Updated Spanish translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4116 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-09-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2008-09-25 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
2008-09-25 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||||
|
|
||||||
* fr.po: Updated French translation.
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
@@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 08:00+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 14:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
@@ -62,76 +62,76 @@ msgstr "_Recordar la contraseña para esta sesión"
|
|||||||
msgid "_Save password in keyring"
|
msgid "_Save password in keyring"
|
||||||
msgstr "_Guardar la contraseña en el depósito de claves"
|
msgstr "_Guardar la contraseña en el depósito de claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:187
|
#: ../auth-dialog/main.c:127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||||
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
|
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:188
|
#: ../auth-dialog/main.c:128
|
||||||
msgid "Authenticate VPN"
|
msgid "Authenticate VPN"
|
||||||
msgstr "Autenticación VPN"
|
msgstr "Autenticación VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:201
|
#: ../auth-dialog/main.c:149
|
||||||
msgid "Certificate pass_word:"
|
msgid "Certificate pass_word:"
|
||||||
msgstr "_Contraseña del certificado:"
|
msgstr "_Contraseña del certificado:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auth-dialog/main.c:216
|
#: ../auth-dialog/main.c:163
|
||||||
msgid "Certificate password:"
|
msgid "Certificate password:"
|
||||||
msgstr "Contraseña del certificado:"
|
msgstr "Contraseña del certificado:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:69
|
#: ../properties/auth-helpers.c:161
|
||||||
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
|
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
|
||||||
msgstr "Elija un certificado de una autoridad de certificados…"
|
msgstr "Elija un certificado de una autoridad de certificados…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:88
|
#: ../properties/auth-helpers.c:180
|
||||||
msgid "Choose your personal certificate..."
|
msgid "Choose your personal certificate..."
|
||||||
msgstr "Elija su certificado personal…"
|
msgstr "Elija su certificado personal…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:106
|
#: ../properties/auth-helpers.c:198
|
||||||
msgid "Choose your private key..."
|
msgid "Choose your private key..."
|
||||||
msgstr "Elija su clave privada…"
|
msgstr "Elija su clave privada…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:159
|
#: ../properties/auth-helpers.c:251
|
||||||
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
|
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
|
||||||
msgstr "Elija una clave estática OpenVPN…"
|
msgstr "Elija una clave estática OpenVPN…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:183 ../properties/auth-helpers.c:862
|
#: ../properties/auth-helpers.c:275 ../properties/auth-helpers.c:1002
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:518
|
#: ../properties/auth-helpers.c:660
|
||||||
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
|
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
|
||||||
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
|
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:578
|
#: ../properties/auth-helpers.c:720
|
||||||
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
|
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
|
||||||
msgstr "Claves estáticas OpenVPN (*.key)"
|
msgstr "Claves estáticas OpenVPN (*.key)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/auth-helpers.c:689
|
#: ../properties/auth-helpers.c:831
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Predeterminado"
|
msgstr "Predeterminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:52
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
|
||||||
msgid "OpenVPN"
|
msgid "OpenVPN"
|
||||||
msgstr "OpenVPN"
|
msgstr "OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:54
|
||||||
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
|
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
|
||||||
msgstr "Compatible con el servidor OpenVPN."
