2004-09-23 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@173 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-23 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2004-09-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
42
po/nl.po
42
po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNOME 2.8\n"
|
"Project-Id-Version: GNOME 2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 20:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 20:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 00:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 02:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -54,36 +54,38 @@ msgstr "Sleutel draadloos netwerk vereist"
|
|||||||
msgid "_Login to Network"
|
msgid "_Login to Network"
|
||||||
msgstr "_Aanmelden bij het netwerk"
|
msgstr "_Aanmelden bij het netwerk"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:682
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:630
|
||||||
msgid "There are no wireless networks..."
|
msgid "There are no wireless networks..."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen draadloze netwerken..."
|
msgstr "Er zijn geen draadloze netwerken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:713
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:685
|
||||||
msgid "There are no network devices..."
|
msgid "There are no network devices..."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten..."
|
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten..."
|
||||||
|
|
||||||
# betere vertaling
|
# betere vertaling
|
||||||
# is niet uigevoerd (klinkt als verleden tijd)
|
# is niet uitgevoerd (klinkt als verleden tijd)
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
|
# is niet opgestart
|
||||||
|
# NetworkManager loopt niet
|
||||||
|
# Geen NetworkManager aanwezig
|
||||||
|
# NetworkManager niet aanwezig
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:773
|
||||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||||
msgstr "NetworkManager loopt niet..."
|
msgstr "Geen NetworkManager..."
|
||||||
|
|
||||||
# Netwerken
|
# Netwerken
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:804
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:777
|
||||||
msgid "Network Connections"
|
msgid "Network Connections"
|
||||||
msgstr "Netwerkverbindingen"
|
msgstr "Netwerkverbindingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:806
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:779
|
||||||
msgid "Other Wireless Network..."
|
msgid "Other Wireless Network..."
|
||||||
msgstr "Ander draadloze netwerk..."
|
msgstr "Ander draadloze netwerk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:938 panel-applet/NMWirelessApplet.c:998
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:913 panel-applet/NMWirelessApplet.c:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||||
"file was not found)."
|
"file was not found)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het glade bestand is niet gevonden)."
|
||||||
"De NetworkManager applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het "
|
|
||||||
"glade bestand is niet gevonden)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||||
msgid "_About..."
|
msgid "_About..."
|
||||||
@@ -115,10 +117,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||||
msgstr "Dit draadloze netwerk altijd vertrouwen"
|
msgstr "Dit draadloze netwerk altijd vertrouwen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
|
||||||
|
msgid "Orientation"
|
||||||
|
msgstr "Oriëntatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
||||||
|
msgid "The orientation of the tray."
|
||||||
|
msgstr "De oriëntatie van het applet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel-applet/menu-info.c:158
|
||||||
|
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||||
|
msgstr " (ongeldige Unicode)"
|
||||||
|
|
||||||
# aanwezig/actief
|
# aanwezig/actief
|
||||||
#~ msgid "No network connection is currently active..."
|
#~ msgid "No network connection is currently active..."
|
||||||
#~ msgstr "Er is momenteel geen netwerkverbinding actief..."
|
#~ msgstr "Er is momenteel geen netwerkverbinding actief..."
|
||||||
|
|
||||||
# een draadloos netwerk aanwezig...
|
# een draadloos netwerk aanwezig...
|
||||||
#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
|
#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
|
||||||
#~ msgstr "Er momenteel een draadloze netwerkverbinding actief..."
|
#~ msgstr "Er is momenteel een draadloze netwerkverbinding actief..."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user