Translation updates from Weblate (#36)
Co-authored-by: ThetaDev <thetadev@magenta.de> Co-authored-by: Vistaus <vistausss@fastmail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Codeberg Translate <translate@codeberg.org> Co-authored-by: Tuba2 <luiz_filipe_motta@hotmail.com> Co-authored-by: Fjuro <ifjuro@proton.me> Reviewed-on: https://codeberg.org/avery42/delfin/pulls/36 Co-authored-by: avery42 <codeberg@avery.cafe> Co-committed-by: avery42 <codeberg@avery.cafe>
This commit is contained in:
@@ -2,3 +2,10 @@ borgar-keyboard-shortcuts = Спалучэнні клавіш
|
||||
borgar-menu-tooltip = Галоўнае меню
|
||||
borgar-preferences = Параметры
|
||||
borgar-sign-out = Выйсці
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Выйсці
|
||||
.body = Вы хочаце выйсці і выдаліць гэты ўліковы запіс з { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Скасаваць
|
||||
.response-sign-out = Выйсці
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Выдаліць гэты сервер з { app-name }
|
||||
borgar-about = Аб { app-name }
|
||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
library-refresh-button = Абнавіць бібліятэку
|
||||
library-loading = Загрузка вашай бібліятэкі…
|
||||
library-page-title = Бібліятэка
|
||||
library-page-home-title = Дадому
|
||||
library-page-home-title = Хатняя
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName }-{ $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Працягвайце глядзець
|
||||
|
@@ -2,3 +2,24 @@ media-details-refresh-button = Абнавіць
|
||||
media-details-unnamed-episode = Эпізод без назвы
|
||||
media-details-unnamed-item = Элемент без назвы
|
||||
media-details-unnamed-season = Сезон без назвы
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Зараз
|
||||
.present = Зараз
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Працягнуць
|
||||
*[false] Прайграць
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Працягнуць
|
||||
*[false] Прайграць
|
||||
} С{ $seasonNumber }:Э{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Прайграць наступны эпізод
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
У гэтым сезоне ёсць { $unplayedItemCount } непрайграны(я) { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] эпізод
|
||||
*[other] эпізоды
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = У гэтым сезоне ёсць непрайграныя эпізоды
|
||||
media-details-episode-list-empty = У гэтым сезоне не знойдзена ніводнай серыі.
|
||||
|
@@ -65,3 +65,20 @@ prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.subtitle =
|
||||
Паказвае кнопку "Прапусціць застаўку" падчас пачатку эпізода.
|
||||
Для гэтага патрабуецца ўсталяванне плагіна <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a> на вашым серверы.
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Эксперыментальныя параметры
|
||||
.subtitle =
|
||||
Гэтыя параметры могуць быць непрацуючымі або няпоўнымі.
|
||||
Змяняць іх не рэкамендуецца.
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Плагін Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Паказваць мініяцюры пры навядзенні курсора на шкалу прагрэса відэа.
|
||||
Для гэтага патрабуецца ўсталяванне плагіна <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> на вашым серверы.
|
||||
prefs-vp-other = Іншыя
|
||||
prefs-vp-hls-playback = Прайграванне HLS
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Бэкенд відэапрайгравальніка
|
||||
.subtitle = Патрабуецца перазапуск { app-name }.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
|
@@ -6,3 +6,7 @@ server-list-add-server-button = Дадаць сервер
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Выберыце сервер
|
||||
.description = Выберыце, які сервер Jellyfin вы хочаце выкарыстоўваць
|
||||
server-list-add-server-name = Назва сервера
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Дадаць
|
||||
server-list-add-server-url = Адрас сервера
|
||||
server-list-add-server-title = Дадаць сервер
|
||||
|
@@ -6,3 +6,9 @@ sc-gen = Агульныя
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Відэапрайгравальнік
|
||||
sc-vp-play-pause = Прайграць/Паўза
|
||||
sc-vp-volume = Змяніць гучнасць
|
||||
sc-vp-fullscreen = Пераключыць поўнаэкранны рэжым
|
||||
sc-vp-mute = адключыць/уключыць гук
|
||||
sc-vp-subtitles = Пераключыць субцітры
|
||||
sc-vp-frame-step = Пакадравыя перамотка
|
||||
sc-vp-seek = Перамотка
|
||||
|
@@ -12,3 +12,49 @@ vp-next-up-starting =
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Прайграць зараз
|
||||
.hide = Схаваць
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Уключыць гук
|
||||
*[false] Адключыць гук
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Дарожка без назвы
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Субцітры
|
||||
*[false] Няма субцітраў
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Адключана
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Гукавыя дарожкі
|
||||
vp-no-subtitles-available = Няма даступных субцітраў.
|
||||
vp-audio-track-menu = Гукавая дарожка
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Пераключыць на час, які застаўся
|
||||
.remaining = Пераключыць на агульную працягласць
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Наступны
|
||||
*[previous] Папярэдні
|
||||
} эпізод
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Паўза
|
||||
*[false] Прайграць
|
||||
}
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
Прапусціць { $direction ->
|
||||
[forwards] Наперад
|
||||
*[backwards] Назад
|
||||
} { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] секунду
|
||||
*[other] секунд
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Знешнія субцітры
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Прапусціць застаўку
|
||||
.auto = Пропуск застаўкі праз { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Субцітры
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Дарожка { $id } – { $language }
|
||||
.id = Дарожка { $id }
|
||||
|
1
locales/cs/_shared.ftl
Normal file
1
locales/cs/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/cs/account-list.ftl
Normal file
12
locales/cs/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Přihlásit se do { $serverName }
|
||||
.description = Vyberte, s kterým účtem se chcete přihlásit
|
||||
account-list-add-account-button = Přidat účet
|
||||
account-list-add-account-password = Heslo
|
||||
account-list-add-account-username = Uživatelské jméno
|
||||
account-list-page-title = Účty
|
||||
account-list-add-account-title = Přidat účet
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Přihlásit se
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Nejsou dostupné žádné účty
|
||||
.subtitle = Přidejte účet, abyste mohli začít sledovat
|
11
locales/cs/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/cs/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Klávesové zkratky
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Odhlásit se
|
||||
.body = Chcete se odhlásit a odstranit tento účet z aplikace { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Zrušit
|
||||
.response-sign-out = Odhlásit se
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Odstranit tento server z aplikace { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Hlavní nabídka
|
||||
borgar-preferences = Předvolby
|
||||
borgar-about = O aplikaci { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Odhlásit se
|
25
locales/cs/library.ftl
Normal file
25
locales/cs/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Pokračovat ve sledování
|
||||
.next-up = Další
|
||||
.latest-movies = Nejnovější filmy
|
||||
.latest-shows = Nejnovější seriály
|
||||
.latest-music = Nejnovější hudba
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Nepojmenovaná položka
|
||||
library-refresh-button = Obnovit knihovnu
|
||||
library-loading = Načítání vaší knihovny…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } z { $total }
|
||||
library-page-title = Knihovna
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Domů
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Nepodařilo se připojit k serveru
|
||||
.description = Ujistěte se, že server běží a zkuste to znovu.
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Chyba při načítání knihovny
|
||||
.description = Zkontrolujte konzoli pro chyby nebo to zkuste znovu.
|
||||
library-search-title = Výsledky pro dotaz „{ $searchText }“
|
||||
library-search-empty =
|
||||
.title = Začněte psát pro vyhledávání
|
||||
.description = Nebo zkuste jeden z těchto návrhů:
|
||||
library-search-button = Hledat v knihovně
|
26
locales/cs/media-details.ftl
Normal file
26
locales/cs/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Současnost
|
||||
.present = Současnost
|
||||
media-details-refresh-button = Obnovit
|
||||
media-details-unnamed-episode = Nepojmenovaná epizoda
|
||||
media-details-unnamed-item = Nepojmenovaná položka
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Pokračovat
|
||||
*[false] Přehrát
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Pokračovat
|
||||
*[false] Přehrát
|
||||
} S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Přehrát další epizodu
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Tato série má { $unplayedItemCount } { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] nepřehranou epizodu
|
||||
[few] nepřehrané epizody
|
||||
*[other] nepřehraných epizod
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = Tato série má nepřehrané epizody
|
||||
media-details-episode-list-empty = U této série nebyly nalezeny žádné epizody.
|
||||
media-details-unnamed-season = Nepojmenovaná série
|
87
locales/cs/preferences.ftl
Normal file
87
locales/cs/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Přehrát/pozastavit video
|
||||
.toggle-controls = Zobrazit/skrýt ovládání
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Experimentální možnosti
|
||||
.subtitle =
|
||||
Tyto možnosti mohou být rozbité nebo nedokončené.
|
||||
Jejich úprava se nedoporučuje.
|
||||
prefs-vp-interface = Rozhraní
|
||||
prefs-general-page = Obecné
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] sekunda
|
||||
[few] sekund
|
||||
*[other] sekund
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Předvolby
|
||||
prefs-vp-subs = Titulky
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Automaticky přeskakovat znělky
|
||||
.subtitle = Přeskakovat znělky bez potřeby zmáčknutí tlačítka Přeskočit
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Jazyk
|
||||
.subtitle = Pomozte s překladem na <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = Podle systému ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Pozice titulků
|
||||
.subtitle = Kde 0 je horní a 100 spodní část obrazovky
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Velikost titulků
|
||||
.subtitle = Faktor měřítka pro text titulků
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Čas k přeskočení vpřed
|
||||
.subtitle = Počet sekund k přeskočení vpřed v čase
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Tato nastavení neplatí pro titulky ASS/SSA.
|
||||
Pro tento typ titulků viz „{ prefs-vp-subs-more }“.
