po: update Spanish translation (bgo #617357)
This commit is contained in:

committed by
Dan Williams

parent
47b7bc2871
commit
9afd18f37c
95
po/es.po
95
po/es.po
@@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2010.
|
||||
# Lucas Vieites Fariña <lucas@asixinformatica.com>, 2005, 2006.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=NetworkManager&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 15:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1186,83 +1187,85 @@ msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %d"
|
||||
msgid "Could not generate random data."
|
||||
msgstr "No se pudo generar datos aleatorios."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to make encryption key."
|
||||
msgstr "No hay memoria suficiente para crear la clave privada de cifrado."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034
|
||||
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
|
||||
msgstr "No se pudo reservar memoria para crear el archivo PEM."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
|
||||
msgstr "No se pudo asignar memoria para escribir IV en el archivo PEM."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo asignar memoria para escribir la clave cifrada en el archivo PEM."
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971
|
||||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
|
||||
msgstr "No se pudo reservar memoria para el archivo de datos PEM."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error processing netlink message: %s"
|
||||
msgstr "error al procesar el mensaje de netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un socket"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
|
||||
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo activar el manejador de paso de credenciales de netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se puede asignar el manejador netlink para monitorizar el estado del "
|
||||
"enlace: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no pudo unirse al grupo netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se puede asignar el enlace a la caché de netlink para monitorizar el "
|
||||
"estado del enlace: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un socket"
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
||||
msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error updating link cache: %s"
|
||||
msgstr "error al actualizar el enlace caché: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:498
|
||||
#: ../src/main.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:558
|
||||
#: ../src/main.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||||
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||||
msgstr "%s. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1296,21 +1299,6 @@ msgstr "no se pudo encontrar «dhcpd»."
|
||||
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
|
||||
msgstr "no se soporta el cliente de DHCP «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
|
||||
msgstr "no se puede asignar el manejador netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to netlink: %s"
|
||||
msgstr "no se puede conectar con netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
||||
msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/logging/nm-logging.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown log level '%s'"
|
||||
@@ -1321,13 +1309,13 @@ msgstr "Nivel de registro «%s» desconocido"
|
||||
msgid "Unknown log domain '%s'"
|
||||
msgstr "Dominio de registro «%s» desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:314
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:343
|
||||
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTA: el resolutor de nombres de libc puede que no soporte más de 3 "
|
||||
"servidores de nombres."
|
||||
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:316
|
||||
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:345
|
||||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||||
msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
|
||||
|
||||
@@ -1336,7 +1324,7 @@ msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "Auto %ss"
|
||||
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3213
|
||||
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3254
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -1378,3 +1366,10 @@ msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La política del sistema impide compartir conexiones a través de una red "
|
||||
"inalámbrica abierta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "no pudo unirse al grupo netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unable to connect to netlink: %s"
|
||||
#~ msgstr "no se puede conectar con netlink: %s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user