Update Georgian translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2438 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Vladimer Sichinava
2007-03-07 00:41:39 +00:00
parent dd8efefbdd
commit f91f5b1808
3 changed files with 326 additions and 0 deletions

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2007-03-07 Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>
* ka.po: Updated Georgian translation by
Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>
2007-03-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2007-03-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation. * fi.po: Updated Finnish translation.

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ fi
gl gl
hu hu
it it
ka
ja ja
mk mk
nb nb

320
vpn-daemons/vpnc/po/ka.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,320 @@
# translation of NetworkManager-vpnc.HEAD.po to Georgian
# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>, 2007.
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_მეორადი პაროლი:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid "_Username:"
msgstr "_სახელი:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
msgid "_Domain:"
msgstr "_დომენი:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_ანონიმური შეერთება"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
msgid "Connect as _user:"
msgstr ""
"_შეერთება მომხმარებლის "
"სახელით:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr ""
"_სესიის პაროლის "
"დამახსოვრება"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
#: ../auth-dialog/main.c:161
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN "
"%s-ში შესვლისათვის"
#: ../auth-dialog/main.c:162
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
#: ../auth-dialog/main.c:169
msgid "_Group Password:"
msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr ""
"VPN-შეერთებების დამატება, "
"წაშლა და რედაქტირება"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:84
msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:448
msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
#: ../properties/nm-vpnc.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "სახელი: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:453
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "კარიბჭე: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:455
#, c-format
msgid "Group Name: %s"
msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:459
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:464
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "დომენი: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:469
#, c-format
msgid "Routes: %s"
msgstr "მაშრუტები: %s"
#: ../properties/nm-vpnc.c:473
msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
msgstr ""
"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება "
"შეერთების დეტალების "
"რედაქტირება"
#: ../properties/nm-vpnc.c:542
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr ""
"TCP-გვირაბები არ არის "
"მხარდაჭერილი"
#: ../properties/nm-vpnc.c:544
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი "
"უნდა განხორციელდეს "
"TCP-გვირაბით, რომლის "
"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა "
"აქვს.\n"
" \n"
"შეერთება შენარჩუნებულია "
"გამორთული TCP-გვირაბით, რის "
"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს "
"სწორად."
#: ../properties/nm-vpnc.c:565
msgid "Cannot import settings"
msgstr ""
"ვერ ხერხდება პარამეტრების "
"იმპორტი"
#: ../properties/nm-vpnc.c:567
#, c-format
msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
msgstr ""
"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
"არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
#: ../properties/nm-vpnc.c:584
msgid "Select file to import"
msgstr ""
"მიუთითეთ ფაილი "
"იმპორტისათვის"
#. printf ("in impl_export\n");
#: ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "Save as..."
msgstr "შევინახოთ როგორც..."
#: ../properties/nm-vpnc.c:774
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
#: ../properties/nm-vpnc.c:777
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
#: ../properties/nm-vpnc.c:791
msgid "Failed to export configuration"
msgstr ""
"შეცდომა კონფიგურაციის "
"ექსპორტისას"
#: ../properties/nm-vpnc.c:793
#, c-format
msgid "Failed to save file %s"
msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Connection Information</b>"
msgstr ""
"<b>ინფორმაცია შეერთების "
"შესახებ</b>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Connection Name</b>"
msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Required</b>"
msgstr "<b>საჭიროა</b>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
msgid "Connection Name"
msgstr "შეერთების სახელი"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
msgid "G_roup Name:"
msgstr "_ჯგუფის სახელი:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
"VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr ""
"სახელი VPN-ში შეერთების "
"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
msgid "Optional"
msgstr ""
"არ არის აუცილებელი\n"
" \n"
" "
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
msgid "Override _user name"
msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სისტემური "
"ადმინისტრატორისაგან "
"მიღებული ინფორმაცია. ნუ "
"შეიყვანთ თქვენს პაროლს "
"დაკავშiრებისას ."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
msgid ""
"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
msgstr ""
"თქვენს მიერ იმპორტირებული "
"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც "
"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. "
"მიმართეთ ადმინისტრატორს "
"ფაილისათვის."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
msgid "Use _domain for authentication"
msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
msgid "_Gateway:"
msgstr "_კარიბჭე:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
msgid "_Import Saved Configuration..."
msgstr ""
"_შენახული კონფიგურაციის "
"იმპორტი..."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
msgstr ""
"მ_ოცემული "
"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN "
"კავშირის გამოყენება"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
msgstr ""
"სახელი ან პაროლი არასწორია, "
"ავტორიზაცია არ შედგა."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
msgstr ""
"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, "
"ავტორიზაცია არ შედგა."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
msgid ""
"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
"server."
msgstr ""
"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა "
"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ "
"შედგა."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
msgstr ""
"VPN-კონფიგურაციის "
"პარამეტრები არასწორია, "
"ავტორიზაცია არ შედგა."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:127
msgid ""
"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
"configuration from the VPN server."
msgstr ""
"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან "
"არასწორი კონფიგურაცია "
"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა."