2004-09-23 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@173 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem
2004-09-23 01:11:13 +00:00
parent 0df647596b
commit 7ed1a9bfeb
2 changed files with 32 additions and 14 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-23 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2004-09-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2004-09-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.8\n" "Project-Id-Version: GNOME 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 20:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-21 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,36 +54,38 @@ msgstr "Sleutel draadloos netwerk vereist"
msgid "_Login to Network" msgid "_Login to Network"
msgstr "_Aanmelden bij het netwerk" msgstr "_Aanmelden bij het netwerk"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:682 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:630
msgid "There are no wireless networks..." msgid "There are no wireless networks..."
msgstr "Er zijn geen draadloze netwerken..." msgstr "Er zijn geen draadloze netwerken..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:713 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:685
msgid "There are no network devices..." msgid "There are no network devices..."
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten..." msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten..."
# betere vertaling # betere vertaling
# is niet uigevoerd (klinkt als verleden tijd) # is niet uitgevoerd (klinkt als verleden tijd)
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800 # is niet opgestart
# NetworkManager loopt niet
# Geen NetworkManager aanwezig
# NetworkManager niet aanwezig
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:773
msgid "NetworkManager is not running..." msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager loopt niet..." msgstr "Geen NetworkManager..."
# Netwerken # Netwerken
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:804 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:777
msgid "Network Connections" msgid "Network Connections"
msgstr "Netwerkverbindingen" msgstr "Netwerkverbindingen"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:806 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:779
msgid "Other Wireless Network..." msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Ander draadloze netwerk..." msgstr "Ander draadloze netwerk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:938 panel-applet/NMWirelessApplet.c:998 #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:913 panel-applet/NMWirelessApplet.c:973
msgid "" msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)." "file was not found)."
msgstr "" msgstr "De NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het glade bestand is niet gevonden)."
"De NetworkManager applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het "
"glade bestand is niet gevonden)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 #: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..." msgid "_About..."
@@ -115,10 +117,22 @@ msgstr ""
msgid "Always Trust this Wireless Network" msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Dit draadloze netwerk altijd vertrouwen" msgstr "Dit draadloze netwerk altijd vertrouwen"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "De oriëntatie van het applet."
#: panel-applet/menu-info.c:158
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ongeldige Unicode)"
# aanwezig/actief # aanwezig/actief
#~ msgid "No network connection is currently active..." #~ msgid "No network connection is currently active..."
#~ msgstr "Er is momenteel geen netwerkverbinding actief..." #~ msgstr "Er is momenteel geen netwerkverbinding actief..."
# een draadloos netwerk aanwezig... # een draadloos netwerk aanwezig...
#~ msgid "A wired network connection is currently active..." #~ msgid "A wired network connection is currently active..."
#~ msgstr "Er momenteel een draadloze netwerkverbinding actief..." #~ msgstr "Er is momenteel een draadloze netwerkverbinding actief..."