||
#: js/messages.php:102
|
||
msgid "Select Foreign Key"
|
||
msgstr "Выберите внешний ключ"
|
||
|
||
#: js/messages.php:103
|
||
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
|
||
"индексом"
|
||
|
||
#: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
|
||
msgid "Choose column to display"
|
||
msgstr "Выбор отображаемого столбца"
|
||
|
||
#: js/messages.php:107
|
||
msgid "Add an option for column "
|
||
msgstr "Добавить параметр для столбца "
|
||
|
||
#: js/messages.php:110
|
||
msgid "Generate password"
|
||
msgstr "Создать пароль"
|
||
|
||
#: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Генерировать"
|
||
|
||
#: js/messages.php:112
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Ещё"
|
||
|
||
#: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
|
||
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
|
||
"Новейшая версия %s, выпущена %s."
|
||
|
||
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
|
||
#: js/messages.php:120
|
||
msgid ", latest stable version:"
|
||
msgstr ", последняя стабильная версия:"
|
||
|
||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||
#: js/messages.php:138
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#. l10n: Display text for previous month link in calendar
|
||
#: js/messages.php:140
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#. l10n: Display text for next month link in calendar
|
||
#: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2370
|
||
#: libraries/common.lib.php:2373 libraries/display_tbl.lib.php:353
|
||
#: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
|
||
#: tbl_structure.php:895
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#. l10n: Display text for current month link in calendar
|
||
#: js/messages.php:144
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: js/messages.php:147
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#: js/messages.php:148
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#: js/messages.php:149
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: js/messages.php:150
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#: js/messages.php:151
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: js/messages.php:152
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#: js/messages.php:153
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#: js/messages.php:154
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#: js/messages.php:155
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#: js/messages.php:156
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#: js/messages.php:157
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#: js/messages.php:158
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1568
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Янв"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1570
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Фев"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1572
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Мар"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1574
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Апр"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1576
|
||
msgctxt "Short month name"
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1578
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Июн"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1580
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Июл"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1582
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Авг"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1584
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Сен"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1586
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Окт"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1588
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Ноя"
|
||
|
||
#. l10n: Short month name
|
||
#: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1590
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Дек"
|
||
|
||
#: js/messages.php:187
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Воскресенье"
|
||
|
||
#: js/messages.php:188
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понедельник"
|
||
|
||
#: js/messages.php:189
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#: js/messages.php:190
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Среда"
|
||
|
||
#: js/messages.php:191
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Четверг"
|
||
|
||
#: js/messages.php:192
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Пятница"
|
||
|
||
#: js/messages.php:193
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Суббота"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Вс"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1597
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1599
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1601
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Чт"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1603
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#. l10n: Short week day name
|
||
#: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1605
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:213
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Вс"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:215
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:217
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:219
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:221
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Чт"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:223
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#. l10n: Minimal week day name
|
||
#: js/messages.php:225
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
|
||
#: js/messages.php:227
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Нед."
|
||
|
||
#: js/messages.php:229
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: js/messages.php:230
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Минута"
|
||
|
||
#: js/messages.php:231
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Секунда"
|
||
|
||
#: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Размер шрифта"
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:310
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
|
||
"установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:313
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
|
||
"определенной в HTML форме."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:316
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||
msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:319
|
||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||
msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:322
|
||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||
msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:325
|
||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||
msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:328
|
||
msgid "Unknown error in file upload."
|
||
msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
|
||
|
||
#: libraries/File.class.php:559
|
||
msgid ""
|
||
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
|
||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
|
||
msgid "No index defined!"
|
||
msgstr "Индекс не определен!"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
|
||
#: tbl_tracking.php:311
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Индексы"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
|
||
#: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
|
||
#: tbl_tracking.php:317
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "Уникальный"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
|
||
msgid "Packed"
|
||
msgstr "Упакован"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
|
||
msgid "Cardinality"
|
||
msgstr "Уникальных элементов"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:471
|
||
msgid "The primary key has been dropped"
|
||
msgstr "Первичный ключ был удален"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:475
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Index %s has been dropped"
|
||
msgstr "Индекс %s был удален"
|
||
|
||
#: libraries/Index.class.php:579
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
|
||
"removed."
|
||
msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
|
||
|
||
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
|
||
#: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
|
||
#: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
|
||
#: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: libraries/Message.class.php:260
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d row affected."
|
||
msgid_plural "%1$d rows affected."
|
||
msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
|
||
msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
|
||
msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
|
||
|
||
#: libraries/Message.class.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d row deleted."
|
||
msgid_plural "%1$d rows deleted."
|
||
msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
|
||
msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
|
||
msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
|
||
|
||
#: libraries/Message.class.php:298
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d row inserted."
|
||
msgid_plural "%1$d rows inserted."
|
||
msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
|
||
msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
|
||
msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
|
||
|
||
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
|
||
msgid ""
|
||
"There is no detailed status information available for this storage engine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
|
||
|
||
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is available on this MySQL server."
|
||
msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
|
||
|
||
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
|
||
msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
|
||
|
||
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
|
||
msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
|
||
|
||
#: libraries/Table.class.php:1022
|
||
msgid "Invalid database"
|
||
msgstr "Некорректная база данных"
|
||
|
||
#: libraries/Table.class.php:1036 tbl_get_field.php:25
|
||
msgid "Invalid table name"
|
||
msgstr "Неправильное имя таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/Table.class.php:1066
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
|
||
|
||
#: libraries/Table.class.php:1149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been renamed to %s"
|
||
msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
|
||
|
||
#: libraries/Theme.class.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No valid image path for theme %s found!"
|
||
msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
|
||
|
||
#: libraries/Theme.class.php:380
|
||
msgid "No preview available."
|
||
msgstr "Предпросмотр не доступен."
|
||
|
||
#: libraries/Theme.class.php:383
|
||
msgid "take it"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Default theme %s not found!"
|
||
msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
|
||
|
||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s not found!"
|
||
msgstr "Тема %s не найдена!"
|
||
|
||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:215
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme path not found for theme %s!"
|
||
msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
|
||
|
||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
|
||
#: themes.php:40
|
||
msgid "Theme / Style"
|
||
msgstr "Тема / Стиль"
|
||
|
||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
|
||
msgid "Cannot connect: invalid settings."
|
||
msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
|
||
|
||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
|
||
#: test/theme.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в %s"
|
||
|
||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
|
||
"%1$ssetup script%2$s to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
|
||
"можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
|
||
|
||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
|
||
"connection. You should check the host, username and password in your "
|
||
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
|
||
"the administrator of the MySQL server."
|
||
msgstr ""
|
||
"phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
|
||
"имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
|
||
"php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
|
||
"администратора сервера MySQL."
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Авторизация"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:95
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:99
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:101
|
||
msgid "phpMyAdmin documentation"
|
||
msgstr "Документация phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
|
||
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
|
||
msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Сервер:"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Пользователь:"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
|
||
msgid "Server Choice"
|
||
msgstr "Выбор сервера"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
|
||
msgid "Cookies must be enabled past this point."
|
||
msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
|
||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
|
||
msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652
|
||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
|
||
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:662
|
||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:664
|
||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
|
||
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
|
||
msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
|
||
msgid "Wrong username/password. Access denied."
|
||
msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
|
||
|
||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File %s does not contain any key id"
|
||
msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
|
||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
|
||
msgid "Hardware authentication failed"
|
||
msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
|
||
msgid "No valid authentication key plugged"
|
||
msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
|
||
msgid "Authenticating..."
|
||
msgstr "Идентификация..."
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
|
||
msgid "PBMS error"
|
||
msgstr "Ошибка PBMS"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
|
||
msgid "PBMS connection failed:"
|
||
msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
|
||
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
|
||
msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
|
||
msgid "get BLOB Content-Type failed"
|
||
msgstr "Ошибка получения заголовка Content-Type BLOB данных"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
|
||
msgid "View image"
|
||
msgstr "Просмотреть изображение"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
|
||
msgid "Play audio"
|
||
msgstr "Воспроизвести аудио"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
|
||
msgid "View video"
|
||
msgstr "Просмотреть видео"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
|
||
msgid "Download file"
|
||
msgstr "Загрузить файл"
|
||
|
||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not open file: %s"
|
||
msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
|
||
|
||
#: libraries/bookmark.lib.php:83
|
||
msgid "shared"
|
||
msgstr "общий"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
|
||
#: server_status.php:385
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:358
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
|
||
#: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
|
||
#: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
|
||
#: tbl_structure.php:759
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Данные"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
|
||
#: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
|
||
#: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
|
||
#: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
|
||
msgid "Overhead"
|
||
msgstr "Фрагментировано"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
|
||
msgid "Jump to database"
|
||
msgstr "Перейти к базе данных"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
|
||
msgid "Not replicated"
|
||
msgstr "Не реплицировано"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
|
||
msgid "Replicated"
|
||
msgstr "Реплицировано"
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check privileges for database "%s"."
|
||
msgstr "Проверить привилегии для базы данных "%s"."
|
||
|
||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
|
||
msgid "Check Privileges"
|
||
msgstr "Проверить привилегии"
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:40
|
||
msgid "Query statistics"
|
||
msgstr "Статистика запросов"
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:63
|
||
msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
|
||
msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:83
|
||
msgid "Query results"
|
||
msgstr "Результаты запроса"
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:109
|
||
msgid "No data found for the chart."
|
||
msgstr "Данные для графика не найдены."
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:249
|
||
msgid "GD extension is needed for charts."
|
||
msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
|
||
|
||
#: libraries/chart.lib.php:252
|
||
msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
|
||
msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:584
|
||
msgid ""
|
||
"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
|
||
"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
|
||
">Please call the configuration file directly using the link below and read "
|
||
"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
|
||
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
|
||
"is fine."
|
||
msgstr ""
|
||
"phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может случиться "
|
||
"если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
|
||
"конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и просмотрите "
|
||
"сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, возможна "
|
||
"синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или точка с "
|
||
"запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:595
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
||
msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:600
|
||
msgid ""
|
||
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
|
||
"configuration file!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
|
||
"конфигурационном файле!"
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:630
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid server index: %s"
|
||
msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:637
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
|
||
"конфигурационном файле phpMyAdmin."
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:486
|
||
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
|
||
#: test/theme.php:56
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:829
|
||
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
"В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
|
||
|
||
#: libraries/common.inc.php:932
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
|
||
msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max: %s%s"
|
||
msgstr "Максимальный размер: %s%s"
|
||
|
||
#. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||
#: libraries/common.lib.php:404
|
||
msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||
#: libraries/common.lib.php:408
|
||
msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||
#: libraries/common.lib.php:412
|
||
msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
|
||
#: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
|
||
#: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
|
||
#: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
|
||
#: main.php:214 server_variables.php:63
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документация"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
|
||
#: server_processlist.php:72 server_status.php:372
|
||
msgid "SQL query"
|
||
msgstr "SQL-запрос"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:641
|
||
msgid "MySQL said: "
|
||
msgstr "Ответ MySQL: "
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1097
|
||
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
|
||
msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463
|
||
msgid "Explain SQL"
|
||
msgstr "Анализ SQL запроса"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1142
|
||
msgid "Skip Explain SQL"
|
||
msgstr "Убрать анализ SQL"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1176
|
||
msgid "Without PHP Code"
|
||
msgstr "Убрать PHP-код"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:465
|
||
msgid "Create PHP Code"
|
||
msgstr "PHP-код"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:464
|
||
#: server_status.php:467
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1206
|
||
msgid "Skip Validate SQL"
|
||
msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467
|
||
msgid "Validate SQL"
|
||
msgstr "Проверка синтаксиса"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1264
|
||
msgid "Inline edit of this query"
|
||
msgstr "Быстрое редактирование запроса"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1266
|
||
msgid "Inline"
|
||
msgstr "Быстрая правка"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349
|
||
msgid "Profiling"
|
||
msgstr "Профилирование"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
|
||
#: server_processlist.php:70
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "Байт"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "KiB"
|
||
msgstr "КБ"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "MiB"
|
||
msgstr "МБ"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "GiB"
|
||
msgstr "ГБ"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "TiB"
|
||
msgstr "ТБ"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "PiB"
|
||
msgstr "ПБ"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||
msgid "EiB"
|
||
msgstr "ЭБ"
|
||
|
||
#. l10n: Thousands separator
|
||
#: libraries/common.lib.php:1430
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#. l10n: Decimal separator
|
||
#: libraries/common.lib.php:1432
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
|
||
#: libraries/common.lib.php:1609
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
|
||
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
|
||
msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:1923
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
|
||
msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
|
||
msgid "Begin"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
|
||
#: server_binlog.php:156
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:368
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Конец"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Jump to database "%s"."
|
||
msgstr "Перейти к базе данных "%s"."
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2465
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Работа параметра "%s" подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832
|
||
#: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:285
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
|
||
#: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
|
||
#: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Структура"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
|
||
#: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
|
||
#: querywindow.php:88 test/theme.php:96
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2828 libraries/common.lib.php:3015
|
||
#: libraries/common.lib.php:3016 libraries/sql_query_form.lib.php:318
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2835 libraries/db_links.inc.php:86
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
|
||
#: view_operations.php:87
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Операции"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2965
|
||
msgid "Browse your computer:"
|
||
msgstr "Обзор вашего компьютера:"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2978
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
|
||
msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500
|
||
#: tbl_change.php:962
|
||
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
|
||
msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
|
||
|
||
#: libraries/common.lib.php:2998
|
||
msgid "There are no files to upload"
|
||
msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Оба"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:74
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыт"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:74
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Закрыт"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
|
||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||
#: libraries/import.lib.php:1172
|
||
msgid "structure"
|
||
msgstr "структура"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
|
||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||
msgid "data"
|
||
msgstr "данные"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
|
||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||
msgid "structure and data"
|
||
msgstr "структура и данные"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:99
|
||
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
|
||
msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:100
|
||
msgid "Custom - display all possible options to configure"
|
||
msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:101
|
||
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
||
msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:119
|
||
msgid "complete inserts"
|
||
msgstr "полная вставка"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:120
|
||
msgid "extended inserts"
|
||
msgstr "расширенная вставка"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:121
|
||
msgid "both of the above"
|
||
msgstr "оба верхних варианта"
|
||
|
||
#: libraries/config.values.php:122
|
||
msgid "neither of the above"
|
||
msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:422
|
||
msgid "Not a positive number"
|
||
msgstr "Значение должно быть положительным числом"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:435
|
||
msgid "Not a non-negative number"
|
||
msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:409
|
||
msgid "Not a valid port number"
|
||
msgstr "Некорректно установлен номер порта"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
|
||
msgid "Incorrect value"
|
||
msgstr "Некорректное значение"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:464
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal or lower than %s"
|
||
msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Missing data for %s"
|
||
msgstr "Отсутствуют данные для %s"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "недоступно"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%s\" requires %s extension"
|
||
msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
|
||
#, php-format
|
||
msgid "import will not work, missing function (%s)"
|
||
msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
|
||
#, php-format
|
||
msgid "export will not work, missing function (%s)"
|
||
msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
|
||
msgid "SQL Validator is disabled"
|
||
msgstr "SQL валидатор отключен"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
|
||
msgid "SOAP extension not found"
|
||
msgstr "Не найдено расширение SOAP"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
|
||
#, php-format
|
||
msgid "maximum %s"
|
||
msgstr "максимум %s"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
|
||
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
|
||
msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
|
||
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Недоступно"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Set value: %s"
|
||
msgstr "Установить значение: %s"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:351
|
||
msgid "Restore default value"
|
||
msgstr "Восстановить изначальное значение"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
|
||
msgid "Allow users to customize this value"
|
||
msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
|
||
|
||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 prefs_manage.php:320
|
||
#: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сбросить"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:17
|
||
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
|
||
msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:18
|
||
msgid "Enable Ajax"
|
||
msgstr "Включить Ajax"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
|
||
msgstr ""
|
||
"При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
|
||
"установленной cookie идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:20
|
||
msgid "Allow login to any MySQL server"
|
||
msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
|
||
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
|
||
"cross-frame scripting attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
|
||
"домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
|
||
"дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
|
||
"Scripting)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:22
|
||
msgid "Allow third party framing"
|
||
msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:23
|
||
msgid "Show "Drop database" link to normal users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывать ссылку "Удалить базу данных" обычным пользователям"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
|
||
"authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
|
||
"идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:25
|
||
msgid "Blowfish secret"
|
||
msgstr "Ключ Blowfish"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:26
|
||
msgid "Highlight selected rows"
|
||
msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:27
|
||
msgid "Row marker"
|
||
msgstr "Выделение строки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:28
|
||
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
|
||
msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:29
|
||
msgid "Highlight pointer"
|
||
msgstr "Подсветить наведение"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
|
||
"import and export operations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
|
||
"операций импорта и экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:31
|
||
msgid "Bzip2"
|
||
msgstr "Bzip2"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
|
||
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
|
||
"kbd] - allows newlines in columns"
|
||
msgstr ""
|
||
"Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
|
||
"позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
|
||
"использовать в полях перенос строки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:33
|
||
msgid "CHAR columns editing"
|
||
msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:34
|
||
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
|
||
msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:35
|
||
msgid "CHAR textarea columns"
|
||
msgstr "Ширина textarea для CHAR"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:36
|
||
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
|
||
msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:37
|
||
msgid "CHAR textarea rows"
|
||
msgstr "Высота textarea для CHAR"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:38
|
||
msgid "Check config file permissions"
|
||
msgstr "Проверка прав файла config"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
|
||
"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
|
||
"большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
|
||
"архивами, отключите данную функцию."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:40
|
||
msgid "Compress on the fly"
|
||
msgstr "Архивирование на лету"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:153
|
||
msgid "Configuration file"
|
||
msgstr "Конфигурационный файл"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
|
||