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Doplněk Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Zobrazit náhledy při přejetí myší přes lištu přehrávače videa.
|
||||
Tato možnost vyžaduje nainstalovaný doplněk <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> na vašem serveru.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Po kliknutí myší
|
||||
.subtitle = Co se stane po kliknutí myší uvnitř přehrávače videa
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Písmo titulků
|
||||
.subtitle = Jsou zobrazena pouze podporovaná písma
|
||||
prefs-vp-other = Další
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Čas k přeskočení zpátky
|
||||
.subtitle = Počet sekund k přeskočení zpět v čase
|
||||
prefs-vp-subs-style = Styl titulků
|
||||
prefs-vp-hls-playback =
|
||||
.title = Přehrávání pomocí HLS
|
||||
.subtitle = .title = Toto může rozbít výběr zvukové stopy a stopy titulků.
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Barva textu titulků
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Barva pozadí titulků
|
||||
prefs-vp-page = Přehrávač
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Backend přehrávače videa
|
||||
.subtitle = Vyžaduje restart aplikace { app-name }
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Resetovat
|
||||
.tooltip = Resetovat nastavení titulků
|
||||
prefs-vp-plugins = Doplňky
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Motiv
|
||||
.option-default = Podle systému
|
||||
.option-light = Světlý
|
||||
.option-dark = Tmavý
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Tyto možnosti ovlivní titulky ASS/SSA!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Titulky ASS/SSA často obsahují speciální styl a umístění. Změna těchto předvoleb může způsobit nesprávné vykreslení těchto titulků.
|
||||
|
||||
Pokud chcete změnit styl pouze pro jiné formáty titulků, doporučujeme místo toho změnit předvolby v části „{ prefs-vp-subs-style }“.
|
||||
prefs-vp-subs-more = Další možnosti titulků
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Doplněk přeskočení znělky
|
||||
.subtitle =
|
||||
Zobrazí tlačítko k přeskočení během znělky epizody seriálu.
|
||||
Tato možnost vyžaduje nainstalovaný doplněk <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a> na vašem serveru.
|
12
locales/cs/server-list.ftl
Normal file
12
locales/cs/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Název serveru
|
||||
server-list-page-title = Servery
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Nejsou dostupné žádné servery
|
||||
.subtitle = Přidejte server a začněte sledovat
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Přidat server
|
||||
server-list-add-server-button = Přidat server
|
||||
server-list-add-server-url = Adresa URL serveru
|
||||
server-list-add-server-title = Přidat server
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Vybrat server
|
||||
.description = Vyberte, který server Jellyfin chcete použít
|
15
locales/cs/shortcuts.ftl
Normal file
15
locales/cs/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
sc-vp-volume = Úprava hlasitosti
|
||||
sc-vp-fullscreen = Přepnout celou obrazovku
|
||||
sc-gen-shortcuts = Zobrazit zkratky
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Obecné
|
||||
sc-vp-mute = Ztlumit/zrušit ztlumení
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Přehrávač
|
||||
sc-vp-subtitles = Přepnout titulky
|
||||
sc-vp-frame-step = Posouvat snímek po snímku
|
||||
sc-vp-seek = Posun
|
||||
sc-vp-play-pause = Přehrát/pozastavit
|
||||
sc-gen-library = Hledat v knihovně
|
62
locales/cs/video-player.ftl
Normal file
62
locales/cs/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Zrušit ztlumení
|
||||
*[false] Ztlumit
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Nepojmenovaná stopa
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Stopy titulků
|
||||
*[false] Nejsou dostupné žádné titulky
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Vypnuto
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Zvukové stopy
|
||||
vp-no-subtitles-available = Nejsou dostupné žádné titulky.
|
||||
vp-audio-track-menu = Zvuková stopa
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Přepnout na zbývající čas
|
||||
.remaining = Přepnout na celkový čas
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Další
|
||||
*[previous] Předchozí
|
||||
} epizoda
|
||||
vp-unnamed-item = Nepojmenovaná položka
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Pozastavit
|
||||
*[false] Přehrát
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Přepnout na
|
||||
*[false] Opustit
|
||||
} celou obrazovku
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
Přeskočit { $direction ->
|
||||
[forwards] vpřed
|
||||
*[backwards] zpět
|
||||
} o { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] sekundu
|
||||
[few] sekundy
|
||||
*[other] sekund
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Externí stopa titulků
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Přeskočit znělku
|
||||
.auto = Znělka bude přeskočena za { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Stopa titulků
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Další epizoda začíná za { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] sekundu
|
||||
[few] sekundy
|
||||
*[other] sekund
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Stopa { $id } – { $language }
|
||||
.id = Stopa { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Přehrát nyní
|
||||
.hide = Skrýt
|
1
locales/de/_shared.ftl
Normal file
1
locales/de/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/de/account-list.ftl
Normal file
12
locales/de/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list-page-title = Konten
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Anmeldung auf { $serverName }
|
||||
.description = Wähle das Konto, mit dem du dich anmelden möchtest
|
||||
account-list-add-account-button = Konto hinzufügen
|
||||
account-list-add-account-password = Passwort
|
||||
account-list-add-account-username = Benutzername
|
||||
account-list-add-account-title = Konto hinzufügen
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Anmelden
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Keine Konten verfügbar
|
||||
.subtitle = Füge dein Konto hinzu, um Inhalte anzusehen
|
11
locales/de/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/de/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Tastenkombinationen
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Abmelden
|
||||
.body = Möchtest du dich abmelden und dieses Konto von { app-name } entfernen?
|
||||
.response-cancel = Abbrechen
|
||||
.response-sign-out = Abmelden
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Diesen Server von { app-name } entfernen
|
||||
borgar-menu-tooltip = Hauptmenü
|
||||
borgar-preferences = Einstellungen
|
||||
borgar-about = Über { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Abmelden
|
20
locales/de/library.ftl
Normal file
20
locales/de/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Weiterschauen
|
||||
.next-up = Als Nächstes
|
||||
.latest-movies = Neueste Filme
|
||||
.latest-shows = Neueste Serien
|
||||
.latest-music = Neueste Musik
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Verbindung zum Server fehlgeschlagen
|
||||
.description = Stelle sicher, dass der Server verfügbar ist und versuche es erneut.
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Unbenanntes Element
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Fehler beim Laden der Bibliothek
|
||||
.description = Überprüfe die Konsole auf Fehler oder versuche es erneut.
|
||||
library-refresh-button = Bibliothek aktualisieren
|
||||
library-loading = Bibliothek wird geladen…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } von { $total }
|
||||
library-page-title = Bibliothek
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Startseite
|
25
locales/de/media-details.ftl
Normal file
25
locales/de/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – heute
|
||||
.present = heute
|
||||
media-details-refresh-button = Aktualisieren
|
||||
media-details-unnamed-episode = Unbenannte Folge
|
||||
media-details-unnamed-item = Unbenanntes Element
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Fortsetzen
|
||||
*[false] Abspielen
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } { $resume ->
|
||||
[true] fortsetzen
|
||||
*[false] abspielen
|
||||
}
|
||||
.next-episode = Nächste Folge abspielen
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Du hast { $unplayedItemCount } { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] Folge
|
||||
*[other] Folgen
|
||||
} dieser Staffel noch nicht gesehen
|
||||
.unknown-item-count = Du hast einige Folgen dieser Staffel noch nicht gesehen
|
||||
media-details-episode-list-empty = Diese Staffel enthält keine Folgen.
|
||||
media-details-unnamed-season = Unbenannte Staffel
|
86
locales/de/preferences.ftl
Normal file
86
locales/de/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Video abspielen/anhalten
|
||||
.toggle-controls = Steuerelemente anzeigen/ausblenden
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Experimentelle Einstellungen
|
||||
.subtitle =
|
||||
Diese Einstellungen könnten fehlerhaft oder unvollständig sein.
|
||||
Es wird empfohlen, sie nicht zu ändern.
|
||||
prefs-vp-interface = Benutzeroberfläche
|
||||
prefs-general-page = Allgemein
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] Sekunde
|
||||
*[other] Sekunden
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Einstellungen
|
||||
prefs-vp-subs = Untertitel
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Vorspann automatisch überspringen
|
||||
.subtitle = Überspringe den Vorspann, ohne dass die entsprechende Taste gedrückt werden muss
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Sprache
|
||||
.subtitle = Übersetzungen auf <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a> beisteuern
|
||||
.option-default = Systemstandard ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Untertitelposition
|
||||
.subtitle = 0 entspricht dem oberen Bildschirmrand und 100 dem unteren
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Untertitelgröße
|
||||
.subtitle = Skalierungsfaktor für Untertiteltext
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Sprungweite vorwärts
|
||||
.subtitle = Wie viele Sekunden wird auf einmal vorgespult
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Diese Einstellungen beziehen sich nicht auf ASS/SSA-Untertitel.
|
||||
Für ASS/SSA-Untertitel, siehe "{ prefs-vp-subs-more }".