|
msgstr "Compatible con el servidor OpenVPN."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:310 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:322 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
||||||
msgid "Certificates (TLS)"
|
msgid "Certificates (TLS)"
|
||||||
msgstr "Certificados (TLS)"
|
msgstr "Certificados (TLS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:322
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:353
|
||||||
msgid "Password with Certificates (TLS)"
|
msgid "Password with Certificates (TLS)"
|
||||||
msgstr "Contraseñas con certificados (TLS)"
|
msgstr "Contraseñas con certificados (TLS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:348
|
#: ../properties/nm-openvpn.c:365
|
||||||
msgid "Static Key"
|
msgid "Static Key"
|
||||||
msgstr "Clave estática"
|
msgstr "Clave estática"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -166,101 +166,111 @@ msgstr "A_vanzado…"
|
|||||||
msgid "CA Certificate:"
|
msgid "CA Certificate:"
|
||||||
msgstr "Certificado CA:"
|
msgstr "Certificado CA:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
|
||||||
|
msgid "Certificate Password:"
|
||||||
|
msgstr "Contraseña del certificado:"
|
||||||
|
|
||||||
# clients/inst_custom_part.ycp:2337
|
# clients/inst_custom_part.ycp:2337
|
||||||
# clients/inst_custom_part.ycp:2336
|
# clients/inst_custom_part.ycp:2336
|
||||||
# clients/inst_custom_part.ycp:2350
|
# clients/inst_custom_part.ycp:2350
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||||
msgid "Cipher:"
|
msgid "Cipher:"
|
||||||
msgstr "Cifrado:"
|
msgstr "Cifrado:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||||
msgid "Key Direction:"
|
msgid "Key Direction:"
|
||||||
msgstr "Dirección de la clave:"
|
msgstr "Dirección de la clave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||||
msgid "Key File:"
|
msgid "Key File:"
|
||||||
msgstr "Archivo de clave:"
|
msgstr "Archivo de clave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||||
msgid "Local IP Address:"
|
msgid "Local IP Address:"
|
||||||
msgstr "Dirección IP local:"
|
msgstr "Dirección IP local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||||
msgid "OpenVPN Advanced Options"
|
msgid "OpenVPN Advanced Options"
|
||||||
msgstr "Opciones avanzadas de OpenVPN"
|
msgstr "Opciones avanzadas de OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||||
|
msgid "Password:"
|
||||||
|
msgstr "Contraseña:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||||
msgid "Private Key:"
|
msgid "Private Key:"
|
||||||
msgstr "Clave privada:"
|
msgstr "Clave privada:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||||
|
msgid "Select A File"
|
||||||
|
msgstr "Seleccione un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||||
|
msgid "Show passwords"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar contraseñas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||||
msgid "Static Key:"
|
msgid "Static Key:"
|
||||||
msgstr "Clave estática:"
|
msgstr "Clave estática:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr "Tipo:"
|
msgstr "Tipo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||||
msgid "Use L_ZO data compression"
|
msgid "Use L_ZO data compression"
|
||||||
msgstr "Usar compresión L_ZO"
|
msgstr "Usar compresión L_ZO"
|
||||||
|
|
||||||
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
||||||
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
||||||
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||||
msgid "Use a TA_P device"
|
msgid "Use a TA_P device"
|
||||||
msgstr "Usar dispositivo TA_P"
|
msgstr "Usar dispositivo TA_P"
|
||||||
|
|
||||||
# include/printconf/dialogs.ycp:150
|
# include/printconf/dialogs.ycp:150
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||||
msgid "Use a _TCP connection"
|
msgid "Use a _TCP connection"
|
||||||
msgstr "Usar conexión _TCP"
|
msgstr "Usar conexión _TCP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||||
msgstr "Usar autenticación TLS adicional"
|
msgstr "Usar autenticación TLS adicional"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
||||||
msgid "Use custom gateway p_ort:"
|
msgid "Use custom gateway p_ort:"
|
||||||
msgstr "Usar un p_uerto de pasarela personalizado:"
|
msgstr "Usar un p_uerto de pasarela personalizado:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
||||||
msgid "User Certificate:"
|
msgid "User Certificate:"
|
||||||
msgstr "Certificado de usuario:"
|
msgstr "Certificado de usuario:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
|
||||||
msgid "User name:"
|
msgid "User name:"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
|
||||||
msgid "_Gateway:"
|
msgid "_Gateway:"
|
||||||
msgstr "_Pasarela:"
|
msgstr "_Pasarela:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
#~ msgid "gtk-cancel"
|
||||||
msgid "gtk-cancel"
|
#~ msgstr "gtk-cancel"
|
||||||
msgstr "gtk-cancel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
#~ msgid "gtk-ok"
|
||||||
msgid "gtk-ok"
|
#~ msgstr "gtk-ok"
|
||||||
msgstr "gtk-ok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
|
#~ msgid "page 1"
|
||||||
msgid "page 1"
|
#~ msgstr "página 1"
|
||||||
msgstr "página 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
|
#~ msgid "page 2"
|
||||||
msgid "page 2"
|
#~ msgstr "página 2"
|
||||||
msgstr "página 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
|
#~ msgid "page 3"
|
||||||
msgid "page 3"
|
#~ msgstr "página 3"
|
||||||
msgstr "página 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
|
#~ msgid "page 4"
|
||||||
msgid "page 4"
|
#~ msgstr "página 4"
|
||||||
msgstr "página 4"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user