"when you're about to lose data"
|
||
msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:43
|
||
msgid "Confirm DROP queries"
|
||
msgstr "Подтверждать DROP запросы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:44
|
||
msgid "Debug SQL"
|
||
msgstr "Отладка SQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:45
|
||
msgid "Default display direction"
|
||
msgstr "Вид отображения по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
|
||
"maximum number for which vertical model is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
|
||
"максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:47
|
||
msgid "Display direction for altering/creating columns"
|
||
msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:48
|
||
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
|
||
msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:49
|
||
msgid "Default database tab"
|
||
msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:50
|
||
msgid "Tab that is displayed when entering a server"
|
||
msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:51
|
||
msgid "Default server tab"
|
||
msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:52
|
||
msgid "Tab that is displayed when entering a table"
|
||
msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:53
|
||
msgid "Default table tab"
|
||
msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:54
|
||
msgid "Show binary contents as HEX by default"
|
||
msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
|
||
msgid "Show binary contents as HEX"
|
||
msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:56
|
||
msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:57
|
||
msgid "Display databases as a list"
|
||
msgstr "Отображать базы данных списком"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:58
|
||
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
|
||
"выпадающего"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:59
|
||
msgid "Display servers as a list"
|
||
msgstr "Выводить серверы списком"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:60
|
||
msgid "Edit SQL queries in popup window"
|
||
msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:61
|
||
msgid "Edit in window"
|
||
msgstr "Редактировать в окне"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:62
|
||
msgid "Display errors"
|
||
msgstr "Выводить ошибки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:63
|
||
msgid "Gather errors"
|
||
msgstr "Собирать ошибки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:64
|
||
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
|
||
"предупреждающих и информационных сообщений"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:65
|
||
msgid "Iconic errors"
|
||
msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
|
||
"limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
|
||
"работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:67
|
||
msgid "Maximum execution time"
|
||
msgstr "Максимальное время выполнения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
|
||
msgid "Save as file"
|
||
msgstr "Сохранить как файл"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
|
||
msgid "Character set of the file"
|
||
msgstr "Кодировка файла"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
|
||
#: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:71
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Упаковать"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
|
||
#: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
|
||
#: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
|
||
#: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
|
||
msgid "Put columns names in the first row"
|
||
msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
|
||
#: libraries/import/ldi.php:41
|
||
msgid "Columns enclosed by"
|
||
msgstr "Значения полей обрамлены"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
|
||
#: libraries/import/ldi.php:42
|
||
msgid "Columns escaped by"
|
||
msgstr "Символ экранирования"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
|
||
msgid "Replace NULL by"
|
||
msgstr "Заменить NULL на"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
|
||
msgid "Remove CRLF characters within columns"
|
||
msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
|
||
#: libraries/import/ldi.php:40
|
||
msgid "Columns terminated by"
|
||
msgstr "Разделитель столбцов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
|
||
#: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
|
||
msgid "Lines terminated by"
|
||
msgstr "Разделитель строк"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:80
|
||
msgid "Excel edition"
|
||
msgstr "Версия Excel"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:83
|
||
msgid "Database name template"
|
||
msgstr "Шаблон имени базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:84
|
||
msgid "Server name template"
|
||
msgstr "Шаблон имени сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:85
|
||
msgid "Table name template"
|
||
msgstr "Шаблон имени таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
|
||
#: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
|
||
#: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
|
||
msgid "Dump table"
|
||
msgstr "Сохранение таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
|
||
msgid "Include table caption"
|
||
msgstr "Добавить заголовок таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
|
||
#: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
|
||
msgid "Table caption"
|
||
msgstr "Заголовок таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
|
||
msgid "Continued table caption"
|
||
msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
|
||
#: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
|
||
msgid "Label key"
|
||
msgstr "Идентификатор метки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME-тип"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Связи"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:103
|
||
msgid "Export method"
|
||
msgstr "Метод экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
|
||
msgid "Save on server"
|
||
msgstr "Сохранить на сервере"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
|
||
msgid "Overwrite existing file(s)"
|
||
msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:116
|
||
msgid "Remember file name template"
|
||
msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:118
|
||
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
|
||
msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:346
|
||
msgid "SQL compatibility mode"
|
||
msgstr "Режим совместимости SQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
|
||
msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
|
||
msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:121
|
||
msgid "Creation/Update/Check dates"
|
||
msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:122
|
||
msgid "Use delayed inserts"
|
||
msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
|
||
msgid "Disable foreign key checks"
|
||
msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:126
|
||
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
|
||
msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:128
|
||
msgid "Use ignore inserts"
|
||
msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:130
|
||
msgid "Syntax to use when inserting data"
|
||
msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
|
||
msgid "Maximal length of created query"
|
||
msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:136
|
||
msgid "Export type"
|
||
msgstr "Тип экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
|
||
msgid "Enclose export in a transaction"
|
||
msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:138
|
||
msgid "Export time in UTC"
|
||
msgstr "Экспорт времени в UTC"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:146
|
||
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
|
||
"соединения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:147
|
||
msgid "Force SSL connection"
|
||
msgstr "Предпочитать SSL соединение"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
|
||
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
|
||
"ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:149
|
||
msgid "Foreign key dropdown order"
|
||
msgstr "Сортировка внешних ключей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:150
|
||
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
|
||
"списка"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:151
|
||
msgid "Foreign key limit"
|
||
msgstr "Лимит внешних ключей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:152
|
||
msgid "Browse mode"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:153
|
||
msgid "Customize browse mode"
|
||
msgstr "Настройка режима обзора данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:227
|
||
msgid "Customize default options"
|
||
msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:305
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
|
||
#: libraries/import/csv.php:21
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:158
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Разработчик"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:159
|
||
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
|
||
msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:160
|
||
msgid "Edit mode"
|
||
msgstr "Редакция"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:161
|
||
msgid "Customize edit mode"
|
||
msgstr "Настройка режима редакции данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:163
|
||
msgid "Export defaults"
|
||
msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:164
|
||
msgid "Customize default export options"
|
||
msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
|
||
#: setup/frames/menu.inc.php:16
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:166
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:167
|
||
msgid "Set some commonly used options"
|
||
msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
|
||
#: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импорт"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:169
|
||
msgid "Import defaults"
|
||
msgstr "Импорт"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:170
|
||
msgid "Customize default common import options"
|
||
msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:171
|
||
msgid "Import / export"
|
||
msgstr "Импорт / экспорт"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:172
|
||
msgid "Set import and export directories and compression options"
|
||
msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:176
|
||
msgid "Databases display options"
|
||
msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
|
||
msgid "Navigation frame"
|
||
msgstr "Фрейм навигации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:178
|
||
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
|
||
msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:98
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "Сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:180
|
||
msgid "Servers display options"
|
||
msgstr "Параметры отображения списка серверов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:182
|
||
msgid "Tables display options"
|
||
msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
|
||
msgid "Main frame"
|
||
msgstr "Основной фрейм"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:184
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr "Microsoft Office"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:186
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "Open Document"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:188
|
||
msgid "Other core settings"
|
||
msgstr "Другие настройки ядра"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:189
|
||
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
|
||
msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:190
|
||
msgid "Page titles"
|
||
msgstr "Заголовки страниц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
|
||
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
|
||
"get special values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
|
||
"подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
|
||
"документации[/a]."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:192
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:86
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:89
|
||
msgid "Query window"
|
||
msgstr "Окно запроса"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:193
|
||
msgid "Customize query window options"
|
||
msgstr "Настройте параметры окна запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:194
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Безопасность"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:195
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
|
||
"limit MySQL"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
|
||
"его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:196
|
||
msgid "Basic settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:197
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Идентификация"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:198
|
||
msgid "Authentication settings"
|
||
msgstr "Настройки идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:199
|
||
msgid "Server configuration"
|
||
msgstr "Параметры сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
|
||
"what they are for"
|
||
msgstr ""
|
||
"Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
|
||
"достаточного понимания их назначения."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:201
|
||
msgid "Enter server connection parameters"
|
||
msgstr "Введите параметры соединения сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:202
|
||
msgid "Configuration storage"
|
||
msgstr "Хранение конфигурации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:203
|
||
msgid ""
|
||
"Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
|
||
"features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
|
||
"storage[/a] in documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
|
||
"документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
|
||
"конфигурации[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:204
|
||
msgid "Changes tracking"
|
||
msgstr "Слежение за изменениями"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:205
|
||
msgid ""
|
||
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
|
||
"storage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
|
||
"настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:206
|
||
msgid "Customize export options"
|
||
msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:208
|
||
msgid "Customize import defaults"
|
||
msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:209
|
||
msgid "Customize navigation frame"
|
||
msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:210
|
||
msgid "Customize main frame"
|
||
msgstr "Модифицировать основной фрейм"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
|
||
#: setup/frames/menu.inc.php:17
|
||
msgid "SQL queries"
|
||
msgstr "SQL запросы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:213
|
||
msgid "SQL Query box"
|
||
msgstr "SQL Запрос"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:214
|
||
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
|
||
msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:217
|
||
msgid "SQL queries settings"
|
||
msgstr "Настройки SQL запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:218
|
||
msgid "SQL Validator"
|
||
msgstr "Валидатор SQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
|
||
"[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
|
||
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
|
||
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
|
||
"SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
|
||
"[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
|
||
"Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:220
|
||
msgid "Startup"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:221
|
||
msgid "Customize startup page"
|
||
msgstr "Настройка отображения главной страницы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:222
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Вкладки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:223
|
||
msgid "Choose how you want tabs to work"
|
||
msgstr "Настройте отображение вкладок"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:224
|
||
msgid "Text fields"
|
||
msgstr "Текстовые поля"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:225
|
||
msgid "Customize text input fields"
|
||
msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
|
||
msgid "Texy! text"
|
||
msgstr "Texy! текст"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:228
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Предупреждения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:229
|
||
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
|
||
msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:230
|
||
msgid ""
|
||
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
|
||
"and export operations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
|
||
"операций импорта и экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:231
|
||
msgid "GZip"
|
||
msgstr "GZip"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:232
|
||
msgid "Extra parameters for iconv"
|
||
msgstr "Добавочные параметры iconv"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
|
||
"if one of the queries failed"
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
|
||
"составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:234
|
||
msgid "Ignore multiple statement errors"
|
||
msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:235
|
||
msgid ""
|
||
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
|
||
"This might be good way to import large files, however it can break "
|
||
"transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
|
||
"временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
|
||
"большого размера, однако небезопасно для транзакций."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:236
|
||
msgid "Partial import: allow interrupt"
|
||
msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
|
||
#: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
|
||
msgid "Do not abort on INSERT error"
|
||
msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
|
||
#: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
|
||
msgid "Replace table data with file"
|
||
msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
|
||
"table) and only SQL is always available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
|
||
"положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:245
|
||
msgid "Format of imported file"
|
||
msgstr "Формат импортируемого файла"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
|
||
msgid "Use LOCAL keyword"
|
||
msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:261
|
||
msgid "Column names in first row"
|
||
msgstr "Имена таблиц в первой строке"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34
|
||
msgid "Do not import empty rows"
|
||
msgstr "Пропускать пустые строки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:254
|
||
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
||
msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:255
|
||
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
|
||
msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:256
|
||
msgid "Number of queries to skip from start"
|
||
msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:257
|
||
msgid "Partial import: skip queries"
|
||
msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:259
|
||
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
|
||
msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:262
|
||
msgid "Initial state for sliders"
|
||
msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:263
|
||
msgid "How many rows can be inserted at one time"
|
||
msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:264
|
||
msgid "Number of inserted rows"
|
||
msgstr "Количество строк при вставке"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:265
|
||
msgid "Target for quick access icon"
|
||
msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:266
|
||
msgid "Show logo in left frame"
|
||
msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:267
|
||
msgid "Display logo"
|
||
msgstr "Выводить логотип"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:268
|
||
msgid "Display server choice at the top of the left frame"
|
||
msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:269
|
||
msgid "Display servers selection"
|
||
msgstr "Отображать выбор сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:270
|
||
msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
|
||
msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:271
|
||
msgid "String that separates databases into different tree levels"
|
||
msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:272
|
||
msgid "Database tree separator"
|
||
msgstr "Разделитель дерева баз данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:273
|
||
msgid ""
|
||
"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
|
||
"defined below)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
|
||
"(определяется указанием разделителя ниже)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:274
|
||
msgid "Display databases in a tree"
|
||
msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:275
|
||
msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
|
||
msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:276
|
||
msgid "Use light version"
|
||
msgstr "Облегченный вариант"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:277
|
||
msgid "Maximum table tree depth"
|
||
msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:278
|
||
msgid "String that separates tables into different tree levels"
|
||
msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:279
|
||
msgid "Table tree separator"
|
||
msgstr "Разделитель дерева таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:280
|
||
msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
|
||
msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:281
|
||
msgid "Logo link URL"
|
||
msgstr "URL ссылка логотипа"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:282
|
||
msgid ""
|
||
"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
|
||
"([kbd]new[/kbd])"
|
||
msgstr ""
|
||
"Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
|
||
"kbd])"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:283
|
||
msgid "Logo link target"
|
||
msgstr "Цель ссылки логотипа"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:284
|
||
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
|
||
msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:285
|
||
msgid "Enable highlighting"
|
||
msgstr "Включить подсветку"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:286
|
||
msgid "Use less graphically intense tabs"
|
||
msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:287
|
||
msgid "Light tabs"
|
||
msgstr "Облегченные вкладки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:288
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
|
||
"режиме обзора"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:289
|
||
msgid "Limit column characters"
|
||
msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:290
|
||
msgid ""
|
||
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
|
||
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
|
||
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
|
||
"при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
|
||
"значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
|
||
"множественном подключении."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:291
|
||
msgid "Delete all cookies on logout"
|
||
msgstr "Удалить все cookies при выходе"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:292
|
||
msgid ""
|
||
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
|
||
"authentication mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
|
||
"подключения при использовании cookie идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:293
|
||
msgid "Recall user name"
|
||
msgstr "Выводить имя пользователя"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:294
|
||
msgid ""
|
||
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
|
||
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
|
||
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
|
||
"recommended for non-trusted environments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
|
||
"храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
|
||
"храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
|
||
"закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
|
||
"использования в недружественном окружении."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:295
|
||
msgid "Login cookie store"
|
||
msgstr "Хранение cookie"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:296
|
||
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
|
||
msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:297
|
||
msgid "Login cookie validity"
|
||
msgstr "Срок действия cookie"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:298
|
||
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
|
||
msgstr ""
|
||
"Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:299
|
||
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
|
||
msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:300
|
||
msgid "Use icons on main page"
|
||
msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:301
|
||
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:302
|
||
msgid "Maximum displayed SQL length"
|
||
msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:336
|
||
msgid "Users cannot set a higher value"
|
||
msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:304
|
||
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
|
||
"данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:305
|
||
msgid "Maximum databases"
|
||
msgstr "Максимальное количество баз данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:306
|
||
msgid ""
|
||
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
|
||
"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
|
||
"shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
|
||
"выведены ссылки перелистывания страниц."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:307
|
||
msgid "Maximum number of rows to display"
|
||
msgstr "Максимальное количество строк"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:309
|
||
msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
|
||
msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:310
|
||
msgid "Maximum tables"
|
||
msgstr "Максимальное количество таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:311
|
||
msgid ""
|
||
"Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
|
||
"cookie authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
|
||
"идентификации методом cookie"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:312
|
||
msgid "mcrypt warning"
|
||
msgstr "Предупреждение о mcrypt"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:313
|
||
msgid ""
|
||
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
|
||
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
|
||
"[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:314
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Лимит памяти"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:315
|
||
msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
|
||
msgstr "Это ссылки Редактировать, Редактировать быстро, Копировать и Удалить"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:316
|
||
msgid "Show table row links on left side"
|
||
msgstr "Вывести ссылки слева"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:317
|
||
msgid "Show table row links on right side"
|
||
msgstr "Вывести ссылки справа"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:318
|
||
msgid "Use natural order for sorting table and database names"
|
||
msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:319
|
||
msgid "Natural order"
|
||
msgstr "Порядок сортировки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
|
||
msgid "Use only icons, only text or both"
|
||
msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:321
|
||
msgid "Iconic navigation bar"
|
||
msgstr "Иконки в строке навигации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:322
|
||
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:323
|
||
msgid "GZip output buffering"
|
||
msgstr "Буферизация вывода GZip"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:324
|
||
msgid ""
|
||
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
|
||
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
|
||
msgstr ""
|
||
"[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
|
||
"тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:325
|
||
msgid "Default sorting order"
|
||
msgstr "Порядок сортировки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:326
|
||
msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
|
||
msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:327
|
||
msgid "Persistent connections"
|
||
msgstr "Постоянные соединения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:328
|
||
msgid ""
|
||
"Disable the default warning that is displayed on the database details "
|
||
"Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
|
||
"configuration storage could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
|
||
"отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:329
|
||
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
|
||
msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:331
|
||
msgid "Iconic table operations"
|
||
msgstr "Иконки операций над таблицами"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:332
|
||
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
|
||
msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:333
|
||
msgid "Protect binary columns"
|
||
msgstr "Защитить бинарные данные"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:334
|
||
msgid ""
|
||
"Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
|
||
"storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
|
||
"(lost by window close)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
|
||
"настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
|
||
"используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:335
|
||
msgid "Permanent query history"
|
||
msgstr "Постоянная история запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:337
|
||
msgid "How many queries are kept in history"
|
||
msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:338
|
||
msgid "Query history length"
|
||
msgstr "Длинна истории запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:339
|
||
msgid "Tab displayed when opening a new query window"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
|
||
"запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:340
|
||
msgid "Default query window tab"
|
||
msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:341
|
||
msgid "Query window height (in pixels)"
|
||
msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:342
|
||
msgid "Query window height"
|
||
msgstr "Высота окна запроса"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:343
|
||
msgid "Query window width (in pixels)"
|
||
msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:344
|
||
msgid "Query window width"
|
||
msgstr "Ширина окна запроса"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:345
|
||
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
|
||
msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:346
|
||
msgid "Recoding engine"
|
||
msgstr "Механизм перекодирования"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:347
|
||
msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
|
||
"функцию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:348
|
||
msgid "Repeat headers"
|
||
msgstr "Повтор заголовков"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:349
|
||
msgid "Show help button instead of Documentation text"
|
||
msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:350
|
||
msgid "Show help button"
|
||
msgstr "Отобразить кнопку помощи"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:352
|
||
msgid "Directory where exports can be saved on server"
|
||
msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:353
|
||
msgid "Save directory"
|
||
msgstr "Каталог сохранения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:354
|
||
msgid "Leave blank if not used"
|
||
msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:355