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Jellyscrub-Plugin
|
||||
.subtitle =
|
||||
Zeige Vorschaubilder wenn du mit dem Mauszeiger über die Wiedergabeleiste fährst.
|
||||
Hierfür muss das <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a>-Plugin auf deinem Server installiert sein.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Aktion bei Mausklick
|
||||
.subtitle = Was passiert bei einem Linksklick im Videoplayer
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Schriftart
|
||||
.subtitle = Es werden nur unterstützte Schriftarten angezeigt
|
||||
prefs-vp-other = Andere
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Sprungweite rückwärts
|
||||
.subtitle = Wie viele Sekunden wird auf einmal zurückgespult
|
||||
prefs-vp-subs-style = Untertiteldesign
|
||||
prefs-vp-hls-playback =
|
||||
.title = HLS-Wiedergabe
|
||||
.subtitle = Die Auswahl von Tonspuren und Untertiteln könnte dadurch beeinträchtigt werden.
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Untertitel-Textfarbe
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Untertitel-Hintergrundfarbe
|
||||
prefs-vp-page = Videoplayer
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Interner Videoplayer
|
||||
.subtitle = Erfordert einen Neustart von { app-name }.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Zurücksetzen
|
||||
.tooltip = Untertiteleinstellungen zurücksetzen
|
||||
prefs-vp-plugins = Plugins
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Theme
|
||||
.option-default = Systemstandard
|
||||
.option-light = Hell
|
||||
.option-dark = Dunkel
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Diese Einstellungen beziehen sich auf ASS/SSA-Untertitel!
|
||||
.subtitle =
|
||||
ASS/SSA-Untertitel verwenden oft ein spezielle Design. Das Ändern dieser Einstellungen kann dazu führen, dass ASS/SSA-Untertitel inkorrekt angezeigt werden.
|
||||
|
||||
Wenn du das Aussehen für andere Untertitelformate ändern willst, solltest du die Option "{ prefs-vp-subs-style }" verwenden.
|
||||
prefs-vp-subs-more = Mehr Untertiteleinstellungen
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Intro Skipper-Plugin
|
||||
.subtitle =
|
||||
Zeige während dem Vorspann einer Folge eine Taste an, um den Vorspann zu überspringen.
|
||||
Hierfür muss das <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a>-Plugin auf deinem Server installiert sein.
|
12
locales/de/server-list.ftl
Normal file
12
locales/de/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Servername
|
||||
server-list-page-title = Server
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Keine Server verfügbar,
|
||||
.subtitle = Füge einen Server hinzu, um Inhalte anzusehen
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Server hinzufügen
|
||||
server-list-add-server-button = Server hinzufügen
|
||||
server-list-add-server-url = Server-URL
|
||||
server-list-add-server-title = Server hinzufügen
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Serverauswahl
|
||||
.description = Wähle, welchen Jellyfin-Server du verwenden möchtest
|
14
locales/de/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/de/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Lautstärke anpassen
|
||||
sc-vp-fullscreen = Vollbildmodus
|
||||
sc-gen-shortcuts = Tastenkombinationen anzeigen
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Allgemein
|
||||
sc-vp-mute = Stummschalten
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Videoplayer
|
||||
sc-vp-subtitles = Untertitel anzeigen/ausblenden
|
||||
sc-vp-frame-step = Bild für Bild anzeigen
|
||||
sc-vp-seek = Vor/Zurückspulen
|
||||
sc-vp-play-pause = Play/Pause
|
60
locales/de/video-player.ftl
Normal file
60
locales/de/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Stummschaltung aufheben
|
||||
*[false] Stummschalten
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Unbenannte Spur
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Untertitel
|
||||
*[false] Keine Untertitel verfügbar
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Aus
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Tonspuren
|
||||
vp-no-subtitles-available = Keine Untertitel verfügbar.
|
||||
vp-audio-track-menu = Tonspur
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Verbleibende Dauer anzeigen
|
||||
.remaining = Gesamtdauer anzeigen
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Nächste
|
||||
*[previous] Vorherige
|
||||
} Folge
|
||||
vp-unnamed-item = Unbenanntes Element
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Pause
|
||||
*[false] Abspielen
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Vollbild
|
||||
*[false] Vollbildmodus beenden
|
||||
}
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] Sekunde
|
||||
*[other] Sekunden
|
||||
} { $direction ->
|
||||
[forwards] vorspulen
|
||||
*[backwards] zurückspulen
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Externer Untertitel
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Vorspann überspringen
|
||||
.auto = Überspringe Vorspann in { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Untertitel
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Nächste Folge beginnt in { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] Sekunde
|
||||
*[other] Sekunden
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Track { $id } – { $language }
|
||||
.id = Track { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Jetzt abspielen
|
||||
.hide = Ausblenden
|
1
locales/nl/_shared.ftl
Normal file
1
locales/nl/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/nl/account-list.ftl
Normal file
12
locales/nl/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list-page-title = Accounts
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Inloggen op { $serverName }
|
||||
.description = Kies het account waarmee je wilt inloggen
|
||||
account-list-add-account-button = Account toevoegen
|
||||
account-list-add-account-title = Account toevoegen
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Er zijn geen accounts beschikbaar
|
||||
.subtitle = Voeg een account toe om te gaan kijken
|
||||
account-list-add-account-password = Wachtwoord
|
||||
account-list-add-account-username = Gebruikersnaam
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Inloggen
|
11
locales/nl/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/nl/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Sneltoetsen
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Uitloggen
|
||||
.body = Weet u zeker dat u wilt uitloggen en het account uit { app-name } wilt verwijderen?
|
||||
.response-cancel = Annuleren
|
||||
.response-sign-out = Uitloggen
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Server verwijderen uit { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Hoofdmenu
|
||||
borgar-preferences = Voorkeuren
|
||||
borgar-about = Over { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Uitloggen
|
20
locales/nl/library.ftl
Normal file
20
locales/nl/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Verder kijken
|
||||
.next-up = Hierna
|
||||
.latest-movies = Nieuwste films
|
||||
.latest-shows = Nieuwste series
|
||||
.latest-music = Nieuwste muziek
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server
|
||||
.description = Controleer of de server actief is en probeer het opnieuw.
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Naamloos item
|
||||
library-error =
|
||||
.title = De verzameling kan niet worden geladen
|
||||
.description = Controleer de console op foutmeldingen of probeer het opnieuw.
|
||||
library-refresh-button = Verzameling herladen
|
||||
library-loading = Bezig met laden…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } van { $total }
|
||||
library-page-title = Verzameling
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = S{ $seasonNumber }:A{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Overzicht
|
25
locales/nl/media-details.ftl
Normal file
25
locales/nl/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Huidig
|
||||
.present = Huidig
|
||||
media-details-refresh-button = Herladen
|
||||
media-details-unnamed-episode = Naamloze aflevering
|
||||
media-details-unnamed-item = Naamloos item
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Hervatten
|
||||
*[false] Afspelen
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Hervatten
|
||||
*[false] Afspelen
|
||||
} S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Volgende aflevering afspelen
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Dit seizoen bevat { $unplayedItemCount } niet-bekeken { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] aflevering
|
||||
*[other] afleveringen
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = Dit seizoen bevat niet-bekeken afleveringen
|
||||
media-details-episode-list-empty = Dit seizoen bevat geen afleveringen.
|
||||
media-details-unnamed-season = Naamloos seizoen
|
86
locales/nl/preferences.ftl
Normal file
86
locales/nl/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
prefs-vp-interface = Vormgeving
|
||||
prefs-general-page = Algemeen
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] seconde
|
||||
*[other] seconden
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Voorkeuren
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Taal
|
||||
.subtitle = Help met vertalen op <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = Systeemtaal ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-page = Videospeler
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Thema
|
||||
.option-default = Systeemthema
|
||||
.option-light = Licht
|
||||
.option-dark = Donker
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Video afspelen/pauzeren
|
||||
.toggle-controls = Bediening tonen/verbergen
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Experimentele voorkeuren
|
||||
.subtitle =
|
||||
Let op: deze voorkeuren kunnen niet-werkend of onvolledig zijn.
|
||||
Pas ze bij voorkeur niet aan.
|
||||
prefs-vp-subs = Ondertiteling
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Introducties automatisch overslaan
|
||||
.subtitle = Sla introducties over zonder op de knop te drukken
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Ondertitelpositie
|
||||
.subtitle = 0 is de bovenkant van het scherm; 100 de onderkant
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Ondertitelgrootte
|
||||
.subtitle = De vergrotingsfactor van ondertiteling
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Doorspoelhoeveelheid
|
||||
.subtitle = Hoeveel seconden per keer dient te worden doorgespoeld
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Let op: deze voorkeuren zijn niet van toepassing op ASS-/SSA-ondertiteling.
|
||||
Zie ‘{ prefs-vp-subs-more }’.
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Toon miniaturen door de cursor op de voortgangsbalk te houden.
|
||||
Hiervoor dient de <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a>-plug-in geïnstalleerd te zijn op uw server.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Na aanklikken
|
||||
.subtitle = Welke actie dient te worden uitgevoerd na linksklikken in de videospeler
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Lettertype
|
||||
.subtitle = Er worden alleen ondersteunde lettertypen getoond
|
||||
prefs-vp-other = Overig
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Terugspoelhoeveelheid
|
||||
.subtitle = Hoeveel seconden per keer dient te worden teruggespoeld
|
||||
prefs-vp-subs-style = Ondertitelstijl
|
||||
prefs-vp-hls-playback =
|
||||
.title = Afspelen met HLS
|
||||
.subtitle = Let op: mogelijk werkt de audio- en ondertitelspoorkeuze hierdoor niet.
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Tekstkleur
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Achtergrondkleur
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Videospelerbackend
|
||||
.subtitle = Herstart { app-name } om de wijziging toe te passen.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Standaardwaarden
|
||||
.tooltip = Herstel de standaardvoorkeuren
|
||||
prefs-vp-plugins = Uitbreidingen
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Deze voorkeuren zijn van toepassing op ASS-/SSA-ondertiteling!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Let op: ASS-/SSA-ondertiteling bevat doorgaans speciale opmaak en positionering. Door deze voorkeuren aan te passen, kan het voorkomen dat de ondertiteling niet goed getoond wordt.
|
||||
|
||||
Als u alleen de stijl van andere ondertitelformaten wilt aanpassen, ga dan naar ‘{ prefs-vp-subs-style }’.
|
||||
prefs-vp-subs-more = Meer ondertitelvoorkeuren
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Introductie overslaan
|
||||
.subtitle =
|
||||
Toon een knop om de introductie van afleveringen over te slaan.
|
||||
Hiervoor dient de <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a>-plug-in geïnstalleerd te zijn op uw server.
|
12
locales/nl/server-list.ftl
Normal file
12
locales/nl/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Servernaam
|
||||
server-list-page-title = Servers
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Er zijn geen servers beschikbaar
|
||||
.subtitle = Voeg een server toe om te beginnen met kijken
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Server toevoegen
|
||||
server-list-add-server-button = Server toevoegen
|
||||
server-list-add-server-url = Server-url
|
||||
server-list-add-server-title = Server toevoegen
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Kies een server
|
||||
.description = Geef aan welke Jellyfin-server u wilt gebruiken
|
14
locales/nl/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/nl/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Volume aanpassen
|
||||
sc-vp-fullscreen = Schermvullende weergave aan/uit
|
||||
sc-gen-shortcuts = Sneltoetsen tonen
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Algemeen
|
||||
sc-vp-mute = Dempen/Ontdempen
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Videospeler
|
||||
sc-vp-subtitles = Ondertiteling tonen/verbergen
|
||||
sc-vp-frame-step = Frame-voor-frame spoelen
|
||||
sc-vp-seek = Spoelen
|
||||
sc-vp-play-pause = Afspelen/Pauzeren
|
60
locales/nl/video-player.ftl
Normal file
60
locales/nl/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Ontdempen
|
||||
*[false] Dempen
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Naamloos spoor
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Ondertitelsporen
|
||||
*[false] Er zijn geen ondertitelsporen beschikbaar
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Uit
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Audiosporen
|
||||
vp-no-subtitles-available = Er is geen ondertiteling beschikbaar.
|
||||
vp-audio-track-menu = Audiospoor
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Resterende tijd tonen
|
||||
.remaining = Eindtijd tonen
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Volgende
|
||||
*[previous] Vorige
|
||||
} episode
|
||||
vp-unnamed-item = Naamloos item
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Pauzeren
|
||||
*[false] Afspelen
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Aan
|
||||
*[false] Uit
|
||||
} fullscreen
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
Skip { $direction ->
|
||||
[forwards] vooruitspoelen
|
||||
*[backwards] terugspoelen
|
||||
} { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] seconde
|
||||
*[other] seconden
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Extern ondertitelspoor
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Introductie overslaan
|
||||
.auto = De introductie wordt over { $seconds } overgeslagen…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Ondertitelspoor
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
De volgende aflevering begint over { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] seconde
|
||||
*[other] seconden
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Spoor { $id } – { $language }
|
||||
.id = Spoor { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Nu afspelen
|
||||
.hide = Verbergen
|
1
locales/pl/_shared.ftl
Normal file
1
locales/pl/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/pl/account-list.ftl
Normal file
12
locales/pl/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list-page-title = Konta
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Zaloguj się do { $serverName }
|
||||
.description = Wybierz konto, którym chcesz się zalogować
|
||||
account-list-add-account-button = Dodaj konto
|
||||
account-list-add-account-password = Hasło
|
||||
account-list-add-account-username = Nazwa użytkownika
|
||||
account-list-add-account-title = Dodaj konto
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Zaloguj
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Brak dostępnych kont
|
||||
.subtitle = Dodaj konto, by rozpocząć oglądanie
|
11
locales/pl/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/pl/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Skróty klawiszowe
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Wyloguj
|
||||
.body = Czy chcesz się wylogować i usunąć to konto { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Anuluj
|
||||
.response-sign-out = Wyloguj
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Usunąć ten serwer z { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Menu główne
|
||||
borgar-preferences = Preferencje
|
||||
borgar-about = O { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Wyloguj
|
19
locales/pl/library.ftl
Normal file
19
locales/pl/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Kontynuuj oglądanie
|
||||
.next-up = Następnie
|
||||
.latest-movies = Najnowsze filmy
|
||||
.latest-shows = Najnowsze seriale
|
||||
.latest-music = Najnowsza muzyka
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Nie udało się połączyć z serwerem
|
||||
.description = Upewnij się, że serwer jest uruchomiony i spróbuj ponownie.
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Błąd ładowania biblioteki
|
||||
.description = Sprawdź błędy w konsoli lub spróbuj jeszcze raz.
|
||||
library-refresh-button = Odśwież bibliotekę
|
||||
library-loading = Ładowanie twojej biblioteki…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } z { $total }
|
||||
library-page-title = Biblioteka
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Główna
|
24
locales/pl/media-details.ftl
Normal file
24
locales/pl/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Obecnie
|
||||
.present = Obecnie
|
||||
media-details-refresh-button = Odśwież
|
||||
media-details-unnamed-episode = Nienazwany odcinek
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Wznów
|
||||
*[false] Odtwórz
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Wznów
|
||||
*[false] Odtwórz
|
||||
} S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Odtwórz następny odcinek
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Ten sezon ma { $unplayedItemCount } nieobejrzany/-e { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] odcinek
|
||||
*[other] odcinki/odcinków
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = Ten sezon ma nieobejrzane odcinki
|
||||
media-details-episode-list-empty = Nie znaleziono odcinków dla tego sezonu.
|
||||
media-details-unnamed-season = Nienazwany sezon
|
84
locales/pl/preferences.ftl
Normal file
84
locales/pl/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Wznów/Wstrzymaj wideo
|
||||
.toggle-controls = Pokaż/Ukryj przyciski
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Preferencje eksperymentalne
|
||||
.subtitle =
|
||||
Te preferencje mogą być niekompletne lub uszkodzone.
|
||||
Modyfikowanie ich nie jest rekomendowane.
|
||||
prefs-vp-interface = Interfejs
|
||||
prefs-general-page = Główne
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] sekunda
|
||||
*[other] sekund
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Preferencje
|
||||
prefs-vp-subs = Napisy
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Automatycznie pomiń wstępy
|
||||
.subtitle = Pomijaj wstępy bez potrzeby klikania przycisku Pomiń czołówkę
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Język
|
||||
.subtitle = Pomóż w tłumaczeniu na <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = Domyślny systemu ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Pozycja napisów
|
||||
.subtitle = Gdzie 0 oznacza górę ekranu, a 100 oznacza dół
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Skala napisów
|
||||
.subtitle = Współczynnik skalowania dla tekstu napisów
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = O ile przewijać naprzód
|
||||
.subtitle = O ile sekund przewinąć do przodu jednorazowo
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Te ustawienia nie wpływają na napisy ASS/SSA.
|
||||
Dla napisów ASS/SSA zobacz "{ prefs-vp-subs-more }".
