sv.po: Updated Swedish translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4186 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-10-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2008-10-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
2008-10-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
|
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 07:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 19:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 07:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
|
|||||||
msgid "_Save passwords in keyring"
|
msgid "_Save passwords in keyring"
|
||||||
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
|
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:140
|
#: ../auth-dialog/main.c:62
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||||
msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"."
|
msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:141
|
#: ../auth-dialog/main.c:63
|
||||||
msgid "Authenticate VPN"
|
msgid "Authenticate VPN"
|
||||||
msgstr "Autentisera VPN"
|
msgstr "Autentisera VPN"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -144,34 +144,42 @@ msgid "NT Domain:"
|
|||||||
msgstr "NT-domän:"
|
msgstr "NT-domän:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
|
||||||
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
msgstr "Lösenord:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
|
||||||
msgid "Send PPP _echo packets"
|
msgid "Send PPP _echo packets"
|
||||||
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
|
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
|
||||||
|
msgid "Show password"
|
||||||
|
msgstr "Visa lösenordet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
|
||||||
msgid "Use TCP _header compression"
|
msgid "Use TCP _header compression"
|
||||||
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
|
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
|
||||||
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
|
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
|
||||||
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
|
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
|
||||||
msgid "User name:"
|
msgid "User name:"
|
||||||
msgstr "Användarnamn:"
|
msgstr "Användarnamn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
|
||||||
msgid "_Gateway:"
|
msgid "_Gateway:"
|
||||||
msgstr "_Gateway:"
|
msgstr "_Gateway:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Security:"
|
msgid "_Security:"
|
||||||
msgstr "_Säkerhet:"
|
msgstr "_Säkerhet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp.c:49
|
#: ../properties/nm-pptp.c:50
|
||||||
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
||||||
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-pptp.c:50
|
#: ../properties/nm-pptp.c:51
|
||||||
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
|
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
|
||||||
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
|
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,8 +514,6 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
|
|||||||
#~ msgstr "Gateway:"
|
#~ msgstr "Gateway:"
|
||||||
#~ msgid "Only use VPN connection for these addresses"
|
#~ msgid "Only use VPN connection for these addresses"
|
||||||
#~ msgstr "Använd endast VPN-anslutning för dessa adresser"
|
#~ msgstr "Använd endast VPN-anslutning för dessa adresser"
|
||||||
#~ msgid "_Group Password:"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Grupplösenord:"
|
|
||||||
#~ msgid "Group Name:"
|
#~ msgid "Group Name:"
|
||||||
#~ msgstr "Gruppnamn:"
|
#~ msgstr "Gruppnamn:"
|
||||||
#~ msgid "Override user name"
|
#~ msgid "Override user name"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user