|
||
msgid "Host authorization order"
|
||
msgstr "Последовательность идентификации хоста"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:356
|
||
msgid "Leave blank for defaults"
|
||
msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:357
|
||
msgid "Host authorization rules"
|
||
msgstr "Правила идентификации хоста"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:358
|
||
msgid "Allow logins without a password"
|
||
msgstr "Разрешать подключения без пароля"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:359
|
||
msgid "Allow root login"
|
||
msgstr "Разрешить вход под root"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:360
|
||
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
|
||
msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:361
|
||
msgid "HTTP Realm"
|
||
msgstr "Область HTTP"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:362
|
||
msgid ""
|
||
"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
|
||
"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
|
||
"swekey.conf)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
|
||
"идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
|
||
"swekey.conf)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:363
|
||
msgid "SweKey config file"
|
||
msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:364
|
||
msgid "Authentication method to use"
|
||
msgstr "Используемый метод идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
|
||
msgid "Authentication type"
|
||
msgstr "Тип идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:366
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
|
||
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
|
||
"[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:367
|
||
msgid "Bookmark table"
|
||
msgstr "Таблица закладок"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:368
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
|
||
"pma_column_info[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
|
||
"Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:369
|
||
msgid "Column information table"
|
||
msgstr "Таблица информации полей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:370
|
||
msgid "Compress connection to MySQL server"
|
||
msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:371
|
||
msgid "Compress connection"
|
||
msgstr "Соединение со сжатием"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:372
|
||
msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
|
||
msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:373
|
||
msgid "Connection type"
|
||
msgstr "Тип соединения"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:374
|
||
msgid "Control user password"
|
||
msgstr "Пароль выделенного пользователя"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:375
|
||
msgid ""
|
||
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
|
||
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
|
||
"смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:376
|
||
msgid "Control user"
|
||
msgstr "Выделенный пользователь"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:377
|
||
msgid "Count tables when showing database list"
|
||
msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:378
|
||
msgid "Count tables"
|
||
msgstr "Подсчитывать таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:379
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
|
||
"kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
|
||
"Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:380
|
||
msgid "Designer table"
|
||
msgstr "Таблица Дизайнера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:381
|
||
msgid ""
|
||
"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
|
||
"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
|
||
"bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:382
|
||
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
|
||
msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:383
|
||
msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
|
||
"возможности, используйте mysqli."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:384
|
||
msgid "PHP extension to use"
|
||
msgstr "PHP расширение"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:385
|
||
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
|
||
msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:386
|
||
msgid "Hide databases"
|
||
msgstr "Скрыть базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:387
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
|
||
"kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
|
||
"Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:388
|
||
msgid "SQL query history table"
|
||
msgstr "Таблица истории SQL запросов"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:389
|
||
msgid "Hostname where MySQL server is running"
|
||
msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:390
|
||
msgid "Server hostname"
|
||
msgstr "Хост сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:391
|
||
msgid "Logout URL"
|
||
msgstr "URL выхода"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:392
|
||
msgid "Try to connect without password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
|
||
"идентификации"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:393
|
||
msgid "Connect without password"
|
||
msgstr "Соединять без пароля"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:394
|
||
msgid ""
|
||
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
|
||
"use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
|
||
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
|
||
"their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
|
||
"alphabetical order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
|
||
"хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
|
||
"[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
|
||
"можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
|
||
"определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
|
||
"оставшихся в алфавитном порядке."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:395
|
||
msgid "Show only listed databases"
|
||
msgstr "Показывать только базы данных из списка"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
|
||
msgid "Leave empty if not using config auth"
|
||
msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:397
|
||
msgid "Password for config auth"
|
||
msgstr "Прописанный пароль"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:398
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
|
||
"pma_pdf_pages[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:399
|
||
msgid "PDF schema: pages table"
|
||
msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:400
|
||
msgid ""
|
||
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
|
||
"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
|
||
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
|
||
"Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
|
||
"pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
|
||
"[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:401
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Имя базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:402
|
||
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
|
||
"пустым."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:403
|
||
msgid "Server port"
|
||
msgstr "Порт сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:404
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
|
||
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
|
||
"связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
|
||
"kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:405
|
||
msgid "Relation table"
|
||
msgstr "Таблица связей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:406
|
||
msgid "SQL command to fetch available databases"
|
||
msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:407
|
||
msgid "SHOW DATABASES command"
|
||
msgstr "Команда SHOW DATABASES"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:408
|
||
msgid ""
|
||
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
|
||
"[/a] for an example"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
|
||
"auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:409
|
||
msgid "Signon session name"
|
||
msgstr "Имя сессии для Signon"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:410
|
||
msgid "Signon URL"
|
||
msgstr "Signon URL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:411
|
||
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
|
||
"пустым."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:412
|
||
msgid "Server socket"
|
||
msgstr "Сокет сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:413
|
||
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
|
||
msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:414
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "Использовать SSL"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:415
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
|
||
"pma_table_coords[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:416
|
||
msgid "PDF schema: table coordinates"
|
||
msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:417
|
||
msgid ""
|
||
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
|
||
"suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
|
||
"функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:418
|
||
msgid "Display columns table"
|
||
msgstr "Таблица с описаниями полей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:419
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
|
||
"the log when creating a database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
|
||
"выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:420
|
||
msgid "Add DROP DATABASE"
|
||
msgstr "Добавить DROP DATABASE"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:421
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
|
||
"log when creating a table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
|
||
"DROP TABLE IF EXISTS."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:422
|
||
msgid "Add DROP TABLE"
|
||
msgstr "Добавить DROP TABLE"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:423
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
|
||
"log when creating a view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
|
||
"выражение DROP VIEW IF EXISTS."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:424
|
||
msgid "Add DROP VIEW"
|
||
msgstr "Добавить DROP VIEW"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:425
|
||
msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
|
||
"версий."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:426
|
||
msgid "Statements to track"
|
||
msgstr "Слежение за выражениями"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:427
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
|
||
"kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
|
||
"Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:428
|
||
msgid "SQL query tracking table"
|
||
msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:429
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
|
||
"автоматически."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:430
|
||
msgid "Automatically create versions"
|
||
msgstr "Автоматическое создание версий"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:431
|
||
msgid ""
|
||
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
|
||
"pma_userconfig[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
|
||
"оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:432
|
||
msgid "User preferences storage table"
|
||
msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:434
|
||
msgid "User for config auth"
|
||
msgstr "Прописанный пользователь"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:435
|
||
msgid ""
|
||
"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
|
||
"compatibility checks and thereby increases performance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
|
||
"нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
|
||
"соответственно увеличит производительность."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:436
|
||
msgid "Verbose check"
|
||
msgstr "Повторная проверка"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:437
|
||
msgid ""
|
||
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
|
||
"hostname instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
|
||
"хоста."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:438
|
||
msgid "Verbose name of this server"
|
||
msgstr "Пользовательское имя сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:439
|
||
msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет вывести пользователю кнопку "показать все (записи)""
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:440
|
||
msgid "Allow to display all the rows"
|
||
msgstr "Разрешать вывод всех строк"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:441
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
|
||
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
|
||
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
|
||
"эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
|
||
"прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
|
||
"ограничена."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:442
|
||
msgid "Show password change form"
|
||
msgstr "Вывести форму изменения пароля"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:443
|
||
msgid "Show create database form"
|
||
msgstr "Вывести форму создания базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:444
|
||
msgid ""
|
||
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
|
||
"insert mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
|
||
"данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:445
|
||
msgid "Show field types"
|
||
msgstr "Отображение типа полей"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:446
|
||
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
|
||
msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:447
|
||
msgid "Show function fields"
|
||
msgstr "Выводить поля функций"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:448
|
||
msgid ""
|
||
"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
|
||
"phpinfo()[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:449
|
||
msgid "Show phpinfo() link"
|
||
msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:450
|
||
msgid "Show detailed MySQL server information"
|
||
msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:451
|
||
msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
|
||
msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:452
|
||
msgid "Show SQL queries"
|
||
msgstr "Показывать SQL запросы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:453
|
||
msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
|
||
"занятого пространства)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:454
|
||
msgid "Show statistics"
|
||
msgstr "Показывать статистику"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:455
|
||
msgid ""
|
||
"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
|
||
"comment and the real name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
|
||
"произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:456
|
||
msgid "Display database comment instead of its name"
|
||
msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:457
|
||
msgid ""
|
||
"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
|
||
"used to split/nest the tables according to the $cfg"
|
||
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
|
||
"alias, the table name itself stays unchanged"
|
||
msgstr ""
|
||
"При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
|
||
"корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
|
||
"['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:458
|
||
msgid "Display table comment instead of its name"
|
||
msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:459
|
||
msgid "Display table comments in tooltips"
|
||
msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:460
|
||
msgid ""
|
||
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
|
||
"заблокированными таблицами"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:461
|
||
msgid "Skip locked tables"
|
||
msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:466
|
||
msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
|
||
msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:468
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:40
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
|
||
#: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
|
||
#: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:469
|
||
msgid ""
|
||
"[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
|
||
"PEAR SOAP"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:470
|
||
msgid "Enable SQL Validator"
|
||
msgstr "Включение SQL валидатора"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:471
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
|
||
"kbd])"
|
||
msgstr ""
|
||
"При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
|
||
"используется [kbd]anonymous[/kbd])"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
|
||
#: tbl_tracking.php:457
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:473
|
||
msgid ""
|
||
"Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
|
||
"possible) or keep the text field empty"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
|
||
"оставить поле пустым"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:474
|
||
msgid "Suggest new database name"
|
||
msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:475
|
||
msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
|
||
msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:476
|
||
msgid "Suhosin warning"
|
||
msgstr "Предупреждение о Suhosin"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:477
|
||
msgid ""
|
||
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
|
||
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
|
||
"будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
|
||
"(*1.25)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:478
|
||
msgid "Textarea columns"
|
||
msgstr "Столбцов в текстовом поле"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:479
|
||
msgid ""
|
||
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
|
||
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
|
||
"будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
|
||
"(*1.25)"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:480
|
||
msgid "Textarea rows"
|
||
msgstr "Строк в текстовом поле"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:481
|
||
msgid "Title of browser window when a database is selected"
|
||
msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:483
|
||
msgid "Title of browser window when nothing is selected"
|
||
msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:484
|
||
msgid "Default title"
|
||
msgstr "Заголовок по умолчанию"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:485
|
||
msgid "Title of browser window when a server is selected"
|
||
msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:487
|
||
msgid "Title of browser window when a table is selected"
|
||
msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:489
|
||
msgid ""
|
||
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
|
||
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
|
||
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
|
||
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
|
||
"пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
|
||
"Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
|
||
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:490
|
||
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
|
||
msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:491
|
||
msgid "Directory on server where you can upload files for import"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
|
||
"импорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:492
|
||
msgid "Upload directory"
|
||
msgstr "Каталог загрузки"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:493
|
||
msgid "Allow for searching inside the entire database"
|
||
msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:494
|
||
msgid "Use database search"
|
||
msgstr "Использовать поиск по базе данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:495
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
|
||
"checkbox on the right"
|
||
msgstr ""
|
||
"При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
|
||
"параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:496
|
||
msgid "Enable the Developer tab in settings"
|
||
msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:497
|
||
msgid ""
|
||
"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
|
||
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
|
||
"contain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
|
||
"запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
|
||
"смотрите libraries/import.lib.php."
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:498
|
||
msgid "Verbose multiple statements"
|
||
msgstr "Комментировать составные запросы"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
|
||
msgid "Check for latest version"
|
||
msgstr "Проверить обновление"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:500
|
||
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:200
|
||
msgid "Version check"
|
||
msgstr "Проверка версии"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:502
|
||
msgid ""
|
||
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
|
||
"for import and export operations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
|
||
"архивирование для операций импорта и экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/config/messages.inc.php:503
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ZIP"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:41
|
||
msgid "Config authentication"
|
||
msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:45
|
||
msgid "Cookie authentication"
|
||
msgstr "Авторизация с помощью cookie"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:48
|
||
msgid "HTTP authentication"
|
||
msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:51
|
||
msgid "Signon authentication"
|
||
msgstr "Авторизация с помощью Signon"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:240
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
|
||
msgid "CSV using LOAD DATA"
|
||
msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
|
||
#: libraries/import/ods.php:29
|
||
msgid "Open Document Spreadsheet"
|
||
msgstr "Open Document Spreadsheet"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:256
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
|
||
msgid "Quick"
|
||
msgstr "Быстро"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:260
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Обычно"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:281
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
|
||
msgid "Database export options"
|
||
msgstr "Параметры экспорта базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:314
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
|
||
#: libraries/export/excel.php:17
|
||
msgid "CSV for MS Excel"
|
||
msgstr "CSV для MS Excel"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:337
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:17
|
||
msgid "Microsoft Word 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Word 2000"
|
||
|
||
#: libraries/config/setup.forms.php:346
|
||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
|
||
msgid "Open Document Text"
|
||
msgstr "OpenDocument текст"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
|
||
msgid "Could not connect to MySQL server"
|
||
msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:234
|
||
msgid "Empty username while using config authentication method"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
|
||
"имя пользователя"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:238
|
||
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
|
||
"сессии"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:242
|
||
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:276
|
||
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:280
|
||
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
|
||
"phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: libraries/config/validate.lib.php:367
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Incorrect IP address: %s"
|
||
msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
|
||
|
||
#. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||
#: libraries/core.lib.php:266
|
||
msgctxt "PHP documentation language"
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: libraries/core.lib.php:285
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
|
||
msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
|
||
|
||
#: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
|
||
#: libraries/export/sql.php:493
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "События"
|
||
|
||
#: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
|
||
#: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:113
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:44
|
||
msgid "Database seems to be empty!"
|
||
msgstr "База данных - пуста!"
|
||
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:90
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Слежение"
|
||
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:71
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Запрос по шаблону"
|
||
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
|
||
msgid "Designer"
|
||
msgstr "Дизайнер"
|
||
|
||
#: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
|
||
#: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
|
||
#: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "Привилегии"
|
||
|
||
#: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
|
||
msgid "Routines"
|
||
msgstr "Процедуры"
|
||
|
||
#: libraries/db_routines.inc.php:37
|
||
msgid "Return type"
|
||
msgstr "Возвращаемый тип"
|
||
|
||
#: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1964
|
||
msgid ""
|
||
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
|
||
"3.11[/a]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Может быть приблизительно. Смотрите [a@./Documentation."
|
||
"html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
|
||
|
||
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
|
||
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
|
||
msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
|
||
|
||
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
|
||
#: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
|
||
msgid "The server is not responding"
|
||
msgstr "Сервер не отвечает"
|
||
|
||
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
|
||
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
|
||
msgstr "(либо сокет локального MySQL-сервера некорректно настроен)"
|
||
|
||
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
|
||
msgid "Details..."
|
||
msgstr "Детали..."
|
||
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
|
||
#: user_password.php:119 user_password.php:137
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:34
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
|
||
msgid "No Password"
|
||
msgstr "Без пароля"
|
||
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:45
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
|
||
#: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
|
||
msgid "Re-type"
|
||
msgstr "Подтверждение"
|
||
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:51
|
||
msgid "Password Hashing"
|
||
msgstr "Хеширование пароля"
|
||
|
||
#: libraries/display_change_password.lib.php:65
|
||
msgid "MySQL 4.0 compatible"
|
||
msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
|
||
|
||
#: libraries/display_create_database.lib.php:21
|
||
#: libraries/display_create_database.lib.php:39
|
||
msgid "Create new database"
|
||
msgstr "Новая база данных"
|
||
|
||
#: libraries/display_create_database.lib.php:33
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
|
||
#: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
|
||
msgid "No Privileges"
|
||
msgstr "Нет привилегий"
|
||
|
||
#: libraries/display_create_table.lib.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create table on database %s"
|
||
msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
|
||
|
||
#: libraries/display_create_table.lib.php:55
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Количество столбцов"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:35
|
||
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
|
||
"phpMyAdmin!"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:80
|
||
msgid "Exporting databases from the current server"
|
||
msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
|
||
msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
|
||
msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:90
|
||
msgid "Export Method:"
|
||
msgstr "Способ экспорта:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:106
|
||
msgid "Quick - display only the minimal options"
|
||
msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:122
|
||
msgid "Custom - display all possible options"
|
||
msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:130
|
||
msgid "Database(s):"
|
||
msgstr "База(ы) данных:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:132
|
||
msgid "Table(s):"
|
||
msgstr "Таблица(ы):"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:142
|
||
msgid "Rows:"
|
||
msgstr "Строки:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:150
|
||
msgid "Dump some row(s)"
|
||
msgstr "Выгрузить часть строк"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:152
|
||
msgid "Number of rows:"
|
||
msgstr "Количество строк:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:155
|
||
msgid "Row to begin at:"
|
||
msgstr "Начать со строки:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:166
|
||
msgid "Dump all rows"
|
||
msgstr "Выгрузить все строки"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
|
||
msgid "Output:"
|
||
msgstr "Вывод:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
|
||
msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:199
|
||
msgid "Save output to a file"
|
||
msgstr "Сохранить вывод в файл"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:220
|
||
msgid "File name template:"
|
||
msgstr "Шаблон имени файла:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:222
|
||
msgid "@SERVER@ will become the server name"
|
||
msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:224
|
||
msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
|
||
msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:226
|
||
msgid ", @TABLE@ will become the table name"
|
||
msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
|
||
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
|
||
"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
|
||
"вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
|
||
"следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
|
||
"Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:268
|
||
msgid "use this for future exports"
|
||
msgstr "использовать для будущего экспорта"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
|
||
msgid "Character set of the file:"
|
||
msgstr "Кодировка файла:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:304
|
||
msgid "Compression:"
|
||
msgstr "Компрессия:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
|
||
#: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
|
||
#: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:308
|
||
msgid "zipped"
|
||
msgstr "zip"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:310
|
||
msgid "gzipped"
|
||
msgstr "gzip"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:312
|
||
msgid "bzipped"
|
||
msgstr "bzip"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:321
|
||
msgid "View output as text"
|
||
msgstr "Отобразить вывод как текст"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
|
||
#: libraries/export/codegen.php:37
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Формат:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:331
|
||
msgid "Format-specific options:"
|
||
msgstr "Параметры формата:"
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:332
|
||
msgid ""
|
||
"Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
|
||
"options for other formats."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
|
||
"форматов."