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Wtyczka Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Pokaż miniatury, najeżdżając na pasek postępu wideo.
|
||||
To wymaga zainstalowanej wtyczki <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> na twoim serwerze.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Kiedy kliknięto mysz
|
||||
.subtitle = Co się dzieje, gdy kliknięto lewym przyciskiem myszy na odtwarzacz
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Czcionka napisów
|
||||
.subtitle = Tylko wspierane czcionki są wymienione
|
||||
prefs-vp-other = Inne
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = O ile przewijać wstecz
|
||||
.subtitle = O ile sekund przewinąć do tyłu jednorazowo
|
||||
prefs-vp-subs-style = Styl napisów
|
||||
prefs-vp-hls-playback = Odtwarzanie HLS
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Kolor tekstu napisów
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Kolor tła napisów
|
||||
prefs-vp-page = Odtwarzacz wideo
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Backend odtwarzacza wideo
|
||||
.subtitle = Wymaga restartu { app-name }.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Zresetuj
|
||||
.tooltip = Wykasuj ustawienia napisów
|
||||
prefs-vp-plugins = Wtyczki
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Motyw
|
||||
.option-default = Domyślny systemu
|
||||
.option-light = Jasny
|
||||
.option-dark = Ciemny
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Te preferencje wpływają na napisy typu ASS/SSA!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Napisy typu ASS/SSA często zawierają specjalne style i pozycjonowanie. Zmiana tych preferencji może spowodować, że napisy ASS/SSA nie będą się poprawnie wyświetlać.
|
||||
|
||||
Jeśli chcesz tylko zmienić styl innych formatów napisów, zamiast tego zmień preferencje w "{ prefs-vp-subs-style }".
|
||||
prefs-vp-subs-more = Więcej preferencji dot. napisów
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Wtyczka do pomijania czołówek
|
||||
.subtitle =
|
||||
Wyświetla przycisk Pomiń czołówkę podczas czołówki odcinka.
|
||||
Wymaga zainstalowanej na twoim serwerze wtyczki <a href="{ $introSkipperUrl }">Pomijacz czołowek</a>.
|
12
locales/pl/server-list.ftl
Normal file
12
locales/pl/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Nazwa serwera
|
||||
server-list-page-title = Serwery
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Brak dostępnych serwerów,
|
||||
.subtitle = Dodaj serwer, aby rozpocząć oglądanie
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Dodaj serwer
|
||||
server-list-add-server-button = Dodaj serwer
|
||||
server-list-add-server-url = URL serwera
|
||||
server-list-add-server-title = Dodaj serwer
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Wybierz serwer
|
||||
.description = Wybierz, z którego serwera Jellyfin chciałbyś korzystać
|
14
locales/pl/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/pl/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Dopasuj głośność
|
||||
sc-vp-fullscreen = Przełącz w tryb pełnoekranowy
|
||||
sc-gen-shortcuts = Pokaż skróty
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Podstawowe
|
||||
sc-vp-mute = Wycisz
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Odtwarzacz wideo
|
||||
sc-vp-subtitles = Włącz napisy
|
||||
sc-vp-frame-step = Przewiń klatka po klatce
|
||||
sc-vp-seek = Przewiń
|
||||
sc-vp-play-pause = Odtwórz/Wstrzymaj
|
51
locales/pl/video-player.ftl
Normal file
51
locales/pl/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Odcisz
|
||||
*[false] Wycisz
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Nienazwana ścieżka
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Ścieżki napisów
|
||||
*[false] Brak dostępnych ścieżek napisów
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Wyłącz
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Ścieżki dźwiękowe
|
||||
vp-no-subtitles-available = Brak dostępnych napisów.
|
||||
vp-audio-track-menu = Ścieżka dźwiękowa
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Przełącz na pozostały czas
|
||||
.remaining = Przełącz na całkowity czas trwania
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Następny
|
||||
*[previous] Poprzedni
|
||||
} odcinek
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Pauza
|
||||
*[false] Wznów
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Przejdź w tryb pełnoekranowy
|
||||
*[false] Wyjdź z trybu pełnoekranowego
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Zewnętrzna ścieżka napisów
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Pomiń czołówkę
|
||||
.auto = Pomijanie czołówki za { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Ścieżka napisów
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Następny odcinek włączy się za { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] sekundę
|
||||
*[other] sekund
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Ścieżka { $id } – { $language }
|
||||
.id = Ścieżka { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Odtwórz teraz
|
||||
.hide = Ukryj
|
1
locales/pt_BR/_shared.ftl
Normal file
1
locales/pt_BR/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/pt_BR/account-list.ftl
Normal file
12
locales/pt_BR/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Conectar-se a { $serverName }
|
||||
.description = Selecione com qual conta você gostaria de se conectar
|
||||
account-list-add-account-button = Adicione uma conta
|
||||
account-list-add-account-password = Senha
|
||||
account-list-add-account-username = Nome de usuário
|
||||
account-list-page-title = Contas
|
||||
account-list-add-account-title = Adicione uma conta
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Entrar
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Nenhuma conta disponível
|
||||
.subtitle = Adicione uma conta para começar a assistir
|
11
locales/pt_BR/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/pt_BR/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Atalhos de teclado
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Desconectar
|
||||
.body = Você deseja se desconectar e remover essa conta do { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Cancelar
|
||||
.response-sign-out = Desconectar
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Remover este servidor do { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Menu Principal
|
||||
borgar-preferences = Preferências
|
||||
borgar-about = Sobre o { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Desconectar
|
20
locales/pt_BR/library.ftl
Normal file
20
locales/pt_BR/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Continue Assistindo
|
||||
.next-up = A Seguir
|
||||
.latest-movies = Filmes Recentes
|
||||
.latest-shows = Séries Recentes
|
||||
.latest-music = Músicas Recentes
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Falha ao se conectar ao servidor
|
||||
.description = Certifique-se de que o servidor está funcionando e tente novamente.
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Item Sem Nome
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Erro ao carregar a biblioteca
|
||||
.description = Confira os erros no console e tente novamente.
|
||||
library-refresh-button = Atualizar biblioteca
|
||||
library-loading = Carregando sua biblioteca…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } de { $total }
|
||||
library-page-title = Biblioteca
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = T{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Principal
|
25
locales/pt_BR/media-details.ftl
Normal file
25
locales/pt_BR/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Presente
|
||||
.present = Presente
|
||||
media-details-refresh-button = Atualizar
|
||||
media-details-unnamed-episode = Episódio Sem Nome
|
||||
media-details-unnamed-item = Item Sem Nome
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Retomar
|
||||
*[false] Reproduzir
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Continuar
|
||||
*[false] Reproduzir
|
||||
} T{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Reproduzir próximo episódio
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Esta temporada tem { $unplayedItemCount } { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] episódio
|
||||
*[other] episódios
|
||||
} não assistidos
|
||||
.unknown-item-count = Esta temporada tem episódios não assistidos
|
||||
media-details-episode-list-empty = Nenhum episódio encontrado para esta temporada.
|
||||
media-details-unnamed-season = Temporada Sem Nome
|
86
locales/pt_BR/preferences.ftl
Normal file
86
locales/pt_BR/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Reproduzir/pausar vídeo
|
||||
.toggle-controls = Mostrar/ocultar controles
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Preferências experimentais
|
||||
.subtitle =
|
||||
Estas preferências podem não funcionar ou estar incompletas.
|
||||
Não é recomendado modificá-las.
|
||||
prefs-vp-interface = Interface
|
||||
prefs-general-page = Geral
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] segundo
|
||||
*[other] segundos
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Preferências
|
||||
prefs-vp-subs = Legendas
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Pular aberturas automaticamente
|
||||
.subtitle = Pule aberturas sem precisar apertar o botão Pular Abertura
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Idioma
|
||||
.subtitle = Contribua com as traduções em <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = Padrão do Sistema ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Posição da legenda
|
||||
.subtitle = Onde 0 é o canto superior da tela, e 100 é o canto inferior
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Escala da legenda
|
||||
.subtitle = Fator de escala para o texto de legenda
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Quanto avançar
|
||||
.subtitle = Quantos segundos avançar de cada vez
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Estas configurações não se aplicam a legendas ASS/SSA.
|
||||
Para legendas ASS/SSA, veja "{ prefs-vp-subs-more }".
