2004-12-20 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@350 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-12-20 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2004-12-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
161
po/de.po
161
po/de.po
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# German translation of NetworkManager.
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Hendrik Brandt <eru@gmx.li>, 2004.
|
||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager cvs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <eru@gmx.li>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 15:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,15 +30,17 @@ msgstr "Funknetzwerke bearbeiten"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase\n"
|
||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bit Passwort\n"
|
||||
"128-bit Reiner Hexadezimalschlüssel"
|
||||
"128-Bit Passwort\n"
|
||||
"ASCII-Schlüssel (WEP)\n"
|
||||
"Hexadezimalschlüssel (WEP)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:5
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
@@ -54,29 +56,118 @@ msgstr ""
|
||||
"dem Funknetzwerk »%s« benötigt.A passphrase or encryption key is required to "
|
||||
"access the wireless network '%s'."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Schlüssel für Funknetzwerk benötigt"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Am Netzwerk anmelden"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Schlüssel:"
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "ASCII-Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Hexadezimalschlüssel:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "Um auf das private Netzwerk %s zugreifen zu können, müssen Sie sich zunächst anmelden"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Kabelnetzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "Verbindung mit Kabelnetzwerk wird hergestellt..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Verbunden mit einem Ad-Hoc-Funknetzwerk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||
msgstr "Signalstärke (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "Funknetzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335
|
||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||
msgstr "Verbindung mit Funknetzwerk wird hergestellt..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft nicht"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "Funknetzwerke werden gesucht..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andere Funknetzwerke..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Neues Funknetzwerk hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "Ein neues Funknetzwerk hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie die ESSID und die Sicherheitseinstellungen für das drahtlose "
|
||||
"Netzwerk mit dem Sie sich verbinden möchten ein."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Funknetzwerk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie die ESSID für das drahtlose Netzwerk mit dem Sie sich "
|
||||
"verbinden möchten ein."
|
||||
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:690 panel-applet/NMWirelessApplet.c:700
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
@@ -84,35 +175,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Netzwerk-Manager-Applet konnten eine benötigte Ressource nicht finden "
|
||||
"(Die Glade-Datei wurde nicht gefunden)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:715
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Funknetzwerk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die ESSID für das drahtlose Netzwerk mit dem Sie sich verbinden möchten ein."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:799
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andere Funknetzwerke..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:910
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1027
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "_Verbinden"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:3
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Verschlüsselte Verbindung ist aktiv"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "Funknetzwerk_adapter:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "_Funknetzwerk:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user