|
||
|
||
#: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
|
||
msgid "Encoding Conversion:"
|
||
msgstr "Изменение кодировки:"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
|
||
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
|
||
"browsers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
|
||
"либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
|
||
"Google Chrome, Arora и др.)."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:76
|
||
msgid "The file is being processed, please be patient."
|
||
msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
|
||
"not available."
|
||
msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:129
|
||
msgid "Importing into the current server"
|
||
msgstr "Импорт на текущий сервер"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:131
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Importing into the database \"%s\""
|
||
msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Importing into the table \"%s\""
|
||
msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:139
|
||
msgid "File to Import:"
|
||
msgstr "Импортируемый файл:"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
|
||
msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
|
||
"Example: <b>.sql.zip</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
|
||
"Пример: <b>.sql.zip</b>"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:178
|
||
msgid "File uploads are not allowed on this server."
|
||
msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:208
|
||
msgid "Partial Import:"
|
||
msgstr "Частичный импорт:"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
|
||
"перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
|
||
"to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
|
||
"however it can break transactions.)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
|
||
"лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
|
||
"однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:228
|
||
msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
|
||
msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
|
||
|
||
#: libraries/display_import.lib.php:250
|
||
msgid "Format-Specific Options:"
|
||
msgstr "Параметры формата:"
|
||
|
||
#: libraries/display_select_lang.lib.php:44
|
||
#: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:386
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d is not valid row number."
|
||
msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:392
|
||
msgid "row(s) starting from row #"
|
||
msgstr "строки начиная от"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:397
|
||
msgid "horizontal"
|
||
msgstr "горизонтальном"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:398
|
||
msgid "horizontal (rotated headers)"
|
||
msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:399
|
||
msgid "vertical"
|
||
msgstr "вертикальном"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:405
|
||
#, php-format
|
||
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
|
||
msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:499
|
||
msgid "Sort by key"
|
||
msgstr "Сортировать по индексу"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
|
||
#: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
|
||
#: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
|
||
#: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
|
||
#: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
|
||
#: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
|
||
#: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
|
||
#: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
|
||
#: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
|
||
#: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:39
|
||
#: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:32 tbl_select.php:230
|
||
#: tbl_structure.php:847
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
|
||
msgid "Partial texts"
|
||
msgstr "Сокращенные тексты"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
|
||
msgid "Full texts"
|
||
msgstr "Полные тексты"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:586
|
||
msgid "Relational key"
|
||
msgstr "Ссылочный ключ"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:587
|
||
msgid "Relational display column"
|
||
msgstr "Отображение связанного поля"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:594
|
||
msgid "Show binary contents"
|
||
msgstr "Показать бинарные данные"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:596
|
||
msgid "Show BLOB contents"
|
||
msgstr "Показать BLOB содержимое"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
|
||
msgid "Browser transformation"
|
||
msgstr "Преобразование"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1220
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1235 libraries/display_tbl.lib.php:1247
|
||
msgid "The row has been deleted"
|
||
msgstr "Запись была удалена"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1274 libraries/display_tbl.lib.php:2194
|
||
#: server_processlist.php:92
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Завершить"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2068
|
||
msgid "in query"
|
||
msgstr "по запросу"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2086
|
||
msgid "Showing rows"
|
||
msgstr "Отображает строки"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2096
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "всего"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2104 sql.php:630
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Query took %01.4f sec"
|
||
msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118
|
||
#: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2300
|
||
msgid "Query results operations"
|
||
msgstr "Использование результатов запроса"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2328
|
||
msgid "Print view (with full texts)"
|
||
msgstr "Версия для печати (полностью)"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2372 tbl_chart.php:81
|
||
msgid "Display chart"
|
||
msgstr "Отобразить график"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2391
|
||
msgid "Create view"
|
||
msgstr "Создать представление"
|
||
|
||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2506
|
||
msgid "Link not found"
|
||
msgstr "Связь не найдена"
|
||
|
||
#: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
|
||
msgid "Version information"
|
||
msgstr "Информация о версии"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:22
|
||
msgid "Data home directory"
|
||
msgstr "Домашний каталог для данных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:23
|
||
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
|
||
msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:26
|
||
msgid "Data files"
|
||
msgstr "Файлы данных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:29
|
||
msgid "Autoextend increment"
|
||
msgstr "Автоматическое увеличение"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:30
|
||
msgid ""
|
||
" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
|
||
"when it becomes full."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
|
||
"переполнении табличной области."
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:34
|
||
msgid "Buffer pool size"
|
||
msgstr "Размер буферного пула"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
|
||
"tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
|
||
"индексов своих таблиц."
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:134
|
||
msgid "Buffer Pool"
|
||
msgstr "Буферный пул"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
|
||
msgid "InnoDB Status"
|
||
msgstr "Состояние InnoDB"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:163
|
||
msgid "Buffer Pool Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:171
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "страниц"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:180
|
||
msgid "Free pages"
|
||
msgstr "Чистых страниц"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:186
|
||
msgid "Dirty pages"
|
||
msgstr "Грязных страниц"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:192
|
||
msgid "Pages containing data"
|
||
msgstr "Страниц с данными"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:198
|
||
msgid "Pages to be flushed"
|
||
msgstr "Страниц к очистке"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:204
|
||
msgid "Busy pages"
|
||
msgstr "Занятых страниц"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:213
|
||
msgid "Latched pages"
|
||
msgstr "Блокированных страниц"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224
|
||
msgid "Buffer Pool Activity"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:228
|
||
msgid "Read requests"
|
||
msgstr "Запросы на чтение"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:234
|
||
msgid "Write requests"
|
||
msgstr "Запросы на запись"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:240
|
||
msgid "Read misses"
|
||
msgstr "Пропуски при чтении"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:246
|
||
msgid "Write waits"
|
||
msgstr "Ожидание очистки"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:252
|
||
msgid "Read misses in %"
|
||
msgstr "Пропуски при чтении, в %"
|
||
|
||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:260
|
||
msgid "Write waits in %"
|
||
msgstr "Ожидание очистки, в %"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:22
|
||
msgid "Data pointer size"
|
||
msgstr "Размер указателя в файле данных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
|
||
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
|
||
"TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
|
||
"(MAX_ROWS)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:27
|
||
msgid "Automatic recovery mode"
|
||
msgstr "Режим автоматического восстановления"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
|
||
"myisam-recover server startup option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
|
||
"параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:31
|
||
msgid "Maximum size for temporary sort files"
|
||
msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
|
||
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
|
||
"INFILE)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
|
||
"восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
|
||
"LOAD DATA INFILE)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:36
|
||
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
|
||
msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
|
||
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
|
||
"таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
|
||
"индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
|
||
"кеширования индекса."
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:41
|
||
msgid "Repair threads"
|
||
msgstr "Потоков восстановления"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
|
||
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
|
||
"(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
|
||
"сортировки (Repair by sorting)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:46
|
||
msgid "Sort buffer size"
|
||
msgstr "Размер буфера сортировки"
|
||
|
||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
|
||
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
|
||
"REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
|
||
"ALTER TABLE."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:30
|
||
msgid "Garbage Threshold"
|
||
msgstr "Порог захламления"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:31
|
||
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
|
||
#: server_synchronize.php:1179
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
|
||
"will disable HTTP communication with the daemon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
|
||
"запретит HTTP соединение с процессом."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:40
|
||
msgid "Repository Threshold"
|
||
msgstr "Порог хранилища"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
|
||
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
|
||
"specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
|
||
"GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
|
||
"значение в байтах."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:45
|
||
msgid "Temp Blob Timeout"
|
||
msgstr "Лимит временного BLOB"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
|
||
"after this time, unless they are referenced by a record in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
|
||
"удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
|
||
"данных."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:50
|
||
msgid "Temp Log Threshold"
|
||
msgstr "Порог временного журнала"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
|
||
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
|
||
"specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
|
||
"Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
|
||
"измерения означает значение в байтах."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:55
|
||
msgid "Max Keep Alive"
|
||
msgstr "Максимальное время жизни"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
|
||
"time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
|
||
"Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
|
||
"указывается в миллисекундах (1/1000)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:60
|
||
msgid "Metadata Headers"
|
||
msgstr "Заголовки метаданных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
|
||
"pbms_metadata_header table when a database is created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
|
||
"использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
|
||
"базы данных."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
|
||
"PrimeBase Media Streaming home page%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
|
||
"PrimeBase Media Streaming%s."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
|
||
msgid "Related Links"
|
||
msgstr "Дополнительные ссылки"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
|
||
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
|
||
msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:99
|
||
msgid "PrimeBase XT Home Page"
|
||
msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
|
||
msgid "Index cache size"
|
||
msgstr "Размер кеша индекса"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
|
||
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
|
||
"Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
|
||
"страниц."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
|
||
msgid "Record cache size"
|
||
msgstr "Размер кеша записи"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
|
||
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
|
||
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
|
||
"32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
|
||
"данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
|
||
msgid "Log cache size"
|
||
msgstr "Размер кеша журнала"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
|
||
"transaction log data. The default is 16MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
|
||
"Изначальное значение 16MB."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
|
||
msgid "Log file threshold"
|
||
msgstr "Порог файла журнала"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
|
||
"default value is 16MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
|
||
"значение 16MB."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
|
||
msgid "Transaction buffer size"
|
||
msgstr "Размер буфера транзакций"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
|
||
"buffers of this size). The default is 1MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
|
||
"данного размера). Изначальное значение 1MB."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
|
||
msgid "Checkpoint frequency"
|
||
msgstr "Частота проверки"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
|
||
"performed. The default value is 24MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
|
||
"Изначальное значение 24MB."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
|
||
msgid "Data log threshold"
|
||
msgstr "Порог журнала данных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
|
||
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
|
||
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
|
||
"that can be stored in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
|
||
"максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
|
||
"таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
|
||
"для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
|
||
msgid "Garbage threshold"
|
||
msgstr "Порог захламления"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
|
||
"a value between 1 and 99. The default is 50."
|
||
msgstr ""
|
||
"Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
|
||
"Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
|
||
msgid "Log buffer size"
|
||
msgstr "Размер буфера журнала"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
|
||
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
|
||
"required to write a data log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
|
||
"Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
|
||
"записи данных журнала."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
|
||
msgid "Data file grow size"
|
||
msgstr "Размер возрастания файла данных"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
|
||
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
|
||
msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
|
||
msgid "Row file grow size"
|
||
msgstr "Размер возрастания файла строк"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
|
||
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
|
||
msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
|
||
msgid "Log file count"
|
||
msgstr "Количество файлов журнала"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
|
||
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
|
||
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
|
||
"number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
|
||
"системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
|
||
"журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
|
||
"порядковый номер."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
|
||
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
|
||
"PrimeBase XT%s."
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
|
||
msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
|
||
msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
|
||
|
||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
|
||
msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
|
||
msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
|
||
msgid "Columns separated with:"
|
||
msgstr "Разделитель полей:"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
|
||
msgid "Columns enclosed with:"
|
||
msgstr "Значения полей обрамлены:"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
|
||
msgid "Columns escaped with:"
|
||
msgstr "Символ экранирования:"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
|
||
msgid "Lines terminated with:"
|
||
msgstr "Разделитель строк:"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
|
||
#: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
|
||
msgid "Replace NULL with:"
|
||
msgstr "Заменить NULL на:"
|
||
|
||
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
|
||
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
|
||
msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
|
||
|
||
#: libraries/export/excel.php:32
|
||
msgid "Excel edition:"
|
||
msgstr "Версия Excel:"
|
||
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
|
||
#: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
|
||
#: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
|
||
msgid "Data dump options"
|
||
msgstr "Параметры сохранения данных"
|
||
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
|
||
#: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
|
||
msgid "Dumping data for table"
|
||
msgstr "Дамп данных таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
|
||
#: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
|
||
msgid "Table structure for table"
|
||
msgstr "Структура таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:13
|
||
msgid "Content of table @TABLE@"
|
||
msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:14
|
||
msgid "(continued)"
|
||
msgstr "(продолжение)"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:15
|
||
msgid "Structure of table @TABLE@"
|
||
msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
|
||
#: libraries/export/sql.php:87
|
||
msgid "Object creation options"
|
||
msgstr "Параметры создания объектов"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
|
||
msgid "Table caption (continued)"
|
||
msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
|
||
#: libraries/export/sql.php:40
|
||
msgid "Display foreign key relationships"
|
||
msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
|
||
msgid "Display comments"
|
||
msgstr "Отобразить комментарии"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
|
||
#: libraries/export/sql.php:44
|
||
msgid "Display MIME types"
|
||
msgstr "Отобразить MIME типы"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
|
||
#: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
|
||
#: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
|
||
#: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
|
||
#: server_processlist.php:67
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Хост"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
|
||
#: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
|
||
msgid "Generation Time"
|
||
msgstr "Время создания"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
|
||
#: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
|
||
msgid "Server version"
|
||
msgstr "Версия сервера"
|
||
|
||
#: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
|
||
#: libraries/export/xml.php:113
|
||
msgid "PHP Version"
|
||
msgstr "Версия PHP"
|
||
|
||
#: libraries/export/mediawiki.php:15
|
||
msgid "MediaWiki Table"
|
||
msgstr "Таблица MediaWiki"
|
||
|
||
#: libraries/export/pdf.php:17
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: libraries/export/pdf.php:23
|
||
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
|
||
msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
|
||
|
||
#: libraries/export/pdf.php:24
|
||
msgid "Report title:"
|
||
msgstr "Заголовок отчета:"
|
||
|
||
#: libraries/export/php_array.php:16
|
||
msgid "PHP array"
|
||
msgstr "Массив PHP"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
|
||
"and server version)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
|
||
"версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:35
|
||
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
|
||
" для разделения строк):"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
|
||
"checked"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
|
||
"последней проверки"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
|
||
"MySQL:"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
|
||
#: libraries/export/sql.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add %s statement"
|
||
msgstr "Добавить выражение %s"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:91
|
||
msgid "Add statements:"
|
||
msgstr "Добавить выражения:"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
|
||
"names formed with special characters or keywords)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(защищает имена таблиц "
|
||
"и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:136
|
||
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
|
||
msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:138
|
||
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
|
||
msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:140
|
||
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
|
||
msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:147
|
||
msgid "Function to use when dumping data:"
|
||
msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:151
|
||
msgid "Syntax to use when inserting data:"
|
||
msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
|
||
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
|
||
"(1,2,3)</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> "
|
||
" Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
|
||
"(1,2,3)</code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
|
||
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
|
||
"(7,8,9)</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
|
||
" Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
|
||
"(4,5,6), (7,8,9)</code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
||
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"комбинация обоих верхних вариантов<br /> Пример: "
|
||
"<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
|
||
"code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
||
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"ни один из выше перечисленных<br /> Пример: "
|
||
"<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
|
||
"0x616263)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
|
||
"станет 0x616263)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
|
||
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
|
||
"поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
|
||
"зонах)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr "Процедуры"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:695
|
||
msgid "Constraints for dumped tables"
|
||
msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:704
|
||
msgid "Constraints for table"
|
||
msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:804
|
||
msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
|
||
msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:816
|
||
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
|
||
msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
|
||
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "Триггеры"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:885
|
||
msgid "Structure for view"
|
||
msgstr "Структура для представления"
|
||
|
||
#: libraries/export/sql.php:894
|
||
msgid "Stand-in structure for view"
|
||
msgstr "Дублирующая структура для представления"
|
||
|
||
#: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:28
|
||
msgid "XML"
|
||
msgstr "XML"
|
||
|
||
#: libraries/export/xml.php:30
|
||
msgid "Object creation options (all are recommended)"
|
||
msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
|
||
|
||
#: libraries/export/xml.php:40
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Представления"
|
||
|
||
#: libraries/export/xml.php:47
|
||
msgid "Export contents"
|
||
msgstr "Экспортировать содержимое"
|
||
|
||
#: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
|
||
#: libraries/footer.inc.php:194
|
||
msgid "Open new phpMyAdmin window"
|
||
msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
|
||
|
||
#: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
|
||
msgid "SQL result"
|
||
msgstr "Результат SQL-запроса"
|
||
|
||
#: libraries/header_printview.inc.php:59
|
||
msgid "Generated by"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179
|
||
#: tbl_get_field.php:34
|
||
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
|
||
msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1141
|
||
msgid ""
|
||
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
|
||
msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1142
|
||
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
|
||
msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1143
|
||
msgid ""
|
||
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
|
||
msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1144
|
||
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
|
||
msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1147
|
||
msgid "Go to database"
|
||
msgstr "Перейти к базе данных"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "настройки"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1169
|
||
msgid "Go to table"
|
||
msgstr "Перейти к таблице"
|
||
|
||
#: libraries/import.lib.php:1178
|
||
msgid "Go to view"
|
||
msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
|
||
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
|
||
"выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
|
||
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
|
||
"separated by commas and not enclosed in quotations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
|
||
"данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
|
||
"Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:41
|
||
msgid "Column names: "
|
||
msgstr "Названия столбцов: "
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
|
||
#: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
|
||
msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:131
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
|
||
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
|
||
"верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
|
||
msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
|
||
|
||
#: libraries/import/csv.php:324
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
|
||
msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
|
||
|
||
#: libraries/import/docsql.php:27
|
||
msgid "DocSQL"
|
||
msgstr "DocSQL"
|
||
|
||
#: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
|
||
#: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
|
||
msgid "Table name"
|
||
msgstr "Имя таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
|
||
#: view_create.php:147
|
||
msgid "Column names"
|
||
msgstr "Названия столбцов"
|
||
|
||
#: libraries/import/ldi.php:56
|
||
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
|
||
msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
|
||
|
||
#: libraries/import/ods.php:35
|
||
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/import/ods.php:36
|
||
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
|
||
msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
|
||
|
||
#: libraries/import/sql.php:32
|
||
msgid "SQL compatibility mode:"
|
||
msgstr "Режим совместимости SQL:"
|
||
|
||
#: libraries/import/sql.php:42
|
||
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
|
||
|
||
#: libraries/import/xml.php:83 libraries/import/xml.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
|
||
"the issue and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
|
||
"попробуйте ещё раз."