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Plugin Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Mostra miniaturas ao passar o mouse sobre a barra de progressão de vídeo.
|
||||
Isso requer que o plugin <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> esteja instalado no seu servidor.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Ao clicar
|
||||
.subtitle = O que acontece ao clicar com o botão esquerdo dentro do reprodutor de vídeo
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Fonte da legenda
|
||||
.subtitle = Apenas fontes suportadas são listadas
|
||||
prefs-vp-other = Outros
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Quanto retroceder
|
||||
.subtitle = Quantos segundos retroceder de cada vez
|
||||
prefs-vp-subs-style = Estilo de legenda
|
||||
prefs-vp-hls-playback =
|
||||
.title = Reprodução HLS
|
||||
.subtitle = Isso pode quebrar o funcionamento da seleção de trilhas de áudio e legendas.
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Cor do texto da legenda
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Cor do fundo da legenda
|
||||
prefs-vp-page = Reprodutor de Vídeo
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Backend do reprodutor de vídeo
|
||||
.subtitle = Requer que o { app-name } seja reiniciado.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Redefinir
|
||||
.tooltip = Redefinir configurações de legendas
|
||||
prefs-vp-plugins = Plugins
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Tema
|
||||
.option-default = Padrão do Sistema
|
||||
.option-light = Claro
|
||||
.option-dark = Escuro
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Estas preferências irão afetar legendas ASS/SSA!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Legendas ASS/SSA frequentemente incluem estilos e posicionamentos especiais. Mudar estas preferências pode fazer com que legendas ASS/SSA sejam renderizadas incorretamente..
|
||||
|
||||
Se deseja apenas mudar o estilo para outros formatos de legenda, é recomendado que mude as preferências em "{ prefs-vp-subs-style }" em vez disso.
|
||||
prefs-vp-subs-more = Mais preferências de legendas
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Plugin Intro Skipper
|
||||
.subtitle =
|
||||
Mostra um botão Pular Abertura durante as aberturas de episódios.
|
||||
Isso requer que o plugin <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a> esteja instalado no seu servidor.
|
12
locales/pt_BR/server-list.ftl
Normal file
12
locales/pt_BR/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Nome do servidor
|
||||
server-list-page-title = Servidores
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Nenhum Servidor Disponível
|
||||
.subtitle = Adicione um servidor para começar a assistir
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Adicionar servidor
|
||||
server-list-add-server-button = Adicione um servidor
|
||||
server-list-add-server-url = URL do servidor
|
||||
server-list-add-server-title = Adicione um servidor
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Selecione um servidor
|
||||
.description = Escolha qual servidor Jellyfin você gostaria de utilizar
|
14
locales/pt_BR/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/pt_BR/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Ajustar volume
|
||||
sc-vp-fullscreen = Ativar/Desativar Tela Cheia
|
||||
sc-gen-shortcuts = Mostrar atalhos
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Geral
|
||||
sc-vp-mute = Ativar/Desativar Som
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Reprodutor de Vídeo
|
||||
sc-vp-subtitles = Ativar/Desativar Legendas
|
||||
sc-vp-frame-step = Vasculhar quadro-a-quadro
|
||||
sc-vp-seek = Vasculhar
|
||||
sc-vp-play-pause = Reproduzir/Pausar
|
60
locales/pt_BR/video-player.ftl
Normal file
60
locales/pt_BR/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Ativar
|
||||
*[false] Desativar
|
||||
} Som
|
||||
vp-unnamed-track = Faixa Sem Nome
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Legendas
|
||||
*[false] Nenhuma legenda disponível
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Desligado
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Faixas de Áudio
|
||||
vp-no-subtitles-available = Nenhuma legenda disponível.
|
||||
vp-audio-track-menu = Faixa de Áudio
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Mudar para tempo restante
|
||||
.remaining = Mudar para duração total
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Próximo episódio
|
||||
*[previous] Episódio anterior
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-item = Item Sem Nome
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Pausar
|
||||
*[false] Reproduzir
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Entrar
|
||||
*[false] Sair
|
||||
} da tela cheia
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[forwards] Avançar
|
||||
*[backwards] Retroceder
|
||||
} { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] segundo
|
||||
*[other] segundos
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Legenda Externa
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Pular Abertura
|
||||
.auto = Pulando abertura em { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Legenda
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Próximo episódio em { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] segundo
|
||||
*[other] segundos
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Faixa { $id } – { $language }
|
||||
.id = Faixa { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Reproduzir agora
|
||||
.hide = Ocultar
|
1
locales/ru/_shared.ftl
Normal file
1
locales/ru/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Delfin
|
12
locales/ru/account-list.ftl
Normal file
12
locales/ru/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Войти в аккаунт на сервере { $serverName }
|
||||
.description = Выберите, в какой аккаунт вы хотите войти
|
||||
account-list-add-account-button = Добавить аккаунт
|
||||
account-list-add-account-password = Пароль
|
||||
account-list-add-account-username = Имя пользователя
|
||||
account-list-page-title = Аккаунты
|
||||
account-list-add-account-title = Добавить аккаунт
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Войти
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Нет доступных аккаунтов
|
||||
.subtitle = Войдите в аккаунт, чтобы начать смотреть
|
11
locales/ru/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/ru/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Горячие клавиши
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Выйти из аккаунта
|
||||
.body = Вы хотите выйти и удалить этот аккаунт из { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Отмена
|
||||
.response-sign-out = Выйти
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Удалить этот сервер из { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Главное меню
|
||||
borgar-preferences = Настройки
|
||||
borgar-about = О приложении { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Выйти из аккаунта
|
20
locales/ru/library.ftl
Normal file
20
locales/ru/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Возобновить просмотр
|
||||
.next-up = Смотреть следующую серию
|
||||
.latest-movies = Новые фильмы
|
||||
.latest-shows = Новые сериалы
|
||||
.latest-music = Новая музыка
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Не удалось подключиться к серверу
|
||||
.description = Убедитесь, что сервер запущен и попробуйте снова.
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Элемент без названия
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Не удалось загрузить медиатеку
|
||||
.description = Проверьте наличие ошибок в консоли или просто попробуйте снова.
|
||||
library-refresh-button = Обновить медиатеку
|
||||
library-loading = Загрузка медиатеки…
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } из { $total }
|
||||
library-page-title = Медиатека
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
||||
library-page-home-title = Обзор
|
25
locales/ru/media-details.ftl
Normal file
25
locales/ru/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Настоящее время
|
||||
.present = Настоящее время
|
||||
media-details-refresh-button = Обновить
|
||||
media-details-unnamed-episode = Серия без названия
|
||||
media-details-unnamed-item = Элемент без названия
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Смотреть дальше
|
||||
*[false] Смотреть
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Смотреть дальше
|
||||
*[false] Смотреть
|
||||
} S{ $seasonNumber }:E{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Смотреть следующую серию
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
В этом сезоне вы не смотрели { $unplayedItemCount } { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] серию
|
||||
*[other] сер.
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = В этом сезоне есть непросмотренные серии
|
||||
media-details-episode-list-empty = Не найдены серии для этого сезона.
|
||||
media-details-unnamed-season = Сезон без названия
|
86
locales/ru/preferences.ftl
Normal file
86
locales/ru/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Воспроизвести/приостановить видео
|
||||
.toggle-controls = Показать/скрыть элементы управления
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Экспериментальные настройки
|
||||
.subtitle =
|
||||
Эти настройки могут работать некорректно.
|
||||
Изменение их не рекомендуется.
|
||||
prefs-vp-interface = Внешний вид
|
||||
prefs-general-page = Основные
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] сек.
|
||||
*[other] сек.
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Настройки
|
||||
prefs-vp-subs = Субтитры
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Автоматически пропускать заставку
|
||||
.subtitle = Пропускать заставку без необходимости нажатия на кнопку "Пропустить заставку"
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Язык
|
||||
.subtitle = Внесите вклад в перевод на сайте <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = По умолчанию ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Расположение субтитров
|
||||
.subtitle = Где 0 - самый верх экрана, а 100 - самый низ
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Масштаб субтитров
|
||||
.subtitle = Коэффициент масштаба субтитров
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Шаг перемотки вперёд
|
||||
.subtitle = Сколько секунд перемотать вперёд за один раз
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Эти настройки не применяются к субтитрам ASS/SSA.
|
||||
Для субтитров ASS/SSA, перейдите к "{ prefs-vp-subs-more }".