|
||
|
||
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
|
||
msgctxt "None encoding conversion"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#. l10n: This is currently used only in Japanese locales
|
||
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
|
||
msgid "Convert to Kana"
|
||
msgstr "Конвертировать в Кану"
|
||
|
||
#: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:343
|
||
msgid "No change"
|
||
msgstr "Нет изменений"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
|
||
msgid "Charset"
|
||
msgstr "Кодировка"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
|
||
#: tbl_change.php:552
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Двоичный"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Болгарский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
|
||
msgid "Simplified Chinese"
|
||
msgstr "Китайский упрощенный"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
|
||
msgid "Traditional Chinese"
|
||
msgstr "Китайский традиционный"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
|
||
msgid "case-insensitive"
|
||
msgstr "регистронезависимый"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
|
||
msgid "case-sensitive"
|
||
msgstr "регистрозависымый"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Хорватский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Чешский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Датский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Эсперанто"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Эстонский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Немецкий"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
|
||
msgid "dictionary"
|
||
msgstr "словарь"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
|
||
msgid "phone book"
|
||
msgstr "телефонная книга"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Венгерский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Исландский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Латвийский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Литовский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Корейский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Персидский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Польский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
|
||
msgid "West European"
|
||
msgstr "Западно-Европейский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Румынский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Словацкий"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Словенский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испанский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
|
||
msgid "Traditional Spanish"
|
||
msgstr "Испанский традиционный"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Шведский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Таи"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Турецкий"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Украинский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Юникод"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
|
||
msgid "multilingual"
|
||
msgstr "многоязычный"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr "Центрально-Европейский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "Балтийский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Армянский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "Кириллический"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Арабский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Иврит"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Грузинский"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Греческий"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
|
||
msgid "Czech-Slovak"
|
||
msgstr "Чехословацкий"
|
||
|
||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестно"
|
||
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:57
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:60
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:61
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "К началу"
|
||
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:70
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:73
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:74
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:120
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:123
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:124
|
||
#: libraries/navigation_header.inc.php:126
|
||
msgid "Reload navigation frame"
|
||
msgstr "Обновить фрейм навигации"
|
||
|
||
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
|
||
msgid "This format has no options"
|
||
msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:83
|
||
msgid "not OK"
|
||
msgstr "Не готово"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:88
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
|
||
#: pmd_relation_new.php:68
|
||
msgid "General relation features"
|
||
msgstr "Основные возможности связей"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:111
|
||
msgid "Display Features"
|
||
msgstr "Показать возможности"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:117
|
||
msgid "Creation of PDFs"
|
||
msgstr "Создание PDF-схемы"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:121
|
||
msgid "Displaying Column Comments"
|
||
msgstr "Отображать комментарии столбцов"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
|
||
msgid "Bookmarked SQL query"
|
||
msgstr "Созданные закладки"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
|
||
msgid "SQL history"
|
||
msgstr "История SQL-запросов"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:147
|
||
msgid "User preferences"
|
||
msgstr "Пользовательские настройки"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:151
|
||
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
|
||
msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
|
||
"sql</code>."
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:154
|
||
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
|
||
msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
|
||
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
|
||
"php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:156
|
||
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
|
||
|
||
#: libraries/relation.lib.php:1175
|
||
msgid "no description"
|
||
msgstr "нет описания"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:53
|
||
msgid "Slave configuration"
|
||
msgstr "Настройка подчиненного сервера"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
|
||
msgid "Change or reconfigure master server"
|
||
msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
|
||
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
|
||
"server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
|
||
#: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
|
||
#: server_synchronize.php:1187
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:105
|
||
msgid "Master status"
|
||
msgstr "Статус Master"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:107
|
||
msgid "Slave status"
|
||
msgstr "Статус Slave"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
|
||
#: server_status.php:775 server_variables.php:57
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Переменная"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
|
||
#: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
|
||
#: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
|
||
#: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
|
||
msgid "Server ID"
|
||
msgstr "ID сервера"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:194
|
||
msgid ""
|
||
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
|
||
"this list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
|
||
"видимы в данном списке."
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
|
||
msgid "Add slave replication user"
|
||
msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
|
||
msgid "Any user"
|
||
msgstr "Любой пользователь"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
|
||
#: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
|
||
#: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
|
||
msgid "Use text field"
|
||
msgstr "Использовать текстовое поле"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
|
||
msgid "Any host"
|
||
msgstr "Любой хост"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальный"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
|
||
msgid "This Host"
|
||
msgstr "Этот хост"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
|
||
msgid "Use Host Table"
|
||
msgstr "Использовать таблицу хостов"
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
|
||
msgid ""
|
||
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
|
||
"table are used instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
|
||
"берутся из прописанных при конфигурации."
|
||
|
||
#: libraries/replication_gui.lib.php:362
|
||
msgid "Generate Password"
|
||
msgstr "Создать пароль"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
|
||
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
|
||
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
|
||
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s table doesn't exist!"
|
||
msgstr "Таблица %s не существует!"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
|
||
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
|
||
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
|
||
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
|
||
msgstr "Измените координаты таблицы %s"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
|
||
#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
|
||
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
|
||
msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
|
||
msgid "This page does not contain any tables!"
|
||
msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
|
||
msgid "SCHEMA ERROR: "
|
||
msgstr "Ошибка при создании схемы: "
|
||
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
|
||
msgid "Relational schema"
|
||
msgstr "Cхема связей"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
|
||
msgid "Table of contents"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
|
||
#: tbl_structure.php:201
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты"
|
||
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
|
||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
|
||
#: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
|
||
msgid "Create a page"
|
||
msgstr "Создать новую страницу"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
|
||
msgid "Page name"
|
||
msgstr "Название страницы"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
|
||
msgid "Automatic layout based on"
|
||
msgstr "Основание автоматической раскладки"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
|
||
msgid "Internal relations"
|
||
msgstr "Внутренние связи"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
|
||
msgid "FOREIGN KEY"
|
||
msgstr "FOREIGN KEY"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
|
||
msgid "Please choose a page to edit"
|
||
msgstr "Выбор страницы для редактирования"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
|
||
msgid "Select page"
|
||
msgstr "Выберите страницу"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
|
||
msgid "Select Tables"
|
||
msgstr "Выберите таблицы"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
|
||
msgid "Display relational schema"
|
||
msgstr "Отобразить схему связей"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
|
||
msgid "Select Export Relational Type"
|
||
msgstr "Выберите тип экспорта связей"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
|
||
msgid "Show grid"
|
||
msgstr "Отображать сетку"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
|
||
msgid "Show color"
|
||
msgstr "Отображать в цвете"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
|
||
msgid "Show dimension of tables"
|
||
msgstr "Отображать размерность таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
|
||
msgid "Display all tables with the same width"
|
||
msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
|
||
msgid "Only show keys"
|
||
msgstr "Показывать только ключи"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомная"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Книжная"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Ориентация"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr "Размер бумаги"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
|
||
"like to delete those references?"
|
||
msgstr ""
|
||
"На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
|
||
"существуют. Удалить эти ссылки?"
|
||
|
||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
|
||
msgid "Toggle scratchboard"
|
||
msgstr "Отображение"
|
||
|
||
#. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
|
||
#: libraries/select_lang.lib.php:487
|
||
msgid "ltr"
|
||
msgstr "ltr"
|
||
|
||
#: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
|
||
#: libraries/select_lang.lib.php:504
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown language: %1$s."
|
||
msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
|
||
|
||
#: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
|
||
msgid "Current Server"
|
||
msgstr "Текущий сервер"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
|
||
#: server_status.php:378 test/theme.php:120
|
||
msgid "Binary log"
|
||
msgstr "Бинарный журнал"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Процессы"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
|
||
#: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Переменные"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
|
||
msgid "Charsets"
|
||
msgstr "Кодировки"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
|
||
msgid "Engines"
|
||
msgstr "Типы таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
|
||
#: server_synchronize.php:1095
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "Синхронизировать"
|
||
|
||
#: libraries/server_links.inc.php:99
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1116
|
||
msgid "Source database"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1340
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1363
|
||
msgid "Current server"
|
||
msgstr "Текущий сервер"
|
||
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1342
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1365
|
||
msgid "Remote server"
|
||
msgstr "Удалённый сервер"
|
||
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Различие"
|
||
|
||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1361 server_synchronize.php:1118
|
||
msgid "Target database"
|
||
msgstr "Целевая база данных"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
|
||
msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
|
||
msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:219
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:301
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Столбцы"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947
|
||
msgid "Bookmark this SQL query"
|
||
msgstr "Создание закладки"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941
|
||
msgid "Let every user access this bookmark"
|
||
msgstr "Доступна для всех пользователей"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:349
|
||
msgid "Replace existing bookmark of same name"
|
||
msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:365
|
||
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
|
||
msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:372
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Разделитель"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380
|
||
msgid " Show this query here again "
|
||
msgstr "Показать данный запрос снова"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Выполнить"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:443
|
||
msgid "View only"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
|
||
msgid "Location of the text file"
|
||
msgstr "Выбор файла"
|
||
|
||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
|
||
msgid "web server upload directory"
|
||
msgstr "Из каталога загрузки"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
|
||
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
|
||
"выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
||
"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
||
"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
|
||
"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
|
||
"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
|
||
"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
|
||
"problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
|
||
"please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
|
||
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
|
||
"отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
|
||
"может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
|
||
"запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
|
||
"наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
|
||
"диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
|
||
"командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
|
||
"которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
|
||
"его данными из секции CUT выведенной ниже:"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:171
|
||
msgid "BEGIN CUT"
|
||
msgstr "BEGIN CUT"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:173
|
||
msgid "END CUT"
|
||
msgstr "END CUT"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:175
|
||
msgid "BEGIN RAW"
|
||
msgstr "BEGIN RAW"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:179
|
||
msgid "END RAW"
|
||
msgstr "END RAW"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:364
|
||
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
|
||
msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:367
|
||
msgid "Unclosed quote"
|
||
msgstr "Незакрытая кавычка"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:519
|
||
msgid "Invalid Identifer"
|
||
msgstr "Неправильный идентификатор"
|
||
|
||
#: libraries/sqlparser.lib.php:636
|
||
msgid "Unknown Punctuation String"
|
||
msgstr "Неизвестная пунктуация"
|
||
|
||
#: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
|
||
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
|
||
"необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
|
||
msgid "Table seems to be empty!"
|
||
msgstr "Таблица - пуста!"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_links.inc.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tracking of %s.%s is activated."
|
||
msgstr "Слежение за %s.%s включено."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
|
||
msgid "Length/Values"
|
||
msgstr "Длина/значения"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
|
||
"format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
|
||
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
||
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||
msgstr ""
|
||
"При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
|
||
"формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
|
||
"одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
|
||
"обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
|
||
"escaping or quotes, using this format: a"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
|
||
"формат значений: a"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
|
||
#: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
|
||
#: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Индекс"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a list of available transformation options and their MIME type "
|
||
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
|
||
"воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
|
||
msgid "Transformation options"
|
||
msgstr "Параметры преобразований"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
|
||
"100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
|
||
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
|
||
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||
msgstr ""
|
||
"Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
|
||
"<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
|
||
"необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
|
||
"например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
|
||
msgid "ENUM or SET data too long?"
|
||
msgstr "Много данных ENUM или SET?"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:373
|
||
msgid "Get more editing space"
|
||
msgstr "Открыть расширенный редактор"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
|
||
msgctxt "for default"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:397
|
||
msgid "As defined:"
|
||
msgstr "Как определено:"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
|
||
#: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Первичный"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
|
||
#: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
|
||
msgid "Fulltext"
|
||
msgstr "Полнотекстовый"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
|
||
"author what %s does."
|
||
msgstr ""
|
||
"На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
|
||
"отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
|
||
#: tbl_operations.php:366
|
||
msgid "Storage Engine"
|
||
msgstr "Тип таблиц"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:756
|
||
msgid "PARTITION definition"
|
||
msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add %s column(s)"
|
||
msgstr "Добавить %s поле(я)"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
|
||
msgid "You have to add at least one column."
|
||
msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
|
||
|
||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:796
|
||
msgid "+ Add a new value"
|
||
msgstr "+ Добавить новое значение"
|
||
|
||
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Событие"
|
||
|
||
#: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
|
||
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
|
||
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
|
||
"need to set the first option to the empty string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
|
||
"первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
|
||
"параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
|
||
"использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
|
||
"строки."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
|
||
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
|
||
"параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
|
||
"будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
|
||
#: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
|
||
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
|
||
"увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
|
||
"пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
|
||
msgid "Displays a link to download this image."
|
||
msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
|
||
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
|
||
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
|
||
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
|
||
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
|
||
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
|
||
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
|
||
"gmdate() function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
|
||
"виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
|
||
"(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
|
||
"времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
|
||
"или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
|
||
"третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
|
||
"\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
|
||
"via standard input. Returns the standard output of the application. The "
|
||
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
|
||
"to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
|
||
"php and list the tools you want to make available. The first option is then "
|
||
"the number of the program you want to use and the second option is the "
|
||
"parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
|
||
"output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
|
||
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
|
||
"(Default 1)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
|
||
"Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
|
||
"(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
|
||
"отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
|
||
"вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
|
||
"программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
|
||
"При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
|
||
"функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
|
||
"параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
|
||
"(по умолчанию: 1)."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
|
||
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
|
||
"htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
|
||
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
|
||
"third options are the width and the height in pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
|
||
"является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
|
||
"параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
|
||
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
|
||
"the link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
|
||
"например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
|
||
"standard dotted format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
|
||
"точки."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
|
||
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
|
||
msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
|
||
|
||
#: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
|
||
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
|
||
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
|
||
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
|
||
"(Default: \"...\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
|
||
"выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
|
||
"возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
|
||
"определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
|
||
"(по умолчанию: \"...\")."
|
||
|
||
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
|
||
msgid "Manage your settings"
|
||
msgstr "Пользовательские настройки"
|
||
|
||
#: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
|
||
msgid "Configuration has been saved"
|
||
msgstr "Настройки успешно сохранены"
|
||
|
||
#: libraries/user_preferences.inc.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
|
||
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
|
||
"хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
|
||
|
||
#: libraries/user_preferences.lib.php:142
|
||
msgid "Could not save configuration"
|
||
msgstr "Не получилось сохранить настройки"
|
||
|
||
#: libraries/user_preferences.lib.php:309
|
||
msgid ""
|
||
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
|
||
"import it for current session?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
|
||
"импортировать их для текущей сессии?"
|
||
|
||
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
|
||
msgid "No files found inside ZIP archive!"
|
||
msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
|
||
|
||
#: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
|
||
#: libraries/zip_extension.lib.php:65
|
||
msgid "Error in ZIP archive:"
|
||
msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
|
||
|
||
#: main.php:65
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: main.php:103
|
||
msgid "MySQL connection collation"
|
||
msgstr "Сопоставление соединения с MySQL"
|
||
|
||
#: main.php:119
|
||
msgid "Appearance Settings"
|
||
msgstr "Настройки внешнего вида"
|
||
|
||
#: main.php:147 prefs_manage.php:274
|
||
msgid "More settings"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||
|
||
#: main.php:165
|
||
msgid "Protocol version"
|
||
msgstr "Версия протокола"
|
||
|
||
#: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
|
||
#: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
|
||
#: server_processlist.php:66
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: main.php:171
|
||
msgid "MySQL charset"
|
||
msgstr "MySQL-кодировка"
|
||
|
||
#: main.php:183
|
||
msgid "Web server"
|
||
msgstr "Веб-сервер"
|
||
|
||
#: main.php:189
|
||
msgid "MySQL client version"
|
||
msgstr "Версия MySQL-клиента"
|
||
|
||
#: main.php:191
|
||
msgid "PHP extension"
|
||
msgstr "PHP расширение"
|
||
|
||
#: main.php:197
|
||
msgid "Show PHP information"
|
||
msgstr "Показать информацию PHP"
|
||
|
||
#: main.php:215
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Вики"
|
||
|
||
#: main.php:218
|
||
msgid "Official Homepage"
|
||
msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: main.php:219
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "Пожертвования"
|
||
|
||
#: main.php:220
|
||
msgid "Get support"
|
||
msgstr "Получение помощи"
|
||
|
||
#: main.php:221
|
||
msgid "List of changes"
|
||
msgstr "Список изменений"
|
||
|
||
#: main.php:245
|
||
msgid ""
|
||
"Your configuration file contains settings (root with no password) that "
|
||
"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
|
||
"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
|
||
"this security hole by setting a password for user 'root'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
|
||
"согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
|
||
"Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
|
||
"доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
|
||
"пользователя 'root'."
|
||
|
||
#: main.php:253
|
||
msgid ""
|
||
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
|
||
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
|
||
"corrupted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
|
||
"func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
|
||
"должен быть выключен!"
|
||
|
||
#: main.php:261
|
||
msgid ""
|
||
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
|
||
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
|
||
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
|
||
msgstr ""
|
||
"При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
|
||
""mbstring", phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
|
||
"разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
|
||
"Установите расширение PHP "mbstring"."
|
||
|
||
#: main.php:269
|
||
msgid ""
|
||
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
|
||
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
|
||
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
|
||
"sooner than configured in phpMyAdmin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
|
||
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
|
||
"cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
|
||
"быстрее установленных."
|
||
|
||
#: main.php:276
|
||
msgid ""
|
||
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
|
||
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
|
||
"в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
|
||
|
||
#: main.php:284
|
||
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
|
||
msgstr ""
|
||
"При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
|
||
"парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
|
||
|
||
#: main.php:292
|
||
msgid ""
|
||
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
|
||
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
|
||
"has been configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
|
||
"находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
|
||
"сразу после настройки phpMyAdmin."
|
||
|
||
#: main.php:301
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
|
||
"extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
|
||
"функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
|
||
|
||
#: main.php:316
|
||
msgid ""
|
||
"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
|
||
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
|
||
"функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
|
||
"обновляться автоматически."
|
||
|
||
#: main.php:331
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
|
||
"This may cause unpredictable behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
"Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
|
||
"MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
|
||
|
||
#: main.php:343
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
|
||
"issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
|
||
"обратитесь к %sдокументации%s."
|
||
|
||
#: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
|
||
msgid "No databases"
|
||
msgstr "Базы данных отсутствуют"
|
||
|
||
#: navigation.php:277
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: navigation.php:277
|
||
msgid "filter tables by name"
|
||
msgstr "фильтровать таблицы по имени"
|
||
|
||
#: navigation.php:308 navigation.php:309
|
||
msgctxt "short form"
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "Создать таблицу"
|
||
|
||
#: navigation.php:314 navigation.php:486
|
||
msgid "Please select a database"
|
||
msgstr "Выберите базу данных"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:74
|
||
msgid "Show/Hide left menu"
|
||
msgstr "Показать/скрыть левое меню"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:78
|
||
msgid "Save position"
|
||
msgstr "Сохранить расположение таблиц"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "Создать таблицу"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
|
||
msgid "Create relation"
|
||
msgstr "Создать связь"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:90
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:93
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:97
|
||
msgid "Angular links"
|
||
msgstr "Угловые линии связей"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:97
|
||
msgid "Direct links"
|
||
msgstr "Прямые линии связей"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:101
|
||
msgid "Snap to grid"
|
||
msgstr "Привязать к сетке"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:105
|
||
msgid "Small/Big All"
|
||
msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:109
|
||
msgid "Toggle small/big"
|
||
msgstr "Обратное отображение"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
|
||
msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
|
||
msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:120
|
||
msgid "Build Query"
|
||
msgstr "Составить запрос"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:125
|
||
msgid "Move Menu"
|
||
msgstr "Переместить меню"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:137
|
||
msgid "Hide/Show all"
|
||
msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:141
|
||
msgid "Hide/Show Tables with no relation"
|
||
msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:181
|
||
msgid "Number of tables"
|
||
msgstr "Количество таблиц"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:418
|
||
msgid "Delete relation"
|
||
msgstr "Удалить связь"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
|
||
msgid "Relation operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
|
||
#: pmd_general.php:769
|
||
msgid "Except"
|
||
msgstr "Кроме"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
|
||
#: pmd_general.php:775
|
||
msgid "subquery"
|
||
msgstr "подзапрос"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
|
||
msgid "Rename to"
|
||
msgstr "Переименовать в"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Новое имя"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Объединение"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
|
||
#: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
|
||
#: tbl_select.php:115
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#: pmd_general.php:810
|
||
msgid "Active options"
|
||
msgstr "Активные параметры"
|
||
|
||
#: pmd_help.php:26
|
||
msgid "To select relation, click :"
|
||
msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
|
||
|
||
#: pmd_help.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
|
||
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
|
||
"appropriate column name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
|
||
"установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
|
||
"отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:34
|
||
msgid "Page has been created"
|
||
msgstr "Страница успешно создана"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:37
|
||
msgid "Page creation failed"
|
||
msgstr "Ошибка создания страницы"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:89
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:99
|
||
msgid "Import from selected page"
|
||
msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:100
|
||
msgid "Export to selected page"
|
||
msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:102
|
||
msgid "Create a page and export to it"
|
||
msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:111
|
||
msgid "New page name: "
|
||
msgstr "Название новой страницы: "
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:114
|
||
msgid "Export/Import to scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: pmd_pdf.php:119
|
||
msgid "recommended"
|
||
msgstr "рекомендуемый"
|
||
|
||
#: pmd_relation_new.php:29
|
||
msgid "Error: relation already exists."
|
||
msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
|
||
|
||
#: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
|
||
msgid "Error: Relation not added."
|
||
msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
|
||
|
||
#: pmd_relation_new.php:62
|
||
msgid "FOREIGN KEY relation added"
|
||
msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
|
||
|
||
#: pmd_relation_new.php:84
|
||
msgid "Internal relation added"
|
||
msgstr "Добавлена внутренняя связь"
|
||
|
||
#: pmd_relation_upd.php:55
|
||
msgid "Relation deleted"
|
||
msgstr "Связь удалена"
|
||
|
||
#: pmd_save_pos.php:44
|
||
msgid "Error saving coordinates for Designer."
|
||
msgstr "Ошибка сохранения координат."
|
||
|
||
#: pmd_save_pos.php:52
|
||
msgid "Modifications have been saved"
|
||
msgstr "Изменения сохранены"
|
||
|
||
#: prefs_forms.php:78
|
||
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
|
||
msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:80
|
||
msgid "Could not import configuration"
|
||
msgstr "Не получилось импортировать настройки"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:112
|
||
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
|
||
msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:128
|
||
msgid "Do you want to import remaining settings?"
|
||
msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
|
||
msgid "Saved on: @DATE@"
|
||
msgstr "Сохранено: @DATE@"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:239
|
||
msgid "Import from file"
|
||
msgstr "Импорт из файла"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:245
|
||
msgid "Import from browser's storage"
|
||
msgstr "Импорт из хранилища браузера"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:248
|
||
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
|
||
msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:254
|
||
msgid "You have no saved settings!"
|
||
msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
|
||
msgid "This feature is not supported by your web browser"
|
||
msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:263
|
||
msgid "Merge with current configuration"
|
||
msgstr "Объединение с текущими настройками"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:277
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
|
||
"script%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
|
||
"к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:302
|
||
msgid "Save to browser's storage"
|
||
msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:306
|
||
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
|
||
msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:308
|
||
msgid "Existing settings will be overwritten!"
|
||
msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
|
||
|
||
#: prefs_manage.php:323
|
||
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
|
||
"значения по умолчанию."
|
||
|
||
#: querywindow.php:93
|
||
msgid "Import files"
|
||
msgstr "Импорт файлов"
|
||
|
||
#: querywindow.php:104
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
|
||
msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
|
||
|
||
#: schema_export.php:47
|
||
msgid "File doesn't exist"
|
||
msgstr "Файл не существует"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:106
|
||
msgid "Select binary log to view"
|
||
msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файлов"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
|
||
#: server_processlist.php:60
|
||
msgid "Truncate Shown Queries"
|
||
msgstr "Сокращенное отображение запросов"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
|
||
#: server_processlist.php:60
|
||
msgid "Show Full Queries"
|
||
msgstr "Развернутое отображение запросов"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:199
|
||
msgid "Log name"
|
||
msgstr "Файл журнала"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:200
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:201
|
||
msgid "Event type"
|
||
msgstr "Тип события"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:203
|
||
msgid "Original position"
|
||
msgstr "Исходная позиция"
|
||
|
||
#: server_binlog.php:204
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: server_collations.php:39
|
||
msgid "Character Sets and Collations"
|
||
msgstr "Кодировки и сравнения"
|
||
|
||
#: server_databases.php:64
|
||
msgid "No databases selected."
|
||
msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
|
||
|
||
#: server_databases.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s databases have been dropped successfully."
|
||
msgstr "Удалено баз данных: %s"
|
||
|
||
#: server_databases.php:100
|
||
msgid "Databases statistics"
|
||
msgstr "Статистика баз данных"
|
||
|
||
#: server_databases.php:183 server_replication.php:180
|
||
#: server_replication.php:208
|
||
msgid "Master replication"
|
||
msgstr "Репликация головного сервера"
|
||
|
||
#: server_databases.php:185 server_replication.php:247
|
||
msgid "Slave replication"
|
||
msgstr "Репликация подчинённого сервера"
|
||
|
||
#: server_databases.php:268 server_databases.php:269
|
||
msgid "Enable Statistics"
|
||
msgstr "Включить статистику"
|
||
|
||
#: server_databases.php:271
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
|
||
"between the web server and the MySQL server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
|
||
"трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
|
||
|
||
#: server_engines.php:47
|
||
msgid "Storage Engines"
|
||
msgstr "Типы таблиц"
|
||
|
||
#: server_export.php:20
|
||
msgid "View dump (schema) of databases"
|
||
msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
|
||
msgid "Includes all privileges except GRANT."
|
||
msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
|
||
#: server_privileges.php:529
|
||
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
|
||
msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
|
||
#: server_privileges.php:535
|
||
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
|
||
msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
|
||
#: server_privileges.php:528
|
||
msgid "Allows creating new databases and tables."
|
||
msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
|
||
#: server_privileges.php:534
|
||
msgid "Allows creating stored routines."
|
||
msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
|
||
msgid "Allows creating new tables."
|
||
msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
|
||
#: server_privileges.php:532
|
||
msgid "Allows creating temporary tables."
|
||
msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
|
||
#: server_privileges.php:568
|
||
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
|
||
#: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
|
||
#: server_privileges.php:544
|
||
msgid "Allows creating new views."
|
||
msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
|
||
#: server_privileges.php:520
|
||
msgid "Allows deleting data."
|
||
msgstr "Разрешает удаление данных."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
|
||
#: server_privileges.php:531
|
||
msgid "Allows dropping databases and tables."
|
||
msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
|
||
msgid "Allows dropping tables."
|
||
msgstr "Разрешает удаление таблиц."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
|
||
#: server_privileges.php:548
|
||
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
|
||
msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
|
||
#: server_privileges.php:536
|
||
msgid "Allows executing stored routines."
|
||
msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
|
||
#: server_privileges.php:523
|
||
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
|
||
msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
|
||
msgid ""
|
||
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
|
||
"привилегий."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
|
||
#: server_privileges.php:530
|
||
msgid "Allows creating and dropping indexes."
|
||
msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
|
||
#: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
|
||
msgid "Allows inserting and replacing data."
|
||
msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
|
||
#: server_privileges.php:563
|
||
msgid "Allows locking tables for the current thread."
|
||
msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
|
||
#: server_privileges.php:630
|
||
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
|
||
"установить в течение часа."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
|
||
#: server_privileges.php:618
|
||
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
|
||
"течение часа."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
|
||
#: server_privileges.php:624
|
||
msgid ""
|
||
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
|
||
"execute per hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
|
||
"данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
|
||
#: server_privileges.php:636
|
||
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
|
||
msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
|
||
#: server_privileges.php:558
|
||
msgid "Allows viewing processes of all users"
|
||
msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
|
||
#: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
|
||
msgid "Has no effect in this MySQL version."
|
||
msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
|
||
#: server_privileges.php:559
|
||
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
|
||
msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
|
||
#: server_privileges.php:566
|
||
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
|
||
#: server_privileges.php:567
|
||
msgid "Needed for the replication slaves."
|
||
msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
|
||
#: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
|
||
msgid "Allows reading data."
|
||
msgstr "Разрешает выборку данных."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
|
||
#: server_privileges.php:561
|
||
msgid "Gives access to the complete list of databases."
|
||
msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
|
||
#: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
|
||
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
|
||
msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
|
||
#: server_privileges.php:560
|
||
msgid "Allows shutting down the server."
|
||
msgstr "Разрешает остановку сервера."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
|
||
#: server_privileges.php:557
|
||
msgid ""
|
||
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
|
||
"required for most administrative operations like setting global variables or "
|
||
"killing threads of other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
|
||
"соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
|
||
"установка глобальных переменных или завершение процессов других "
|
||
"пользователей)."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
|
||
#: server_privileges.php:549
|
||
msgid "Allows creating and dropping triggers"
|
||
msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
|
||
#: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
|
||
msgid "Allows changing data."
|
||
msgstr "Разрешает изменение данных."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
|
||
msgid "No privileges."
|
||
msgstr "Нет привилегий."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
|
||
msgctxt "None privileges"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
|
||
#: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
|
||
msgid "Table-specific privileges"
|
||
msgstr "Привилегии уровня таблицы"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
|
||
#: server_privileges.php:1610
|
||
msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
|
||
msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:513
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
|
||
msgid "Global privileges"
|
||
msgstr "Глобальные привилегии"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
|
||
msgid "Database-specific privileges"
|
||
msgstr "Привилегии уровня базы данных"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:612
|
||
msgid "Resource limits"
|
||
msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:613
|
||
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:690
|
||
msgid "Login Information"
|
||
msgstr "Информация учетной записи"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:784
|
||
msgid "Do not change the password"
|
||
msgstr "Не менять пароль"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
|
||
msgid "No user found."
|
||
msgstr "Пользователь не найден."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:861
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The user %s already exists!"
|
||
msgstr "Пользователь %s уже существует!"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:945
|
||
msgid "You have added a new user."
|
||
msgstr "Был добавлен новый пользователь."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have updated the privileges for %s."
|
||
msgstr "Были изменены привилегии для %s."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1200
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have revoked the privileges for %s"
|
||
msgstr "Отменены привилегии для %s"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1236
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The password for %s was changed successfully."
|
||
msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deleting %s"
|
||
msgstr "Удаление %s"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1270
|
||
msgid "No users selected for deleting!"
|
||
msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1273
|
||
msgid "Reloading the privileges"
|
||
msgstr "Перезагрузка привилегий"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1291
|
||
msgid "The selected users have been deleted successfully."
|
||
msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1326
|
||
msgid "The privileges were reloaded successfully."
|
||
msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
|
||
msgid "Edit Privileges"
|
||
msgstr "Редактирование привилегий"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1346
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
|
||
#: server_privileges.php:2243
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Любой"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1470
|
||
msgid "User overview"
|
||
msgstr "Обзор учетных записей"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
|
||
#: server_privileges.php:2153
|
||
msgid "Grant"
|
||
msgstr "GRANT"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
|
||
#: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
|
||
msgid "Add a new User"
|
||
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1684
|
||
msgid "Remove selected users"
|
||
msgstr "Удалить выделенных пользователей"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1687
|
||
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
|
||
msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
|
||
#: server_privileges.php:1690
|
||
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
|
||
msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1711
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
|
||
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
|
||
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
|
||
"%sreload the privileges%s before you continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
|
||
"непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
|
||
"отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
|
||
"вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1764
|
||
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
|
||
msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:1804
|
||
msgid "Column-specific privileges"
|
||
msgstr "Привилегии уровня столбца"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2005
|
||
msgid "Add privileges on the following database"
|
||
msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2023
|
||
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
|
||
"процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
|
||
"противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2026
|
||
msgid "Add privileges on the following table"
|
||
msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2083
|
||
msgid "Change Login Information / Copy User"
|
||
msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2086
|
||
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
|
||
msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2088
|
||
msgid "... keep the old one."
|
||
msgstr "и сохранить старого."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2089
|
||
msgid " ... delete the old one from the user tables."
|
||
msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2090
|
||
msgid ""
|
||
" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
|
||
msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2091
|
||
msgid ""
|
||
" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
|
||
"afterwards."
|
||
msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2114
|
||
msgid "Database for user"
|
||
msgstr "База данных для пользователя"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2118
|
||
msgctxt "Create none database for user"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2119
|
||
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
|
||
msgstr ""
|
||
"Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
|
||
"полные привилегии"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2120
|
||
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
|
||
"пользователя\\_%)"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Grant all privileges on database "%s""
|
||
msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных "%s""
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Users having access to "%s""
|
||
msgstr "Пользователи с правами доступа к "%s""
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2254
|
||
msgid "global"
|
||
msgstr "Глобальный уровень"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2256
|
||
msgid "database-specific"
|
||
msgstr "Уровень базы данных"
|
||
|
||
#: server_privileges.php:2258
|
||
msgid "wildcard"
|
||
msgstr "Групповой символ"
|
||
|
||
#: server_processlist.php:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thread %s was successfully killed."
|
||
msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
|
||
|
||
#: server_processlist.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
|
||
"закрыт."
|
||
|
||
#: server_processlist.php:65
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: server_processlist.php:69
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: server_replication.php:49
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
#: server_replication.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to connect to master %s."
|
||
msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
|
||
|
||
#: server_replication.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
|
||
"настройке привилегий головного сервера."
|
||
|
||
#: server_replication.php:69
|
||
msgid "Unable to change master"
|
||
msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
|
||
|
||
#: server_replication.php:72 server_replication.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Master server changed succesfully to %s"
|
||
msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
|
||
|
||
#: server_replication.php:181
|
||
msgid "This server is configured as master in a replication process."
|
||
msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
|
||
|
||
#: server_replication.php:183 server_status.php:407
|
||
msgid "Show master status"
|
||
msgstr "Показать состояние головного сервера"
|
||
|
||
#: server_replication.php:186
|
||
msgid "Show connected slaves"
|
||
msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
|
||
|
||
#: server_replication.php:209
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
|
||
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
|
||
"Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
|
||
|
||
#: server_replication.php:216
|
||
msgid "Master configuration"
|
||
msgstr "Настройка головного сервера"
|
||
|
||
#: server_replication.php:217
|
||
msgid ""
|
||
"This server is not configured as master server in a replication process. You "
|
||
"can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
|
||
"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
|
||
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
|
||
"replicated. Please select the mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
|
||
"можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
|
||
"(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
|
||
"выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
|
||
"репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:220
|
||
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
|
||
msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:221
|
||
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
|
||
msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:224
|
||
msgid "Please select databases:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
|
||
"and please restart the MySQL server afterwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
|
||
"файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
|
||
|
||
#: server_replication.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
|
||
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
|
||
"master"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
|
||
"чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
|
||
"b> как головной"
|
||
|
||
#: server_replication.php:292
|
||
msgid "Slave SQL Thread not running!"
|
||
msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
|
||
|
||
#: server_replication.php:295
|
||
msgid "Slave IO Thread not running!"
|
||
msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
|
||
|
||
#: server_replication.php:304
|
||
msgid ""
|
||
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
|
||
"действие:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:307
|
||
msgid "See slave status table"
|
||
msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
|
||
|
||
#: server_replication.php:310
|
||
msgid "Synchronize databases with master"
|
||
msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
|
||
|
||
#: server_replication.php:321
|
||
msgid "Control slave:"
|
||
msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:324
|
||
msgid "Full start"
|
||
msgstr "Полный запуск"
|
||
|
||
#: server_replication.php:324
|
||
msgid "Full stop"
|
||
msgstr "Полная остановка"
|
||
|
||
#: server_replication.php:325
|
||
msgid "Reset slave"
|
||
msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
|
||
|
||
#: server_replication.php:327
|
||
msgid "Start SQL Thread only"
|
||
msgstr "Запустить только SQL поток"
|
||
|
||
#: server_replication.php:329
|
||
msgid "Stop SQL Thread only"
|
||
msgstr "Остановить только SQL поток"
|
||
|
||
#: server_replication.php:332
|
||
msgid "Start IO Thread only"
|
||
msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
|
||
|
||
#: server_replication.php:334
|
||
msgid "Stop IO Thread only"
|
||
msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
|
||
|
||
#: server_replication.php:339
|
||
msgid "Error management:"
|
||
msgstr "Управление ошибками:"
|
||
|
||
#: server_replication.php:341
|
||
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
|
||
"подчинённого сервера!"