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Дополнение Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Отображает кадр из видео при наведении на полосу воспроизведения.
|
||||
Требуется установить дополнение <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> на стороне сервера.
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Действие на нажатие мыши
|
||||
.subtitle = Что выполнить по нажатию на левую кнопку мыши внутри видеоплеера
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Шрифт субтитров
|
||||
.subtitle = Показаны только совместимые шрифты
|
||||
prefs-vp-other = Дополнительно
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Шаг перемотки назад
|
||||
.subtitle = Сколько секунд перемотать назад за один раз
|
||||
prefs-vp-subs-style = Оформление субтитров
|
||||
prefs-vp-hls-playback =
|
||||
.title = Воспроизведение при помощи HLS
|
||||
.subtitle = Выбор звуковой дорожки и субтитров может быть недоступен.
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Цвет шрифта субтитров
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Цвет фона субтитров
|
||||
prefs-vp-page = Видеоплеер
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Модуль видеоплеера
|
||||
.subtitle = Потребуется перезапуск { app-name }.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Сброс
|
||||
.tooltip = Сбросить настройки субтитров
|
||||
prefs-vp-plugins = Дополнения
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Тема
|
||||
.option-default = Системная
|
||||
.option-light = Светлая
|
||||
.option-dark = Тёмная
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Эти настройки только для субтитров ASS/SSA!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Субтитры ASS/SSA часто содержат особое оформление и расположение. Изменение этих настроек может привести к неправильному отображению субтитров ASS/SSA.
|
||||
|
||||
Если необходимо изменить оформление субтитров другого формата, рекомендуется перейти к секции "{ prefs-vp-subs-style }".
|
||||
prefs-vp-subs-more = Дополнительные настройки субтитров
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Пропуск заставки
|
||||
.subtitle =
|
||||
Отображает кнопку "Пропустить заставку" во время заставки/вступления.
|
||||
Требуется установить дополнение <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a> на стороне сервера.
|
12
locales/ru/server-list.ftl
Normal file
12
locales/ru/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Название сервера
|
||||
server-list-page-title = Серверы
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Нет доступных серверов,
|
||||
.subtitle = Добавьте сервер для начала просмотра
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Добавить
|
||||
server-list-add-server-button = Добавить сервер
|
||||
server-list-add-server-url = Адрес сервера
|
||||
server-list-add-server-title = Добавить сервер
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Выберите сервер
|
||||
.description = Выберите, какой сервер Jellyfin вы хотите использовать
|
14
locales/ru/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/ru/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Регулировка громкости
|
||||
sc-vp-fullscreen = Переключение полного экрана
|
||||
sc-gen-shortcuts = Показать горячие клавиши
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Основное
|
||||
sc-vp-mute = Отключить/включить звук
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Видеоплеер
|
||||
sc-vp-subtitles = Переключение субтитров
|
||||
sc-vp-frame-step = Покадровая перемотка
|
||||
sc-vp-seek = Перемотка
|
||||
sc-vp-play-pause = Воспроизведение/пауза
|
60
locales/ru/video-player.ftl
Normal file
60
locales/ru/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Включить звук
|
||||
*[false] Выключить звук
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Дорожка без названия
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Субтитры
|
||||
*[false] Субтитры недоступны
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Выключить
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } – { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Звуковые дорожки
|
||||
vp-no-subtitles-available = Субтитры недоступны.
|
||||
vp-audio-track-menu = Звуковая дорожка
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Переключить на оставшееся время
|
||||
.remaining = Переключить на общую длительность
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Следующая
|
||||
*[previous] Предыдущая
|
||||
} серия
|
||||
vp-unnamed-item = Элемент без названия
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Пауза
|
||||
*[false] Воспроизведение
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Развернуть на весь экран
|
||||
*[false] Выйти из полного экрана
|
||||
}
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
Перемотать { $direction ->
|
||||
[forwards] вперёд
|
||||
*[backwards] назад
|
||||
} { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] сек.
|
||||
*[other] сек.
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Внешние субтитры
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Пропустить заставку
|
||||
.auto = Пропуск заставки через { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Субтитры
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Следующая серия начнётся через { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] сек.
|
||||
*[other] сек.
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Дорожка { $id } – { $language }
|
||||
.id = Дорожка { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Смотреть сейчас
|
||||
.hide = Скрыть
|
1
locales/sr/_shared.ftl
Normal file
1
locales/sr/_shared.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
app-name = Делфин
|
12
locales/sr/account-list.ftl
Normal file
12
locales/sr/account-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
account-list =
|
||||
.title = Пријавите се на { $serverName }
|
||||
.description = Изаберите који налог желите да користите да бисте се пријавили на сервер
|
||||
account-list-add-account-button = Додајте налог
|
||||
account-list-add-account-password = Шифра
|
||||
account-list-add-account-username = Корисничко име
|
||||
account-list-page-title = Налози
|
||||
account-list-add-account-title = Додајте налог
|
||||
account-list-add-account-submit-button = Пријавите се
|
||||
account-list-empty =
|
||||
.title = Није доступан ни један налог
|
||||
.subtitle = Додајте налог да бисте наставили да гледате
|
11
locales/sr/borgar-menu.ftl
Normal file
11
locales/sr/borgar-menu.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
borgar-keyboard-shortcuts = Пречице на тастатури
|
||||
borgar-sign-out-dialog =
|
||||
.heading = Одјавите се
|
||||
.body = Да ли желите да се одјавите и да обришете налог из { app-name }?
|
||||
.response-cancel = Одустани
|
||||
.response-sign-out = Одјави се
|
||||
borgar-sign-out-dialog-remove-server = Обришите овај сервер из { app-name }
|
||||
borgar-menu-tooltip = Главни мени
|
||||
borgar-preferences = Подешавања
|
||||
borgar-about = О { app-name }
|
||||
borgar-sign-out = Одјавите се
|
20
locales/sr/library.ftl
Normal file
20
locales/sr/library.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
library-section-title =
|
||||
.continue-watching = Наставите са гледањем
|
||||
.next-up = Следеће
|
||||
.latest-movies = Најновији филмови
|
||||
.latest-shows = Најновије серије
|
||||
.latest-music = Најновија музика
|
||||
library-offline =
|
||||
.title = Неуспешно повезивање на сервер
|
||||
.description = Уверите се да сервер ради и пробајте поново.
|
||||
library-error =
|
||||
.title = Грешка приликом учитавања библиотеке
|
||||
.description = Проверите грешке на конзоли и пробајте опет.
|
||||
library-refresh-button = Освежи библиотеку
|
||||
library-loading = Учитавам библиотеку…
|
||||
library-page-title = Библиотека
|
||||
library-page-home-title = Почетна страна
|
||||
library-series-and-episode-name = { $seriesName } - { $episodeName }
|
||||
library-media-tile-unnamed-item = Ставка без имена
|
||||
library-item-count = { $start } - { $end } од { $total }
|
||||
library-episode-name-with-season-and-episode = С{ $seasonNumber }:Е{ $episodeNumber } - { $episodeName }
|
25
locales/sr/media-details.ftl
Normal file
25
locales/sr/media-details.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
media-details-refresh-button = Освежи
|
||||
media-details-unnamed-episode = Епизода без имена
|
||||
media-details-unnamed-item = Ставка без имена
|
||||
media-details-play-button =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Настави
|
||||
*[false] Пусти
|
||||
}
|
||||
.with-episode-and-season =
|
||||
{ $resume ->
|
||||
[true] Настави
|
||||
*[false] Пусти
|
||||
} С{ $seasonNumber }:Е{ $episodeNumber }
|
||||
.next-episode = Пусти следећу епизоду
|
||||
media-details-unnamed-season = Сезона без имена
|
||||
media-details-years = { $startYear } – { $endYear }
|
||||
.until-present = { $startYear } – Сада
|
||||
.present = Сада
|
||||
media-details-season-tooltip =
|
||||
Нисте одгледали { $unplayedItemCount } { $unplayedItemCount ->
|
||||
[one] епизоду
|
||||
*[other] епизода
|
||||
}
|
||||
.unknown-item-count = Нисте одгледали све епизоде ове сезоне
|
||||
media-details-episode-list-empty = Није пронађена ни једна епизода ове сезоне.