|
||
|
||
#: server_replication.php:343
|
||
msgid "Skip current error"
|
||
msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
|
||
|
||
#: server_replication.php:344
|
||
msgid "Skip next"
|
||
msgstr "Пропустить следующую"
|
||
|
||
#: server_replication.php:347
|
||
msgid "errors."
|
||
msgstr "ошибки."
|
||
|
||
#: server_replication.php:362
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
|
||
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
|
||
"Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
|
||
|
||
#: server_status.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
|
||
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
|
||
"statements from the transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
|
||
"значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
|
||
"были сохранены во временном файле."
|
||
|
||
#: server_status.php:47
|
||
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
|
||
msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
|
||
|
||
#: server_status.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
|
||
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
|
||
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
|
||
"based instead of disk-based."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
|
||
"время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
|
||
"велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
|
||
"временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
|
||
|
||
#: server_status.php:49
|
||
msgid "How many temporary files mysqld has created."
|
||
msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
|
||
|
||
#: server_status.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
|
||
"while executing statements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
|
||
"процессе выполнения SQL-выражений."
|
||
|
||
#: server_status.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
|
||
"(probably duplicate key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
|
||
"например, из-за дублирования ключей."
|
||
|
||
#: server_status.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
|
||
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
|
||
msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
|
||
|
||
#: server_status.php:53
|
||
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
|
||
"DELAYED)."
|
||
|
||
#: server_status.php:54
|
||
msgid "The number of executed FLUSH statements."
|
||
msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
|
||
|
||
#: server_status.php:55
|
||
msgid "The number of internal COMMIT statements."
|
||
msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
|
||
|
||
#: server_status.php:56
|
||
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
|
||
msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
|
||
|
||
#: server_status.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
|
||
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
|
||
"indicates the number of time tables have been discovered."
|
||
msgstr ""
|
||
"MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
|
||
"определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
|
||
"- число обнаружений таблиц."
|
||
|
||
#: server_status.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
|
||
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
|
||
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
|
||
"переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
|
||
"индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
|
||
"проиндексирован."
|
||
|
||
#: server_status.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
|
||
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
|
||
"значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
|
||
"надлежащим образом."
|
||
|
||
#: server_status.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
|
||
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
|
||
"if you are doing an index scan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
|
||
"индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
|
||
"ограничением по размеру или при сканировании индекса."
|
||
|
||
#: server_status.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
|
||
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
|
||
"индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
|
||
|
||
#: server_status.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
|
||
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
|
||
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
|
||
"you have joins that don't use keys properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
|
||
"значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
|
||
"использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
|
||
"требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
|
||
"индексы надлежащим образом."
|
||
|
||
#: server_status.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
|
||
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
|
||
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
|
||
"advantage of the indexes you have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
|
||
"значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
|
||
"что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
|
||
"преимущества индексов."
|
||
|
||
#: server_status.php:64
|
||
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
|
||
msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
|
||
|
||
#: server_status.php:65
|
||
msgid "The number of requests to update a row in a table."
|
||
msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
|
||
|
||
#: server_status.php:66
|
||
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
|
||
msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
|
||
|
||
#: server_status.php:67
|
||
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество страниц содержащих данные ("грязные" или ""
|
||
"чистые")."
|
||
|
||
#: server_status.php:68
|
||
msgid "The number of pages currently dirty."
|
||
msgstr "Текущее количество "грязных" страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:69
|
||
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
|
||
"очистки (FLUSH)."
|
||
|
||
#: server_status.php:70
|
||
msgid "The number of free pages."
|
||
msgstr "Количество свободных страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
|
||
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
|
||
"reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
|
||
"страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
|
||
"очищены или удалены по какой-либо другой причине."
|
||
|
||
#: server_status.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
|
||
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
|
||
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
|
||
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
|
||
"процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
|
||
"Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
|
||
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
|
||
|
||
#: server_status.php:73
|
||
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
|
||
msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
|
||
|
||
#: server_status.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
|
||
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
|
||
"происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
|
||
|
||
#: server_status.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
|
||
"InnoDB does a sequential full table scan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
|
||
"происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
|
||
"таблицы."
|
||
|
||
#: server_status.php:76
|
||
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
|
||
msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
|
||
"and had to do a single-page read."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
|
||
"выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
|
||
|
||
#: server_status.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
|
||
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
|
||
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
|
||
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
|
||
"properly, this value should be small."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
|
||
"если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
|
||
"сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
|
||
"ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
|
||
"значение будет небольшим."
|
||
|
||
#: server_status.php:79
|
||
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
|
||
msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:80
|
||
msgid "The number of fsync() operations so far."
|
||
msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
|
||
|
||
#: server_status.php:81
|
||
msgid "The current number of pending fsync() operations."
|
||
msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
|
||
|
||
#: server_status.php:82
|
||
msgid "The current number of pending reads."
|
||
msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
|
||
|
||
#: server_status.php:83
|
||
msgid "The current number of pending writes."
|
||
msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
|
||
|
||
#: server_status.php:84
|
||
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
|
||
msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
|
||
|
||
#: server_status.php:85
|
||
msgid "The total number of data reads."
|
||
msgstr "Общее количество операций чтения данных."
|
||
|
||
#: server_status.php:86
|
||
msgid "The total number of data writes."
|
||
msgstr "Общее количество операций записи данных."
|
||
|
||
#: server_status.php:87
|
||
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
|
||
msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
|
||
|
||
#: server_status.php:88
|
||
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
|
||
"страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:89
|
||
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
|
||
"страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
|
||
"wait for it to be flushed before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
|
||
"размера."
|
||
|
||
#: server_status.php:91
|
||
msgid "The number of log write requests."
|
||
msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
|
||
|
||
#: server_status.php:92
|
||
msgid "The number of physical writes to the log file."
|
||
msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
|
||
|
||
#: server_status.php:93
|
||
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
|
||
msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
|
||
|
||
#: server_status.php:94
|
||
msgid "The number of pending log file fsyncs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
|
||
|
||
#: server_status.php:95
|
||
msgid "Pending log file writes."
|
||
msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
|
||
|
||
#: server_status.php:96
|
||
msgid "The number of bytes written to the log file."
|
||
msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
|
||
|
||
#: server_status.php:97
|
||
msgid "The number of pages created."
|
||
msgstr "Количество созданных страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
|
||
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
|
||
"приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
|
||
"в байты."
|
||
|
||
#: server_status.php:99
|
||
msgid "The number of pages read."
|
||
msgstr "Количество прочитанных страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:100
|
||
msgid "The number of pages written."
|
||
msgstr "Количество записанных страниц."
|
||
|
||
#: server_status.php:101
|
||
msgid "The number of row locks currently being waited for."
|
||
msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
|
||
|
||
#: server_status.php:102
|
||
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
|
||
msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
|
||
|
||
#: server_status.php:103
|
||
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
|
||
msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
|
||
|
||
#: server_status.php:104
|
||
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
|
||
msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
|
||
|
||
#: server_status.php:105
|
||
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
|
||
msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
|
||
|
||
#: server_status.php:106
|
||
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
|
||
msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:107
|
||
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
|
||
msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:108
|
||
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
|
||
msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:109
|
||
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
|
||
msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
|
||
|
||
#: server_status.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
|
||
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
|
||
"на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
|
||
|
||
#: server_status.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
|
||
"determine how much of the key cache is in use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
|
||
"определить как полно используется кеш индекса."
|
||
|
||
#: server_status.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
|
||
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
|
||
"one time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
|
||
"максимальное количество блоков, использованных одновременно."
|
||
|
||
#: server_status.php:113
|
||
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
|
||
msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
|
||
|
||
#: server_status.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
|
||
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
|
||
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
|
||
"велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
|
||
"key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
|
||
"как: Key_reads/Key_read_requests."
|
||
|
||
#: server_status.php:115
|
||
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
|
||
msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
|
||
|
||
#: server_status.php:116
|
||
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
|
||
msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
|
||
|
||
#: server_status.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
|
||
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
|
||
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
|
||
"оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
|
||
"одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
|
||
"компиляции запроса еще не было."
|
||
|
||
#: server_status.php:118
|
||
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
|
||
msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
|
||
|
||
#: server_status.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
|
||
"table cache value is probably too small."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
|
||
"рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
|
||
|
||
#: server_status.php:120
|
||
msgid "The number of files that are open."
|
||
msgstr "Количество открытых файлов."
|
||
|
||
#: server_status.php:121
|
||
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество открытых потоков (в основном применяется к файлам журналов)."
|
||
|
||
#: server_status.php:122
|
||
msgid "The number of tables that are open."
|
||
msgstr "Количество открытых таблиц."
|
||
|
||
#: server_status.php:123
|
||
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
|
||
msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
|
||
|
||
#: server_status.php:124
|
||
msgid "The amount of free memory for query cache."
|
||
msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
|
||
|
||
#: server_status.php:125
|
||
msgid "The number of cache hits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество "попаданий" в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
|
||
"удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
|
||
|
||
#: server_status.php:126
|
||
msgid "The number of queries added to the cache."
|
||
msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
|
||
|
||
#: server_status.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
|
||
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
|
||
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
|
||
"decide which queries to remove from the cache."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
|
||
"кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
|
||
"размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
|
||
"не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
|
||
"удаления запроса из кеша."
|
||
|
||
#: server_status.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
|
||
"query_cache_type setting)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
|
||
"кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
|
||
|
||
#: server_status.php:129
|
||
msgid "The number of queries registered in the cache."
|
||
msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
|
||
|
||
#: server_status.php:130
|
||
msgid "The total number of blocks in the query cache."
|
||
msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
|
||
|
||
#: server_status.php:131
|
||
msgctxt "$strShowStatusReset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сбросить"
|
||
|
||
#: server_status.php:132
|
||
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
|
||
msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
|
||
|
||
#: server_status.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
|
||
"should carefully check the indexes of your tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
|
||
"Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
|
||
|
||
#: server_status.php:134
|
||
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
|
||
"диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
|
||
|
||
#: server_status.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
|
||
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
|
||
"диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
|
||
"не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
|
||
|
||
#: server_status.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
|
||
"critical even if this is big.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
|
||
"диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
|
||
"даже если оно велико."
|
||
|
||
#: server_status.php:137
|
||
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
|
||
"по первой таблице."
|
||
|
||
#: server_status.php:138
|
||
msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
|
||
|
||
#: server_status.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
|
||
"retried transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
|
||
"момента запуска."
|
||
|
||
#: server_status.php:140
|
||
msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
|
||
"подключенный к главному."
|
||
|
||
#: server_status.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
|
||
"create."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
|
||
"slow_launch_time секунд."
|
||
|
||
#: server_status.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
|
||
msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
|
||
|
||
#: server_status.php:143
|
||
msgid ""
|
||
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
|
||
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
|
||
"system variable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
|
||
"следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
|
||
|
||
#: server_status.php:144
|
||
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
|
||
|
||
#: server_status.php:145
|
||
msgid "The number of sorted rows."
|
||
msgstr "Количество отсортированных строк."
|
||
|
||
#: server_status.php:146
|
||
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
|
||
"сканирования таблицы."
|
||
|
||
#: server_status.php:147
|
||
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
|
||
"немедленно."
|
||
|
||
#: server_status.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
|
||
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
|
||
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
|
||
"tables or use replication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
|
||
"после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
|
||
"производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
|
||
"разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
|
||
|
||
#: server_status.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
|
||
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
|
||
"raise your thread_cache_size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
|
||
"вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
|
||
"в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
|
||
|
||
#: server_status.php:150
|
||
msgid "The number of currently open connections."
|
||
msgstr "Количество открытых текущих соединений."
|
||
|
||
#: server_status.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
|
||
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
|
||
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
|
||
"implementation.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
|
||
"При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
|
||
"thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
|
||
"при хорошей реализации потоков)."
|
||
|
||
#: server_status.php:152
|
||
msgid "The number of threads that are not sleeping."
|
||
msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
|
||
|
||
#: server_status.php:163
|
||
msgid "Runtime Information"
|
||
msgstr "Текущее состояние MySQL"
|
||
|
||
#: server_status.php:375
|
||
msgid "Handler"
|
||
msgstr "Обработчик"
|
||
|
||
#: server_status.php:376
|
||
msgid "Query cache"
|
||
msgstr "Кеш запросов"
|
||
|
||
#: server_status.php:377
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Потоки"
|
||
|
||
#: server_status.php:379
|
||
msgid "Temporary data"
|
||
msgstr "Временные данные"
|
||
|
||
#: server_status.php:380
|
||
msgid "Delayed inserts"
|
||
msgstr "Отложенные вставки"
|
||
|
||
#: server_status.php:381
|
||
msgid "Key cache"
|
||
msgstr "Кеш индекса"
|
||
|
||
#: server_status.php:382
|
||
msgid "Joins"
|
||
msgstr "Объединения"
|
||
|
||
#: server_status.php:384
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Сортировка"
|
||
|
||
#: server_status.php:386
|
||
msgid "Transaction coordinator"
|
||
msgstr "Координатор транзакций"
|
||
|
||
#: server_status.php:397
|
||
msgid "Flush (close) all tables"
|
||
msgstr "Закрыть все таблицы"
|
||
|
||
#: server_status.php:399
|
||
msgid "Show open tables"
|
||
msgstr "Список открытых таблиц"
|
||
|
||
#: server_status.php:404
|
||
msgid "Show slave hosts"
|
||
msgstr "Информация о подчиненных серверах"
|
||
|
||
#: server_status.php:410
|
||
msgid "Show slave status"
|
||
msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
|
||
|
||
#: server_status.php:415
|
||
msgid "Flush query cache"
|
||
msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
|
||
|
||
#: server_status.php:420
|
||
msgid "Show processes"
|
||
msgstr "Список процессов"
|
||
|
||
#: server_status.php:470
|
||
msgctxt "for Show status"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс"
|
||
|
||
#: server_status.php:476
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
|
||
msgstr "MySQL сервер работает %s. Время запуска: %s."
|
||
|
||
#: server_status.php:486
|
||
msgid ""
|
||
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
|
||
"b> process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
|
||
"<b>репликации</b>."
|
||
|
||
#: server_status.php:488
|
||
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
|
||
msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
|
||
|
||
#: server_status.php:490
|
||
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
|
||
|
||
#: server_status.php:493
|
||
msgid ""
|
||
"For further information about replication status on the server, please visit "
|
||
"the <a href=#replication>replication section</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
|
||
"пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
|
||
|
||
#: server_status.php:510
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
|
||
"this MySQL server since its startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его запуска."
|
||
|
||
#: server_status.php:515
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "Трафик"
|
||
|
||
#: server_status.php:515
|
||
msgid ""
|
||
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
|
||
"reported by the MySQL server may be incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
|
||
"образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
|
||
|
||
#: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
|
||
#: server_status.php:687
|
||
msgid "per hour"
|
||
msgstr "в час"
|
||
|
||
#: server_status.php:521
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Принято"
|
||
|
||
#: server_status.php:531
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Отправлено"
|
||
|
||
#: server_status.php:560
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Соединения"
|
||
|
||
#: server_status.php:567
|
||
msgid "max. concurrent connections"
|
||
msgstr "Максимально одновременных"
|
||
|
||
#: server_status.php:574
|
||
msgid "Failed attempts"
|
||
msgstr "Неудачных попыток"
|
||
|
||
#: server_status.php:588
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Прерваны"
|
||
|
||
#: server_status.php:617
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов - "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: server_status.php:627
|
||
msgid "per minute"
|
||
msgstr "в минуту"
|
||
|
||
#: server_status.php:628
|
||
msgid "per second"
|
||
msgstr "в секунду"
|
||
|
||
#: server_status.php:686
|
||
msgid "Query type"
|
||
msgstr "Тип запроса"
|
||
|
||
#: server_status.php:726 server_status.php:727
|
||
msgid "Show query chart"
|
||
msgstr "Вывести график запроса"
|
||
|
||
#: server_status.php:728
|
||
msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
|
||
|
||
#: server_status.php:873
|
||
msgid "Replication status"
|
||
msgstr "Состояние репликации"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:92
|
||
msgid "Could not connect to the source"
|
||
msgstr "Не получилось соединиться с источником"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:95
|
||
msgid "Could not connect to the target"
|
||
msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
|
||
#: tbl_get_field.php:19
|
||
#, php-format
|
||
msgid "'%s' database does not exist."
|
||
msgstr "База данных '%s' не существует."
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:261
|
||
msgid "Structure Synchronization"
|
||
msgstr "Синхронизация структуры"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:266
|
||
msgid "Data Synchronization"
|
||
msgstr "Синхронизация данных"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
|
||
msgid "not present"
|
||
msgstr "отсутствует"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
|
||
msgid "Structure Difference"
|
||
msgstr "Различие структуры"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
|
||
msgid "Data Difference"
|
||
msgstr "Различие данных"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
|
||
msgid "Add column(s)"
|
||
msgstr "Добавить поле(я)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
|
||
msgid "Remove column(s)"
|
||
msgstr "Удалить поле(я)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
|
||
msgid "Alter column(s)"
|
||
msgstr "Изменить поле(я)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
|
||
msgid "Remove index(s)"
|
||
msgstr "Удалить индекс(ы)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
|
||
msgid "Apply index(s)"
|
||
msgstr "Применить индекс(ы)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
|
||
msgid "Update row(s)"
|
||
msgstr "Обновить строку(и)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
|
||
msgid "Insert row(s)"
|
||
msgstr "Вставить строку(и)"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
|
||
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
|
||
msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
|
||
msgid "Apply Selected Changes"
|
||
msgstr "Применить выбранные изменения"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
|
||
msgid "Synchronize Databases"
|
||
msgstr "Синхронизировать базы данных"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:459
|
||
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
|
||
msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:937
|
||
msgid "Target database has been synchronized with source database"
|
||
msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:998
|
||
msgid "The following queries have been executed:"
|
||
msgstr "Выполнены следующие запросы:"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:1131
|
||
msgid "Enter manually"
|
||
msgstr "Ввести вручную"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:1139
|
||
msgid "Current connection"
|
||
msgstr "Текущее соединение"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:1168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Configuration: %s"
|
||
msgstr "Настройки: %s"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:1183
|
||
msgid "Socket"
|
||
msgstr "Сокет"
|
||
|
||
#: server_synchronize.php:1231
|
||
msgid ""
|
||
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
|
||
"database will remain unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
|
||
"источника останется неизменной."
|
||
|
||
#: server_variables.php:39
|
||
msgid "Server variables and settings"
|
||
msgstr "Серверные переменные и настройки"
|
||
|
||
#: server_variables.php:60
|
||
msgid "Session value"
|
||
msgstr "Значение сессии"
|
||
|
||
#: server_variables.php:60 server_variables.php:99
|
||
msgid "Global value"
|
||
msgstr "Глобальное значение"
|
||
|
||
#: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:49
|
||
msgid "Cannot load or save configuration"
|
||
msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
|
||
"level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
|
||
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
|
||
"config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
|
||
"[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
|
||
"сможете только скачать, или просмотреть его."
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
|
||
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
|
||
"потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
|
||
"незашифрованном виде!"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
|
||
"link[/a] to use a secure connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
|
||
"данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:64
|
||
msgid "Insecure connection"
|
||
msgstr "Небезопасное соединение"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:96
|
||
msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
|
||
msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:136
|
||
msgid "There are no configured servers"
|
||
msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:144
|
||
msgid "New server"
|
||
msgstr "Новый сервер"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:173
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Язык по умолчанию"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:183
|
||
msgid "let the user choose"
|
||
msgstr "Предоставить выбор пользователю"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:194
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- не выбран -"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:197
|
||
msgid "Default server"
|
||
msgstr "Сервер по умолчанию"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:207
|
||
msgid "End of line"
|
||
msgstr "Конец строки"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:212
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:216
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:227
|
||
msgid "phpMyAdmin homepage"
|
||
msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
|
||
|
||
#: setup/frames/index.inc.php:228
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Пожертвование"
|
||
|
||
#: setup/frames/servers.inc.php:28
|
||
msgid "Edit server"
|
||
msgstr "Редактировать сервер"
|
||
|
||
#: setup/frames/servers.inc.php:37
|
||
msgid "Add a new server"
|
||
msgstr "Добавить новый сервер"
|
||
|
||
#: setup/lib/form_processing.lib.php:42
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждение"
|
||
|
||
#: setup/lib/form_processing.lib.php:43
|
||
msgid "Submitted form contains errors"
|
||
msgstr "Данные формы содержат ошибки"
|
||
|
||
#: setup/lib/form_processing.lib.php:44
|
||
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
|
||
"наличии ошибки"
|
||
|
||
#: setup/lib/form_processing.lib.php:47
|
||
msgid "Ignore errors"
|
||
msgstr "Игнорировать ошибки"
|
||
|
||
#: setup/lib/form_processing.lib.php:49
|
||
msgid "Show form"
|
||
msgstr "Показать форму"
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
|
||
"not respond."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
|
||
"сервер обновления не отвечает."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:143
|
||
msgid "Got invalid version string from server"
|
||
msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:150
|
||
msgid "Unparsable version string"
|
||
msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:162
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
|
||
"version is %s, released on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
|
||
"стабильная версия %s, выпущена %s."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:165
|
||
msgid "No newer stable version is available"
|
||
msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
|
||
"login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
|
||
"proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
|
||
"belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
|
||
"совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
|
||
"активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
|
||
"Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
|
||
"выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
|
||
"Провайдера."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:252
|
||
msgid ""
|
||
"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
|
||
"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
|
||
"you don't need to remember it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
|
||
"причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
|
||
"кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:253
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
|
||
"unavailable on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
|
||
"которые недоступны на данной системе."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:255
|
||
msgid ""
|
||
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
|
||
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
|
||
"директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
|
||
"другого пользователя сервера."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
|
||
"поддерживает."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:258
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
|
||
"unavailable on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
|
||
"недоступны на данной системе."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:260
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
|
||
"invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
|
||
"(currently %d)."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
|
||
"случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
|
||
"значения (текущее значение %d)."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:262
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
|
||
"most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
|
||
"минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
|
||
"возможным использованием сессии другим лицом."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
|
||
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
|
||
"cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
|
||
"в меньшее или равное значение."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:266
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
|
||
"authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
|
||
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
|
||
"of users, including you, are connected to."
|
||
msgstr ""
|
||
"При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
|
||
"%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
|
||
"защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
|
||
"кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
|
||
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
|
||
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
|
||
"phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
|
||
"http[/kbd]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
|
||
"паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
|
||
"хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
|
||
"в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
|
||
"или [kbd]http[/kbd]."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
|
||
"данной системе."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:272
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
|
||
"на данной системе."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:297
|
||
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:307
|
||
msgid "You should use mysqli for performance reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
"По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
|
||
"расширение mysqli."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:332
|
||
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
|
||
msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:352
|
||
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
|
||
|
||
#: setup/lib/index.lib.php:359
|
||
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
|
||
msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
|
||
|
||
#: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
|
||
#: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
|
||
msgid "Browse foreign values"
|
||
msgstr "Обзор внешних значений"
|
||
|
||
#: sql.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
|
||
msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
|
||
|
||
#: sql.php:602 tbl_replace.php:399
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inserted row id: %1$d"
|
||
msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
|
||
|
||
#: sql.php:619
|
||
msgid "Showing as PHP code"
|
||
msgstr "Отображает как PHP-код"
|
||
|
||
#: sql.php:622 tbl_replace.php:373
|
||
msgid "Showing SQL query"
|
||
msgstr "Отображает SQL-запрос"
|
||
|
||
#: sql.php:624
|
||
msgid "Validated SQL"
|
||
msgstr "SQL синтаксис проверен"
|
||
|
||
#: sql.php:903
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
|
||
msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
|
||
|
||
#: sql.php:935
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Метка"
|
||
|
||
#: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %1$s has been altered successfully"
|
||
msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Функция"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:758
|
||
msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
|
||
msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:875
|
||
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
|
||
msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:881
|
||
msgid "Binary - do not edit"
|
||
msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:929
|
||
msgid "Upload to BLOB repository"
|
||
msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1058
|
||
msgid "Insert as new row"
|
||
msgstr "Вставить запись"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1059
|
||
msgid "Insert as new row and ignore errors"
|
||
msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1060
|
||
msgid "Show insert query"
|
||
msgstr "Отобразить запрос вставки"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1071
|
||
msgid "and then"
|
||
msgstr "и затем"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1075
|
||
msgid "Go back to previous page"
|
||
msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1076
|
||
msgid "Insert another new row"
|
||
msgstr "Добавить новую запись"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1080
|
||
msgid "Go back to this page"
|
||
msgstr "Вернуться к данной странице"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1088
|
||
msgid "Edit next row"
|
||
msgstr "Редактировать следующую строку"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1099
|
||
msgid ""
|
||
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
|
||
"+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
|
||
|
||
#: tbl_change.php:1137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Continue insertion with %s rows"
|
||
msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:56
|
||
msgid "Chart generated successfully."
|
||
msgstr "График был успешно создан."
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
|
||
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Результат данного запроса не может быть использован для постройки графика. "
|
||
"Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:90
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:94
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:98
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:103
|
||
msgid "X Axis label"
|
||
msgstr "Подпись для оси X"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:107
|
||
msgid "Y Axis label"
|
||
msgstr "Подпись для оси Y"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:112
|
||
msgid "Area margins"
|
||
msgstr "Отступы от краев"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:122
|
||
msgid "Legend margins"
|
||
msgstr "Отступы подписи"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:134
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Столбец"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:135
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Линия"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:136
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "Радиальная"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:138
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Круговая"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:144
|
||
msgid "Bar type"
|
||
msgstr "Тип столбца"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:146
|
||
msgid "Stacked"
|
||
msgstr "Уложенный"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:147
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "Мульти"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:152
|
||
msgid "Continuous image"
|
||
msgstr "Цельное изображение"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
|
||
"this to draw the whole chart in one image."
|
||
msgstr ""
|
||
"По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
|
||
"сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
|
||
"цельной картинки."
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
|
||
msgstr ""
|
||
"При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону [0..10]."
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
|
||
"Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
|
||
"диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
|
||
"\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
|
||
|
||
#: tbl_chart.php:181
|
||
msgid "Redraw"
|
||
msgstr "Пересоздать"
|
||
|
||
#: tbl_create.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s already exists!"
|
||
msgstr "Таблица %s уже существует!"
|
||
|
||
#: tbl_create.php:242
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %1$s has been created."
|
||
msgstr "Таблица %1$s была создана."
|
||
|
||
#: tbl_export.php:24
|
||
msgid "View dump (schema) of table"
|
||
msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:66
|
||
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
|
||
msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:74
|
||
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
|
||
msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:90
|
||
msgid "No index parts defined!"
|
||
msgstr "Части индекса не определены!"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:158
|
||
msgid "Create a new index"
|
||
msgstr "Создать новый индекс"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:160
|
||
msgid "Modify an index"
|
||
msgstr "Изменить индекс"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
|
||
msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:168
|
||
msgid "Index name:"
|
||
msgstr "Имя индекса :"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:174
|
||
msgid "Index type:"
|
||
msgstr "Тип индекса :"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add to index %s column(s)"
|
||
msgstr "Добавить к индексу %s столбец(ы)"
|
||
|
||
#: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
|
||
msgid "Column count has to be larger than zero."
|
||
msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
|
||
|
||
#: tbl_move_copy.php:44
|
||
msgid "Can't move table to same one!"
|
||
msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
|
||
|
||
#: tbl_move_copy.php:46
|
||
msgid "Can't copy table to same one!"
|
||
msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
|
||
|
||
#: tbl_move_copy.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been moved to %s."
|
||
msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
|
||
|
||
#: tbl_move_copy.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been copied to %s."
|
||
msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
|
||
|
||
#: tbl_move_copy.php:74
|
||
msgid "The table name is empty!"
|
||
msgstr "Не задано имя таблицы!"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:260
|
||
msgid "Alter table order by"
|
||
msgstr "Изменить сортировку таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:269
|
||
msgid "(singly)"
|
||
msgstr "(столбец)"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:289
|
||
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
|
||
msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:347
|
||
msgid "Table options"
|
||
msgstr "Параметры таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:351
|
||
msgid "Rename table to"
|
||
msgstr "Переименовать таблицу в"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:527
|
||
msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
|
||
msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:574
|
||
msgid "Switch to copied table"
|
||
msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:586
|
||
msgid "Table maintenance"
|
||
msgstr "Обслуживание таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:610
|
||
msgid "Defragment table"
|
||
msgstr "Дефрагментировать таблицу"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:658
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Table %s has been flushed"
|
||
msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:664
|
||
msgid "Flush the table (FLUSH)"
|
||
msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:673
|
||
msgid "Delete data or table"
|
||
msgstr "Удалить данные или таблицу"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:688
|
||
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
|
||
msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:708
|
||
msgid "Delete the table (DROP)"
|
||
msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:730
|
||
msgid "Partition maintenance"
|
||
msgstr "Обслуживание разделов"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:738
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Partition %s"
|
||
msgstr "Раздел %s"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:741
|
||
msgid "Analyze"
|
||
msgstr "Анализ"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:742
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:743
|
||
msgid "Optimize"
|
||
msgstr "Оптимизация"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:744
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Перестройка"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:745
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Исправление"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:757
|
||
msgid "Remove partitioning"
|
||
msgstr "Удалить разделение"
|
||
|
||
#: tbl_operations.php:783
|
||
msgid "Check referential integrity:"
|
||
msgstr "Проверить целостность данных:"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:72
|
||
msgid "Show tables"
|
||
msgstr "Отображение таблиц"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
|
||
msgid "Space usage"
|
||
msgstr "Используемое пространство"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
|
||
msgid "Effective"
|
||
msgstr "Эффективность"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
|
||
msgid "Row Statistics"
|
||
msgstr "Статистика строк"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
|
||
msgid "Statements"
|
||
msgstr "Характеристика"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
|
||
msgid "static"
|
||
msgstr "статический"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
|
||
msgid "dynamic"
|
||
msgstr "динамический"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
|
||
msgid "Row length"
|
||
msgstr "Длина строки"
|
||
|
||
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
|
||
msgid " Row size "
|
||
msgstr "Размер строки"
|
||
|
||
#: tbl_relation.php:269
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
|
||
msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
|
||
|
||
#: tbl_relation.php:395
|
||
msgid "Internal relation"
|
||
msgstr "Внутренняя связь"
|
||
|
||
#: tbl_relation.php:397
|
||
msgid ""
|
||
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
|
||
"relation exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
|
||
"помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
|
||
|
||
#: tbl_relation.php:403
|
||
msgid "Foreign key constraint"
|
||
msgstr "Ограничение внешнего ключа"
|
||
|
||
#: tbl_row_action.php:28
|
||
msgid "No rows selected"
|
||
msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
|
||
|
||
#: tbl_select.php:109
|
||
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
|
||
msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
|
||
|
||
#: tbl_select.php:233
|
||
msgid "Select columns (at least one):"
|
||
msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
|
||
|
||
#: tbl_select.php:251
|
||
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
|
||
msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
|
||
|
||
#: tbl_select.php:258
|
||
msgid "Number of rows per page"
|
||
msgstr "Количество строк на странице"
|
||
|
||
#: tbl_select.php:264
|
||
msgid "Display order:"
|
||
msgstr "Сортировка:"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
|
||
msgid "Browse distinct values"
|
||
msgstr "Обзор уникальных значений"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
|
||
msgid "Add primary key"
|
||
msgstr "Добавить первичный ключ"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
|
||
msgid "Add index"
|
||
msgstr "Добавить индекс"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
|
||
msgid "Add unique index"
|
||
msgstr "Добавить уникальный индекс"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
|
||
msgid "Add FULLTEXT index"
|
||
msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:389
|
||
msgctxt "None for default"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:402
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Column %s has been dropped"
|
||
msgstr "Поле %s было удалено"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A primary key has been added on %s"
|
||
msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
|
||
#: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An index has been added on %s"
|
||
msgstr "Был добавлен индекс для %s"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:475
|
||
msgid "Show more actions"
|
||
msgstr "Показать больше операций"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
|
||
msgid "Relation view"
|
||
msgstr "Связи"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
|
||
msgid "Propose table structure"
|
||
msgstr "Анализ структуры таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:638
|
||
msgid "Add column"
|
||
msgstr "Добавить столбец"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:652
|
||
msgid "At End of Table"
|
||
msgstr "В конец таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:653
|
||
msgid "At Beginning of Table"
|
||
msgstr "В начало таблицы"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:654
|
||
#, php-format
|
||
msgid "After %s"
|
||
msgstr "После %s"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:693
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create an index on %s columns"
|
||
msgstr "Создать индекс для %s столбца/ов"
|
||
|
||
#: tbl_structure.php:850
|
||
msgid "partitioned"
|
||
msgstr "разделён"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tracking report for table `%s`"
|
||
msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
|
||
msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
|
||
msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:199
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
|
||
msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:209
|
||
msgid "SQL statements executed."
|
||
msgstr "Выполненные SQL запросы."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
|
||
"ensure that you have the privileges to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
|
||
"временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
|
||
"привилегии."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:217
|
||
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
|
||
msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:226
|
||
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
|
||
msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:257
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
|
||
msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:376
|
||
msgid "Tracking statements"
|
||
msgstr "Отслеживаемые выражения"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
|
||
msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:407
|
||
msgid "Data definition statement"
|
||
msgstr "Выражение определяющее структуру"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:458
|
||
msgid "Data manipulation statement"
|
||
msgstr "Выражение изменяющее данные"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:502
|
||
msgid "SQL dump (file download)"
|
||
msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:503
|
||
msgid "SQL dump"
|
||
msgstr "Выгрузка SQL"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:504
|
||
msgid "This option will replace your table and contained data."
|
||
msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:504
|
||
msgid "SQL execution"
|
||
msgstr "Выполнение SQL запроса"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:516
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Export as %s"
|
||
msgstr "Экспортировать как %s"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:556
|
||
msgid "Show versions"
|
||
msgstr "Показать версии"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:588
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:640
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
|
||
msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:642
|
||
msgid "Deactivate now"
|
||
msgstr "Выключить"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Activate tracking for %s.%s"
|
||
msgstr "Включить слежение за %s.%s"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:655
|
||
msgid "Activate now"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:668
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create version %s of %s.%s"
|
||
msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:672
|
||
msgid "Track these data definition statements:"
|
||
msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:680
|
||
msgid "Track these data manipulation statements:"
|
||
msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
|
||
|
||
#: tbl_tracking.php:688
|
||
msgid "Create version"
|
||
msgstr "Создать версию"
|
||
|
||
#: themes.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
|
||
"directory %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в каталоге "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: themes.php:41
|
||
msgid "Get more themes!"
|
||
msgstr "Другие темы!"
|
||
|
||
#: transformation_overview.php:24
|
||
msgid "Available MIME types"
|
||
msgstr "Доступные MIME-типы"
|
||
|
||
#: transformation_overview.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
|
||
|
||
#: transformation_overview.php:42
|
||
msgid "Available transformations"
|
||
msgstr "Доступные преобразования"
|
||
|
||
#: transformation_overview.php:47
|
||
msgctxt "for MIME transformation"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: user_password.php:48
|
||
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
|
||
msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
|
||
|
||
#: user_password.php:110
|
||
msgid "The profile has been updated."
|
||
msgstr "Профиль был обновлен."
|
||
|
||
#: view_create.php:141
|
||
msgid "VIEW name"
|
||
msgstr "VIEW название"
|
||
|
||
#: view_operations.php:91
|
||
msgid "Rename view to"
|
||
msgstr "Переименовать представление в"
|
||
|
||
#~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
|
||
#~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
|
||
|
||
#~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
|
||
#~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
|
||
|
||
#~ msgid "Background color"
|
||
#~ msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose..."
|
||
#~ msgstr "Выбрать..."
|