|
84
locales/sr/preferences.ftl
Normal file
84
locales/sr/preferences.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
prefs-vp-on-left-click-options =
|
||||
.play-pause = Пусти/заустави видео
|
||||
.toggle-controls = Прикажи/сакриј контроле
|
||||
prefs-vp-interface = Кориснички приказ
|
||||
prefs-general-page = Опште
|
||||
prefs-skip-amount =
|
||||
{ $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] секунда
|
||||
*[other] секунди
|
||||
}
|
||||
prefs-window-title = Подешавања
|
||||
prefs-vp-subs = Титлови
|
||||
prefs-vp-intro-skipper-auto-skip =
|
||||
.title = Аутомаски прескочи уводне шпице
|
||||
.subtitle = Прескочи уводне шпице без притискања дугмета
|
||||
prefs-general-language =
|
||||
.title = Језик
|
||||
.subtitle = Помозите са превођењем на <a href="{ $weblateUrl }">Weblate</a>
|
||||
.option-default = Подразумевано по систему ({ $languageId })
|
||||
prefs-vp-subs-position =
|
||||
.title = Положај титла
|
||||
.subtitle = 0 је врх екрана, а 100 је дно
|
||||
prefs-vp-subs-scale =
|
||||
.title = Вечина титлова
|
||||
.subtitle = Фактор повећања величине титлова
|
||||
prefs-vp-skip-forwards =
|
||||
.title = Колико премотати унапред
|
||||
.subtitle = Колико секунди премотати унапред одједном
|
||||
prefs-vp-on-left-click =
|
||||
.title = Када се притисне тастер миша
|
||||
.subtitle = Шта да се деси када се притисне леви тастер миша унутар видео плејера
|
||||
prefs-vp-subs-font =
|
||||
.title = Фонт титлова
|
||||
.subtitle = Приказани су само подржани фонтови
|
||||
prefs-vp-other = Остало
|
||||
prefs-vp-skip-backwards =
|
||||
.title = Колико премотати уназад
|
||||
.subtitle = Колико секунди премотати уназад одједном
|
||||
prefs-vp-subs-style = Стил титлова
|
||||
prefs-vp-subs-colour =
|
||||
.title = Боја текста титлова
|
||||
prefs-vp-subs-background-colour =
|
||||
.title = Боја позадине титлова
|
||||
prefs-vp-page = Видео плејер
|
||||
prefs-vp-plugins = Додаци
|
||||
prefs-general-theme =
|
||||
.title = Тема
|
||||
.option-default = Системски подразумевана
|
||||
.option-light = Светла
|
||||
.option-dark = Тамна
|
||||
prefs-vp-subs-more = Додатна подешавања за титлове
|
||||
prefs-vp-subs-style-ass-warning =
|
||||
Ова подешавања не важе за титлове типа ASS/SSA.
|
||||
За ASS/SSA, идите на "{ prefs-vp-subs-more }".
|
||||
prefs-vp-subs-reset =
|
||||
.label = Ресетуј
|
||||
.tooltip = Ресетуј подешавања за титлове
|
||||
prefs-vp-subs-more-ass-warning =
|
||||
.title = Ово су подешавања за титлове типа ASS/SSA!
|
||||
.subtitle =
|
||||
Титлови ASS/SSA често садрже посебне стилове и позиционирање. Промене ових подешавања могу довести до тога да се не приказују како треба.
|
||||
|
||||
Ако желите да промените излгед осталих типова титлова, препоручено је да мењате подешавања у "{ prefs-vp-subs-style }".
|
||||
prefs-vp-intro-skipper =
|
||||
.title = Додатак за прескакање уводних шпица (Intro Skipper)
|
||||
.subtitle =
|
||||
Додаје дугме за премотавање уводних шпица.
|
||||
Неопходно је да додатак <a href="{ $introSkipperUrl }">Intro Skipper</a> буде инсталиран на вашем серверу.
|
||||
prefs-vp-experimental =
|
||||
.title = Експериментална подешавања
|
||||
.subtitle =
|
||||
Ова подешавања могу довести до проблема.
|
||||
Није препоручљиво да их мењате.
|
||||
prefs-vp-jellyscrub =
|
||||
.title = Додатак Jellyscrub
|
||||
.subtitle =
|
||||
Приказује сличице док је миш изнад траке за премотавање.
|
||||
Неопходно је да буде инсталиран додатак <a href="{ $jellyscrubUrl }">Jellyscrub</a> на серверу.
|
||||
prefs-vp-hls-playback = Пуштање HLS
|
||||
prefs-vp-backend =
|
||||
.title = Библиотека за пуштање снимака
|
||||
.subtitle = Да би промене биле примењене, морате рестартовати { app-name }.
|
||||
.value-mpv = MPV
|
||||
.value-gstreamer = GStreamer
|
12
locales/sr/server-list.ftl
Normal file
12
locales/sr/server-list.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
server-list-add-server-name = Име сервера
|
||||
server-list-page-title = Сервери
|
||||
server-list-empty =
|
||||
.title = Нема доступних сервера,
|
||||
.subtitle = Додајте сервер да бисте почели да гледате
|
||||
server-list-add-server-submit-button = Додај сервер
|
||||
server-list-add-server-button = Додај сервер
|
||||
server-list-add-server-url = УРЛ сервера
|
||||
server-list-add-server-title = Додај сервер
|
||||
server-list =
|
||||
.title = Изаберите сервер
|
||||
.description = Изаберите који сервер за Jellyfin желите да користите
|
14
locales/sr/shortcuts.ftl
Normal file
14
locales/sr/shortcuts.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
sc-vp-volume = Подешавање јачине звука
|
||||
sc-vp-fullscreen = Укључи/искључи приказ преко целог екрана
|
||||
sc-gen-shortcuts = Прикажи пречице
|
||||
# General
|
||||
# =======
|
||||
sc-gen = Опште
|
||||
sc-vp-mute = Укључи/искључи звук
|
||||
# Video Player
|
||||
# ============
|
||||
sc-vp = Видео плејер
|
||||
sc-vp-subtitles = Укључи/искључи титлове
|
||||
sc-vp-frame-step = Премотај рам по рам
|
||||
sc-vp-seek = Премотај
|
||||
sc-vp-play-pause = Пусти/заустави
|
60
locales/sr/video-player.ftl
Normal file
60
locales/sr/video-player.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
vp-volume-mute-tooltip =
|
||||
{ $muted ->
|
||||
[true] Појачај
|
||||
*[false] Утишај
|
||||
}
|
||||
vp-unnamed-track = Неименовани запис
|
||||
vp-subtitle-track-tooltip =
|
||||
{ $subtitlesAvailable ->
|
||||
[true] Титлови
|
||||
*[false] Нема доступних титлова
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-off = Искључено
|
||||
vp-backend-gst-track-name = { $displayName } — { $title }
|
||||
vp-audio-track-tooltip = Звучни записи
|
||||
vp-no-subtitles-available = Нема доступних титлова.
|
||||
vp-audio-track-menu = Звучни запис
|
||||
vp-duration-tooltip =
|
||||
.total = Пребаци на преостало време
|
||||
.remaining = Пребаци на укупно трајање
|
||||
vp-next-prev-episode-tooltip =
|
||||
{ $direction ->
|
||||
[next] Следећа
|
||||
*[previous] Претходна
|
||||
} епизода
|
||||
vp-unnamed-item = Ставка без имена
|
||||
vp-play-pause-tooltip =
|
||||
{ $playing ->
|
||||
[true] Пауза
|
||||
*[false] Пусти
|
||||
}
|
||||
vp-fullscreen-tooltip =
|
||||
{ $enter ->
|
||||
[true] Повећај преко целог екрана
|
||||
*[false] Смањи
|
||||
}
|
||||
vp-skip-forwards-backwards-tooltip =
|
||||
Премотај { $seconds } { $seconds ->
|
||||
[one] секунд
|
||||
*[other] секунди
|
||||
} { $direction ->
|
||||
[forwards] унапред
|
||||
*[backwards] уназад
|
||||
}
|
||||
vp-subtitle-track-external = Спољашњи титл
|
||||
vp-skip-intro =
|
||||
.manual = Прескочи шпицу
|
||||
.auto = Прескачем шпицу за { $seconds }…
|
||||
vp-subtitle-track-menu = Титл
|
||||
vp-next-up-starting =
|
||||
Следећа епизода почиње за { $remaining } { $remaining ->
|
||||
[one] секунду
|
||||
*[other] секунди
|
||||
}…
|
||||
vp-backend-mpv-track-name =
|
||||
.title-and-language = { $title } – { $language }
|
||||
.id-and-language = Запис { $id } – { $language }
|
||||
.id = Запис { $id }
|
||||
vp-next-up-action =
|
||||
.play = Пусти сада
|
||||
.hide = Сакриј
|
Reference in New Issue
Block a user